MOULINEX BY 5001, BY 5101, BY 5105, BY 5200, BY 5305 User Manual

...
1 2
MAXI
MINI
MAXI
MINI
3
5
4
6
stop
stop
stop
32
Français p. 4
34
36
English p. 6
Deutsch S. 8
Nederlands p. 10
Español p. 13
Português p. 15
Italiano p. 17
Dansk s. 19
Norsk s. 21
Svenska s. 23
Suomi s. 25
Ελληνικá
r. 27
Türkçe s. 30
3
4
Français
Nous vous remercions d’avoir choisi un appa­reil de la gamme Moulinex qui est exclusive­ment prévu pour chauffer de l’eau.
Conseils de sécurité
- N’utilisez votre bouilloire que pour faire chauffer de l’eau potable.
- Placer la bouilloire et son cordon bien à l’arrière du plan de travail.
- Eloignez la bouilloire et le câble d’alimenta­tion de toute source de chaleur, de toute sur­face mouillée ou glissante, d’angles vifs.
- Ne pas remplir au-dessus du niveau maxi ni en-dessous du niveau mini. Si la bouilloire est trop remplie, de l’eau bouillante peut-être éjectée.
- Ne pas ouvrir le couvercle lorsque l’eau bout.
- Vérifiez que l’installation électrique est conforme aux normes en vigueur et compa­tible avec la puissance et la tension indiquée sous votre modèle.
- Ne branchez la bouilloire que sur une prise terre incorporée.
Toute erreur de branchement annule la garantie.
- Votre bouilloire ne doit être utilisée qu’avec le couvercle verrouillé et le socle qui lui est associé. (cas des bouilloires avec socle).
- L’emploi de prises multiples et/ou rallonges est déconseillé.
- Ne mettez pas l’appareil, le socle, le câble
d’alimentation ou la che dans l’eau ou tout
autre liquide.
- Ne pas utiliser de tampons abrasifs pour le nettoyage.
- Pour enlever le ltre anti-tartre, retirez la
bouilloire de son socle et laissez refroidir
l’appareil. N’enlevez jamais le ltre quand
l’appareil est rempli d’eau chaude.
- Notre garantie exclut les bouilloires qui
ne fonctionnent pas ou mal du fait de l’absence de détartrage.
- Ne jamais utiliser une autre méthode de détartrage que celle préconisée.
- N’utilisez pas la bouilloire si le câble d’ali-
mentation ou la che sont endommagés. An d’éviter tout danger, faites-les obliga-
toirement remplacer par un centre service agréé Moulinex.
- N’utilisez pas l’appareil s’il ne fonctionne pas correctement ou si il a été endommagé.
- Ne démontez la bouilloire sous aucun prétexte.
- Toute intervention autre que le nettoyage et l’entretien usuel par le client doit être effec­tuée par un centre service agréé Moulinex.
- La garantie couvre les défauts de fabrication et l’usage domestique uniquement. Toute casse ou détérioration résultant du non res­pect des instructions d’utilisation n’entre pas dans le cadre de la garantie.
- Ne laissez pas l’appareil à portée de mains des enfants. L’utilisation de cet appareill par des enfants ou des personnes handicapées doit être faite sous surveillance.
- Ne déplacez jamais la bouilloire lorsqu’elle est en fonctionnement.
- N’utilisez pas la bouilloire lorsque vous avez les mains mouillées ou les pieds nus.
- Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénécier, par l’intermé­diaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’ap­pareil. Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
Utilisation
- Avant une première utilisation, rincez l’intérieur de votre bouilloire et réalisez 1 ou 2 ébullitions.
- Posez votre bouilloire ou le socle sur une
1
surface stable.
- La bouilloire étant débranchée ou retirée de
2
son socle, remplissez-la par le bec verseur ou par le couvercle ouvert entre les repères mini et maxi.
- Verrouillez le couvercle, branchez la
3
bouilloire ou reposez la sur son socle.
- Pour les modèles FLA1, BAB1, BY4001, BY4011 , BY1001:
Appuyer sur la commande d’ouverture pour
verrouiller/déverrouiller le couvercle. Le verrouillage automatique est signalé par un «clic» et la remontée de la commande.
- Branchez sur le secteur.
- Mettez en marche en positionnant l’interrup-
4
teur sur «I».
