NAD M17 Owner's Manual [ru]

®
M17
Аудио-видеопроцессор предусилителя с объемным звуком
ENGLISHFRANÇAISESPAÑOLITALIANODEUTSCHNEDERLANDSSVENSKAРУССКИЙ
Инструкция по эксплуатации

ВАЖНЫЕ УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ

ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO DEUTSCH NEDERLANDS SVENSKA РУССКИЙ
1. Прочтите руководство - Перед началом эксплуатации аппарата
следует ознакомиться со всеми указаниями по безопасности и экс­плуатации данного руководства.
щих обращений.
3. Обращайте внимание на предупредительные символы - Не
игнорируйте предупредительные символы на аппарате и в руковод­стве по эксплуатации.
4. Соблюдайте указания руководства - Соблюдайте все указания
по эксплуатации и использованию.
5. Чистка - Перед чисткой выключите аппарат из розетки. Не исполь-
зуйте жидкие очистители и аэрозоли. Чистку следует производить с помощью влажной тряпки.
6. Дополнительные устройства - Не используйте дополнительные
устройства, не рекомендованные производителем, так как они могут стать источником риска.
7. Вода и влага - Не используйте аппарат около воды, например,
около ванны, раковины, кухонной мойки, во влажном подвале или около бассейна и т.п.
8. Принадлежности - Не размещайте аппарат на шатких тележках,
стендах, штативах, кронштейнах или столах. Аппарат может упасть, что может привести к нанесению серьезной травмы ребенку или взрослому и повреждению аппарата. Используйте аппарат только с тележками, стендами, штативами, кронштейнами или столами, которые рекомендованы производителем или продаются вместе с аппаратом. При монтаже аппарата необходимо следовать указаниям производителя и использовать рекомендованные им крепежные элементы.
9. Тележка - Аппарат, размещенный на тележке, нужно
перемещать с аккуратностью. Резкие остановки, при­ложение чрезмерного усилия и неровности поверхности могут стать причиной опрокидывания.
10. Вентиляция - Для вентиляции и обеспечения надежной работы ап-
парата, а также для защиты от перегрева в корпусе аппарата пред­усмотрены прорези и отверстия, которые не следует закрывать. Отверстия не должны закрываться при размещении аппарата на кровати, диване, ковре или аналогичной поверхности. Размещение аппарата во встроенной мебели, например, в шкафах или стойках допускается только при условии обеспечения надлежащей вентиля­ции и соблюдения указаний производителя.
11. Источники питания - Аппарат должен питаться только от типа
источника, указанного на маркировке, и подключаться к СЕТЕВОЙ розетке, имеющей заземляющий контакт. Если Вы не уверены в типе тока, подведенного к Вашему дому, проконсультируйтесь у Вашего дилера или местного поставщика электроэнергии.
12. Защита шнура питания - Шнур питания должен протягиваться в
местах, где возможность хождения по нему или протыкания постав­ленными на него предметами сведена к минимуму. При этом особое внимание следует уделять участкам у вилки, розетки и у выхода из аппарата.
13. Сетевая вилка - Если сетевая вилка или кабельный соединитель
аппарата используется в качестве устройства отключения, они должны всегда быть в работоспособном состоянии.
14. Заземление внешней антенны - При подключении к аппарату
внешней антенны или кабельной системы убедитесь в том, что антенна или кабельная система заземлены для обеспечения защиты от бросков напряжения и накопленного электростатического заряда. Раздел 810 Национального электротехнического кодекса США (National Electrical Code, ANSI/NFPA 70) содержит информацию, касающуюся надлежащего заземления мачт и поддерживающих конструкций, заземления антенного ввода разрядного устройства, размеров заземляющих проводников, размещения антенного разрядного устройства, подключения заземляющих электродов, и требования, предъявляемые к заземляющему электроду.
ПРИМЕЧАНИЕ ДЛЯ СПЕЦИАЛИСТА ПО МОНТАЖУ СИСТЕМЫ КАБЕЛЬНОГО ТЕЛЕВИДЕНИЯ:
Данная памятка призвана обратить внимание специалиста по монтажу системы кабельного телевидения на разделы 820-40 Национального электротехнического кодекса США, в которых содержится руководство по надлежащему заземлению, и, в частности, оговорено, что кабель заземления должен быть подключен к домашней заземляющей системе как можно ближе к точке входа кабеля.
15. Защита от удара молнии - Для обеспечения дополнительной
защиты аппарата во время грозы или при длительных перерывах в эксплуатации и использовании аппарата выключайте аппарат из розетки и отключайте антенну или кабельную систему. Это предот­вратит повреждение аппарата в случае удара молнии и бросков напряжения в сети.
16. Линии электропередач - Наружная антенна не должна располагать-
ся вблизи линий электропередач и прочих электроосветительных и силовых сетей, а также в других местах, где она может упасть на такие линии или сети. Монтаж наружной антенны следует производить очень осторожно, не касаясь таких силовых линий или сетей, т.к. такой контакт может привести к летальному исходу.
17. Перегрузка - Не перегружайте сетевые розетки, удлинители, т.к. это
может стать причиной пожара или удара электрическим током.
18. Источники огня - Не ставьте на аппарат источники открытого огня,
например, зажженные свечи.
19. Попадание внутрь посторонних предметов и жидкости - Не
проталкивайте никакие предметы внутрь аппарата через отверстия в корпусе, т.к. они могут коснуться опасных частей, находящихся под напряжением, или привести к короткому замыканию, которое может стать причиной пожара или удара электрическим током. Не проливайте никакой жидкости на аппарат.
20. Наушники - Чрезмерное звуковое давление при прослушивании в
наушниках может привести к потере слуха.
21. Техобслуживание при повреждении - В следующих случаях сле-
дует выключить аппарат из розетки и обратиться в сервисный центр для получения квалифицированного сервисного обслуживания:
1. Повреждение шнура питания или вилки.
2. Пролитие жидкости или попадание посторонних предметов
внутрь аппарата.
3. Попадание аппарата под дождь или воду.
4. Нарушение нормальной работы при соблюдении указаний
руководства по эксплуатации. Производите только те регулировки, описание которых имеется в данном руководстве, т.к. неправильная регулировка может стать причиной повреждения, и восстановле­ние рабочего состояния аппарата часто требует больших усилий квалифицированных специалистов.
5. Падение аппарата или другое его повреждение.
6. Явное изменение эксплуатационных характеристик – это указы-
вает на необходимость обращения в сервис.
2
ВАЖНЫЕ УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
22. Запасные час ти - При необходимости замены деталей убедитесь
в том, что сервисный специалист использует запасные части, указан­ные производителем или имеющие характеристики, аналогичные оригинальной детали. В противном случае возможен риск пожара, удара электрическим током и т.п.
23. Утилизация батарей - При утилизации аккумуляторных батарей
соблюдайте постановления правительства или правила охраны окружающей среды, действующие в Вашей стране или регионе.
24. Проверка - По завершении ремонта или другого сервисного об-
служивания данного аппарата, попросите сервисного специалиста произвести проверку работоспособности аппарата.
25. Монтаж на стену или потолок - Аппарат должен монтироваться
на стену или потолок только в соответствии с рекомендациями про­изводителя.
ВНИМАНИЕ
Значок молнии внутри равностороннего треугольника при­зван обратить внимание пользователя на наличие внутри корпуса аппарата опасных неизолированных напряжений, которые могут иметь достаточную величину, чтобы стать причиной удара электрическим током.
Значок восклицательного знака внутри равностороннего треугольника призван обратить внимание пользователя на наличие в прилагаемой к аппарату литературе важных указаний по эксплуатации и обслуживанию.
Подключить оборудование к розетке в другой электрической цепи,
а не в той, куда подключен приемник.
Связаться с поставщиком или проконсультироваться у квалифици-
рованного теле/радиотехника.
ОСТОРОЖНО
Внесение изменений или доработка оборудования без одобрения NAD Electronics может привести к утрате законного права на эксплуатацию данного оборудования.
Во избежание удара электрическим током совместите широкий контакт вилки с широким слотом розетки и вставьте вилку до конца.
Опасность взрыва в случае некорректной замены аккумулятора. За­менять только аналогичным или эквивалентным типом.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Для снижения риска возгорания или удара электрическим током не подвергайте данный аппарат воздействию дождя или влаги.
Аппарат не следует подвергать воздействию брызг или капель воды. Не устанавливайте на данный аппарат емкости с жидкостью, например, вазы.
Штекер для подключения к электрической сети используется в качестве устройства отключения и должен сохранять работоспособ­ность при запланированном использовании. Для полного отключения аппарата от электросети штекер должен быть полностью отключен от розетки электросети.
ENGLISHFRANÇAISESPAÑOLITALIANODEUTSCHNEDERLANDSSVENSKAРУССКИЙ
АППАРАТ СЛЕДУЕТ ПОДКЛЮЧАТЬ К ЗАЗЕМЛЕННОЙ СЕТЕВОЙ РОЗЕТКЕ.
ПРИМЕЧАНИЯ ОТНОСИТЕЛЬНО РАЗМЕЩЕНИЯ АППАРАТА
Для обеспечения надлежащей вентиляции необходимо оставить свободное расстояние вокруг аппарата (в т.ч. от выступающих частей), равное или превышающее указанные ниже параметры:
Левая и правая панели: 10 см Задняя панель: 10 см Верхняя панель: 10 см
FCC
Данное оборудование было подвергнуто тестированию и признано соответствующим нормам для цифровых устройств класса В, согласно части 15 правил FCC. Данные нормы предназначены для обеспечения надежной защиты от вредоносных помех в жилых помещениях. Данное оборудование генерирует, использует и может излучать радиочастот­ную энергию, и если его установка проводится не в соответствии с инструкциями, оно может вносить помехи в радиопередачу. Однако гарантии отсутствия помех в конкретных случаях не существует. Если данное оборудование приведет к появлению помех в радио и телеве­щании, пользователь может попробовать устранить помехи с помощью одного из перечисленных ниже способов:
Изменить направление антенны или переместить ее.
Увеличить расстояние между оборудованием и приемником.
Аппарат изготовлен в соответствии с требованиями к защите от радиопомех EEC DIRECTIVE 2004/108/EC.
ПРИМЕЧАНИЯ ОТНОСИТЕЛЬНО УТИЛИЗАЦИИ
При выработке ресурса аппарат следует не выбрасывать в мусоропровод, а сдать в пункт сбора и переработки элек­трического и электронного оборудования. На аппарате, в руководстве по эксплуатации и на упаковке имеется соот­ветствующий символ.
Материалы могут использоваться повторно в соответствии со своей маркировкой. Благодаря повторному использованию исходных материалов и других видов переработки старой продукции Вы вносите ощутимый вклад в защиту окружающей среды.
Местонахождение пункта утилизации можно узнать в местной админи­страции.
ЗАПИШИТЕ НОМЕР МОДЕЛИ ВАШЕГО АППАРАТА СЕЙЧАС, ПОКА ОН ПЕРЕД ВАШИМИ ГЛАЗАМИ
Номер модели и серийный номер Вашего нового предусилителя M17 находятся на задней панели корпуса. Для Вашего удобства мы пред­лагаем вам вписать указанные номера сюда:
МОДЕЛЬ № ....................................................................................
ЗАВОДСКОЙ № ....................................................................................
NAD является торговой маркой компании NAD Electronics International, входящей в состав компании Lenbrook Industries Limited.
© 2014 г., NAD Electronics International, структурное подразделение компании Lenbrook Industries Limited.
3

