Motorola WX-292 Instruction Manual [es]

Web
Bluetooth™
Radio
Fotografías y videos
Consejos y trucos
Música
Mensajes
Mapa de menús
Pantalla
Conceptos básicos
Allá vamos
Personalización
MOTOROLA WX292 y WX294
Este producto cumple con los límites SAR correspondientes de 1,6 W/ kg (FCC) y 2 W/ kg (ICNIRP). Los límites y directivas incluyen un margen de seguridad considerable destinado a garantizar la protección de todas las personas, independiente­mente de su edad y salud. Los valores más altos de SAR medidos para este equipo figuran en la información legal y de seguridad suministrada con el producto.
Nota: al transportar el producto o al usarlo contra el cuerpo utilice un accesorio aprobado, como por ejemplo una funda, o mantenga una distancia de 2,5 cm (1 pulgada) entre el equipo y el cuerpo para garantizar el cumplimiento de los requisitos de exposición a radiofrecuencia. El equipo puede realizar transmisiones incluso aunque no se realice una llamada.
68016091001-A
Contactos
Te cla de Encendido
Enciende o apaga el teléfono y finaliza las llamadas.
Te cla Central
Oprima para seleccionar una opción.
Cordón
Para llevar con seguridad
el teléfono.
Cámara
Tome fotos y grabe videos.
Te cla de Navegación
Puede deslizarse hacia
arriba o abajo y hacia la
izquierda o la derecha.
Ejecutan la función que aparece sobre la tecla.
Te clas programables
Te cla de Llamar
Ingrese un número y
oprima para llamar.
Conector mini USB
Cargue y transfiera archivos.
Conector para
audífono de 3,5 mm
Escuche música o realice
llamadas con manos libres.
Indicador de carga
Muestra si el teléfono se
está cargando.
4
H
1
2
3
4
5
6
Retire la tapa.
Inserte la tarjeta SIM (WX292) Inserte las tarjetas SIM (WX294)
Inserte la tarjeta microSD.
Inserte la batería.
Coloque la cubierta. Cargue la unidad.
CámeraCáme ra
MenúMenú
CámaraCáma ra
Menú
OPERADOROPERADOROPERADOR SIM 1SIM 1
SIM 2SIM 2
SIM 2
SIM 1
07/21/201107/21/2011
12:0912:09
07/21/2011
12:00
Indicadores de estado
Tecla programable derecha
Tecla
programable
izquierda
Bienvenido Su teléfono
bienvenido
Ya sea que prefiera hablar por teléfono, enviar mensajes de texto o simplemente escuchar música, tomar fotos o grabar videos en cualquier lugar, los equipos WX292 y WX294 hacen todo eso y mucho más.
Nota: el modelo WX292 utiliza un tarjeta SIM, en tanto el equipo WX294 puede usarse con una o dos tarjetas SIM.
Hemos reunido todas las funciones principales de su teléfono en esta práctica guía que puede llevar a todas partes.
Si desea obtener información más detallada sobre el uso de su nuevo teléfono WX292 o WX294, visite
www.motorola.com/support
Comience a conocer su equipo ya mismo.
Nota: es posible que la apariencia de su teléfono no sea exactamente igual a las imágenes de esta guía. No obstante, las principales ubicaciones, secuencias y funciones son iguales.
Precaución: antes de ensamblar, cargar o utilizar el teléfono por primera vez, lea la información legal, regulatoria y de seguridad importante que se brinda en esta guía.
.
su teléfono
mensajes
Enviar SMS o MMS
1
Oprima > Mensajería > Escribirmensaje > Mensaje detexto o bien Mensajemultimedia.
2
Ingrese el mensaje.
Sugerencia: oprima Opciones > Método de entrada para alternar entre los modos de ingreso de
texto. Oprima mayúsculas. Oprima
3
Oprima .
4
Seleccione Ingresar número, escriba un número y oprima o bien seleccione la opción Agregar a contactos y desplácese hasta encontrar un contacto. Oprima para seleccionar el contacto.
5
Oprima .
#
para cambiar el modo de uso de
*
para ingresar un espacio.
Leer mensajes
Al recibir un mensaje, en la pantalla aparecerá el aviso
Nuevo mensaje de SIM. Oprima Visualizar >
para abrir el mensaje.
Nota: si tiene dos tarjetas SIM activadas, elija la que desea usar.
llamadas
Realizar llamadas
Ingrese un número y oprima .
Contestar llamadas
Cuando el teléfono suene o vibre, oprima .
Finalizar una llamada
Oprima .
Volver a marcar un número
1
En la pantalla principal, oprima para ver la lista Todas lasllamadas.
2
Busque la entrada deseada en la lista y oprima .
Nota: si tiene dos tarjetas SIM activadas, elija la que desea usar.
Llamadas de emergencia
Para llamar a un número de emergencia, introduzca el número y oprima .
Su proveedor de servicios programa
uno o más números de emergencia a los que puede llamar en cualquier situación, incluso si su teléfono está bloqueado. Los números de emergencia varían según el país. Es posible que los números de emergencia preprogramados no funcionen en algunos lugares. En ocasiones, es posible que no pueda realizar llamadas de emergencia debido a problemas de red, climáticos o interferencias.
consejos y trucos
Estilo de timbre
Para cambiar rápidamente el estilo de timbre, mantenga oprimida la tecla
#
en la pantalla principal.
