NAD C316BEE User Manual [fr]

Page 1
®
C 316BEE
Stereo Integrated Amplier
ENGLISHFRANÇAISESPAÑOLITALIANODEUTSCHNEDERLANDSSVENSKAРУССКИЙ
Manuel d’Installation
Page 2
INSTRUCTIONS IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO DEUTSCH NEDERLANDS SVENSKA РУССКИЙ
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS AFIN DE POUVOIR VOUS EN SERVIR ULTÉRIEUREMENT. TENEZ COMPTE DE TOUS LES AVERTISSEMENTS ET SUIVEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS QUE VOUS TROUVEREZ SUR LE MATÉRIEL AUDIO.
1 Lisez les instructions - Il est essentiel de lire toutes les consignes de
sécurité avant de faire fonctionner le produit.
2 Conservez les instructions - Les consignes de sécurité et les
instructions d’utilisation doivent être conservées pour pouvoir les consulter ultérieurement.
3 Tenez compte des Avertissements - Tous les Avertissements
imprimés sur le produit et gurant dans les instructions d’utilisation doivent être respectés.
4 Suivez les instructions - Toutes les instructions d’utilisation et de
fonctionnement doivent être suivies.
5 Nettoyage - Débranchez ce produit de la prise murale avant de
procéder à son nettoyage. N’utilisez aucun nettoyant liquide ou aérosol. Servez-vous d’un chion humide pour eectuer le nettoyage.
6 Fixations - N’utilisez aucune xation non recommandée par le
fabricant du produit, car cela peut entraîner des risques.
7 Eau et humidité - N’utilisez pas ce produit près de l’eau, par exemple
près d’une baignoire, d’un lavabo, d’un évier ou d’un bac à lessive. Ne l’utilisez pas non plus dans une cave humide, près d’une piscine ou dans un endroit semblable.
8 Accessoires - Ne mettez jamais cet appareil sur un chariot, un support,
un trépied, une console ou une table instables. L’appareil risquerait de tomber, provoquant des blessures graves chez un enfant ou un adulte et pourrait lui-même subir de sérieux dommages. Utilisez exclusivement un chariot, un support, un trépied, une console ou une table préconisés par le fabricant ou vendus avec l’appareil. Toute xation du produit doit être réalisée conformément aux instructions du fabricant, et à l’aide d’un accessoire de xation préconisé par le fabricant.
9 Un ensemble appareil et chariot doit toujours être déplacé
avec précaution. Les arrêts brusques, les eorts excessifs et les sols accidentés risquent de renverser le chariot et l’appareil.
10 Ventilation - Le boîtier de l’appareil comporte des fentes d’aération évitant
au produit de surchauer et lui permettant de fonctionner de façon able. Ces fentes ne doivent donc jamais être obstruées ou recouvertes. Les fentes ne doivent jamais être obstruées en posant l’appareil sur un lit, un canapé, un tapis ou toute autre surface molle similaire. Ce produit ne doit pas être placé dans un ensemble encastré, comme par exemple une bibliothèque vitrée ou un rack, à moins de prévoir une ventilation adéquate ou de respecter les instructions du fabricant.
11 Sources d’alimentation - Ce produit doit obligatoirement être
alimenté par une source du type indiqué sur l’étiquette. Si vous avez un doute concernant le type d’alimentation secteur utilisé dans votre domicile, consultez votre revendeur ou le fournisseur local d’électricité. La principale méthode à utiliser pour isoler l’amplicateur de l’alimentation secteur est de débrancher la prise secteur. Assurez-vous que la prise secteur reste accessible à tout moment. Débranchez le cordon secteur de la prise murale si l’appareil ne va pas être utilisé pendant plusieurs mois.
12 Mise à la terre ou Polarité - Il se peut que cet appareil soit équipé d’une
prise secteur alternatif avec système de détrompage (che comportant deux broches plates, l’une plus large que l’autre). Cette che ne se branche sur la prise murale que dans un sens. Il s’agit d’un dispositif de sécurité. Si la che n’entre pas complètement dans la prise, essayez de la brancher dans l’autre sens. Si elle n’entre toujours pas, appelez votre électricien et demandez-lui de remplacer votre prise murale obsolète. Ne bricolez pas le dispositif de sécurité de la prise avec détrompage.
13 Protection du câble d’alimentation - Les câbles d’alimentation ne doivent
pas passer dans des endroits où ils risquent d’être piétinés ou pincés par des articles posés dessus ou à côté. Faites particulièrement attention aux câbles au niveau des prises, des connecteurs de commodité à l’arrière d’autres appareils, et à leur point de sortie de cet appareil.
14 Mise à la terre d’une Antenne Extérieure - Si l’appareil est relié à une
antenne extérieure ou à un réseau de câbles extérieurs, veillez à ce que l’antenne ou le réseau de câbles soit mis à la terre an d’assurer la même protection contre les pics de tension et les charges liées à l’accumulation d’électricité statique. L’Article 810 du National Electrical Code (NEC), ANSI/ NFPA 70, contient des informations concernant la mise à la terre correcte du mât et de la structure porteuse, la mise à la terre du câble d’amenée sur un dispositif de décharge d’antenne, le calibre des câbles de mise à la terre, l’emplacement du dispositif de décharge d’antenne, le branchement aux électrodes de mise à la terre et les exigences concernant les électrodes de mise à la terre.
