Navman NAVBUS User Manual [it]

NavBus
with NavBus junction box
Installation and
Operation Manual
Nederlands.......2
Deutsch ..........11
Svenska .........29
Suomi .............38
www.navman.com
NAVMAN
Indice
1 Introduzione al NavBus ................................................................................ 21
2 Funzionamento.............................................................................................. 22
2-1 Introduzione............................................................................................................... 22
2-2 Requisiti significativi del NavBus ............................................................................... 22
2-3 Gruppo di retroilluminazione ...................................................................................... 22
2-4 Impostazione di un allarme ........................................................................................ 22
2-5 T acitazione di un allarme............................................................................................ 22
3 Parti necessarie............................................................................................. 23
4 Installazione ................................................................................................... 23
4-1 Posizione...................................................................................................................23
4-2 Cassetta di giunzione NavBus ................................................................................... 24
4-3 Montaggio del coperchio ............................................................................................ 24
4-4 Cablaggio dei cavi NavBus di alimentazione e trasmissione dati alla cassetta di
giunzione ......................................................................................................................... 25
4-5 Cablaggio dell’avvisatore acustico o luminoso esterno (allarmi).................................. 26
4-6 Cablaggio dello strumento alla cassetta di giunzione.................................................. 26
4-7 Impostazione ............................................................................................................. 28
Appendice A - S pecifiche ................................................................................ 28
Appendice B - Come contattarci ..................................................................... 47
Importante
Il proprietario è il solo responsabile dell’installazione e dell’utilizzo dello strumento che non dovrà essere utilizzato in modo da causare incidenti o danni alle persone ed alle cose. L’utilizzatore di questo prodotto è il solo responsabile per l’osservanza delle norme di sicurezza nautiche.
NAVMAN NZ LIMITED DECLINA OGNI RESPONSABILITÀ PER QUALSIASI UTILIZZO DEL PRESENTE PRODOTTO SECONDO MODALITÀ CHE POSSANO CAUSARE INCIDENTI E DANNI O CHE POSSANO VIOLARE LA LEGGE.
Questo manuale descrive il NavBus nella versione aggiornata al momento della stampa. Navman NZ Limited si riserva il diritto di apportare modifiche alle caratteristiche senza nessun preavviso.
Lingua di riferimento: la presente dichiarazione, qualsiasi manuale d'istruzioni, guida d’uso ed ogni altra informazione relativa al prodotto (Documentazione) possono essere tradotti verso un’altra lingua o possono essere stati tradotti da un’altra lingua (Traduzione). In caso di qualsivoglia discrepanza tra qualsiasi Traduzione della Documentazione, la versione in lingua inglese della Documentazione sarà la versione ufficiale della Documentazione stessa.
Copyright © 2002 Navman NZ Limited, Nuova Zelanda. Con riserva di tutti i diritti. NAVMAN è un marchio registrato di Navman NZ Limited.
20
NavBus Manuale d’uso ed installazione
NAVMAN
1 Introduzione al NavBus
Il NavBus è un sistema esclusivo NAVMAN che permette a più strumenti della serie 3100 ed ai plotter cartografici NAVMAN di condividere i dati e di utilizzare un solo gruppo di trasduttori.
Gruppi comprendenti fino a quattro strumenti sono collegati ad una cassetta di giunzione NavBus che è collegata in cascata al gruppo vicino ed alla sua cassetta di giunzione NavBus con un cavo a due conduttori per trasmissione dati. L’alimentazione può essere portata in modo indipendente alle cassette di giunzione o è possibile scegliere di collegare anch’essa in cascata.
Sistemi di esempio:
MULTI 3100
MULTI 3100
WIND 3100
Cassetta di
giunzione NavBus
WIND 3100
Cassetta di
giunzione
NavBus
REPEAT 3100
TRACKER 5100
Autopilota
Il NavBus permette di collegare i seguenti strumenti NAVMAN: famiglia di strumenti della serie 3100 e tutti i plotter cartografici della serie TRACKER 5000.
Le connessioni NMEA permettono di collegare altri strumenti compatibili ad un sistema NavBus. NMEA è un tipo di connessione industriale standardizzata per strumenti che richiede però connessioni dedicate tra gli strumenti. NMEA non può essere convertita in NavBus condividendone l’utilizzo.