- La bouilloire s’arrêtera automatiquement
5
dès que l’eau arrivera à ébullition. S’assurer que la bouilloire est hors tension avant de la retirer de son socle.
6
- Vous pouvez aussi arrêter la bouilloire à tout moment pendant le cycle de chauffe en mettant l’interrupteur sur «0».
- Videz entièrement l’eau de votre bouilloire après chaque utilisation.
Nettoyage
Pour nettoyer votre bouilloire :
- Débranchez-la ou enlevez-la de son socle.
- Laissez-la refroidir et nettoyez-la avec une éponge humide.
Pour nettoyer le ltre (suivant modèle): Nettoyez régulièrement le ltre. Rincez-le à
l’eau courante claire en utilisant au besoin une brosse douce et non métallique.
. que la bouilloire n’a pas fonctionné sans
eau. Sinon :
Modèles FLA1, FLB1, BAB1, BY4001,
BY4011, BY1001: versez de l’eau froide dans l’appareil, retirez la bouilloire de sa
base et remettez-la en place an de réarmer
le système de coupure automatique.
Autres modèles : versez de l’eau froide dans
l’appareil, attendez 1 minute et essayez de nouveau.
- Si votre appareil s’arrête par intermittence avant l’ébullition ou s’arrête avant ébullition, il est probablement entartré. Votre appareil ne fonctionne toujours pas? Adressez-vous à un centre service agréé Moulinex (voir liste dans le livret «Moulinex Service»).
Prévention des accidents domestiques
Détartrage
- Détartrer régulièrement votre bouilloire.
- Utiliser :
1) soit un détartrant spécifique pour les bouilloires en PLASTIQUE. Bien suivre les indications du fabricant.
2) soit du vinaigre blanc du commerce à 8°.
Remplir la bouilloire avec 1/2 l de vinaigre.
Laisser agir une heure à froid. Vider votre bouilloire puis la rincer quatre à cinq fois.
3) soit de l’acide citrique. Faire bouillir 0,5 l d’eau. Ajouter 25 g d’acide citrique. Laisser agir pendant 15 minutes. Vider votre bouilloi­re puis la rincer quatre à cinq fois.
- Renouveler l’opération si nécessaire.
- Si vous utiliser de l’acide citrique, toujours additionner avec de l’eau.
- Ne jamais détartrer votre bouilloire à vide.
- Avant réutilisation, rincer à l’eau froide puis faire chauffer de l’eau (niveau maxi) deux fois en jetant l’eau avant de consommer.
En cas de problème
- Vériez :
. le branchement.
. que la bouilloire est bien positionnée sur
son socle.
. que l’interrupteur est en position «I».
- Débranchez l’appareil dès que vous cessez de l’utiliser et lorsque vous le nettoyez.
- Attention à vos déplacements avec la bouilloire lorsqu’elle contient de l’eau.
- Inclinez et versez lentement pour éviter tout risque de brûlure éventuelle par eau chaude.
- Eloignez les mains du bec verseur lorsque l’eau arrive à ébullition et évitez tout contact avec les surfaces chaudes de l’appareil.
Participons à la protection de l’environnement !
i Votre appareil contient de nombreux
matériaux valorisables ou recyclables.
Conez celui-ci dans un point de
collecte ou à défaut dans un centre service agrée pour que son traitement soit effectué.
5
6
English
Thank you for choosing an appliance from the Moulinex range which is intended exclusively for the heating of water.
Safety recommendations
- Use your kettle only for the heating of drinking water.
- Place the kettle and its cord well to the back of the worktop.
- Keep the kettle and the power cord away from any source of away heat, from any wet or slippery surface, and from any edges.
- Do not ll to above the max level or below the min level. If the kettle is over-lled, boiling
water may be ejected.
- Do not open the lid when the water is boi­ling.
- Check that the electrical installation is compatible with the power and the voltage indicated underneath your model.
- Only plug the kettle in to a socket with an earth incorporated.
Any connection error will negate the guarantee.
- Read the instructions for use carefully before using your appliance for the rst time: in the
event of any commercial use, inappropriate use or failure to comply with the instructions, the manufacturer accepts no responsibility and the guarantee will not apply.
- Your kettle must be used only with the lid closed, and with its associated base (for kettles with a base).
- The use of multiple sockets and/or mains extension leads is not recommended.
- Do not place the appliance, the base, the power cable or the plug in water or any other liquid.
- Do not use abrasive pads for cleaning.