NOTE À L’ATTENTION DE L’INSTALLATEUR CATV
Ce rappel a pour but d’attirer l’attention de l’installateur du système d’antenne collective sur la Section 820 40 du National Electrical Code (NEC), qui donne des informations concernant la mise à la terre correcte et qui spécie, en particulier, que la terre du câble doit être reliée au système de mise à la terre du bâtiment et ce le plus près possible du point d’entrée du câble.
15 Foudre - An d’assurer une meilleure protection de cet appareil pendant
les orages, ou lorsqu’il reste inutilisé et sans surveillance pendant de longues périodes, débranchez la prise murale et déconnectez l’antenne ou le système de câbles. Cela évitera toute détérioration de l’appareil par la foudre ou par les surtensions de secteur.
16 Câbles haute tension - Un système d’antenne extérieure ne doit pas
être placé près de lignes haute tension aériennes ou d’autres circuits d’éclairage ou de puissance électriques. Lorsque vous installez un système d’antenne extérieure, faites très attention de ne pas toucher de telles lignes haute tension ou de tels circuits, car tout contact pourrait être mortel.
17 Surcharge électrique - Ne surchargez pas les prises murales, les
rallonges électriques ou les connecteurs de commodité des appareils, sous peine de provoquer des chocs électriques ou des risques d’incendie.
18 Pénétration d’objets ou de liquides - N’insérez jamais d’objet de
quelque type que ce soit par les ouvertures de l’appareil, car de tels objets risqueraient de toucher des tensions électriques dangereuses ou de court-circuiter des éléments pouvant provoquer un choc électrique ou un incendie. Ne renversez jamais de liquide sur l’appareil.
ATTENTION DANGER : L’APPAREIL NE DOIT PAS ÊTRE EXPOSÉ AU RUISSELLEMENT DE LIQUIDES OU AUX L’ÉCLABOUSSURES PAR CEUXCI ; NE PLACEZ JAMAIS DE RÉCIPIENT VASE, ETC ... CONTENANT UN LIQUIDE SUR L’APPAREIL. COMME POUR TOUT APPAREIL ÉLECTRONIQUE, FAITES ATTENTION DE NE PAS RENVERSER DE LIQUIDE SUR UNE PARTIE QUELCONQUE DU SYSTÈME. LES LIQUIDES PEUVENT PROVOQUER UNE PANNE ET/ OU REPRÉSENTER UN RISQUE D’INCENDIE.
2
Page 3
INSTRUCTIONS IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ
19 Détériorations nécessitant une intervention en Service Après
Vente - Dans les cas suivants, débranchez cet appareil de la prise murale
et conez la réparation à un personnel de service après vente qualié :
a) Si le câble secteur ou sa prise sont endommagés. b) Si un liquide a été renversé sur l’appareil ou si des corps étrangers
sont tombés à l’intérieur.
c) Si l’appareil a été exposé à la pluie ou à de l’eau. d) Si le produit ne fonctionne pas normalement lorsque vous suivez
les instructions d’utilisation. Ne réglez que les commandes décrites dans les instructions d’utilisation, car tout réglage incorrect des autres commandes risque de provoquer des détériorations nécessitant une intervention importante par un technicien qualié pour remettre l’appareil en état de fonctionnement normal.
e) Si l’appareil est tombé ou a été endommagé d’une manière
quelconque.
f) Si les performances de l’appareil changent sensiblement, cela
indique qu’une intervention en service après vente est nécessaire.
20 Pièces de rechange - Lorsque des pièces de rechange sont
nécessaires, veillez à ce que le technicien utilise des pièces de rechange préconisées par le fabricant ou ayant des caractéristiques identiques. Toute pièce non autorisée risque de provoquer un incendie, un choc électrique ou d’autres dangers.
21 Contrôle de sécurité - Après toute intervention d’entretien ou de
réparation sur cet appareil, demandez au technicien d’eectuer des contrôles de sécurité an de s’assurer que le produit est en bon état de fonctionnement.
22 Fixation au mur ou au plafond - L’appareil ne doit être xé au mur ou
au plafond que suivant les recommandations du fabricant.
23 Casque - Une pression sonore excessive produite par des écouteurs ou
par un casque peut entraîner la perte de l’ouie.
24 Élimination des piles usagées - Lorsque vous vous débarrassez des
piles usagées, veuillez vous conformer aux règles gouvernementales ou aux règles dénies pas les instructions publiques relatives à l’environnement applicables à votre pays ou à votre région.
Ne jamais exposer les batteries (bloc batterie ou piles installées) à une
chaleur excessive, comme par exemple les rayons du soleil, le feu, etc.
ATTENTION DANGER
POUR ÉVITER TOUT RISQUE D’INCENDIE OU D’ÉLECTROCUTION, NE JAMAIS EXPOSER CET APPAREIL À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ.