WIND 3100
TRACKER 5600
NMEA
Cassetta di
giunzione
NavBus
WIND 3100
DEPTH 3100
SPEED 3100
SPEED 3100
REPEAT 3100
Cassetta di
giunzione
NavBus
Autopilota
NavBus Manuale d’uso ed installazione.
NAVMAN
21
2 Funzionamento
2-1 Introduzione
Le prestazioni degli strumenti dipendono dalla loro corretta installazione. Prima di iniziare l’installazione è estremamente importante leggere questo manuale e la documentazione.
2-2 Requisiti significativi del NavBus
Tutti i dati relativi all’impostazione di uno strumento sono automaticamente inviati a tutti gli altri strumenti dello stesso tipo. Per esempio:
Un trasduttore può essere calibrato da uno qualsiasi degli strumenti in grado di visualizzare i dati trasmessi dal trasduttore stesso.
Se si modificano le unità di misura (per es. piedi, metri o fathoms) su uno strumento, tale modifica viene effettuata su tutti gli strumenti.
Se si impostano dati, come compensazione chiglia, smorzamento velocità o angolo di governo, su uno strumento, gli stessi dati sono impostati anche su tutti gli strumenti.
L’unico dato di impostazione che non è condiviso con gli altri strumenti è il gruppo di retroilluminazione (vedere qui sotto).
2-3 Gruppo di retroilluminazione
Ogni strumento può essere assegnato ad un gruppo di retroilluminazione, che può essere 0, 1, 2, 3 o 4. Se la retroilluminazione viene modificata in uno strumento nel gruppo 1, 2, 3 o 4, la retroilluminazione sarà automaticamente modificata anche negli altri strumenti dello stesso gruppo. Se si modifica la retroilluminazione in uno strumento del gruppo 0, allora nessun altro strumento sarà interessato.
Assegnare lo stesso numero di retroilluminazione
agli strumenti montati vicini uno all’altro: 1, 2, 3 o 4. Assegnare il gruppo di retroilluminazione 0 agli strumenti isolati. Seguire le istruzioni della sezione
Installazione e impostazione del Manuale d’uso ed installazione per impostare un numero di
retroilluminazione su uno strumento.
2-4 Impostazione di un allarme
Impostare un allarme su uno degli strumenti in grado di visualizzare tale allarme:
Impostare l’allarme troppo profondo o troppo basso su uno qualsiasi degli strumenti DEPTH 3100 o MULTI 3100.
Impostare l’allarme relativo alla velocità del vento su uno qualsiasi degli strumenti WIND
3100.
Nota: Fare riferimento alle istruzioni particolareggiate del manuale operativo degli strumenti specifici.
2-5 T acitazione di un allarme
Se suona un allarme, tacitarlo premendo su uno qualsiasi degli strumenti che possono visualizzare tale allarme e che sono dotati del tasto .
Tacitare un allarme troppo profondo o troppo basso su uno qualsiasi degli strumenti DEPTH 3100 o MULTI 3100.
Tacitare l’allarme relativo alla velocità del vento su uno qualsiasi degli strumenti WIND 3100.
Nota 1: Gli allarmi non possono essere tacitati dallo strumento REPEAT 3100 della NA VMAN.
Nota 2: Fare riferimento alle istruzioni particolareggiate del manuale operativo degli strumenti specifici.
22
NavBus Manuale d’uso ed installazione
NAVMAN
3 Parti necessarie
Le cassette di giunzione NavBus sono fornite in due formati. Kit NavBus e cassetta di giunzione separata.
Parti fornite con il kit NavBus completo:
Cassetta di giunzione NavBus. Manuale d’uso. Tre viti di montaggio ø4 x 16 mm (8g x 5/8"). Cinque fascette per cavo 100 x 2.4 mm (4 x 3/
32"). Cavo NavBus per trasmissione dati, 10 m (33
ft) a doppino stagnato e intrecciato. Cavo NavBus di alimentazione, 10 m (33 ft)
flessibile a due conduttori stagnati.