- To remove the anti-scale lter, take the kettle
off its base, and leave it to cool. Never re-
move the lter when the appliance is full of
hot water.
- Our guarantee excludes kettles which do
not work or which work badly, due to the absence of anti-scaling.
- Never use any anti-scaling method other than that recommended.
- Do not use the kettle if the cord or the plug is damaged. In order to avoid all danger, you should have the faulty item replaced by a Moulinex approved service centre.
- Do not use the appliance if it is not working correctly or if it has been damaged. Under no circumstances should you dismantle the kettle.
- Any operation other than normal cleaning and servicing by the customer should be carried out by a Moulinex approved service centre.
- This product has been designed for domestic use only. Any commercial use, inappropriate use or failure to comply with the instructions, the manufacturer accepts no responsibility and the guarantee will not apply.
- Do not leave the appliance within the reach of children. The use of this appliance by children or handicapped people should be avoided unless under supervision.
- Never move the kettle when it is working.
- Do not use the kettle when your hands are wet or your feet are bare.
- This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capacities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruc­tion concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
Using your kettle
- Before rst use, rinse the inside of your kettle, then ll it with cold tape water and
boil and empty it and repeat.
- Place your kettle, and the base, on a stable,
1
heat resistant surface, away from water splashes and other sources of heat.
- With the kettle unplugged or removed from
2
its base, ll it through the pouring spout or
via the open lid, to between the min and max marks.
- Close the lid, and connect the kettle or place
3
it on its base.
- For the FLA1 ,BAB1, BY4001, BY4011 , and BY1001 models:
Press the off switch to lock/unlock the lid. Automatic locking is indicated by a “click”
and the return of the switch.
- Connect to the mains.
4
- Switch on by setting the switch to “I”.
- The kettle stops automatically as soon as
5
the water boils. Make sure that the kettle is switched off before removing it from its base.
- You can also switch the kettle off at any time
6
during the heating process by setting the switch to “0”.
- Empty the water from your kettle completely after each use.
Cleaning
To clean your kettle :
- Unplug your kettle or remove it from its base.
- Leave it to cool, and then wipe over the kettle with a damp sponge.
To clean the lter (depending on model):
- Clean the lter regularly. Rinse it in clean
running water use a soft, non-metallic brush if required.
FLA1, FLB1, BAB1, BY4001, BY4011 and
BY1001 models: ll the appliance with cold
water, take the kettle off its base and put it back again so as to reset the automatic cut­off system.
Other models: ll the appliance with cold
water, wait for 1 minute, then try again.
- If your appliance only works intermittently or stops before reaching the boiling point, it may require descaling. If your appliance is still not working, contact a Moulinex approved service centre (see list in the “Moulinex Service” booklet).
ADVICE
If you have any product problems or queries,
please contact our Customer Relations team rst for expert help and advice :
De-scaling
- Descale your kettle regularly.
- Use:
1) a descaler specically intended for PLAS­TIC kettles. Follow the manufacturer’s ins­tructions closely.
2) or white vinegar.
Pour 1/2 l of white vinegar into the kettle.
Leave it to stand for one hour without heating. Empty your kettle then rinse it four
or ve times.
3) or citric acid. Boil 0.5 l of water. Add 25 g of citric acid. Leave it to work for 15 minutes.
Empty your kettle then rinse it four or ve
times.
- Repeat if necessary.
- If you are using citric acid, always dilute it with water.
- Never descale your kettle when it is empty.
- Before using again, ll your kettle with cold
water (to max mark) then boil and discard the
water. Repeat this procedure once more.
In the event of a problem
- Check : . the connection.
. that the kettle is correctly positioned on its
base.
. that the switch is set to “I”. . that the kettle has not operated without
water.
0845 602 14 54 - UK (01) 47 51 947 - Ireland
or consult our website www.moulinex.co.uk
Prevention of domestic accidents
- Unplug the appliance when you are not using it and when you clean or descale it.
- Take care if carrying the kettle when it contains hot water.
- Gently tilt your kettle and always pour hot or boiling water slowly to prevent any risk of burning or scalds.
- Keep your hands away from the pouring lip when the water is coming to the boil, and avoid any contact with the hot surfaces of the appliance.
Environment
protectionrst! 
i Your appliance contains valuable
materials which can be recovered or recycled.
Leave it at a collection point.