LE SYMBOLE DE L’ÉCLAIR AVEC UNE FLÈCHE À SON EXTRÉMITÉ, DANS UN TRIANGLE ÉQUILATÉRAL, A POUR BUT D’AVERTIR L’UTILISATEUR DE LA PRÉSENCE D’UNE « TENSION ÉLECTRIQUE DANGEREUSE » NON ISOLÉE À L’INTÉRIEUR DE L’APPAREIL, QUI PEUT ÊTRE SUFFISAMMENT PUISSANTE POUR CONSTITUER UN RISQUE D’ÉLECTROCUTION POUR LES PERSONNES.
LE POINT D’EXCLAMATION DANS UN TRIANGLE ÉQUILATÉRAL A POUR BUT D’AVERTIR L’UTILISATEUR QUE LA DOCUMENTATION LIVRÉE AVEC L’APPAREIL CONTIENT DES INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT L’UTILISATION ET L’ENTRETIEN.
L’appareil est alimenté en courant nominal non opérationnel à partir de la prise secteur, lorsque l’interrupteur POWER est en position VEILLE.
La prise électrique doit se trouver à proximité de l’appareil et être facilement accessible.
ATTENTION
Tout changement ou modication apporté(e) à cet appareil qui n’est pas expressément approuvé(e) par NAD Electronics pourrait entraîner l’annulation de l’autorisation d’utiliser cet appareil.
MISE EN GARDE RELATIVE À L’EMPLACEMENT
An de maintenir une ventilation correcte, veillez à laisser un espace dégagé autour de l’appareil (mesuré par rapport à l’encombrement maximum de l’appareil, parties saillantes incluses) supérieur ou égal aux valeurs indiquées ci-dessous :
Panneaux gauche et droit : 10 cm Panneau arrière : 10 cm Panneau supérieur : 50 cm
ENGLISHFRANÇAISESPAÑOLITALIANODEUTSCHNEDERLANDSSVENSKAРУССКИЙ
ATTENTION
POUR ÉVITER LES ÉLECTROCUTIONS, INTRODUIRE LA LAME LA PLUS LARGE DE LA FICHE DANS LA BORNE CORRESPONDANTE DE LA PRISE ET POUSSER JUSQU’AU FOND.
3
Page 4
INSTRUCTIONS IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO DEUTSCH NEDERLANDS SVENSKA РУССКИЙ
REMARQUES SUR LA PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
Au terme de sa durée de vie, ce produit ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères ordinaires, mais retourné à un point de collecte pour le recyclage des composants électriques et électroniques. Ce point est souligné par le symbole sur le produit, sur le manuel d’utilisation et sur l’emballage.
Les matériaux peuvent être réutilisés en conformité avec leur marquage. Grâce à la réutilisation et au recyclage des matières premières ou à toute autre forme de recyclage, vous contribuez de manière importante à la protection de l’environnement. Votre municipalité peut vous indiquer où se situe le point de collecte le plus proche.
INFORMATIONS CONCERNANT LA COLLECTE ET LE REJET DES PILES USAGEES DIRECTIVE 2006/66/EC DU PARLEMENT EUROPEEN ET DU CONSEIL DE L’UNION EUROPEENNE  POUR LES CLIENTS EUROPÉENS SEULEMENT
Les piles portant l’un de ces symboles indiquent qu’elles doivent être traitées “séparément” et non comme les ordures ménagères. Il est instamment recommandé que des mesures soient prises pour étendre la collecte séparée des piles usagées et de réduire le rejet de ces piles dans les ordures ménagères non triées.
Il est instamment demandé aux utilisateurs de ne pas
jeter les piles usagées parmi les ordures ménagères non triées. An de parvenir à un haut niveau de recyclage des piles usagées, déposez-les séparément et correctement à un point de collecte accessible dans votre voisinage. Pour de plus amples informations concernant la collecte et le recyclage des piles usagées, veuillez contacter votre mairie, votre service de collecte des ordures ou le point de vente où vous avez acheté ces piles.
En observant et en se conformant aux règles de rejet des piles usagées, on réduits les risques sur la santé humaine et l’impact négatif des piles et des piles usagées sur l’environnement, contribuant ainsi à la protection, la préservation et à l’amélioration de la qualité de l’environnement.
REMARQUE: L’APPAREIL DOIT ÊTRE EXCLUSIVEMENT CONNECTÉ À UNE PRISE SECTEUR APPROPRIÉE, C’ESTÀDIRE 120 V  60 HZ OU 230 V  50 HZ.
PRENEZ NOTE DU NUMÉRO DE VOTRE APPAREIL PENDANT QU’IL EST ENCORE VISIBLE
Le numéro de modèle et le numéro de série de votre nouveau C 316BEE se trouvent à l’arrière de l’enceinte. Pour vous faciliter l’accès à ces références, nous conseillons de les noter ici :
N° de Modèle : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
N° de Série : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
NAD est une marque de commerce de NAD Electronics International, une division de Lenbrook Industries Limited
©Tous droits réservés 2010, NAD Electronics International, une division de Lenbrook Industries Limited
4
Page 5
INTRODUCTION
POUR COMMENCER
DÉBALLAGE ET CONFIGURATION
CONTENU DE L’EMBALLAGE
Vous trouverez dans l’emballage de votre C 316BEE:
· La télécommande d’AMP 1, livrée avec une pile 3V CR2025
· Le présent Manuel d’installation
CONSERVEZ L’EMBALLAGE
Veuillez conserver le carton ainsi que tous les éléments de calage et de protection utilisés pour vous livrer le C 316BEE. Que vous déménagiez ou que vous deviez transporter votre C 316BEE, c’est de loin l’emballage le plus sûr vous permettant de le faire. Nous avons vu par ailleurs trop d’éléments parfaits endommagés lors du transport par manque d’un conteneur d’emballage adéquat, donc, conserver cet emballage!