Nota: Gli strumenti sono alimentati dalla tensione di alimentazione a 12 V dell’imbarcazione. Si raccomanda di proteggere la linea positiva con un interruttore automatico da 10 A. Ogni gruppo di strumenti deve inoltre essere protetto da un fusibile posto sulla linea positiva dell’limentazione. Le cassette di giunzione NAVMAN sono già dotate del necessario fusibile; in caso contrario utilizzare fusibili da 1 A.
Giunzione
NavBus
Kit NavBus
Parti fornite con la sola cassetta di giunzione:
Cassetta di giunzione NavBus. Manuale d’uso. Tre viti di montaggio ø4 x 16 mm (8g x 5/8"). Cinque fascette per cavo 100 x 2.4 mm (4 x 3/
32").
Altri accessori NAVMAN sono disponibili presso il vostro fornitore di prodotti NAVMAN.
Codici delle parti:
Descrizione Resto del Europa
mondo
NavBus Kit AA002616 43035 Cassetta di giunzione NavBus (senza cavi) AA002617 40647 10 m (33 ft) cavo dati da utilizzare con la cassetta di giunzione CB000059 43036 10 m (33 ft) cavo di alimentazione da utilizzare con la cassetta di giunzione CB000061 43037
4 Installazione
Avvertenze
Le cassette di giunzione NavBus sono dotate di coperchio per la protezione contro gli spruzzi. La cassetta deve essere protetta dall’acqua. La garanzia non risponde per danni causati da umidità o acqua entrati nella cassetta di giunzione.
Assicurarsi che tutte le forature praticate non indeboliscano la struttura dell’imbarcazione. In caso di dubbi consultare un costruttore navale qualificato.
Importante: Lo spazio minimo sotto al bordo della sporgenza deve essere di 67 mm (2 5/8")
4-1 Posizione
Quando si monta la cassetta di giunzione NavBus assicurarsi che vi sia sufficiente spazio sotto la sporgenza per permettere la rimozione del coperchio.
Posizionare la cassetta di giunzione NavBus in una posizione asciutta.
NavBus Manuale d’uso ed installazione.
NAVMAN
Orientare sempre la cassetta di giunzione NavBus in modo che le alette siano rivolte verso il basso
23
4-2 Cassetta di giunzione NavBus
La cassetta di giunzione NavBus semplifica il cablaggio tra i vari strumenti. La cassetta è provvista di una morsettiera a quattro vie per il collegamento dei cavi di alimentazione e di trasmissione dati e di quattro morsettiere a sette vie per il collegamento secondo il codice colori dei cavi di alimentazione e trasmissione dati dagli strumenti NAVMAN.
Quando si installa una cassetta di giunzione NavBus:
Orientare la cassetta in modo che le alette di fissaggio dei cavi siano rivolte verso il basso.
Trapanare dei fori da 3 mm (7/64") per le viti di montaggio fornite.
Effettuare il cablaggio facendo corrispondere i colori dei conduttori ai colori dei morsetti.
Dopo l’installazione infilare nuovamente il coperchio sulla cassetta.
Nota: Lo spazio libero minimo sotto il bordo della sporgenza deve essere di 67 mm (2 5/8").
NavBus Cavallotto
Fusibile, normalmente da 1 A
Vite di montaggio
Schema
Fusibile, normalmente da 1 A
Cavallotto
Nota: Fare riferimento all’Appendice A per la codifica dei colori
Rosso Nero Arancione Blu Verde Giallo Bianco
4-3 Montaggio del coperchio
Il coperchio della scatola di giunzione NavBus si infila dall’alto nella posizione finale.
Cavallotto
Alette per trattenere le fascette dei cavi
24
NavBus Manuale d’uso ed installazione
NAVMAN
4-4 Cablaggio dei cavi NavBus di alimentazione e trasmissione dati alla cassetta di giunzione
Il cablaggio dell’alimentazione può essere semplificato collegando il cavo di alimentazione nella/e cassetta/ e di giunzione che poi alimenterà/alimenteranno ogni strumento. L’interruttore dello strumento provvederà ad inserire o disinserire l’alimentazione.
Sistema con una cassetta di giunzione
Non è necessario nessun cavo esterno NavBus per la trasmissione dati.
Cavallotto
Rosso Nero Arancione
Interruttore generale dell’imbarcazione per l’alimentazione degli strumenti.