Correo de voz
Mantenga oprimida la tecla 1. Si el número de su correo de voz está preprogramado, se conectará.
Tiempo de luz de fondo
Para definir el tiempo en que la luz de fondo permanecerá encendida, oprima > Configuración > Configuración del teléfono > Otras configuraciones > Luz de fondo LCD.
Luz de cámara/ encendido
Oprima > Multimedia > Cámara y presione 5. Presione
5
para apagar.
música
Para utilizar el reproductor de música, inserte una tarjeta de memoria microSD (optativa). El reproductor es compatible con los formatos MP3, MIDI y AMR.
Reproducir música
Oprima > Multimedia > Reproduc. de medios
Controles
función
reproducir/pausar Oprima .
canción anterior/ siguiente
volum en Oprima hacia arriba
Sugerencia: para acceder a los archivos de música
almacenados en la tarjeta de memoria microSD, oprima > Multimedia > Admin. de archivos > Tarjeta de memoria. Para transferir música desde o hacia la tarjeta de memoria, conecte el cable USB al teléfono y la computadora, y arrastre y suelte los archivos.
Oprima hacia la derecha o la izquierda.
o hacia abajo.
mapa de menús
Multimedia
• Cámara
• Videograbadora
• Visualizador de imagen
• Grabadora de sonido Programar grabación FM
• Compartir foto
• Reproduc. de medios
• Juegos
• Admin. de archivos
Agenda
Centro de llamadas
• Historial de llamadas
Mensajería
• Escribir mensaje
• Bandeja de entrada
• Borradores
• Bandeja de salida
• Mensajes enviados
• Borrar mensajes
• Mensaje de difusión
• Plantillas
• Configuración de mensaje
Navegador
Perf il es
Ésta es la disposición estándar de la pantalla principal. La pantalla de su teléfono puede diferir en cierta medida.
Organizador
•Alarma
• Reloj mundial
• Calendario
• Calculadora
•Tareas
• Conversor de moneda
Configuración
• Cambio SIM dual *
• Configuración SIM dual *
• Configuración del teléfono
• Configuración de llamada
• Configuración de red
• Configuración de seguridad
• Conectividad
• Restaurar configuración de fábrica
Radio FM
* Sólo modelo WX294.
Inicio
conceptos básicos
Encendido y apagado
Navegación de menús
Mantenga oprimida la tecla algunos segundos para encender o apagar el teléfono.
Oprima la tecla central para abrir el menú principal.
Sugerencia: también puede oprimir Menú (la tecla de pantalla a la derecha).
Oprima la tecla de navegación hacia arriba, abajo, izquierda o derecha para resaltar una opción del menú.
Oprima para seleccionar la opción resaltada.
personalización
Configurar el fondo de pantalla
Cambie el fondo de pantalla según sus preferencias.
Oprima > Configuración > Configuración del teléfono > Pantalla > Fondo de pantalla
Ajustar fecha y hora
Oprima > Configuración > Configuración del teléfono > Fecha y hora
Ajustar volumen y tono de llamada
Puede optar por un volumen alto o mantener el teléfono en silencio.
Oprima > Perfiles
Seleccione un perfil. Oprima Opciones > Personalizar para editar un perfil
Definir el encendido automático
Elija en qué momento desea recibir las llamadas y los mensajes:
Oprima > Configuración > Configuración del teléfono > Programación de encendido/apagado
contactos
Guardar contactos
1
Ingrese el número en la pantalla principal y oprima Opciones > Guardar en Agenda.
2
Ingrese la información del contacto y oprima para guardar.
Sugerencia: oprima > Agenda > Opciones > Configuración de contactos > Almacenamiento deseado para elegir el lugar donde desea guardar los contactos (las opciones son En la SIM o bien En elteléfono).
Llamar a contactos
1
Oprima > Agenda.
2
Oprima arriba o abajo para recorrer la lista y resaltar el número del contacto.
3
Oprima .
fotografías y videos
To m a r f o to s y grabar videos
1
Para utilizar la cámara o la videograbadora, oprima
> Multimedia > Cámara o
Videograbadora.
2
Oprima para tomar la foto o iniciar/ detener la videograbadora. A continuación:
Para enviar las fotos a través de Bluetooth, oprima
Opciones > Enviar > Via Bluetooth.
Para enviar las fotos por MMS, oprima Opciones > Enviar > Como mensaje multimedia.
Para guardar el video, oprima .
Para borrar la foto, oprima Opciones > Borrar
Para regresar al visor, oprima Atrás.
Sugerencia: para definir el lugar donde se guardarán las
fotos, oprima Opciones > Fotos > Opciones > Almacenamiento > Teléfono o bien Tarjeta de memoria. Para definir el lugar donde se guardarán los videos, oprima Opciones > Almacenamiento > Teléfono o bien Tarjeta de memoria.
Para transferir fotos o videos desde o hacia la tarjeta de memoria, conecte el cable USB al teléfono y la computadora, y arrastre y suelte los archivos.
radio
Escuchar la radio
1
Conecte los audífonos al teléfono.