CHOIX D’UN EMPLACEMENT
Choisissez un emplacement bien aéré (avec un dégagement d’au moins 7à 10cm sur les côtés et derrière) et assurez-vous que l’espace entre le panneau avant du C 316BEE et l’endroit principal d’écoute est dégagée et que la distance est inférieure ou égale à 7mètres. Cela permet de garantir le bon fonctionnement de la télécommande infrarouge. Le C 316BEE dégage un peu de chaleur mais il ne peut nuire au bon fonctionnement des dispositifs situés à proximité. Vous pouvez, sans aucun problème, poser le C 316BEE sur d’autres dispositifs, mais il faut en principe éviter de faire l’inverse.
Il est particulièrement important de prévoir une bonne ventilation. Si vous pensez placer le C 316BEE dans une vitrine ou dans tout autre meuble, consultez votre spécialiste audio/vidéo NAD qui vous conseillera sur le débit d’air approprié pour l’appareil.
NOTES CONCERNANT L’INSTALLATION
Posez votre NAD C 316BEE sur une surface, stable, plane et horizontale. Eviter les rayons directs du soleil et les sources de chaleur et d’humidité. Assurer une bonne ventilation. Ne posez pas l’appareil sur une surface molle (moquette, par exemple). Ne pas le placer dans un endroit conné (sur une étagère de bibliothèque ou un casier) où le ux d’air à travers les fentes de ventilation risque d’être entravé. Vériez que l’appareil est hors tension avant de réaliser des connexions quelconques.
FILS NUS ET BROCHES
AVERTISSEMENT: Les bornes repérées par ce symbole
sont sous tension secteur et sont dangereux. Le câblage électrique relié à ces bornes nécessite une installation par une personne formée, ou alors l’utilisation de ls ou de
cordons spécialement conçus et fabriqués.
Les ls nus et les broches s’insèrent dans le trou diamétral percé dans la tige de la borne. Desserrer la bague en plastique jusqu’à ce que le trou dans la tige soit visible. Insérer la broche ou le l nu dans le trou, puis xer le câble en vissant la bague de la borne. Veillez à ce qu’aucun l nu des câbles des haut-parleurs ne touche le panneau arrière ou une autre prise. S’assurer que la longueur dénudée ou la longueur de la broche ne dépasse pas 1/2” (1 cm) et qu’il n’y a aucun brin libre.
MISE EN ROUTE RAPIDE
Si vous êtes impatient de découvrir les performances de votre nouveau C 316BEE, voici quelques instructions de «Mise en route rapide».
Veillez à ce que le C 316BEE ne soit pas branché sur le secteur avant de procéder aux branchements. Il est également recommandé d’éteindre ou de débrancher tous les dispositifs associés pendant que vous établissez ou coupez un quelconque signal ou que vous réalisez un branchement secteur.
1 Brancher les haut-parleurs sur les prises pour haut-parleurs à l’arrière et
les sources sur les prises d’entrée correspondantes à l’arrière.
2 Branchez le cordon d’alimentation secteur sur une prise secteur murale. 3 Placez l’interrupteur POWER [Alimentation] du panneau arrière en
position ON (MARCHE). La DEL Standby [mise en veille] sur le panneau avant passe au jaune lorsque le C 316BEE se met en veille.
4 Appuyez sur le bouton STANDBY [mise en veille] pour allumer le
C 316BEE. Le voyant à LED Standby [mise en veille] passe de la couleur jaune à la couleur bleue.
5 Appuyez sur le sélecteur d’entrée correspondant à la source que vous
souhaitez entendre.
ENGLISHFRANÇAISESPAÑOLITALIANODEUTSCHNEDERLANDSSVENSKAРУССКИЙ
Pour vous faciliter la tâche, les prises RCA de votre NAD C 316BEE sont codées couleur. Rouge pour l’audio droite, blanc pour l’audio gauche. N’utilisez que des câbles et des connecteurs de très bonne qualité, de manière à obtenir un branchement dont la abilité est parfaite et les performances optimales. Vériez que les câbles et les connecteurs ne présentent aucune détérioration, et que tous les connecteurs sont bien enfoncés jusqu’en butée.
Pour obtenir les meilleures performances, utilisez des câbles de haut­parleurs d’une épaisseur égale ou supérieure au calibre 16 (1,5 mm) ou plus. Si l’appareil doit rester inutilisé pendant un certain temps, débranchez le cordon d’alimentation de la prise de secteur murale.