Cavo di alimentazione
Rosso
Alimentazione 12 V DC
Nero
Sistema con più di una cassetta di giunzione
I cavi NavBus di alimentazione e trasmissione dati possono essere tra loro collegati a stella, in cascata o in qualsiasi combinazione tra le due configurazioni. La lunghezza massima totale in un sistema del cavo NavBus di trasmissione dati è di 100 m (330 ft).
Blu Verde Giallo Bianco
Cavallotto
Interruttore generale dell’imbarcazione per l’alimentazione degli strumenti.
Cavo di alimentazione
Rosso
Alimentazione 12 V DC
Nero
Rosso Nero Arancione Blu Verde Giallo Bianco
Cavo di alimentazione
NavBus data cable
Rosso Nero Arancione Blu Verde Giallo Bianco
Cavo di alimentazione
NavBus data cable
Cavallotto
Cavi a più cassette di giunzione
Nota: Se necessario, i cavi di alimentazione NA VMAN ed i cavi NavBus di trasmissione dati della lunghezza di 10 m (33 ft) possono essere tagliati.
NavBus Manuale d’uso ed installazione.
NAVMAN
25
4-5 Cablaggio dell’avvisatore acustico esterno (allarmi)
Un allarme attiva l’allarme esterno di tutti gli strumenti in grado di visualizzare tale specifico allarme. Gli avvisatori acustici (o
luminosi) esterni sono collegati in un punto. È necessario unicamente collegare gli avvisatori acustici o luminosi esterni ad un morsetto verde in una cassetta di giunzione.
Avvisatori acustici o luminosi esterni
Rosso
Verde
DEPTH 3100
WIND 3100
DEPTH 3100
In questo caso sono collegati due gruppi di avvisatori acustici o luminosi esterni. Tutti gli avvisatori acustici o luminosi saranno attivati contemporaneamente.
Avvisatori acustici o luminosi esterni
Rosso
DEPTH
3100
Verde
Importante: Assicurarsi che i conduttori siano spellati e stagnati.
Avvisatori acustici o luminosi esterni
Rosso
Verde
DEPTH 3100
4-6 Cablaggio dello strumento alla cassetta di giunzione.
SPEED 3100, DEPTH 3100, MULTI 3100 o WIND 3100
Cablare il cavo di alimentazione/trasmissione dati dello strumento ad una delle morsettiere a sette vie nella cassetta di giunzione. È possibile collegare uno strumento ad una qualsiasi morsettiera. Collegare i REPEAT 3100 alla morsettiera finale (vedere pagina seguente) o diversamente assicurarsi che il cavallotto sia inserito nella cassetta di giunzione (Vedere sezione 4-2).
Collegare gli ingressi o le uscite NMEA richieste dallo strumento ai morsetti gialli o bianchi. Assicurarsi che i conduttori siano spellati e stagnati.
Installare solo un trasduttore di un determinato tipo. Per esempio, nello schema in basso a destra, vi sono un DEPTH 3100 ed un MULTI 3100 provvisti entrambi di ingresso per il trasduttore di profondità. Collegare un solo trasduttore di profondità ad entrambi gli strumenti. In alcuni casi non è necessario alcun trasduttore; fare riferimento al Manuale d'uso ed installazione di ogni strumento.