Nota: la radio FM sólo funciona cuando hay audífonos conectados.
2
En la pantalla principal, oprima > Radio FM.
Para sintonizar una emisora, oprima hacia la izquierda o hacia la derecha o bien presione Opciones > Búsqueda automática.
Para ajustar el volumen, oprima arriba o abajo.
Para apagar la radio, oprima Opciones > Cerrar.
Guardar las emisoras favoritas
Mientras escucha una emisora, oprima Opciones > Lista de canales. Seleccione el número de una emisora y
oprima Agregar para guardarla.
Oprima Opciones > Lista de canales para ver las emisoras almacenadas Oprima las teclas para seleccionar una emisora guardada.
1
a
20
bluetooth
Conectar dispositivos nuevos
1
Asegúrese de que el dispositivo que está asociando esté en modo de detección.
2
Oprima > Configuración > Conectividad > Bluetooth > Buscar disp. de audio.
3
El teléfono muestra los dispositivos que encuentra en el área de alcance. Presione el nombre de un dispositivo para establecer conexión.
4
De ser necesario, oprima Sí, Aceptar o bien ingrese la clave de acceso del dispositivo (por ejemplo, 0000) para establecer la conexión.
Para volver a conectar automáticamente el teléfono con un dispositivo asociado, simplemente encienda el dispositivo. Para desconectar automáticamente el teléfono de un dispositivo asociado, simplemente apague el dispositivo. Para enviar un archivo multimedia o un contacto, abra el elemento que desea transferir y oprima Opciones > Enviar > Via Bluetooth.
web
Navegar por la web
Nota: si no puede conectarse, comuníquese con su
proveedor de servicios.
Utilice el navegador del teléfono para acceder a sus sitios web favoritos.
Oprima > Navegador > Internet.
Para acceder a la página principal, oprima Página principal.
Para acceder a una página web, oprima Ingresar dirección.
Para marcar una página web como favorita, oprima
Opciones > Agregar a Favoritos.
Nota: para definir la opción de conexión de datos SIM, oprima Navegador > Internet > Configuración >
Seleccionar perfil > SIM 1, SIM 2 o Preguntar siempre. Si no puede conectarse, comuníquese con su
proveedor de servicios.
pantalla
La pantalla principal indica si se encendió el teléfono. En la parte superior aparecen indicadores de estado:
Nota: la pantalla principal de su teléfono puede diferir de la que se muestra en la imagen.
Información de segurid ad, reglamentari a y legal
Información de seguridad, reglamentos y aspectos legales
032375o
032374o
032376o
032375o
Uso y seguridad de las baterías
Uso y seguridad de las baterías
Importante: manipule y almacene adecuadamente las baterías para evitar lesiones o daños.
inadecuado de las baterías y específicamente del uso continuo de baterías dañadas.
RESTRICCIONES
• No desarme, rompa, perfore, triture ni intente cambiar de ningún otro modo la forma de la batería.
• No permita que el dispositivo móvil ni la batería entren en contacto con el agua.*
El agua puede entrar a los circuitos del dispositivo, lo que produce corrosión. Si el dispositivo móvil y/o la batería se mojan, haga que el proveedor de servicio los revise o comuníquese con Motorola, incluso si parecen funcionar correctamente.*
• No permita que la batería toque objetos metálicos.
permanecen en contacto prolongado con los puntos de contacto de la batería, la batería se puede calentar mucho.
• No ponga el dispositivo móvil ni la batería cerca de una fuente de calor.*
excesivo puede dañar el dispositivo móvil o la batería. Las temperaturas altas pueden hacer que la batería se hinche, tenga fugas o falle. Por lo tanto:
• No seque una batería mojada o húmeda con un electrodoméstico o una fuente de calor externa
RECOMENDACIONES
• Evite dejar el dispositivo móvil dentro del automóvil a altas temperaturas.*
• Evite dejar caer la batería o el dispositivo móvil.*
especialmente en una superficie dura, puede provocar un daño potencial.*
• Comuníquese con el proveedor de servicios o con Motorola si el dispositivo móvil o la batería se dañan por caídas o altas temperaturas.
* Nota:
asegurado para evitar la exposición directa de la batería a cualquiera de estas condiciones.
Importante: use productos Motorola Original para asegurar la calidad y la seguridad.
Motorola de aquellas que no lo son o baterías falsificadas (que pueden no tener una protección de seguridad adecuada), Motorola pone hologramas en sus baterías. Los consumidores deben confirmar que cualquier batería que adquieran tenga el holograma “Motorola Original”.
Motorola recomienda que siempre utilice baterías y cargadores marca Motorola.
Motorola. Si ve en la pantalla un mensaje tal como
No puede cargar
Retire la batería y revísela para confirmar si tiene el holograma “Motorola Original”;
Si no tiene el holograma, la batería no es una batería Motorola;
Si tiene el holograma, vuelva a poner la batería y vuelva a intentar cargarla;
Si el mensaje permanece, comuníquese con un centro de servicio Motorola autorizado.
Importante:
el uso de baterías y/o cargadores que no sean Motorola.
Aviso:
una explosión, una fuga u otra situación de peligro.