Si de l’eau pénètre à l’intérieur de votre NAD C 316BEE, coupez l’alimentation de l’appareil et retirez la che de la prise secteur. Faites contrôler l’appareil par un technicien de service après-vente qualié, avant toute tentative de remise en service.
NE RETIREZ PAS LE COUVERCLE. A L’INTERIEUR, IL N’Y A AUCUN ELEMENT SUR LEQUEL L’UTILISATEUR PEUT INTERVENIR.
Utilisez un chion doux sec et propre pour nettoyer l’appareil. Si nécessaire, humectez le chion avec un peu d’eau savonneuse. N’utilisez jamais une solution contenant du benzol ou un quelconque autre agent volatile.
5
Page 6
IDENTIFICATION DES COMMANDES
PANNEAU AVANT
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO DEUTSCH NEDERLANDS SVENSKA РУССКИЙ
1
2 8
10973 4 5 6
1 BOUTON STANDBY [MISE EN VEILLE]: avec l’interrupteur POWER
[Alimentation] du panneau arrière en position ON (MARCHE), appuyez sur cette touche pour annuler le mode Veille sur le C 316BEE. Le voyant à LED Standby [mise en veille] passe de la couleur jaune à la couleur bleue. Une nouvelle pression sur ce bouton fait repasser l’appareil en mode Standby [mise en veille].
Vous pouvez aussi mettre le C 316BEE en MARCHE à partir du mode veille en appuyant sur n’importe quel bouton du panneau avant.
2 VOYANT A LED STANDBY [MISE EN VEILLE]: il est allumé en
jaune lorsque le C 316BEE est en mode veille. Lorsque le C 316BEE est en fonctionnement normal, ce voyant s’allume en bleu. Ce témoin clignote aussi chaque fois que l’appareil reçoit une commande de la télécommande AMP 1.
En cas d’importante surcharge de votre C 316BEE, comme par exemple l’utilisation d’un haut-parleur d’impédance très faible, de court-circuit, etc ..., les circuits de protection de votre C 316BEE entrent en jeu ; cet état est indiqué par le passage au rouge du LED, et par la coupure du son.
Dans un cas comme celui-ci, mettez le récepteur hors tension grâce à l’interrupteur POWER [Alimentation] du panneau arrière, attendez qu’il refroidisse et vériez le branchement des haut-parleurs ; vériez aussi que l’impédance globale des haut-parleurs ne passe pas en dessous de 4 ohms. Une fois éliminée la cause de l’enclenchement du circuit de protection, mettez l’interrupteur POWER [alimentation] du panneau arrière à ON et puis appuyez sur le bouton STANDBY [mise en veille] sur le panneau avant pour reprendre le fonctionnement normal.
3 PHONES (CASQUE): une prise stéréo pour che à jack de 1/4”
est prévue pour l’écoute avec casque et convient aux casques conventionnels à impédance quelconque. Le son des haut-parleurs est automatiquement coupé lorsque vous branchez le casque. Les commandes de volume sonore, de tonalité et de balance agissent aussi sur l’écoute sur casque. Utiliser un adaptateur approprié pour brancher des casques équipés d’un autre type de connecteur, tel qu’un jack stéréophonique de 3,5 mm de type «baladeur stéréo».
REMARQUE
Vériez que la commande de volume sonore est au minimum (butée
anti-horaire) avant de brancher ou de débrancher le casque. L’écoute à des niveaux sonores élevés peut entraîner des dommages auditifs permanents.
4 SELECTEURS D’ENTREES: ces boutons permettent de sélectionner
l’entrée active du NAD C 316BEE ainsi que le signal envoyé aux haut-parleurs et aux casques. Les boutons sur la télécommande sont identiques à ces boutons. Une fois le bouton sélectionné, la LED d’entrée correspondante au dessus du bouton d’entrée particulier s’allumera en bleu.
TAPE: sélectionne Tape (Magnétophone) comme l’entrée active. TUNER : sélectionne le syntoniseur (ou toute autre source de niveau
ligne) branché aux ports de syntoniseur comme entrée active. AUX: sélectionne, comme entrée active, une source de niveau ligne branchée aux prises AUX. VIDEO: sélectionne, comme entrée active, le magnétoscope (ou un téléviseur stéréo/décodeur satellite/récepteur de télédistribution) connecté aux prises VIDÉO. CD : sélectionne, comme entrée active, le lecteur CD (ou une source de niveau ligne) branchée aux prises CD. DISC : sélectionne, comme entrée active, une source de niveau ligne branchée aux prises DISC (DISQUE).
5 PRISE MP: utilisez une che stéréo de 3,5 mm pour brancher la sortie
audio d’un lecteur média dans cette prise.
REMARQUES
· Si un lecteur média est branché dans la prise MP avant (en utilisant une che stéréo de 3,5 mm) pendant l’écoute d’une source de niveau ligne DISC, le lecteur média externe sera sélectionné directement et la source de niveau ligne DISC immédiatement déconnectée.
· Il est conseillé de couper le volume sonore à l’aide de la fonction Muet, ou alors de passer sur une autre entrée, avant de brancher/débrancher le câble de Lecteur de Médias extérieur.