7
8
Deutsch
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Moulinex­Gerät entschieden haben. Dieses Gerät ist ausschließlich zum Kochen von Wasser bestimmt.
Sicherheitshinweise
- Benutzen Sie Ihren Wasserkocher nur zum Kochen von Trinkwasser.
- Plazieren Sie den Wasserkocher und die Geräteschnur möglichst hinten auf der Ar-
beitsäche.
- Sorgen Sie dafür, dass der Wasserkocher und das Netzkabel nicht mit einer Wärme­quelle, einer feuchten oder rutschigen Ober-
äche oder scharfen Kanten in Berührung
kommen.
- Beachten Sie beim Füllen des Gerätes die Höchst- und Mindestfüllmenge. Wird zuviel Wasser in den Wasserkocher gefüllt, kann kochendes Wasser herausspritzen.
- Öffnen Sie den Deckel nicht, wenn das Wasser kocht.
- Überprüfen Sie, dass das Stromnetz den geltenden Normen entspricht und mit der Leistung und Spannung, die unter Ihrem Gerät angegeben sind, übereinstimmt.
- Schließen Sie Ihren Wasserkocher nur an eine geerdete Steckdose an.
Bei falschem Anschluss erlischt die Garantie.
- Ihr Wasserkocher darf nur mit verriegeltem Deckel und dem dazugehörigen Sockel benutzt werden (dies gilt für Wasserkocher mit Sockel).
- Von dem Gebrauch von Mehrfachsteck­dosen bzw. Verlängerungskabeln wird abgeraten.
- Tauchen Sie das Gerät, den Sockel, das Netzkabel oder den Netzstecker nicht in Wasser oder eine andere Flüssigkeit.
- Benutzen Sie für die Reinigung keine
Scheuerschwämme.
- Um den Filter herauszunehmen, nehmen Sie den Wasserkocher vom Sockel und lassen Sie das Gerät abkühlen. Nehmen Sie niemals den Filter heraus, wenn das Gerät mit heißem Wasser gefüllt ist.
- Von der Garantie sind Wasserkocher
ausgeschlossen, die aufgrund nicht erfolgter Entkalkung nicht oder schlecht funktionieren.
- Wenden Sie nur die empfohlene Entkalk­ungsmethode an.
- Benutzen Sie den Wasserkocher nicht, wenn das Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt sind. Um jede Gefährdung zu vermeiden, lassen Sie diese unbedingt durch einen Moulinex Kundendienst aus­tauschen.
- Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn es nicht einwandfrei funktioniert oder beschädigt wurde. Nehmen Sie den Wasserkocher auf keinen Fall auseinander.
- Jeder Eingriff, der über Reinigung und normale Pege des Gerätes hinausgeht,
muss durch einen Moulinex Kundendienst durchgeführt werden.
- Die Garantie deckt lediglich Fertigungsfe­hler und den haushaltsmäßigen Gebrauch ab. Jeder Bruch oder Schaden, der auf der Nichtbeachtung der Bedienungsanweisun­gen beruht, ist von der Garantie ausgenom­men.
- Überlassen Sie Kindern nicht das Gerät. Die Benutzung des Gerätes durch Kinder oder Behinderte muss unter Aufsicht erfolgen.
- Bewegen Sie das Gerät niemals, wenn es in Betrieb ist.
- Benutzen Sie den Wasserkocher nicht, wenn sie feuchte Hände haben oder barfuss sind.
- Überlassen Sie niemals unbeaufsichtigten Kindern oder Personen das Gerät, wenn de­ren physische oder sensorische Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen sie am sicheren Gebrauch hindern. Sie müssen stets überwacht werden und zuvor unte­rwiesen sein. Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicher zu gehen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Gebrauch
- Vor dem ersten Gebrauch spülen Sie das Innere Ihres Wasserkochers aus und bringen 1 oder 2 mal Wasser zum Kochen.
1
- Stellen Sie Ihren Wasserkocher oder den Sockel auf eine stabile Fläche.
2
- Nachdem der Netzstecker gezogen oder das Gerät vom Sockel genommen wurde, füllen Sie es über die Ausgießtülle oder bei abgenommenem Deckel unter Beach­tung der Markierungen für Mindest- und Höchstfüllmenge.
- Verriegeln Sie den Deckel, stecken Sie den
3
Netzstecker des Wasserkochers ein oder setzen Sie ihn auf den Sockel.