Reciclaje y eliminación adecuada y segura de la batería:
la batería no sólo es importante por seguridad, además beneficia el medio ambiente. Los clientes pueden reciclar las baterías usadas en varios lugares dispuestos por los distribuidores o el proveedor de servicios. En la Web puede encontrar información adicional acerca de la correcta eliminación y reciclaje:
www.motorola.com/recycling
www.rbrc.org/call2recycle/
Eliminación:
normas locales. Comuníquese con el centro local de reciclaje o con organizaciones nacionales de reciclaje para obtener más información acerca de cómo desechar las baterías.
Aviso:
Carga de la batería
Carga de la batería
Consideraciones durante la carga de la batería del teléfono:
Cuando cargue la batería, manténgala a temperatura ambiente. Nunca exponga las baterías
a temperaturas inferiores a 0ºC (32ºF) ni superiores a 45ºC (113ºF).
Las baterías nuevas no están cargadas totalmente.
El proceso de carga puede demorar más en baterías nuevas o guardadas durante un período
prolongado.
Las baterías y los sistemas de carga Motorola tienen circuitos que protegen la batería contra
daños por sobrecarga.
La mayoría de los problemas con las baterías surgen del manejo
Si objetos de metal, como joyas,
, como un secador de pelo o un horno microondas.
Dejar caer estos elementos,
siempre debe asegurarse de que el compartimiento de la batería esté cerrado y
Para ayudar a los consumidores a distinguir las baterías auténticas de
Los dispositi vos móviles Motorola están diseñados pa ra funcionar con baterías
, realice los siguientes pasos:
Batería inválida
o
la garantía de Motorola no cubre daños provocados al dispositivo móvil por
el uso de una batería o cargador que no sean de Motorola puede dar origen a un incendio,
la correcta eliminación de
elimine inmediatamente las baterías usadas de acuerdo a las
(sóloeninglés)
jamás arroje las baterías al fuego, ya que pueden explotar.
Precauciones al conducir
Al conducir, siempre debe hacerlo de forma responsable y segura. El uso de dispositivos o accesorios móviles para llamar u otras aplicaciones mientras conduce puede ocasionar distracció n. El uso de dispositiv os o accesorios móviles puede estar prohibido o restringido en ciertas áreas; obedezca siempre las leyes y regulaciones sobre el uso de estos productos.
El calor
Mientras conduce, NUNCA:
Escriba ni lea mensajes.
Ingrese ni revise datos escritos.
Navegue por la Web.
Ingrese información de navegación.
Realice cualquier otra función que desvíe su atención del camino.
Mientras conduce, SIEMPRE:
Mantenga la vista en el camino.
Use un dispositivo manos libres si está disponible o así lo requiera la ley en su área.
Ingrese información de destino en un dispositivo de navegación
Use funciones activadas por voz (como marcado por voz) y funciones de habla (como instrucciones audibles), si están disponibles.
Respete todas las leyes y regulaciones locales sobre el uso de dispositivos móviles y accesorios en el vehículo.
Finalice la llamada u otra tareas si no puede concentrarse en la conducción. Recuerde seguir las “Prácticas inteligentes al conducir” en esta guía y en www.motorola.com/callsmart
Ataques o pérdida de conocimiento
Es posible que algunas personas sean susceptibles a sufrir ataques o pérdida de conocimiento cuando se exponen a luces destellantes, como por ejemplo al reproducir videos o juegos. Esto puede producirse incluso si la persona nunca ha sufrido este tipo de ataques. En caso de que haya experimentado ataques o pérdida de conocimiento, o si tiene antecedentes familiares de dichos problemas, consulte a su médico antes de reproducir videos o juegos o de activar la función de luces destellantes (si está disponible) del dispositivo móvil. Deje de usar el dispositivo y consulte a un médico si aparece alguno de los siguientes síntomas: convulsiones, movimiento ocular o muscular nervioso, pérdida de la conciencia, movimientos involuntarios o desorientación. Si está cansado, siempre es aconsejable mantener la pantalla alejada de los ojos, dejar las luces encendidas en la habitación, tomar un descanso de 15 minutos a cada hora y dejar de usar el dispositivo.
Precaución sobre el uso con volumen alto
Avi so:
la exposición a ruidos fuertes de cualquier tipo durante períodos prolongados de tiempo puede afectar su capacidad auditiva. Mientras mayor sea el nivel de sonido del volumen, menos tiempo pasará antes de que se afecte su capacidad auditiva. Para proteger s u capacidad auditiva:
Limite la cantidad de tiempo que utiliza los audífonos o auriculares a volumen alto.
Evite subir el volumen para abstraerse de entornos ruidosos.
Baje el volumen si no puede escuchar a las personas que le hablan de cerca. Si siente molestias en el oído, incluida la sensación de presión o inflamación, timbres o sonidos distorsionados, debe dejar de utilizar el dispositivo con los audífonos o auricular es y recibir atención médica. Para obtener más información acerca de la capacidad auditiva, visite nuestro sitio Web en direct.motorola.com/hellomoto/nss/AcousticSafety.asp
Movimiento repetitivo
Cuando realiza acciones repetitivas, como oprimir teclas o ingresar caracteres con los dedos, puede sufrir molestias ocasionales en manos, brazos, hombros, cuello o en otras partes del cuerpo. Si continúa sufriendo molestias durante o después del uso, deje de usar el dispositivo y consulte a un médico. [01Nov09]
Niños pequeños
Mantenga el dispositivo móvil y sus accesorios alejados de los niños pequeños.
productos no son juguetes y pueden ser peligrosos para los niños pequeños. Por ejemplo:
Es posible que las piezas pequeñas y extraíbles representen peligros de asfixia.