6 CAPTEUR DE TÉLÉCOMMANDE: dirigez la télécommande AMP 1
vers le capteur et appuyez sur les touches. N’exposez pas le capteur de télécommande du C 316BEE à une puissante source de lumière, comme la lumière du soleil ou un éclairage direct par exemple. Si la lumière ambiante est trop forte, vous risquez de ne pas pouvoir faire fonctionner le récepteur avec la télécommande du C 316BEE.
Distance: environ 7mètres devant le capteur. Angle: environ 30° de chaque côté du capteur.
6
Page 7
7 TONE CONTROLS (COMMANDES DE TONALITE): le C 316BEE est
équipé de commandes de «GRAVES» (BASS) et d’«AIGUS» ( TREBLE), qui permettent de régler la tonalité globale de votre chaîne. La position médiane (12 heures) correspond à une courbe plate, sans amplication ni atténuation; un léger déclic peut être ressenti dans le mouvement du bouton à cet endroit. Tourner le bouton en sens horaire pour amplier les Graves ou les Aigus. Tourner le bouton en sens anti-horaire pour atténuer les Graves ou les Aigus. Les commandes de Tonalité n’aectent pas les enregistrements faits au moyen de sortie « TAPE» (Magnétophone).
8 TONE DEFEAT (TONALITÉ NEUTRE): l’interrupteur TONE DEFEAT
(TONALITÉ NEUTRE) contourne la section de commande de la tonalité du NAD C 316BEE. Si l’on n’utilise pas les commandes de tonalité, c’est à dire si elles restent toujours en position médiane (12 heures), il est conseillé de mettre les circuits de réglage de la tonalité complètement hors circuit grâce à ce bouton-interrupteur. Si le bouton n’est pas enfoncé, les circuits de tonalité sont actifs; le fait d’enfoncer le bouton TONE DEFEAT contourne les circuits de réglage de la tonalité.
9 BALANCE : la commande BALANCE règle les niveaux relatifs des
haut-parleurs gauche et droit. La position médiane (12 heures) assure un niveau égal pour les haut-parleurs gauche et droite. Un léger déclic peut être ressenti dans le mouvement du bouton à cet endroit. En tournant le bouton en sens horaire, on déporte l’équilibre vers la droite. En tournant le bouton en sens anti-horaire, on déporte l’équilibre vers la gauche. La commande de BALANCE n’aecte pas les enregistrements faits au moyen de sortie « TAPE» (Magnétophone).
IDENTIFICATION DES COMMANDES
PANNEAU AVANT
ENGLISHFRANÇAISESPAÑOLITALIANODEUTSCHNEDERLANDSSVENSKAРУССКИЙ
10 VOLUME: la commande de VOLUME sonore règle le volume global
des signaux envoyés aux haut-parleurs ou aux casques. Tournez cette touche dans le sens horaire pour augmenter le volume ou dans le sens anti-horaire pour le diminuer. La commande de VOLUME n’aecte pas les enregistrements faits au moyen de sortie « TAPE» (Magnétophone).
7
Page 8
IDENTIFICATION DES COMMANDES
PANNEAU ARRIERE
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO DEUTSCH NEDERLANDS SVENSKA РУССКИЙ
7 8
1 432 5 6 9
ATTENTION!
Faites attention de mettre le C 316BEE hors tension ou de le débrancher avant de procéder à un quelconque branchement. Il est également recommandé d’éteindre
ou de débrancher tous les dispositifs associés pendant que vous établissez ou coupez un quelconque signal ou que vous réalisez un branchement secteur.
1 ENTRÉE DISC : entrée pour les signaux d’entrée supplémentaires de
niveau ligne, tels qu’un lecteur CD, un lecteur Mini-Disc ou le signal de sortie provenant d’un amplicateur de rehausseur pour tourne-disques. Utilisez un câble jumelé RCA vers RCA pour relier les prises de Sortie Audio gauche et droite de l’appareil audio auxiliaire à cette entrée.
REMARQUE
Si un lecteur média est branché dans la prise MP avant (en utilisant une
che stéréo de 3,5 mm) pendant l’écoute d’une source de niveau ligne DISC, le lecteur média externe sera sélectionné directement et la source de niveau ligne DISC immédiatement déconnectée.
2 ENTRÉE CD: entrée pour un lecteur CD ou pour toute autre source de
signal de niveau ligne. Utilisez un câble jumelé RCA vers RCA pour relier les prises de sortie audio gauche et droite du lecteur CD à cette entrée.
3 ENTRÉE VIDÉO: entrée pour le signal audio provenant d’un
magnétoscope stéréo (ou TV stéréo / Satellite / Récepteur de télédistribution) ou d’une autre source audio de niveau ligne. En utilisant les câbles jumelés RCA vers RCA, reliez les connecteurs de Sortie Audio gauche et droit de l’appareil à ces entrées.
REMARQUE
Il s’agit d’entrées audio uniquement.
4 ENTRÉE AUX: entrée pour d’autres signaux de niveau ligne, comme
un deuxième lecteur CD par exemple. Utilisez un câble jumelé RCA vers RCA pour relier les prises de Sortie Audio gauche et droite de l’appareil audio auxiliaire à cette entrée.