- Für die Modelle FLA1, BAB1, BY4001, BY4011, BY1001:
Drücken Sie den Schalter zum Ver-und
Entriegeln des Deckels.
Die automatische Verriegelung wird durch
ein hörbares Klicken und die Rückführung
des Schalters in seine Ausgangsstellung angezeigt.
4
- Stellen Sie das Gerät an, indem Sie den Schalter auf »I« stellen.
- Der Wasserkocher stellt sich automatisch
5
ab, sobald das Wasser kocht. Vergewis­sern Sie sich, dass der Wasserkocher nicht mehr ans Netz angeschlossen ist, bevor Sie ihn vom Sockel nehmen.
- Sie können den Wasserkocher jederzeit
6
abschalten, indem Sie den Schalter auf »0« stellen.
- Der Was serkocher muss nach jeder Benutzung vollständig geleert werden.
Reinigung
Um Ihren Wasserkocher zu reinigen:
- Ziehen Sie den Netzstecker oder nehmen Sie ihn vom Sockel.
- Lassen Sie ihn abkühlen und reinigen Sie ihn mit einem feuchten Tuch.
Um den Filter (je nach Modell) zu reinigen:
Reinigen Sie den Filter regelmäßig. Spülen
Sie ihn unter laufendem Wasser ab und benutzen Sie bei Bedarf eine weiche und nicht metallische Bürste.
Entkalkung
- Entkalken Sie Ihren Wasserkocher regel­mäßig.
- Verwenden Sie wahlweise
1) einen Spezial-Entkalker für Wasserko­cher aus PLASTIK. Beachten Sie die Anwendungshinweise des Herstellers.
2) 8% igen Haushalts-Essig.
Gießen Sie 1/2 Liter Essig in den Wasse-
rkocher und lassen Sie ihn eine Stunde lang einwirken, ohne den Wasserkocher anzustellen. Leeren Sie den Wasserkocher anschließend und spülen Sie ihn vier- bis fünfmal mit Wasser aus.
3) oder Zitronensäure. Bringen Sie einen halben Liter Wasser zum Kochen und ge­ben Sie 25 g Zitronensäure zu. 15 Minuten einwirken lassen. Leeren Sie den Wasse­rkocher anschließend und spülen Sie ihn vier- bis fünfmal mit Wasser aus.
- Im Bedarfsfall kann der Vorgang wiederholt werden.
- Verwenden Sie keinesfalls pure Zitronensäu­re.
- Der Wasserkocher darf auf keinen Fall leer entkalkt werden.
- Spülen Sie den Wasserkocher vor erneuter Benutzung mit kaltem Wasser aus, füllen Sie ihn anschließend bis zum Höchststand mit Wasser und schalten Sie ihn an. Das heiße Wasser weggießen und den Vorgang wiederholen.
Was tun im falle eines defekts?
- Überprüfen Sie:
. den Anschluss . ob der Wasserkocher richtig auf dem Sockel
steht
. ob der Schalter auf »I« steht . ob der Wasserkocher ohne Wasser in Be-
trieb war.
Modelle FLA1, FLB1, BAB1, BY4001,
BY4011, BY1001 : Füllen Sie kaltes Wasser in das Gerät ein, nehmen Sie den Wasse­rkocher von seinem Sockel und stellen Sie ihn erneut darauf, um das automatische Abschalt-System zu reaktivieren.
Andere Modelle : Füllen Sie kaltes Wasser
in das Gerät ein, warten Sie eine Minute und versuchen Sie es erneut.
- Wenn Ihr Gerät vor dem Erreichen des Sie-
depunktes mit Unterbrechungen funktioniert, ist es wahrscheinlicht verkalkt. Ihr Gerät funktioniert immer noch nicht? Wenden Sie sich an einen Moulinex Kunden­dienst (siehe Liste im Moulinex Serviceheft).
Verhütung von unfällen im haushalt
- Ziehen Sie nach jedem Gebrauch und vor
jeder Reinigung den Netzstecker.
- Seien Sie beim Umsetzen Ihres Wasserko­chers vorsichtig, wenn er Wasser enthält.
- Gießen Sie das Wasser langsam aus, um eine mögliche Verbrennungsgefahr durch heißes Wasser zu vermeiden.
- Halten Sie die Hände von der Ausgießtülle entfernt, wenn das Wasser zu kochen be­ginnt und vermeiden Sie jeden Kontakt mit den heißen Flächen des Gerätes.