El uso inadecuado puede provocar sonidos fuertes, que posiblemente dañen la audición.
Las baterías que n o se manipulan correctamente pueden sobrecalentarse o provocar quemaduras.
Partes de vidrio
Algunas partes de su dispositivo móvil pueden ser de vidrio. Este vidrio se puede quebrar si el producto se deja caer en una superficie dura o si recibe un impacto considerable. Si el vidrio se quiebra, no lo toque ni intente quitarlo. Deje de usar el dispositivo móvil hasta que se reemplace el vidrio en un centro de servicio calificado.
Advertencias operacionales
Obedezca todas las señalizaciones al usar dispositivos móviles en zonas públicas.
Atmósferas potencialmente explosivas
Con frecuencia, aunque no siempre, las zonas con atmósferas potencialmente explosivas están señalizadas y pueden incluir lugares de abasteci miento de combustible, tales como la cubierta inferior de los barcos, instalaciones de almacenamiento o transferencia de combustible o de productos químicos y zonas donde el aire contiene productos químicos o partículas, tales como grano en polvo, polvo o polvos de metal. Cuando esté en una de estas zonas, apague el dispositivo móvil y no retire, instale ni cargue las baterías. En estas zonas se pueden producir chispas que pueden causar explosiones o incendios.
(sólo en inglés).
antes de
(sólo en inglés).
conducir.
Leyenda de símbolos
La batería, el cargador o el dispositivo móvil pueden incluir los símbolos que se definen a continuación:
Símbolo Definición
A continuación, importante información de seguridad.
No incinere la batería ni el dispositivo móvil.
Es posible que la batería o el dispositivo móvil deban reciclarse de acuerdo con las leyes locales. Comuníquese con las autoridades de regulación locales para obtener más información.
No deseche la batería ni el dispositivo móvil con la basura doméstica. Consulte “Reciclaje” para obtener más información.
Sólo para uso en interiores.
Escuchar música o voz con un audífono al máximo volumen puede ocasionar daños en la audición.
Energía de radio frecuencia (RF)
Exposición a señales de RF
Su dispositivo móvil contiene un transmisor y un receptor. Cuando está encendido, recibe y transmite señales de radio frecuencia (RF). Cuando usted se comunica con el dispositivo móvil, el sistema que administra las llamadas controla los niveles de potencia a los que transmite el dispositivo. Su dispositivo móvil fue diseñado para cumplir con las exigencias de regulación locales de su país respecto de la exposición de seres humanos a las señales de RF.
Precauciones de operación con señales de RF
Con el fin de asegurar el rendimiento óptimo del dispositivo móvil y mantener la exposición de seres humanos a las señales de RF dentro de los límites establecidos en las reglamentaciones correspondientes, respete siempre las siguientes instrucciones y precauciones:
Cuando realice o reciba una llamada telefónica, sostenga el dispositivo móvil como si fuera un teléfono fijo.
Si lleva consigo el dispositivo móvil, colóquelo siempre en un broche, soporte, portateléfonos, estuche o arnés para el cuerpo provisto o aprobado por Motorola. Si no utiliza uno de los accesorios provistos o aprobados por Motorola para ser llevados cerca del cuerpo, mantenga el dispositivo móvil y su antena a no menos de 2,5 centímetros (1 pulgada) de su cuerpo cuando transmita.
El uso de accesorios no provistos o aprobados por Motorola puede hacer que el dispositivo móvil exceda las reglamentaciones sobre la exposición a las señales de RF. Si desea obtener una lista de los accesorios provistos o aprobados por Motorola, visite nuestro sitio Web en www.motorola.com
Interferencia y compatibilidad de señales de RF
Casi todos los dispositivos electrónicos están sujetos a sufrir interferencias por señales de
Estos
RF desde fuentes externas si están protegidos, diseñados o bien configurados incorrectamente para la compatibilidad con señales de RF. En determinadas circunstancias, el dispositivo móvil podría producir interferencia con otros dispositivos.
Siga las instrucciones para evitar problemas de interferencia
Apague el dispositivo móvil en todos los lugares donde existan avisos consignados que señalen que debe hacerlo. En un avión, apague el dispositivo móvil cada vez que se lo indique el personal. Si el dispositivo móvil ofrece un modo de avión o una función similar, consulte al personal acerca de su uso durante el vuelo.
Dispositivos médicos implantables
Si tiene un dispositivo médico implantable, como un marcapasos o desfibrilador, consulte a su médico antes de utilizar este dispositivo móvil. Las personas con dispositivos médicos implantables deben observar las siguientes precauciones:
Mantener SIEMPRE el dispositivo móvil a más de 20 centímetros (8 pulgadas) del dispositivo médico implantable cuando el dispositivo esté ENCENDIDO.
NO llevar el dispositivo móvil en el bolsillo de la camisa.