5 ENTRÉE TUNER: entrée pour un syntoniseur ou une autre source de
signal de niveau ligne. Utilisez un câble jumelé RCA vers RCA pour relier les prises de sortie audio gauche et droite du syntoniseur à cette entrée.
6 TAPE IN/OUT (ENTREE/SORTIE MAGNETOPHONE): branchements
pour l’enregistrement ou la lecture analogique sur un magnétophone audio de type quelconque. En utilisant les câbles jumelés RCA vers RCA, relier les connecteurs de «Sortie Audio» gauche et droit du magnétophone aux prises d’ENTREE MAGNETOPHONE pour la lecture et le contrôle d’enregistrement des bandes. Branchez les « entrées audio » gauche et droite du magnétophone au port TAPE OUT (SORTIE MAGNÉTOPHONE) pour l’enregistrement.
POUR FAIRE UN ENREGISTREMENT
Lorsqu’une source est sélectionnée, son signal est aussi envoyé directement à un quelconque magnétophone relié aux TAPE OUT (SORTIE MAGNETOPHONE) pour l’enregistrement.
7 SPEAKERS (HAUT-PARLEURS) : brancher le haut-parleur droit aux
bornes repérées «R+» et «R-» en s’assurant que «R+» est reliée à la borne «+» du haut-parleur et «R-» est reliée à la borne «-» de ce même haut-parleur. Brancher le haut-parleur gauche aux bornes repérées « L + » et « L - » en procédant de la même manière.
N’utiliser que du l torsadé haute puissance (calibre 1,5 mm2 carrés ou plus) pour brancher les haut-parleurs au C 316BEE. On peut utiliser les bornes serre-ls pour courants élevés comme bornes à vis pour les câbles comportant des cosses plates ou des broches, ou pour des câbles comportant des ls nus.
Cet appareil est conçu pour produire une qualité sonore optimale lorsqu’il est relié à des haut-parleurs dont l’impédance est dans la plage de fonctionnement du C 316BEE. Veuillez vérier que l’impédance nominale des haut-parleurs est d’au moins 4 Ohms par haut-parleur.
8 CABLE D’ALIMENTATION SECTEUR: branchez le câble d’alimentation
secteur à une prise murale dont la tension correspond au modèle, 120V 60 Hz ou 230V 50 Hz.
9 INTERRUPTEUR POWER [ALIMENTATION]: l’interrupteur POWER
alimente les circuits principaux du C 316BEE. Lorsque cet interrupteur est en position ON (MARCHE), le C 316BEE est en mode veille indiqué par la couleur jaune de la LED de veille. Appuyez sur le bouton STANDBY du panneau avant pour mettre le C 316BEE en marche ou le remettre en mode Veille. Mettez l’interrupteur POWER [alimentation] à OFF si vous prévoyez ne pas utiliser le C 316BEE pour une période prolongée (si vous allez en vacances, par exemple). Il est impossible de mettre le C 316BEE à ON à l’aide du bouton STANDBY [mise en veille] ou le bouton AMP 1 de la télécommande (ON) si l’interrupteur POWER [Alimentation] du panneau arrière est à OFF.
8
Page 9
11
5
3
1 1
IDENTIFICATION DES COMMANDES
TÉLÉCOMMANDE AMP 1
UTILISATION DE LA TÉLÉCOMMANDE AMP 1
La télécommande AMP 1 reproduit toutes les fonctions clés du NAD C 316BEE. Elle possède également des commandes pour faire fonctionner à distance les lecteurs de CD. Elle fonctionne jusqu’à une distance de 7m (23 pieds). Lorsqu’une commande est reçue en provenance de la télécommande, la LED de veille d’état clignote.
ENGLISHFRANÇAISESPAÑOLITALIANODEUTSCHNEDERLANDSSVENSKAРУССКИЙ
2 3
4
1 ON/OFF (MARCHE/ARRÊT): la télécommande AMP 1 est dotée de boutons ON (MARCHE) et OFF
(ARRÊT) distincts. Appuyez sur le bouton ON (MARCHE) pour faire passer l’appareil du mode Veille au mode de fonctionnement. Appuyez sur le bouton OFF (ARRÊT) pour mettre l’appareil en mode Veille.
2 MUTE (MUET): appuyez sur le bouton [MUTE] (MUET) pour couper provisoirement l’émission du
son vers les haut-parleurs ou le casque. Le mode MUET est indiqué par le clignotement de VOYANT A LED STANDBY. Réappuyez sur le bouton MUTE pour rétablir le son.
3 VOL [ ]: appuyez sur les boutons [ VOL ] pour augmenter ou diminuer le volume sonore,
5
respectivement. Relâchez le bouton lorsque le volume sonore désiré est atteint. Les boutons de Volume n’aectent pas les enregistrements faits via la sortie de magnétophone (Tape).
4 SELECTEURS D’ENTREES: reportez-vous aux libellés correspondants imprimés sur la
télécommande touches associés pour utiliser ces fonctions. Les touches de sélection des entrées ont les mêmes fonctions que les boutons repérés de façon identique sur le panneau avant.