ВЕДЕНИЕ

СОДЕРЖАНИЕ
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO DEUTSCH NEDERLANDS SVENSKA РУССКИЙ
ВАЖНЫЕ УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ ...................2
ВЕДЕНИЕ
ПОДГОТОВКА К ЭКСПЛУАТАЦИИ ................................5
СОДЕРЖИМОЕ УПАКОВКИ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
ВЫБОР МЕСТА ДЛЯ УСТАНОВКИ .....................................5
НАСТРОЙКИ ИСТОЧНИКА ПО УМОЛЧАНИЮ .......................5
ВОССТАНОВЛЕНИЕ ЗАВОДСКИХ УСТАНОВОК M17 .................5
ИДЕНТИФИКАЦИЯ ЭЛЕМЕНТОВ УПРАВЛЕНИЯ
ПЕРЕДНЯЯ ПАНЕЛЬ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
ЗАДНЯЯ ПАНЕЛЬ ................................................8
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ M17 – ГЛАВНОЕ МЕНЮ ......................11
ЭКРАННОЕ МЕНЮ OSD ........................................... 11
MAIN MENU ГЛАВНОЕ МЕНЮ ....................................11
LISTENING MODE РЕЖИМЫ ПРОСЛУШИВАНИЯ .................11
НАСТРОЙКА РЕЖИМОВ ПРОСЛУШИВАНИЯ ......................12
DSP OPTIONS ОПЦИИ DSP ....................................... 13
TONE CONTROLS РЕГУЛЯТОРЫ ТЕМБРА .......................... 14
ZONE CONTROLS УПРАВЛЕНИЕ ЗОНАМИ ........................ 14
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ M17 – МЕНЮ НАСТРОЙКИ ...................15
SETUP MENU МЕНЮ НАСТРОЙКИ ...............................15
CONTROL SETUP НАСТРОЙКА УПРАВЛЕНИЯ ..................... 15
SOURCE SETUP НАСТРОЙКА ИСТОЧНИКА ...................... 16
SOURCE SETUP NORMAL VIEW
НАСТРОЙКА ИСТОЧНИКА ОБЫЧНЫЙ ВИД ..................... 16
SOURCE SETUP TABLE VIEW
НАСТРОЙКА ИСТОЧНИКА  ТАБЛИЧНЫЙ ВИД ................... 17
SPEAKER SETUP НАСТРОЙКА АКУСТИЧЕСКИХ СИСТЕМ ......... 17
AUDYSSEY AUTO CALIBRATION
ФУНКЦИЯ АВТОМАТИЧЕСКОЙ КАЛИБРОВКИ .................... 18
SPEAKER CONFIGURATION
КОНФИГУРАЦИЯ АКУСТИЧЕСКИХ СИСТЕМ ...................... 20
SPEAKER LEVELS БАЛАНС УРОВНЕЙ КАНАЛОВ ..................20
SPEAKER DISTANCE
РАССТОЯНИЕ ДО АКУСТИЧЕСКИХ СИСТЕМ .....................21
РЕГУЛИРОВКА УРОВНЯ ГРОМКОСТИ .............................. 21
РЕГУЛИРОВКА УРОВНЯ КАНАЛОВ В
ПРОЦЕССЕ ВОСПРОИЗВЕДЕНИЯ .................................. 22
ZONE SETUP НАСТРОЙКА ЗОН ................................... 22
TRIGGER SETUP НАСТРОЙКА ТРИГГЕРА .......................... 22
LISTENING MODE SETUP
НАСТРОЙКА РЕЖИМОВ ПРОСЛУШИВАНИЯ ..................... 23
DOLBY SETUP НАСТРОЙКА РЕЖИМА DOLBY ....................24
DTS SETUP НАСТРОЙКА РЕЖИМА DTS ........................... 25
РЕЖИМЫ DTS ......................................................25
ENHANCED STEREO ................................................ 25
DISPLAY SETUP НАСТРОЙКА ДИСПЛЕЯ ..........................26
A/V PRESETS ПРЕСЕТЫ ............................................ 26
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПУЛЬТА ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ
HTRM 2 .........................................................30
УПРАВЛЕНИЕ РЕСИВЕРОМ M17 .................................... 30
ОБУЧЕНИЕ ПУЛЬТА HTRM 2 КОМАНДАМ ДРУГИХ ПУЛЬТОВ ДУ ...31
СКВОЗНЫЕ ФУНКЦИИ .............................................31
КОПИРОВАНИЕ КОМАНД ДРУГИХ КНОПОК ....................... 31
МАКРОКОМАНДЫ ................................................. 32
ОТКЛЮЧЕНИЕ ПОДСВЕТКИ КНОПОК .............................. 32
НАСТРОЙКА ПОДСВЕТКИ КНОПОК ...............................32
ВОССТАНОВЛЕНИЕ ЗАВОДСКИХ УСТАНОВОК .................... 32
РЕЖИМ УДАЛЕНИЯ ................................................ 33
ЗАГРУЗКА БИБЛИОТЕК КОМАНД .................................. 33
ПОИСК КОДА ...................................................... 33
ПРОВЕРКА КОДА БИБЛИОТЕКИ КОМАНД ......................... 34
СВОДНАЯ ИНФОРМАЦИЯ О РЕЖИМАХ ПУЛЬТА ДУ HTRM 2. . . . . . . 34
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПУЛЬТА ДИСТАНЦИОННОГО
УПРАВЛЕНИЯ ZR 7 .................................................34
СПРАВОЧНАЯ ИНФОРМАЦИЯ
ВОЗМОЖНЫЕ НЕПОЛАДКИ И СПОСОБЫ ИХ УСТРАНЕНИЯ ......35
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ..............................36
БЛАГОДАРИМ ЗА ВЫБОР ПРОДУКЦИИ NAD
A/V предусилитель с объемным звуком M17 является высокопроиз­водительным аппаратом, созданным с использованием сложных со­временных технологий, но мы приложили все усилия, чтобы сделать его простым и легким в эксплуатации. Благодаря использованию мощного цифрового сигнального процессора и сверхточной схемы цифро-ана­логового преобразования предусилитель M17 предлагает целый ряд действительно полезных функций для воспроизведения как объемного звука, так и стереозвука. Наши специалисты сделали все возможное для того, чтобы M17 обеспечивал прозрачное звучание музыки, воспроиз­ведение мельчайших деталей видео и пространственную точность. Они основывались на более чем четвертьвековом опыте проектирования аудио-, видеоаппаратуры и компонентов домашних кинотеатров. Как и во всей нашей продукции, основополагающим фактором при создании предусилителя M17 являлась философия дизайна фирмы «NAD Музыка прежде всего». Таким образом, мы можем с полной уверенностью по­обещать вам, что данный аппарат в течение многих лет будет на высшем уровне обеспечивать воспроизведение объемного звука в домашних кинотеатрах, а также воспроизведение музыки с качеством, достойным аудиофилов.
КОМПАНИЯ NAD НЕ НЕСЕТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ НИ ЗА КАКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ РАСХОЖДЕНИЯ ИЛИ РАСХОЖДЕНИЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЬСКОГО ИНТЕР ФЕЙСА, СОДЕРЖАЩИЕСЯ В НАСТОЯЩЕМ РУКОВОДСТВЕ. РУКОВОДСТВО ВЛАДЕЛЬЦА M17 МОЖЕТ БЫТЬ ИЗМЕНЕНО БЕЗ ПРЕДВАРИТЕЛЬНОГО УВЕДОМЛЕНИЯ. ОЗНАКОМЬТЕСЬ С САЙТОМ NAD ДЛЯ ПОЛУЧЕНИЯ ПОСЛЕДНЕЙ ВЕРСИИ РУКОВОДСТВА ВЛАДЕЛЬЦА M17.
Мы настоятельно рекомендуем вам найти несколько свободных минут и полностью прочитать данное руководство пользователя. Потратив немного времени на чтение руководства в самом начале работы с аппаратом, вы можете сэкономить огромное количество времени в будущем. Кроме этого, руководство пользователя является наилучшим способом узнать все о предусилителе NAD M17 и, таким образом, добиться наивысших показателей при эксплуатации этого мощного и универсального компонента домашнего кинотеатра.
И еще: мы настоятельно просим Вас зарегистрировать ваш предусили­тель M17 на веб-сайте компании NAD:
http://NADelectronics.com/salon
Для получения информации о гарантийном обслуживании обращайтесь к Вашему местному дилеру.
4
ВВЕДЕНИЕ

ПОДГОТОВКА К ЭКСПЛУАТАЦИИ

СОДЕРЖИМОЕ УПАКОВКИ

В комплект поставки M17 входит следующее:
Съемный шнур электропитания
Микрофон Audyssey
3,5-миллиметровый разъем для адаптера RCA для микрофонного
входа Audyssey
Пульт ДУ HTRM 2 с 4 элементами питания размера АА
Пульт дистанционного управления ZR 7 зонами действия с батарей-
кой CR2025 (3 В)
Четыре магнитных ножки
Тряпка для протирки
Флэш-диск USB
Краткое Руководство По Настройке
СОХРАНИТЕ УПАКОВОЧНЫЙ МАТЕРИАЛ
Пожалуйста, сохраните коробку и весь остальной упаковочный материал, в котором поставляется ваш предусилитель M17. В случае вашего переезда или какой-либо другой необходимости перевозки данного предусилителя оригинальная упаковка является самым лучшим и наиболее безопасным способом его транспортировки. На нашей практике встречалось огромное количество превосходных компонен­тов, поврежденных во время транспортировки по причине отсутствия надлежащего упаковочного материала. Так что, пожалуйста, сохраните коробку!

ВЫБОР МЕСТА ДЛЯ УСТАНОВКИ

Место для установки следует выбирать таким образом, чтобы в нем обеспечивалась хорошая вентиляция аппарата (объем свободного пространства должен составлять, по меньшей мере, несколько санти­метров от задней и обеих боковых панелей), и чтобы лицевая панель аппарата находилась в прямой видимости, в пределах 8 метров, от вашего основного места прослушивания/просмотра – это обеспечит надежную передачу инфракрасного сигнала пульта ДУ. В процессе эксплуатации предусилитель M17 выделяет определенное количество тепла, но в любом случае не опасное для соседних компонентов.
Вы вполне можете ставить предусилитель на другие компоненты, но лучше не наоборот.