9
10
- Halten Sie die Hände von der Ausgießtülle entfernt, wenn das Wasser zu kochen be­ginnt und vermeiden Sie jeden Kontakt mit den heißen Flächen des Gerätes.
Denken Sie an den
Schutz der Umwelt !
Nederland
Wij danken U voor Uw keuze van dit Moulinex apparaat uitsluitend bestemd voor het opwar­men van water.
Veiligheidstips / Aanbevelingen
iIhr Gerät enthält wertvolle Rohstoffe,
die wieder verwertet werden können.
Geben Sie Ihr Gerät deshalb bitte
bei einer Sammelstelle Ihrer Stadt oder Gemeinde ab.
- Gebruik Uw waterkoker uitsluitend voor het opwarmen van drinkwater.
- Plaats de waterkoker en het snoer goed achteraan op de aanrecht.
- Zorg ervoor dat de waterkoker en het snoer ver van warmtebronnen, vochtige of gladde oppervlakten en scherpe hoeken verwijderd blijven.
- Nooit boven het maximale of onder het mi­nimale niveau vullen. Indien de waterkoker te vol is kan kokend water eruit spetten.
- Wanner het water kookt dient U het deksel gesloten te laten.
- Controleer of Uw elektriciteitsinstallatie conform is aan de gelden normen en ove­reenkomt met vermogen en spanning die op Uw model staan aangegeven.
- Sluit de waterkoker alleen aan op geaarde stopcontacten.
Een verkeerde aansluiting doet het recht op garantie vervallen.
- Uw waterkoker dient alleen met vergrendeld deksel en op het bijbehorende voetstuk te worden gebruikt. (voor waterkokers met voetstuk).
- Het gebruik van stekkerdozen en/of ver­lengsnoeren wordt afgeraden.
- Nooit het apparaat, het voetstuk, de stekker of het snoer in water of een andere vloeistof dompelen.
- Gebruik geen schuursponzen voor het schoonmaken.
- Teneinde het antikalk lter te verwijderen
licht U de waterkoker van zijn voetstuk en
laat U het apparaat afkoelen. Nooit het lter
verwijderen terwijl het apparaat met heet water is gevuld.
- Onze garantie geldt niet voor waterkokers
die niet of slecht functioneren als gevolg van het niet ontkalken.
- Nooit een andere methode van ontkalking toepassen dan de in de gebruiksaanwijzing aangegeven methode.
- Indien het snoer of de stekker beschadigd zijn dient U gebruik van de waterkoker te vermijden. Teneinde gevaarlijke situaties te voorkomen dient U deze onderdelen te laten vervangen door een door Moulinex erkende onderhoudsdienst.
- Gebruik Uw apparaat niet indien het niet goed functioneert of beschadigd is. Demon­teer de waterkoker in géén geval.
- Elke handeling anders dan schoonmaken en het gewone onderhoud dient door een door Moulinex erkende onderhoudsdienst te gebeuren.
- De garantie dekt alleen fabricatiefouten en huishoudelijk gebruik. Beschadigingen of stukgaan als gevolg van het niet opvolgen van de gebruiksaanwijzingen vallen niet onder de garantievoorwaarden.
- Laat het apparaat niet zonder toezicht binnen handbereik van kinderen staan. Het gebruik van dit apparaat door jonge kinde­ren of gehandicapte personen dient onder toezicht te gebeuren.
- Verplaats de waterkoker nooit wanneer deze in werking is.
- Gebruik de waterkoker nooit met natte han­den of blote voeten.
- Dit apparaat is niet bedoeld om zonder hulp of toezicht gebruikt te worden door kinderen of andere personen, indien hun fysieke, zintuiglijke of mentale vermogen hen niet in staat stelt dit apparaat op een veilige wijze te gebruiken. Indien zij geen ervaring heb­ben met het gebruik van of kennis hebben van het apparaat, dienen zij onder toezicht te staan van een verantwoordelijk persoon die bekend is het met gebruik van het ap­paraat. Er moet toezicht op jonge kinderen zijn, zodat zij niet met het apparaat kunnen spelen.
Gebruik
- Vooraf aan ingebruikneming spoelt U de binnenkant van de Uw waterkoker en kookt U 1 of 2 keer water.
- Plaats Uw waterkoker op het voetstuk of een
1
vlak oppervlak.