5 COMMANDE DE LECTEUR CD (à utiliser avec un lecteur de CD NAD): certaines des
touches de commande ci-dessous concernent uniquement des modèles de lecteur de CD NAD spéciques; reportez-vous au manuel d’utilisation du lecteur CD pour la compatibilité des touches de commande.
: arrête la lecture.
: arrête provisoirement la lecture.
: démarre la lecture.
: ouvre ou ferme le plateau de disque.
: va à la piste ou au chier suivant.
: permet de retourner au début de la piste ou du chier en cours/précédent.
9
Page 10
RÉFÉRENCE
DEPANNAGE
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO DEUTSCH NEDERLANDS SVENSKA РУССКИЙ
PROBLÈME CAUSES POSSIBLES SOLUTIONS POSSIBLES
Aucun son. • Câble d’alimentation secteur débranché ou
interrupteur arrière non en position ON (Marche).
• Fonction MUTE (MUET ) active. • Désactiver la fonction MUTE (MUET).
Pas de son sur une voie canal. • Commande de balance non centrée. • Centrer la commande de balance.
• Vérier que le câble d’alimentation secteur est bien branché et que l’interrupteur est sur la position ON (Marche).
• Haut-parleur incorrectement branché ou détérioré.
• Câble d’entrée débranché ou détérioré. • Vérier les câbles et les branchements.
Graves faibles / image stéréo diuse. • Haut-parleurs câblés en déphasé. • Vérier le branchement de tous les haut-
La télécommande ne fonctionne pas. • Piles usées ou incorrectement insérées. • Vérier ou remplacer la pile.
• Fenêtre d’émission ou de réception IR obstruée. • Retirer l’obstruction.
• Récepteur IR exposé directement au soleil ou dans une lumière ambiante très forte.
Le voyant a LED Standby [mise en veille] passe au rouge pendant l’utilisation.
• Le C316BEE a surchaué. • Mettez le C 316BEE hors tension et vériez
• Impédance totale des haut-parleurs trop faible. • Vérier que l’impédance totale des haut-
• Vérier les branchements et les haut-parleurs.
parleurs du système.
• Eloigner l’appareil du rayonnement solaire direct, réduire la lumière ambiante.
que les fentes d’aération sur le dessus et le dessous de l’amplicateur sont dégagées de toute obstruction. Après refroidissement de l’amplicateur, le remettre sous tension.
parleurs n’est pas inférieure à 4 ohms.
10
Page 11
RÉFÉRENCE
CARACTERISTIQUES
ENTRÉE DE NIVEAU LIGNE
Impédance d’entrée (R et C) 50kΩ + 100pF Sensibilité d’entrée (réf. puissance nominale) 200mV Signal d’entrée maximum 7V
SORTIES DE NIVEAU LIGNE
Impédance de sortie - Tape Source Z+ 600Ω Aigus 10 kHz à ±5 dB Graves 100 kHz à ±8 dB Puissance de sortie en continu, sur 8Ω 1 40W (16dBW) Distorsion nominale 0.01% (réf. 20Hz - 20kHz) Puissance d’écrêtage 45W (puissance maximum continue par voie 4Ω et 8Ω) Plage dynamique IHF - 8Ω +3.5dB 4Ω +4.8dB Puissance dynamique IHF - 8Ω 90W (19.5dBW) 4Ω 120W (20.8dBW) Facteur d’amortissement >200 (réf. 8Ω, 1kHz) Gain de tension 39dB Rapport signal/bruit, Pondéré A 2 95dB (réf. 1W) Distorsion Harmonique Totale + Bruit 3 <0.01% SMPTE IM 4 <0.02% IHF IM 5 <0.01% Impédance de sortie casque 68Ω
ENGLISHFRANÇAISESPAÑOLITALIANODEUTSCHNEDERLANDSSVENSKAРУССКИЙ
CARACTÉRISTIQUES PHYSIQUES
Dimensions de l’unité (L x H x P) 6 435 x 80 x 287 mm Poids net 5.52 kg Poids emballé 6.65 kg
1 Puissance minimale par voie, 20Hz - 20kHz, les deux voies pilotées par un signal avec une distorsion non supérieure à la valeur nominale 2 De l’entrée CD vers la sortie des haut-parleurs, réglage du volume pour 500 mV dans 8W sortie 1 W 3 Distorsion harmonique totale, 20 Hz - 20 kHz, depuis 250 mW jusqu’à la puissance de sortie nominale 4 Distorsion d’intermodulation, 60Hz - 7kHz, 4:1, depuis 250 mW jusqu’à la puissance de sortie nominale 5 Distorsion CCIF IM, 19 + 20 kHz sortie nominale 6 Les dimensions hors tout comprennent les pieds, le bouton de volume et les bornes des haut-parleurs
Les caractéristiques techniques sont sujettes à modifications sans préavis. Pour la documentation et les caractéristiques actualisées, consulter le site web www.nadelectronics.com pour les toutes dernières informations concernant le C 316BEE.
11
Page 12
www.NADelectronics.com
©2010 NAD ELECTRONICS INTERNATIONAL
A DIVISION OF LENBROOK INDUSTRIES LIMITED
All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored or transmitted in any form without the written permission of NAD Electronics International
C 316BEE Owner’s Manual Issue 1.3-04/10
Loading...