ВОССТАНОВЛЕНИЕ ЗАВОДСКИХ УСТАНОВОК M17

1 Нажмите и удерживайте кнопку дисплея «Main» (Главный) на перед-
ней панели.
2 Выберите вариант дисплея «Setup» (Настройка).
3 Выберите вариант дисплея «Factory Reset» (Заводские настройки).
4 Выберите вариант «Yes (NTSC)» (Да, NTSC) или «Yes (PAL)» (Да, PAL),
чтобы установить видеорежим после восстановления заводских настроек. Выберите «No» (Нет), если не хотите восстанавливать за­водские настройки M17.
ENGLISHFRANÇAISESPAÑOLITALIANODEUTSCHNEDERLANDSSVENSKAРУССКИЙ

НАСТРОЙКИ ИСТОЧНИКА ПО УМОЛЧАНИЮ

В следующей таблице указаны настройки источника (SOURCE) по умолчанию. Обратите внимание, что в настройках аудиовхода показаны цифровой и аналоговый аудиовход. Цифровой вход всегда имеет пре­имущество над аналоговым, даже если используются оба.
Источник Аудиовход Видеовход
Source 1 HDMI 1/Audio 1 IN HDMI 1
Source 2 HDMI 2/Audio 2 IN HDMI 2
Source 3 HDMI 3/Audio 3 IN HDMI 3
Source 4 HDMI 4/Audio 4 IN HDMI 4
Source 5 Optical 1 IN/Audio 5 IN Video 1 IN
Source 6 Optical 2 IN/Audio 6 IN Video 2 IN
Source 7 Coaxial 1 IN/Audio 6 IN Video 3 IN
Source 8 Optical 3 IN Component Video Input 1
Source 9 Coaxial 2 IN Component Video Input 2
Чтобы изменить вышеуказанные настройки по умолчанию и лучше по­нять настройки источников и их сочетания, прочитайте пункт SOURCE SETUP (НАСТРОЙКА ИСТОЧНИКА) в части ИСПОЛЬЗОВАНИЕ M17 – МЕНЮ НАСТРОЙКИ раздела ЭКСПЛУАТАЦИЯ.
5 Восстановление заводских настроек завершается после отобра-
жения показанного ниже экрана, а затем M17 переходит в режим ожидания.
5
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO DEUTSCH NEDERLANDS SVENSKA РУССКИЙ

ИДЕНТИФИКАЦИЯ ЭЛЕМЕНТОВ УПРАВЛЕНИЯ

ПЕРЕДНЯЯ ПАНЕЛЬ

1
av surround sound preamp processor
1 o (STANDBY)
 Нажмите кнопку o (режим ожидания) для включения M17 из
режима ожидания. После этого индикатор питания загорится ярко белым цветом вместо оранжевого.
 Повторное нажатие кнопки o Standby возвращает устройство в
режим ожидания. В режиме ожидания индикатор питания горит оранжевым цветом.
 Кнопка o Standby (режим ожидания) не может использоваться
для включения M17, если выключатель POWER (ПИТАНИЕ) на задней панели находится в выключенном положении.
M17
© NAD M17
4 52 3
Расстояние: Около 7 м от датчика ДУ. Угол: Около 30° в любом направлении от датчика ДУ.
4 ДИСПЛЕЙ
 Визуальные элементы и меню отображаются в соответствии с
выбранными настройками дисплея.
 Существует четыре варианта настроек дисплея – Main (Главные),
Listen (Прослушивание), Audyssey, Tone (Тон) и Zone (Зона).
 Нажмите пальцем на любой из этих вариантов, чтобы открыть
соответствующее меню или настройки.
ВАЖНЫЕ ПРИМЕЧАНИЯ
Дополнительную информацию можно найти в описании входа +12V TRIGGER IN (OFF/AUTO) в разделе ИДЕНТИФИКАЦИЯ ЭЛЕМЕН­ТОВ УПРАВЛЕНИЯ – ЗАДНЯЯ ПАНЕЛЬ.
Чтобы кнопка o (режим ожидания) была активной, должно вы­полняться два условия. a. Подключите M17 к электрической сети с помощью прилагае-
мого кабеля. Подсоедините соответствующий конец шнура питания к гнезду питания M17, затем вставьте вилку шнура питания в розетку.
b. Выключатель POWER (ПИТАНИЕ) на задней панели должен
быть установлен в положение ON (ВКЛ).
2 ИНДИКАТОР ПИТАНИЯ
 Когда M17 находится в режиме ожидания, индикатор горит
желтым цветом.
 При включении M17 из режима ожидания, этот индикатор за-
горается ярко белым цветом вместо оранжевого.
3 ДАТЧИК ДУ
 При использовании пульта дистанционного управления направ-
ляйте пульт на этот датчик.
 Дистанционный датчик M17 не должен находиться под воздей-
ствием яркого света, например, прямого солнечного света или освещения. В этом случае возможность использования пульта дистанционного управления для M17 может быть утрачена.
Ниже приведены снимки экрана четырех вариантов дисплея с описанием отображаемой информации.
MAIN (ГЛАВНЫЕ)
Source 1: Текущий источник.
-20.0 dB: Уровень громкости. : Переход к предыдущему или следующему источнику.
DTS-HD Master Audio: Аудиокодек – обнаруженный формат
аудиопотока.
HDMI 1/HDMI 1: Источник входного аудио и видео сигнала 3/2.1 192k: Исходный аудиоформат; частота выборки. 1920x1080p60: Видеорежим - видеоразрешение текущего источ-
ника с указанием частоты кадров.
6
ИДЕНТИФИКАЦИЯ ЭЛЕМЕНТОВ УПРАВЛЕНИЯ
LISTEN (ПРОСЛУШИВАНИЕ)
EARS: Режим Прослушивания.
- +: Переход к предыдущему или следующему режиму прослуши-
вания.
AUDYSSEY
ПЕРЕДНЯЯ ПАНЕЛЬ
ENGLISHFRANÇAISESPAÑOLITALIANODEUTSCHNEDERLANDSSVENSKAРУССКИЙ
-/+: Переход к предыдущему или следующему варианту.
: Переключатель для включения или выключения динамиче-
ского эквалайзера.
Описание показанного выше элемента можно найти в разделах НА­СТРОЙКИ DSP и КАЛИБРОВКА AUDYSSEY.
TONE (ТОН)
: Переключатель для включения или выключения управ-
ления тонами. Если переключатель установлен в положение OFF (ВЫКЛ), управление тонами отключено или не применяется. h : Переключатель уровня высоких частот, низких частот или диа- лога.
ZONE (ЗОНА)
: Переключатель для включения или выключения зоны 2.
: Переход к предыдущему или следующему источнику зоны 2.
5 ГРОМКОСТЬ
 Этот элемент управления используется для настройки громко-
сти сигнала на выходе AUDIO PRE-OUT.
По умолчанию уровень громкости стоит на -20 дБ.
7
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO DEUTSCH NEDERLANDS SVENSKA РУССКИЙ
ИДЕНТИФИКАЦИЯ ЭЛЕМЕНТОВ УПРАВЛЕНИЯ