Rosso Nero Arancione Blu Verde Giallo Bianco
Cavallotto
Cablaggio
dell’alimentazione, del
NavBus e
dell’avvisatore acustico
o luminoso esterno
26
Ingressi e uscite NMEA richieste dagli strumenti
Cavo di alimentazione/ trasmissione dati allo strumento
al trasduttore di
profondità
NAVMAN
DEPTH 3100
NavBus Manuale d’uso ed installazione
MULTI 3100
REPEAT 3100
Il REPEAT 3100 è collegato in modo leggermente diverso dagli altri strumenti della serie 3100 NAVMAN. I conduttori verde, giallo e bianco sono utilizzati per i dati NMEA; inoltre, il REPEAT 3100 non ha avvisatore acustico esterno. Utilizzare la morsettiera a destra più lontana per il REPEAT 3100 e togliere il cavallotto (indicato qui sotto). Collegare ogni ingresso NMEA direttamente ai morsetti verde, giallo e bianco del REPEAT
3100. Assicurarsi che i conduttori siano spellati e stagnati. Cavallotto
Rosso Nero Arancione Blu Verde Giallo Bianco
Togliere il cavallotto
Collegare il REPEAT 3100 solo a questa morsettiera
Cablaggio dell’alimentazione, del NavBus e dell’avvisatore acustico o luminoso esterno
Plotter cartografici della serie TRACKER 5000
Dati NMEA richiesti dal REPEAT 3100
Cavo di alimentazione/trasmissione dati al REPEAT 3100
Collegare i conduttori arancione, blu e verde del cavo di alimentazione/trasmissione dati del TRACKER ad una delle morsettiere a sette vie nella cassetta di giunzione. Collegare gli altri conduttori come descritto nel Manuale d’uso ed installazione del TRACKER. Collegare tutti i REPEA T 3100 alla morsettiera finale (vedere più sopra).
Ogni TRACKER deve avere il proprio fusibile da 1 A sul positivo dell’aliment azione. Se il TRACKER è dot ato dell’opzione carburante, il cavo di alimentazione non deve essere collegato ad un alimentatore che possa essere spento.
Cablaggio dell’alimentazione, del NavBus e dell’avvisatore acustico o luminoso esterno
Rosso Nero Arancione Blu Verde Giallo Bianco
Altri cablaggi (fare riferimento al Manuale
d’uso ed installazione del TRACKER) Cavo di alimentazione/trasmissione dati e cavo carburante al plotter cartografico della serie TRACKER 5000
Cavallotto
Nota:
Gli strumenti che sono montati vicini saranno normalmente collegati alla stessa cassetta di giunzione e sarà loro assegnato lo stesso numero di gruppo per la retroilluminazione (vedere sezione 2-3). Si noti che questo non è obbligatorio; ad ogni strumento può essere assegnato qualsiasi numero di gruppo per la retroilluminazione.
Per maggiori informazioni sull'installazione di uno strumento fare riferimento al relativo Manuale d’uso ed installazione. In alcuni casi non è necessario alcun trasduttore.
Se più di uno strumento richiede lo stesso ingresso NMEA, collegare quest’ultimo separatamente alla morsettiera di ogni strumento. Assicurarsi che i conduttori siano spellati e stagnati.
I morsetti giallo e bianco non sono tra loro collegati e possono essere utilizzati come punto di collegamento arbitrario.
Cavi di alimentazione/trasmissione dati addizionali possono essere richiesti al vostro distributore NAVMAN in lunghezze da 10 m (33 ft) o potete utilizzare un vostro cavo.
NavBus Manuale d’uso ed installazione.
NAVMAN
27
4-7 Impostazione
Configurare ogni strumento come descritto nel Manuale d’uso ed installazione dello strumento stesso. Assegnare ad ogni strumento il numero di gruppo della retroilluminazione (vedere sezione 2-3).
Appendice A - S pecifiche
NavBus
Lunghezza totale massima del cavo NavBus di trasmissione dati: 100 m (330 ft).
Dati relativi all’alimentazione
12 V CC nominali (massimo 16.5 V). A totale per cassett a di giunzione.
Cablaggio del cavo di alimentazione/trasmissione dati dello strumento NAVMAN
Strumento 5000 series
Conduttore MULTI 3100 DEPTH 3100 SPEED 3100 WIND 3100 REPEAT 3100 chartplotter
Rosso + Alim. + Alim. + Alim. + Alim. + Alim. + Alim. Nero Comune Comune Comune Comune Comune Comune Arancione NavBus+ NavBus+ NavBus+ NavBus+ NavBus+ NavBus+ Blu NavBus- NavBus- NavBus- NavBus- NavBus- NavBus- or NMEA in Verde Avv. acus. Avv. acus. Avv. acus. Avv. acus. Ingresso Avv. acus.
est. est. est. est. NMEA 3 est.