- De niet op het lichtnet aangesloten of niet
2
op het voetstuk geplaatste waterkoker vult U via de schenktuit of het geopende deksel tot een niveau tussen de strepen voor maxi en mini.
- Vergrendel het deksel, sluit de waterkoker
3
aan op het lichtnet of plaats deze op het voetstuk.
- Voor de modellen FLA1, BAB1: Druk op de open knop om het deksel te
vergrendelen of ontgrendelen.
Automatische vergrendeling wordt aangege-
ven door een “klik” en de omhoogkomende knop.
- Stek de stekker in het stopcontact.
- Zet de waterkoker in werking door de knop
4
op stand “I” te zetten.
5
- De waterkoker zal automatisch stoppen zodra het water aan de kook raakt. Verzeker U ervan dat de waterkoker niet langer onder spanning staat alvorens hem van het voets­tuk te halen.
- U kunt de waterkoker op elk willekeurig
6
moment tijdens de opwarmcyclus stopzetten door de knop op “0” te zetten.
- U dient Uw waterkoker na elk gebruik geheel te legen en er geen water in te laten.
Schoonmaken
Om Uw waterkoker schoon te maken:
- Trekt U de stekker eruit of neemt U het apparaat van zijn voetstuk.
- U laat het apparaat afkoelen en kan het vervolgens met een vochtige spons schoon­maken.
Om het lter te reinigen (afhankelijk van het
model):
Reinig het lter regelmatig. Spoel het lter
onder helder stromend en maak hierbij indien nodig gebruik van een zachte niet metalen borstel water.
Ontkalken
- Ontkalk uw waterkoker regelmatig.
- Gebruik:
1) ofwel een speciaal ontkalkingsmiddel voor PLASTIC waterkokers. Volg de aanwijzingen van de fabrikant zorgvuldig op.
2) ofwel schoonmaakazijn uit de winkel van 8°. Vul de waterkoker met + liter azijn. Laat dit een uur koud inwerken. De waterkoker leeggieten en vervolgens vier tot vijf keer spoelen.
3) ofwel met citroenzuur. Breng 0,5 l water aan de kook. Voeg 25 g citroenzuur toe. Laat het geheel 15 minuten inwerken. De waterkoker leeggieten en vervolgens vier tot vijf keer spoelen.
11
12
- Indien nodig de handeling herhalen.
- Indien u citroenzuur gebruikt, altijd water toevoegen.
- Nimmer de waterkoker zonder water
ontkalken.
- Alvorens de waterkoker na het schoonma­ken opnieuw te gebruiken, dient u hier twee keer water in te koken (op de maximale stand) en dit water weg te werpen, alvo­rens het gekookte water voor consumptie te gebruiken.
Bij problemen
- Controleer : . de aansluiting op het lichtnet.
. of de waterkoker op de juiste wijze op het
voetstuk is geplaatst. . dat de knop op “I” staat. . of de waterkoker niet zonder water in wer­king is gesteld.
Voor de modellen FLA1, FLB1, BAB1: koud
water in het apparaat gieten, de waterkoker van het voetstuk halen en weer op zijn plaats zetten teneinde het systeem voor automa­tisch afslaan opnieuw te activeren.
Voor de overige modellen: koud water in
het apparaat gieten, 1 minuut wachten en opnieuw proberen.
- Indien Uw apparaat steeds, of af en toe, voor
het bereiken van het kookpunt afslaat komt dit waarschijnlijk door kalkaanslag. Uw apparaat doet het nog steeds niet ? wendt U zich tot een door Moulinex erkende onderhoudsdienst (zie de lijst in het Moulinex serviceboekje).
Wees vriendelijk voor het milieu !
i Uw apparaat bevat materialen die ges-
chikt zijn voor hergebruik.
Lever het in bij het milieustation in uw
gemeente of bij onze technische dienst.
Voorkomen van huishoudelijke ongevallen
- Trek de stekker van het apparaat eruit wan­neer U het niet meer gebruikt en wanneer U het schoonmaakt.
- Wees voorzichtig wanneer U met een met heet water gevulde waterkoker omgaat.
- Schenk voorzichtig en langzaam om elk risico op brandwonden door kokend water te vermijden.
- Houd de handen ver verwijderd van de schenktuit wanner het water kookt en ver­mijdt elk contact met de hete oppervlakten van het apparaat.
Loading...
+ 26 hidden pages