ЗАДНЯЯ ПАНЕЛЬ

1 2 3 4 5
© NAD M17
R L R L R L
FRONT SURR SURR-B CENTER SUBW
IN ININ IN
OUT
L
R
AUDIO 1
1 2 3
IN
ZONE 3
AUDIO 2 AUDIO 3 AUDIO 4 AUDIO 5 AUDIO 6 AUDIO 7 ZONE 2
VIDEO INPUT
VIDEO OUT
OUT
IN
ZONE 4
COMPONENT VIDEO INPUT 1
Y
CB/PB CR/PR
COMPONENT VIDEO INPUT 2
IN
MONITOR OUT
ZONE 2
Y CB/PB CR/PR
MONITOR OUT
OUT
8
IN ININ IN
OUT
L
6
R
AUDIO 1
IN
ZONE 3
AUDIO 2 AUDIO 3 AUDIO 4 AUDIO 5 AUDIO 6 AUDIO 7
7
1 2 3
VIDEO INPUT
VIDEO OUT
OUT
IN
ZONE 4
COMPONENT VIDEO INPUT 1
Y
CB/PB CR/PR
COMPONENT VIDEO INPUT 2
IN
MONITOR OUT
ZONE 2
Y CB/PB CR/PR
MONIT
OR OUT
OUT
ZONE 2
AUDIO PRE-OUT BALANCED
1
3
COAXIAL IN
MONITOR OUT 1 MONITOR OUT 2
10 11
9
AUDIO PRE-OUT
L
R
SURR SURR-B
FRONT
DIGITAL AUDIO IN DIGITAL AUDIO OUT
2
1 2 3 4
4
OPTICAL IN
LAN
HDMI 4
HDMI, the HDMI logo and High-Definition Multimedia Interface are trademarks or registered trademarks of HDMI Licensing LLC.
HDMI 1
CENTER
L
R
SUBW1
1
2
COAXIAL OUT OPTICAL OUT
HDMI 6
HDMI 5
HDMI 3
HDMI 2
SUBW2
1 2
12 13 14 15
+12V TRIGGER IN
OFF AUTO
RS232
UNSWITCHED AC OUTLET
120V~60Hz 120W 1A MAX
IN
IR
OUT 2
OUT 1
OUT 4 OUT 3
OUT 1
POWER
120V~60Hz
+12V TRIGGER
IN
ON
OUT 2
OUT 3
ВНИМАНИЕ!
Перед выполнением любых подключений к вашему M17 выключите его питание или выдерните шнур питания из розетки. Также рекомен-
дуется отключить питание или выключить из розетки шнуры питания всех компонентов, участвующих в подключении сигнала или сетевого питания.
1 AUDIO PRE-OUT (BALANCED) (СБАЛАНСИРОВАННЫЙ)
 Наличие разъема AUDIO PRE-OUT позволяет использовать ресивер
M17 в качестве предварительного усилителя для внешних усилите­лей мощности по некоторым или по всем каналам.
 В зависимости от конфигурации источника, аналоговое выходное
соединение может включать до семи каналов через сбалансированные или одиночные порты вывода (BALANCED или SINGLE-ENDED).
 Используйте аудиовыход AUDIO PRE OUT (ВЫВОД ЗВУКА НА ПРЕД-
УСИЛИТЕЛЬ), если внешний источник подключается к аудиовыходу BALANCED (СБАЛАНСИРОВАННЫЙ). Высочайшее качество звука достигается с возможностью уменьшения помех в соединении BALANCED (СБАЛАНСИРОВАННЫЙ) при использовании разъемов XLR.
 Подключите разъемы FRONT L, FRONT R, CENTER, SURR R, SURR
L, SURR-BL и SURR-BR к соответствующим входам усилителя или усилителей мощности, к которым подключены соответствующие акустические системы.
 Подключите данный выход к SUBW, оснащенному собственным
источником питания («активному» сабвуферу) или к каналу усилителя мощности, питающему пассивный сабвуфер.
AUDIO PRE OUT (SINGLE-ENDED)(ОДНОСТОРОННИЙ)
 Используйте аудиовыход AUDIO PRE OUT (ВЫВОД ЗВУКА НА
ПРЕДУСИЛИТЕЛЬ) для подключения источников, в которых нет аналогового аудиовыхода BALANCED (СБАЛАНСИРОВАННЫЙ).
2 RS 232
NAD также является сертифицированным партнером AMX и Crestron и обеспечивает полную поддержку этих внешних устройств. Дополни­тельная информация о совместимости AMX и Crestron с NAD приведе­на на вебсайте NAD. Более подробную информацию можно получить у специалиста по аудиотехнике фирмы NAD в Вашем городе.
 Подключение этого разъема к любому компьютеру, работающему под
управлением ОС Windows®, с помощью последовательного кабеля
RS-232 (приобретается отдельно) позволяет дистанционно управлять M17 посредством совместимых внешних средств управления.
 На сайте NAD можно найти дополнительную информацию о до-
кументах протокола RS232 и программах взаимодействия с ПК.
3 +12V TRIGGER IN (OFF/AUTO)
 Настройки входа +12V TRIGGER IN (OFF/AUTO) и +12V TRIGGER
(IN) (элемент 5) влияют на возможность вывода M17 из режима ожидания или его возврата в режим ожидания.
+12V TRIGGER IN (AUTO)
 Если для входа +12V TRIGGER IN (OFF/AUTO) установлен
параметр AUTO (АВТО), при нажатии кнопки режима ожидания o(Standby) на передней панели или кнопки ON/OFF (ВКЛ/ВЫКЛ) HTRM 2 невозможно включить M17 из режима ожидания или перевести его в режим ожидания. Обе эти кнопки управления отключаются, и функция включения M17 передается на внешний контроллер.
 Если для входа +12V TRIGGER IN (OFF/AUTO) установлено
значение AUTO (АВТО), включение M17 зависит от настройки параметра Auto Trigger In (Автоматическое включение входного триггера) в меню Trigger Setup (настройки триггера), а также от присутствия или отсутствия питания +12В на входе +12V TRIGGER (IN)(элемент 5).
+12V TRIGGER IN (OFF)
 Установите переключатель +12V TRIGGER IN (OFF/AUTO) в по-
ложение OFF (ВЫКЛ), чтобы включать M17 из режима ожидания или переводить его в режим ожидания обычным образом с помощью кнопки o Standby (Режим ожидания) на передней панели или кнопки ON/OFF (ВКЛ/ВЫКЛ) на HTRM 2.
 Вход +12V TRIGGER (IN) (элемент 5) отключается, если для параметра
+12V TRIGGER IN (OFF/AUTO) установлено значение OFF (ВЫКЛ).
8
ИДЕНТИФИКАЦИЯ ЭЛЕМЕНТОВ УПРАВЛЕНИЯ
ЗАДНЯЯ ПАНЕЛЬ
Ниже показана таблица примеров сочетаний, относящихся к включению M17 из режима ожидания и его переводу в режим ожидания.
+12V TRIGGER IN (OFF/AUTO)
AUTO +12V Main, All ON ON
AUTO +12V Main, All OFF OFF
AUTO 0V Main, All ON/OFF ON/OFF
AUTO 0V
AUTO 0V
OFF
OFF
4 IR IN/IR OUT 1-4
Эти разъемы используются для получения и выдачи сигналов дис­танционного управления в электрическом формате по стандарт­ному промышленному протоколу, для работы ИК репитеров в системах, компоненты которых расположены в разных помещениях, и в аналогичных случаях.
 Вся компоненты фирмы NAD, оснащенные разъемами и функци-
+12V TRIGGER (IN) (элемент 5)
+12V или 0VЛюбые
+12V или 0VЛюбые