Giallo Ingresso Ingresso Ingresso Ingresso Ingresso Funzione
NMEA NMEA NMEA NMEA NMEA 2 Autopower
Bianco Uscita Uscita Uscita Uscita Ingresso Uscita
NMEA NMEA NMEA NMEA NMEA 1 NMEA
Marrone - - - - - Uscita
Note:
La schermo del cavo è collegato al pin 1 del connettore, conduttore nero. Un plotter cartografico della serie 5000 è dotato di un secondo cavo, il cavo relativo al
carburante.
Il conduttore nero è comune, mentre il conduttore bianco è l’ingresso NMEA 1.
Cavi
Cavo NAVMAN per trasmissione dati NavBus: Doppino intrecciato , UL 22 AWG (diametro
0.76 mm [1/32"]), lunghezza 10 m (33 ft). Cavo di alimentazione NAVMAN: Due conduttori, UL 18 AWG (diametro 1.5 mm [1/ 16"]), lungh. 10 m (33 ft).
alimentazione, 9 V CC
39.0 mm (1.53")
28
155.0 mm (5.94")
131.6 mm (5.18")
30.5 mm
(1.58")
40.2 mm
(1.20")
70.0 mm (2.75")
77.5 mm (3.05")
70.0 mm (2.76")
77.5 mm (3.05")
NavBus Manuale d’uso ed installazione
NAVMAN
77.4 mm (3.07")
(0.44")
11.4 mm
Appendix B - How to contact us www.navman.com.
NORTH AMERICA
NAVMAN USA INC.
18 Pine St. Ext. Nashua, NH 03060. Ph: +1 603 577 9600 Fax: +1 603 577 4577 e-mail: sales@navmanusa.com
OCEANIA
New Zealand
Absolute Marine Ltd. Unit B, 138 Harris Road, East Tamaki, Auckland. Ph: +64 9 273 9273 Fax: +64 9 273 9099 e-mail:
navman@absolutemarine.co.nz
Australia
NAVMAN AUSTRALIA PTY Limited Unit 6 / 5-13 Parsons St, Rozelle, NSW 2039, Australia. Ph: +61 2 9818 8382 Fax: +61 2 9818 8386 e-mail: sales@navman.com.au
SOUTH AMERICA
Argentina
HERBY Marina S.A. Costanera UNO, Av Pte Castillo Calle 13 1425 Buenos Aires, Argentina. Ph: +54 11 4312 4545 Fax: +54 11 4312 5258 e-mail:
herbymarina@ciudad.com.ar
Brazil
REALMARINE Estrada do Joa 3862, CEP2611-020, Barra da Tijuca, Rio de Janeiro, Brasil. Ph: +55 21 2483 9700 Fax: +55 21 2495 6823 e-mail:
vendas@marinedepot.com.br
Equinautic Com Imp Exp de Equip Nauticos Ltda. Av. Diario de Noticias 1997 CEP 90810-080, Bairro Cristal, Porto Alegre - RS, Brasil. Ph: +55 51 3242 9972 Fax: +55 51 3241 1134 e-mail:
equinautic@equinautic.com.br
NavBus Installation and Operation Manual
NAVMAN
ASIA
China
Peaceful Marine Electronics Co. Ltd. Hong Kong, Guangzhou, Shanghai, Qindao, Dalian. E210, Huang Hua Gang Ke Mao Street, 81 Xian Lie Zhong Road, 510070 Guangzhou, China. Ph: +86 20 3869 8784 Fax: +86 20 3869 8780 e-mail:
sales@peaceful-marine.com
Website:
www.peaceful-marine.com
Korea
Kumho Marine Technology Co. Ltd. # 604-816, 3F, 1117-34, Koejung4-Dong, Saha-ku Pusan, Korea Ph: +82 51 293 8589 Fax: +82 51 294 0341 e-mail: info@kumhomarine.com Website: www.kumhomarine.com
Malaysia
Advanced Equipment Co. 43A, Jalan Jejaka 2, Taman Maluri, Cheras 55100, Kuala Lumpur. Ph: +60 3 9285 8062 Fax: +60 3 9285 0162 e-mail: ocs@pc.jaring.my
Singapore
RIQ PTE Ltd. Block 3007, Ubi Road 1 #02-440, Singapore 408701 Ph: +65 6741 3723 Fax: +65 6741 3746 HP: +65 9679 5903 e-mail: riq@postone.com