Usar el oído del lado opuesto al del dispositivo médico implantable para minimizar la posibilidad de interferencia.
APAGAR inmediatamente el dispositivo móvil si se tiene alguna razón para sospechar que se está produciendo interferencia.
.
Lea y siga las instrucciones del fabricante de su dispositivo médico implantable. Si tiene alguna pregunta acerca del uso del dispositivo móvil con un dispositivo médico implantable, consulte al profesional de la salud.
Índice de absorción específico (IEEE)
SAR (IEEE)
Su modelo de teléfono celular cumple con los requisitos del gobierno para exposición a las ondas de radio.
Su dispositivo móvil es un transmisor y receptor de radio. Se ha diseñado y fabricado para no exceder los límites para la exposición a la energía de radiofrecuencia (RF) establecidos por la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC) del gobierno de Estados Unidos y por las autoridades normativas de Canadá. Estos límites forman parte de directrices globales y establecen los ni veles permitidos de señales de RF para la población general. Las directrices se basan en estándares preparados por organizaciones científicas independientes mediante la evaluación periódica y exhaustiva de estudios científicos. Los estándares incluyen un margen de seguridad considerable para la seguridad de todas las personas, independientemente de su edad o estado de salud y que considera cualquier variación en las mediciones. El estándar de exposición para dispositivos móviles emplea una unidad de medición conocida como el índice de absorción específico (SAR). El límite de SAR de IEEE establecido por la FCC y por las autoridades normativas de Canadá es de 1,6 vatios por kilo (W/kg), promediado sobre un gramo de tejido corporal. Las pruebas de SAR se realizan utilizando procedimientos aceptados por la FCC y por el Ministerio de Industria de Canadá con el dispositivo móvil transmitiendo al nivel de potencia certificado más alto en todas las frecuencia probadas. Aunque el índice SAR se determina al nivel de potencia certificado más alto, el nivel real de SAR del dispositivo móvil durante el funcionamiento puede encontrarse por debajo del valor máximo. Esto se debe a que el dispositivo móvil está diseñado para funcionar en múltiples niveles de potencia, de modo que sólo usa la potencia necesaria para conectarse con la red. En general, mientras más cerca se encuentre de una estación base celular, menor será la potencia de salida. Antes de que un dispositivo móvil esté disponible para la venta al público en Estados Unidos y Canadá, debe ser probado y certificado ante la FCC y el Ministerio de Industria de Canadá para verificar que no exceda el límite establecido por cada gobierno para la exposición segura. Las pruebas se realizan en las posiciones y lugares (por ejemplo, en la oreja y junto al cuerpo) enviados a la FCC y están disponibles para la revisión por el Ministerio de Industria de Canadá. El valor SAR más alto para este dispositivo móvil, cuando se probó para su uso en la oreja, es de describe en la guía del usuario, es de cuerpo pueden variar, según los accesorios disponibles y las exigencias de regulación. La información sobre SAR incluye el protocolo de prueba, el procedimiento de evaluación y la escala de incertidumbre de medición de Motorola para este producto. Aunque puede haber diferencias entre los niveles del índice SAR de los diferentes dispositivos móviles y las distintas posiciones, cumplen con l as exigencias gubernamentales para una exposición segura. Tenga en cuenta que las mejoras a este modelo de producto podrían ocasionar diferencias en el valor SAR para productos posteriores; en todos los casos, los productos están diseñados para estar dentro de las directivas. Se puede encontrar información adicional sobre SAR en el sitio Web de la Asociación de Telecomunicaciones Celulares e Internet (CTIA): http://www.phonefacts.net o en el sitio Web de la Asociación Canadiense de Telecomunicaciones Inalámbricas (CWTA) : http://www.cwta.ca
Índice de absorción específico (ICNIRP)
SAR (ICNIRP)
Su modelo de teléfono celular cumple con las directrices internacionales para exposición a las ondas de radio.
Su dispositivo móvil es un transmisor y receptor de radio. Está diseñado para no exceder los límites de exposición a las ondas de radio recomendadas por las directivas internacionales. Estas directrices fueron desarrolladas por la organización científica independiente ICNIRP e incluyen los márgenes de seguridad diseñados para asegurar la protección de todas las personas, sin importar su edad ni salud, y que considera cualquier variación en las mediciones. Las directrices utilizan la u nidad de medida conocida como el índice de absorción específico (SAR). El límite SAR de ICNIRP para dispositivos móviles utilizado por el público en general es 2 W/kg y el valor SAR más alto para este dispositivo cuando se probó en la oreja fue (WX292) 0,993 W/kg / (WX294) 1,33 W/kg de funciones, se pueden usar en otras posiciones, como en el cuerpo, según se describe en esta guía del us uario. En este caso, el valor SAR más alto probado fue (WX294) 1,39 W/kg internacionales. La información sobre SAR incluye el protocolo de prueba, el procedimiento de evaluación y la escala de incertidumbre de medición de Motorola para este producto. Debido a que el SAR se mide usando la potencia de transmisión más alta del dispositivo móvil, el SAR real de este dispositivo móvil mientras se opera es, por lo general, inferior al valor indicado anteriormente. Esto se debe a los cambios automáticos en el nivel de potencia del dispositivo móvil para asegurarse de que sólo use el nivel mínimo requerido para alcanzar la red.