ями IR IN/IR OUT, полностью совместимы с M17. При использо­вании моделей других фирм проконсультируйтесь у сервисных специалистов этих фирм о совместимости с M17.
AUTO TRIGGER IN
Zone 2, Zone 3 или Zone 4
Zone 2, Zone 3 или Zone 4
настройки
настройки
ПЕРЕДНЯЯ ПАНЕЛЬ o (STANDBY)
ON ON
OFF OFF
ON ON
OFF OFF
HTRM 2 (ON/OFF)
СОСТОЯНИЕ РЕЖИМА ОЖИДА­НИЯ M17
Рабочий режим
Рабочий режим
Дежурном режиме
Рабочий режим
Дежурном режиме
Рабочий режим
Дежурном режиме
иметь разъем типа «миниджек» 3,5 мм. Центральный контакт служит для передачи управляющего сигнала. Наружный контакт (экран) служит для заземления.
 Когда M17 включен, на выход подается напряжение 12V, а когда
M17 выключен или в режиме ожидания - 0V.
+12V TRIGGER IN
Когда этот вход активируется источником 12 В постоянного тока, M17 можно дистанционно выводить из режима ожидания с помо­щью любых совместимых устройств, в том числе усилителей, пред­усилителей, ресиверов и т.п. Если источник питания 12В отключает­ся, M17 возвращается в режим ожидания.
 Подключите вход триггера (+12 В) к соответствующему гнезду
выхода на удаленном компоненте (+12 В постоянного тока) при помощи кабеля для режима «моно» со штепселем 3,5 мм. Для использования этой функции управляющее устройство должно быть оснащено выходом триггера (12 В).
6 AUDIO 1-7 IN/VIDEO INPUT 1-3
 Эти разъемы являются другими основными входными разъема-
ми предусилителя M17. Подключите эти входные аудио/видео порты для соответствующих портов вывода источников, напри­мер DVD-проигрывателей, CD-проигрывателей или кабельных/ спутниковых приставок.
 AUDIO 5 IN, AUDIO 6 IN и AUDIO 7 IN идеально подходят для под-
ключения аналогового выхода аудиоисточников типа «линия» (например, CD-проигрыватель или стереотюнер).
 Для входящего в комплект 3,5-миллиметрового разъема для
адаптера RCA назначен левый канал порта AUDIO 1 IN. Для запу­ска автоматической калибровки Audyssey подключите микрофон Audyssey к адаптеру.
ENGLISHFRANÇAISESPAÑOLITALIANODEUTSCHNEDERLANDSSVENSKAРУССКИЙ
IR IN
 К этому входу подключается инфракрасный репитер (Xantech
или аналогичный) или другое устройство, обеспечивающее дис­танционное управление M17.
IR OUT 1- 4
 Подключите выход IR OUT 1 (или IR OUT 2/IR OUT 3/IR OUT 4) к
разъему IR IN на совместимом устройстве.
 Управляйте подключенным совместимым устройствам, переклю-
чив его дистанционное управление на инфракрасный приемник M17.
IR IN и IR OUT 1/IR OUT 2/IR OUT 3/IR OUT 4
 Подключите IR IN к разъему IR OUT на совместимом устройстве.
Также подключите выходы M17’s IR OUT 1(и/или IR OUT 2/IR OUT 3/IR OUT 4) к входу IR IN совместимого устройства.
 В этом случае M17 будет работать как ИК репитер, позволяя обо-
рудованию, подключенному к входу IR IN ресивера управлять или посылать команды другому оборудованию, подключенному к выходу IR OUT 1 (или IR OUT 2/IR OUT 3/IR OUT 4).
5 +12V TRIGGER OUT1/OUT2/OUT3
M17 оснащен тремя конфигурируемыми триггерными выходами для подачи электрического тока напряжением +12 В на вспомо­гательные устройства, например, многоканальный усилитель или сабвуфер. Рекомендации по настройке параметра +12V TRIGGER IN/ OUT можно найти в разделе TRIGGER SETUP (НАСТРОЙКА ТРИГГЕРА) в части SETUP MENU (МЕНЮ НАСТРОЙКИ).
 Предусилитель оснащен тремя конфигурируемыми триггерными
выходами для подачи электрического тока напряжением +12 V и силой не более 50 мА на вспомогательные устройства, напри­мер, многоканальный усилитель или сабвуфер. Кабель должен
AUDIO 3-4 OUT/VIDEO OUT
 Подключите выход AUDIO 3 OUT (и/или AUDIO 4 OUT) к соот-
ветствующим записывающим компонентам или входным портам аудио для совместимых источников, например кассетных дек, CD/DVD-проигрывателей или внешних процессоров звука.
 Сигнал порта AUDIO 3 OUT зависит от текущего активного ис-
точника. При выборе режима AUDIO 3 OUT сигнал на выходе AUDIO 3 отсутствует. При выборе режима AUDIO 4 OUT сигнал на выходе AUDIO 4 отсутствует. Это предотвращает обратную связь через ком­понент записи, защищая динамики от возможного повреждения.
 Настроенные выходы AUDIO 3 OUT и AUDIO 4 OUT одновре-
менно являются назначенными портами для Зоны 3 и Зоны 4 соответственно. См. также описание процесса подачи сигнала в дополнительные зоны прослушивания.
7 COMPONENT VIDEO INPUT 1-2, COMPONENT VIDEO MONITOR OUT
 К компонентным видеовходам Component Video IN подключаются
компонентные видеовыходы совместимого источника, например, BD/DVD-проигрывателя и наземного или спутникового HDTV тюнера. К компонентному выходу Component Video Monitor OUT подключает­ся компонентный вход совместимого видеомонитора/телевизора.
 При подключении соблюдайте маркировку разъемов Y/Pb/Pr.
Маршрутизация компонентных видеовходов полностью настра­ивается через пункт Source Setup экранного меню Setup.
 Компонентные видеовходы и выходы ресивера M17 являются
широкополосными и поддерживают все форматы HDTV.
8 MONITOR OUT (COMPOSITE VIDEO)
 Данные выходные разъемы подключаются к видеовходу мони-
тора/телевизора с помощью высококачественных кабелей RCA предназначенных для передачи видеосигнала.
9
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO DEUTSCH NEDERLANDS SVENSKA РУССКИЙ
ИДЕНТИФИКАЦИЯ ЭЛЕМЕНТОВ УПРАВЛЕНИЯ
ЗАДНЯЯ ПАНЕЛЬ
9 ZONE 2-3-4
 В M17 имеется три настраиваемые зоны – зона 2, зона 3 и зона 4. Функ-
ция Zone поддерживает прослушивание выбранного в данный момент Источника одновременно с другим активным Источником M17.