Thailand
Thong Electronics (Thailand) Company Ltd. 923/588 Thaprong Road, Mahachai, Muang, Samutsakhon 74000, Thailand. Ph: +66 34 411 919 Fax: +66 34 422 919 e-mail: thonge@cscoms.com
Vietnam
Haidang Co. Ltd. 16A/A1E, Ba thang hai St. District 10, Hochiminh City. Ph: +84 8 86321 59 Fax: +84 8 86321 59 e-mail:
sales@haidangvn.com
Website: www.haidangvn.com
MIDDLE EAST
Lebanon and Syria
Letro, Balco Stores, Moutran Street, Tripoli VIA Beirut. Ph: +961 6 624512 Fax: +961 6 628211 e-mail: balco@cyberia.net.lb
United Arab Emirates
Kuwait, Oman & Saudi Arabia AMIT, opp Creak Rd. Baniyas Road, Dubai. Ph: +971 4 229 1195 Fax: +971 4 229 1198 e-mail: mksq99@email.com
AFRICA
South Africa
Pertec (Pty) Ltd Coastal, Division No.16 Paarden Eiland Rd. Paarden Eiland, 7405 Postal Address: PO Box 527, Paarden Eiland 7420 Cape Town, South Africa. Ph: +27 21 511 5055 Fax: +27 21 511 5022 e-mail: info@kfa.co.za
EUROPE
France, Belgium and Switzerland
PLASTIMO INTERNATIONAL 15, rue Ingénieur Verrière, BP435, 56325 Lorient Cedex. Ph: +33 2 97 87 36 36 Fax: +33 2 97 87 36 49 e-mail: plastimo@plastimo.fr Website: www.plastimo.fr
Germany
PLASTIMO DEUTSCHLAND 15, rue Ingénieur Verrière BP435 56325 Lorient Cedex. Ph: +49 6105 92 10 09
+49 6105 92 10 10
+49 6105 92 10 12 Fax: +49 6105 92 10 11 e-mail:
plastimo.international@plastimo.fr
Website: www.plastimo.de
Italy
PLASTIMO ITALIA Nuova Rade spa, Via del Pontasso 5 I-16015 CASELLA SCRIVIA (GE). Ph: +39 1096 8011 Fax: +39 1096 8015 e-mail: info@nuovarade.com Website: www.plastimo.it
Holland
PLASTIMO HOLLAND BV. Industrieweg 4-6, 2871 RP SCHOONHOVEN. Ph: +31 182 320 522 Fax: +31 182 320 519 e-mail: info@plastimo.nl Website: www.plastimo.nl
United Kingdom
PLASTIMO Mfg. UK Ltd. School Lane - Chandlers Ford Industrial Estate, EASTLEIGH - HANTS S053 ADG. Ph: +44 23 8026 3311 Fax: +44 23 8026 6328 e-mail: sales@plastimo.co.uk Website: www.plastimo.co.uk
Sweden, Denmark or Finland
PLASTIMO NORDIC AB. Box 28 - Lundenvägen 2, 47321 HENAN. Ph: +46 304 360 60 Fax: +46 304 307 43 e-mail: info@plastimo.se Website: www.plastimo.se
Spain
PLASTIMO ESPAÑA, S.A. Avenida Narcís Monturiol, 17 08339 VILASSAR DE DALT, (Barcelona). Ph: +34 93 750 75 04 Fax: +34 93 750 75 34 e-mail: plastimo@plastimo.es Website: www.plastimo.es
Other countries in Europe
PLASTIMO INTERNATIONAL 15, rue Ingénieur Verrière BP435 56325 Lorient Cedex, France. Ph: +33 2 97 87 36 59 Fax: +33 2 97 87 36 29 e-mail:
plastimo.international@plastimo.fr
Website: www.plastimo.com
REST OF WORLD / MANUFACTURERS
NAVMAN NZ Limited 13-17 Kawana St. Northcote. P.O. Box 68 155 Newton, Auckland, New Zealand. Ph: +64 9 481 0500 Fax: +64 9 480 3176 e-mail:
marine.sales@navman.com
Website:
www.navman.com
47
Made in New Zealand MN000197 1951502A
NavBus
Lon 174° 44.535'E
Lat 36° 48.404'S
NAVMAN
Loading...