(WX292) 1,43 W/kg
y cuando se usa junto al cuerpo, como se
(WX292) 0,834 W/kg
. Las mediciones al portar junto al
.
. Ya que los dispositivos móviles ofrecen una gama
. Las pruebas se realizan de acuerdo con las directrices de prueba
(WX292) 0,588 W/kg /
Aunque puede haber diferencias entre los niveles del índice SAR de los diferentes dispositivos móviles y las distintas posi ciones, cumplen con las exigencias gube rnamentales para una exposición segura. Tenga en cuenta que las mejoras en este modelo de producto podrían ocasionar diferencias en el valor SAR para productos posteriores; en todos los casos, los productos están diseñados para cumplir con las directrices. La Organización Mundial de la Salud ha establecido que la información científica actual no indica la necesidad de precauciones especiales para el uso de dispositivos móviles. Hacen notar que si desea reducir su exposición, puede hacerlo limitando la duración de las llamadas o utilizando un dispositivo manos libres para mantener alejado el dispositivo móvil de la cabeza y del cuerpo. Puede encontrar información adicional en los sitios Web de la Organización Mundial de la Salud (
http://www.who.int/emf
(
http://www.motorola.com/rfhealth
) o Motorola Mobility, Inc.
).
Información de la Organización Mundial de la Salud
Información de la OMS
“La información científica actual no indica la necesidad de tomar precauciones especiales para usar teléfonos celulares. Si tiene dudas, es posible que desee limitar su exposición, o la de sus hijos, a las señales de radio frecuencia, limitando la duración de las llamadas o usando dispositivos manos libres para mantener el teléfono celular alejado de la cabeza o el cuerpo.” Fuente: OMS Hoja de datos 193 Para obtener más información:
Aviso de la FCC para los usuarios
Aviso de la FCC
La siguiente declaración se aplica a todos los productos que cuentan con la aprobación de la FCC. Los productos correspondientes llevan el logotipo de la FCC y/o una ID de la FCC con el formato FCC ID: xxxxxx en la etiqueta del producto.
Motorola no aprueba ningún cambio ni modificación del dispositivo realizados por el usuario. Cualquier cambio o modificación puede anular la autoridad del usuario para operar el equipo. Consulte CFR 47 sec. 15.21. Este dispositivo cumple con la parte 15 de las normas de la FCC. Su funcionamiento está sujeto a las siguientes condiciones: (1) este dispositivo no puede provocar interferencia dañina y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluso aquella que pudiera provocar un funcionamiento no deseado. Consulte CFR 47 sec. 15.19(3). Este equipo ha sido probado y se comprobó que cumple con los límites para un dispositivo digital clase B, en aplicación de lo dispuesto en la parte 15 de las Normas de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar protección razonable contra interferencia dañina en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y usa de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencia dañina a las comunicaciones por radio. Sin embargo, no se garantiza que no ocurra interferencia en una instalación en particular. Si este equipo causa interferencia dañina en la recepción de radio o televisión, lo que se puede descubrir encendiendo y apagando el equipo, se aconseja al usuario que intente corregir la interferencia siguiendo uno o más de los procedimientos indicados a continuación:
Reoriente o reubique en otra parte la antena receptora.
Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
Conecte el equipo a una toma de corriente o un circuito distinto al cual está conectado el receptor.
Pida ayuda al distribuidor o a un técnico de radio/TV con experiencia.
Prácticas inteligentes al conducir
Seguridad al conducir
Revise las leyes y regulaciones sobre el uso de teléfonos inalámbricos y sus accesorios en las áreas en que conduce. Obedézcalas siempre. Es posible que en ciertas áreas el uso de estos dispositivos esté prohibido o restringido, por ejemplo, puede ser necesario sólo uso de manos libres. Vaya a (sólo en inglés) para obtener más información.
Su teléfono inalámbrico le permite comunicarse por voz y datos desde casi cualquier lugar, en cualquier momento y dondequiera que exista servicio inalámbrico y las condiciones de seguridad lo permitan. Recuerde que cuando conduce, eso es su primera responsab ilidad. Si decide usar el teléfono inalámbrico mientras conduce, tenga presente los siguientes consejos:
• Conozca su dispositivo móvil Motorola y sus funciones, como marcado rápido y remarcado y marcado por voz.
llamadas sin desviar la atención del camino.
• Si tiene un dispositivo de manos libres, úselo.
adicional de conveniencia al teléfono inalámbrico con uno de los muchos accesorios manos libres Motorola Original disponibles actualmente en el mercado.
• Coloque el dispositivo móvil al alcance.
sacar la vista del camino. Si recibe una llamada entrante en un momento inoportuno, de ser posible, deje que su correo de voz la conteste por usted.
• Dígale a la persona con la que está hablando que usted está conduciendo, si es necesario, suspenda la llamada cuando haya mucho tráfico o cuando existan condiciones climáticas peligrosas.
intenso puede ser peligroso.
http://www.who.int/peh-emf
www.motorola.com/callsmart
Si cuenta con ellas, estas funciones le permiten hacer
Cuando sea posible, agregue una capa
Debe poder acceder al teléfono inalámbrico sin
La lluvia, el aguanieve, el hielo e, incluso, el tráfico
• No tome notas ni busque números de teléfono mientras conduce.