 Отправка выбранного исходящего аудио- и видеосигнала на соответ-
ствующий аудиовход и видеовход другой зоны. При прокладывании кабеля на большие расстояния для предотвращения возникновения помех используйте качественные соединительные кабели.
 Чтобы лучше разобраться в настройке дополнительных зон, из-
учите пункт «Управление зонами» в разделе «Основное меню», а также пункт «Настройка зон» в разделе «Меню настройки».
ПРИМЕЧАНИЯ
NAD не несет ответственности за сбои в работе M17 и/или со­единения с Интернетом, вызванные ошибками передачи данных или неисправностями, связанными с Вашим широкополосным под­ключением к Интернету и другим подсоединенным оборудованием. Обратитесь за помощью к своему поставщику услуг Интернета (ISP) или в сервисную службу, обслуживающую это оборудование.
Информацию о правилах, стоимости, ограничениях относи­тельно контента, ограничениях услуг, ширине полосы, ремонте и по другим связанным с подключением к Интернету вопросам можно получить у ISP.
ПРИМЕЧАНИЯ
«Zone 4» (Зона 4) содержит только звуковые устройства и не связана с источниками видео.
Видеовыход зоны 2 и зоны 3 доступен, только если в качестве ис­точника видео в соответствующей зоне выбран композитный видеоисточник.
10 DIGITAL AUDIO IN (COAXIAL IN 1-4, OPTICAL IN 1-4)
 Подключать к соответствующему оптическому или коаксиаль-
ному цифровому выходу источника (например, CD-, DVD- или BD-проигрывателя, кабельной приставки, цифрового тюнера или другого компонента).
 Ассоциирование коаксиального и оптического цифрового входа
настраивается через пункт Source Setup (Настройка Источника) в меню Setup на дисплее.
DIGITAL AUDIO OUT (COAXIAL OUT 1-2, OPTICAL OUT 1-2)
 Подключите оптические или коаксиальные порты цифрового
выхода к соответствующему аудиовходу совместимых устройств (ресиверы, звуковые карты ПК или другие цифровые процессоры).
11 ETHERNET/LOCAL AREA NETWORK (LAN) PORT
Для установки проводного соединения необходимо настроить сете­вое подключение. Установите проводной маршрутизатор Ethernet с широкополосным подключением к Интернету. Для подключения в вашем маршрутизаторе или в вашей домашней сети должен быть встроенный сервер DHCP.
 Соедините сетевой порт проводного маршрутизатора Ethernet и
сетевой порт M17, используя стандартный сетевой кабель Ethernet.
 При установленном соединении Ethernet управление M17 осущест-
вляется с помощью приложения NAD AVR Remote App, которое можно загрузить из магазина Apple App на устройство iOS (iPhone, iPad или iPod Touch). Устройство iOS с приложением NAD AVR Remote App должно быть подключено к той же сети, что и M17.
 Приложение NAD AVR Remote App автоматически определяет под-
ключенный к сети M17 и позволяет контролировать и регулировать фундаментальные функции, в том числе выбор мощности, громкости и источника, а также другие базовые настройки.
 IP-адрес подключенного к сети M17 можно получить. Необходи-
мо нажать и удерживать кнопку «Main» (Главная) в меню дисплея на передней панели, пока не появится требуемая информация.
12 HDMI (HDMI IN 1-6, HDMI MONITOR OUT 1-2)
 К входным разъемам HDMI подключаются выходные разъемы
HDMI таких источников, как BD/DVD-проигрыватель или панель спутникового/HDTV вещания.
 Подключите выход HDMI MONITOR OUT 1 и / или HMDI MONITOR
OUT 2 к совместимому телевизору HDTV или проектору с входом HDMI. На обоих портах вывода HDMI одновременно отображает­ся один и тот же источник аудио / видео.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Перед подключением или отключением HDMI кабелей , M17 и
источник следует выключить и выдернуть шнур питания из розетки. В противном случае возможно повреждение всего обо­рудования подключенного к разъемам HDMI.
13 UNSWITCHED AC OUTLETS (РАЗЪЕМЫ БЕСПЕРЕБОЙНОГО
ПИТАНИЯ)
 Когда M17 включен или находится в режиме ожидания, на эту
розетку всегда подается питание.
 Этот разъем можно использовать для компонентов, которым
требуется бесперебойное электропитание. Например, беспере­бойное электропитание необходимо некоторым тюнерам для сохранения заданных настроек.
 Общая потребляемая мощность всех устройств, подключенных к
данному разъему, не должна превышать 120 Вт.
 Питание этой розетки можно отключить, выключив M17 с по-
мощью выключателя ПИТАНИЯ на задней панели.
14 ВХОД ДЛЯ СЕТИ ПЕРЕМЕННОГО ТОКА
 M17 ставляется в комплекте с отдельным кабелем питания от
сети переменного тока. Перед подключением штекера к ис­точнику питанию подключите другой конец кабеля к разъему питания от сети M17.
 Перед тем как отсоединить шнур от M17 обязательно выключите
вилку из стенной розетки.
 Кабель следует подключать только к розетке с соответствующи-
ми параметрами, т.е. к розетке 120 В 60 Гц (Только для модели 120 В) или 230 В 50 Гц (Только для модели 230 В).
15 POWER (ПИТАНИЕ)
Подключите M17 к сети переменного тока.
При установке выключателя POWER (ПИТАНИЕ) в положение ON
(ВКЛ) M17 переходит в режим ожидания, после чего индикатор питания загорается оранжевым цветом. Нажмите кнопку o (Ре­жим ожидания) или кнопку [ON] (ВКЛ) на пульте дистанционного управления для вывода M17 из режима ожидания.
 Если Вы не предполагаете эксплуатировать M17 течение дли-
тельного времени (например, во время отпуска), переведите выключатель в положение OFF (Выкл). M17 нельзя включать с помощью кнопки режима ожидания на передней панели или с помощью кнопки [ON] на пульте дистанционного управления HTRM 2, если выключатель питания на задней панели выключен.
10

ЭКСПЛУАТАЦИЯ

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ M17  ГЛАВНОЕ МЕНЮ

ЭКРАННОЕ МЕНЮ (OSD)

Предусилитель M17 оснащен простым и понятным экранным меню, выводящимся на экран подключенного монитора/телевизора. Это меню используется для настройки предусилителя (а также для удобства еже­дневной эксплуатации), поэтому перед началом выполнения настройки вам следует обязательно подключить монитор/телевизор.
ВЫЗОВ ЭКРАННОГО МЕНЮ
Нажмите кнопку [E] или [ENTER] на пульте дистанционного управления HTRM 2, чтобы вывести главное меню M17 на монитор / телевизор. Если экранное меню не появляется, проверьте подключение MONITOR OUT.
НАВИГАЦИЯ ПО ЭКРАННОМУ МЕНЮ И ВНЕСЕНИЕ ИЗМЕНЕНИЙ
Навигация по экранному меню выполняется с помощью кнопок пульта HTRM 2: 1 Нажмите [E] для выбора пункта меню. Используйте кнопки [R/T] и
при необходимости кнопку [ENTER] для перемещения между пункта­ми меню. Для вызова подменю или опций какого-либо пункта меню нажмите [E] несколько раз.
2 Установка или изменение значений параметров (настроек) пункта
меню осуществляется с помощью кнопок [R/T].
3 Для сохранения изменений или настроек данного пункта или подменю
нажмите [W]. При нажатии кнопки [W] пользователь возвратится в предыдущее меню или выйдет из определенного меню.

MAIN MENU (ГЛАВНОЕ МЕНЮ)

LISTENING MODE (РЕЖИМЫ ПРОСЛУШИВАНИЯ)

ENGLISHFRANÇAISESPAÑOLITALIANODEUTSCHNEDERLANDSSVENSKAРУССКИЙ
Предусилитель M17 предлагает различных режимов прослушивания, подогнанных под различные типы записей и материалов. Для двухка­нального (стерео) источника могут быть выбраны следующие режимы:
ВАЖНОЕ ЗАМЕЧАНИЕ
M17 яв ляется лишь A/V предусилитель с объемным звуком
и поэтому не имеет акустических систем. При упоминании термина «Акустические системы» в настоящем руководстве имеются ввиду акустические системы внешнего усилителя, постольку, поскольку он подсоединен к M17.
STEREO СТЕРЕО
Все выходные сигналы направляются в правый и левый фронтальные кана­лы. Низкие частоты направляются в сабвуфер, если он включен в настрой­ках акустических систем. Если вы хотите слушать источник, работающий в стерео (или моно) режиме, например, музыкальный CD или FM радио без расширения до объемного звучания, выбирайте режим «Стерео». Стереоза­писи, как цифровые в формате PCM, так и аналоговые, вне зависимости от декодирования пространственного звучания, воспроизводятся так, как они записаны. Многоканальные цифровые записи (в формате Dolby Digital и DTS) воспроизводятся с понижающим микшированием через левый и правый фронтальные каналы как сигналы правого и левого каналов.
Главное меню содержит пункты «Listening Mode» (Режимы прослуши­вания), «DSP Options» (Опции DSP), «Tone Controls» (Регуляторы тембра), «Zone Controls» (Управление зонами) и доступ в меню настройки.
Следуйте правилам «ВЫВОД ЭКРАННОГО МЕНЮ» и “«НАВИГАЦИЯ ПО ЭКРАННОМУ МЕНЮ И ВНЕСЕНИЕ ИЗМЕНЕНИЙ» для навигации по пара­метрам меню и подменю.
ПРИМЕЧАНИЕ
Индивидуальные настройки, сделанные в пунктах Listening
Mode, DSP Options и Tone Controls сохраняются и включаются при выборе соответствующего пресета. См. раздел «A/V Presets» (Пресеты).
DIRECT НЕПОСРЕДСТВЕННОЕ ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ
Аналоговые и цифровые источники автоматически воспроизводятся в исходном формате. Все аудиоканалы источника воспроизводятся непосредственно. В этом режиме исходный звук воспроизводится наи­более точно, в результате чего обеспечивается самое высокое качество звучания. Примите во внимание, что для того, чтобы источник был доступен как параметр режима прослушивания, он должен находиться в режиме прямого воспроизведения (Direct). Чтобы автоматически воспроизводить источник в оригинальном формате, нужно установить следующие настройки. 1 Перейдите в раздел настройки режима прослушивания Listening
Mode Setup в меню настройки Setup Menu. В меню режимов про­слушивания Listening Modes установите для параметров Dolby, DTS, PCM и Analog значения None. При такой настройке источник будет воспроизводиться непосредственно в оригинальном формате.
2 Затем перейдите в раздел сохраненных настроек A/V Presets в меню
Setup Menu. В меню A/V Presets установите для параметра Listening Mode значение Yes (Да) и сохраните его вместе с другими настрой­ками в наборе сохраненных настроек, например, Preset 1, выбрав пункт Save Current Setup to Preset.
3 Теперь вы можете привязать набор настроек Preset 1 к любому источнику.
a Например, если в меню Source Setup (в обычном режиме про-
смотра) выбран источник Source 1, нужно прокрутить меню до пункта A/V Preset и выбрать набор настроек Preset 1.
b Таким образом, при выборе источника Source 1 соответствую-
щий источник всегда будет воспроизводиться в оригинальном формате.
PRO LOGIC
Двухканальные записи, как стерео, так и с кодированным сигналом объемного звука обрабатываются декодером Dolby Pro Logic с выдачей сигнала в левый и правый фронтальные каналы, в центральный канал и в левый и правый каналы объемного звука (при условии, что они имеются в текущей конфигурации акустических систем).
11
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO DEUTSCH NEDERLANDS SVENSKA РУССКИЙ
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ M17  ГЛАВНОЕ МЕНЮ
DOLBY PRO LOGIC IIx
Декодер Dolby Pro Logic IIx преобразовывает как стереосигналы, так и сиг­налы 5.1 в сигналы 6.1 или 7.1. В меню Dolby Pro Logic IIx Вы можете выбрать режим PLIIx Movie или PLIIx Music в зависимости от Вашего опыта воспроиз­ведения источника. Обработка сигнала декодером Pro Logic IIx дает более стабильное изображение и полный диапазон звуковых частот в тыловых каналах в режиме Movie, приближая ее к формату Dolby Digital. Для двух­канальных сигналов режим Pro Logic IIx Music предлагает дополнительные опции: Dimension («Размах»), Center Width («Ширина центра») и Panorama («Панорама»). См. также о настройке режимов прослушивания ниже.
В таблице показаны доступные каналы, при условии, что они включены в меню «Конфигурация акустических систем».
Режим прослу­шивания Двухканальные источники
PLIIx Music PLIIx Movie
DTS NEO: 6
Двухканальные записи, как стерео, так и с кодированным сигналом объ­емного звука воспроизводятся с использованием обработки системой объ­емного звука Neo: 6, в результате которой выходной сигнал направляется на левый фронтальный, центральный и правый фронтальный каналы, а также на дискретные левый и правый тыловые каналы (при условии, что эти кана­лы включены в текущей конфигурации акустических систем). Предусили­тель M17 предлагает две разновидности режима прослушивания DTS Neo: 6 CINEMA и MUSIC. См. также о настройке режимов прослушивания ниже.
EARS
Двухканальные записи, как стерео, так и с кодированным сигналом объ­емного звука воспроизводятся с использованием обработки патентован­ной системой объемного звука EARS фирмы NAD, в результате которой выходной сигнал направляется на левый фронтальный, центральный и правый фронтальный каналы, а также на дискретные левый и правый тыловые каналы и сабвуфер (при условии, что эти каналы включены в теку­щей конфигурации акустических систем). В режиме EARS тыловые задние акустические системы (при наличии таковых) не используются.
Система EARS извлекает естественную пространственную атмосферу, присутствующую практически во всех качественно записанных источ­никах. Она не синтезирует объемное звучание или какие-либо другие акустические элементы и, таким образом, воспроизводит музыкальный сигнал гораздо ближе к оригинальному исполнению, чем большинство других музыкальных систем объемного звука.
Выберите режим прослушивания EARS при воспроизведении стереофо­нических музыкальных источников и радиостанций. Система EARS создает едва уловимую, но весьма естественную и правдоподобную атмосферу при воспроизведении практически всех стереофонических источников с «на­туральным звучанием». Как правило, сюда причисляют такие музыкальные жанры, как классическая музыка, джаз, фольклорная музыка, а также много других музыкальных направлений. Преимуществами системы EARS являются реалистичная стабильная «переднеплановая» акустическая картина и пространственная, но не преувеличенная атмосфера «реального звучания», которая максимально приближает слушателя к оригинальному исполнению.
Активные декодируемые выходные сигналы
Система 6.1 Система 7.1
Фронтальный (левый, правый), центральный, канал объемного звука (левый, правый), тыловой канал объ­емного звука, сабвуфер
Фронтальный (левый, правый), центральный, канал объемного звука (левый, правый), тыловой канал (левый и правый) объемного звука, сабвуфер
конфигурации акустических систем. Режим Enhanced Stereo может ис­пользоваться для воспроизведения сигнала всех каналов с максималь­ной громкостью или для фонового многоканального прослушивания музыки (например, на вечеринках). В этом режиме фронтальные, центральные, объемные и тыловые акустические системы могут вклю­чаться/выключаться по желанию.

НАСТРОЙКА РЕЖИМОВ ПРОСЛУШИВАНИЯ

Некоторые из режимов прослушивания предусилителя M17 имеют один или несколько регулируемых параметров, значение которых мож­но изменить для соответствия Вашей системе, определенной записи или Вашим личным предпочтениям.
ПРИМЕЧАНИЕ
Изменения параметров режима прослушивания сохраняются
при выборе другого режима. Вы также можете сохранить из­мененный режим в виде пресета для быстрого вызова (см. пункт «Пресеты» в разделе «Меню настройки»)
DOLBY PRO LOGIC IIx
PLIIx MOVIE оптимизирован для звуковых дорожек фильмов. PLIIx MUSIC оптимизирован для музыкальных записей.
Center Width («Ширина центра») (от 0 до 7): Параметр для смяг­чения «жесткой централизации» центральной звуковой картины путем постепенного добавления монофонического содержимого центрального канала к левой и правой фронтальным акустическим системам. Значение 0 подразумевает воспроизведение сигнала цен­трального канала только через центральную акустическую систему, значение 7 дает полностью размытый «фантомный» центральный канал. Dimension («Размах») (от -7 до +7): Параметр для фокусировки эффекта объемного звука на фронтальной-тыловой зоне независи­мо от относительных уровней каналов. Panorama («Панорама») (On/O): Добавляет эффект «цикличе­ского возврата» путем перенаправления некоторой части стерео­сигнала на каналы объемного звука.
ПРИМЕЧАНИЕ
Если ЗАДНИЕ динамики с эффектом «звук вокруг» были выключены
в меню «КОНФИГУРАЦИЯ АКУСТИЧЕСКИХ СИСТЕМ», режим Pro Logic IIx будет распознаваться как режим PLII. Подробная информация по данному вопросу приведена в разделе «КОНФИГУРАЦИЯ АКУСТИ­ЧЕСКИХ СИСТЕМ» в главе «НАСТРОЙКА АКУСТИЧЕСКИХ СИСТЕМ» в МЕНЮ НАСТРОЙКИ.
DTS NEO: 6
Neo: 6 Cinema оптимизирован для звуковых дорожек фильмов. Neo: 6 Music оптимизирован для музыкальных записей.
Center Gain («Усиление центра») (от 0 до 0,5): Выполните данную настройку с целью оптимизации звукового образа центрального канала по отношению к каналам объемного звука.
ENHANCED STEREO
Все записи воспроизводятся в стереофоническом режиме через максимальное количество акустических систем, включенных в текущей
12
Loading...
+ 26 hidden pages