“cosas por hacer” o revisar la agenda desvía la atención de su principal responsabilidad: conducir en forma segura.
• Marque en forma sensata y evalúe el tráfico; de ser posible, haga las llamadas cuando el automóvil no está en movimiento o antes de entrar al tráfico.
una llamada mientras conduce, marque sólo algunos números, mire el camino y los espejos y, luego, continúe.
• No participe en conversaciones estresantes o emocionales que lo puedan distraer.
Infórmele a la persona que usted está conduciendo mientras habla y suspenda cualquier conversación que pueda desviar su atención del camino.
• Utilice el teléfono inalámbrico para solicitar ayuda.
emergencia local en caso de incendio, accidente de tránsito o emergencias médicas (dondequiera que existan servicios de telefonía inalámbrica).
• Utilice el teléfono inalámbrico para ayudar a otros en casos de emergencia.
presencia un accidente automovilístico, delito en curso u otra emergencia grave, donde la vida de las personas esté en peligro, llame al 911 o a otro número de emergencia local (dondequiera que existan servicios de telefonía inalámbrica), tal como esperaría que otros hicieran por usted.
• Llame a la asistencia en carretera o a un número celular especial que no sea de emergencia cuando sea necesario.
una señal de tránsito rota, un accidente de tránsito menor donde nadie resulte herido, o un vehículo que fue robado, llame a asistencia en carretera o a un número celular especial que no sea de emergencia (dondequiera que existan servicios de telefonía inalámbrica).
Privacidad y seguridad de datos
Privacidad y seguridad de datos
Motorola entiende que la privacidad y seguridad de datos es importante para todos. Dado que algunas funciones de su dispositivo móvil pueden afectar su privacidad o la seguridad de sus datos, siga estas recomendaciones para optimizar la protección de su información:
• Controle el acceso
otras personas puedan tener acceso no controlado a él. Bloquee el teclado de su dispositivo si tiene disponible dicha función.
• Mantenga actualizado el software
lanza parches o arreglo de software para su dispositivo móvil que actualiza la seguridad del dispositivo, instálelo tan pronto como le sea posible.
• Asegure su información personal
personal en diversas ubicaciones, incluso en la tarjeta SIM, la tarjeta de memoria y la memoria del teléfono. Asegúrese de eliminar toda la información personal antes de reciclar, devolver o regalar su dispositivo. También puede hacer una copia de seguridad de sus datos personales para transferirlos a un nuevo dispositivo.
Nota:
elimi nar dat os del dispo sitivo móvil , vaya a
• Cuentas en línea
(como MOTOBLUR). Vaya a la cuenta para obtener información acerca de cómo administrar la cuenta y cómo usar las funciones de seguridad, como el borrado remoto y la ubicación del dispositivo (donde estén disponibles).
• Aplicaciones
pueden tener acceso a información privada como datos de llamada, detalles de ubicación y recursos de redes.
• Información basada en la ubicación
información que se puede usar para determinar la ubicación aproximada de un dispositivo móvil. Los teléfonos móviles que están conectados a una red inalámbrica transmiten información basada en la ubicación. Los dispositivos compatibles con la tecnología GPS o AGPS también transmiten información basada en la ubicación. Además, si usa aplicaciones que requieren información basada en la ubicación (por ejemplo, instrucciones de conducción), dichas aplicaciones transmiten información basada en la ubicación. Puede que esta información basada en la ubicación se comparta con terceros, incluso el proveedor de servicios inalámbricos, proveedores de aplicaciones, Motorola y otros terceros que brinden servicios.
• Otra información que puede transmitir el dispositivo
transmitir información de prueba y otros diagnósticos (incluso basada en la ubicación) y otra información que no sea personal a Motorola u otros servidores de terceros. Esta información se usa para mejorar los productos y servicios que brinda Motorola.
Si tiene alguna otra pregunta acerca de cómo el uso de su dispositivo móvil puede afectar su privacidad o la seguridad de los datos, comuníquese con Motorola a privacy@motorola.com
: mantenga consigo el dispositivo móvil y no lo deje en lugares en los que
para obtener información acerca de cómo hacer una copia de seguridad o
: algunos dispositivos móviles proporcionan una cuenta Motorola en línea
: instale aplicaciones de terceros sólo de fuentes confiables. Las aplicaciones
Si ve un vehículo averiado que no corre peligros serios,
: si Motorola o un proveedor de software/aplicaciones
: el dispositivo móvil puede almacenar información
www.motorola.com/support
: la información basada en la ubicación incluye
o con su proveedor de servicio.
Apuntar una lista de
Marque el 911 u otro número de
: el dispositivo también puede
Si debe hacer
Si
Uso y cuidado
Uso y cuidado
Para proteger su dispositivo móvil Motorola, respete lo siguiente:
líquidos
No exponga su dispositivo móvil al agua, a la lluvia, a la humedad extrema, al sudor ni a otros líquidos. Si el teléfono se moja, no intente acelerar el secado utilizando un horno o secador de pelo, ya que puede dañarlo.
calor o frío extremo
Evite temperaturas inferiores a 0°C/32°F o superiores a 45°C/113°F.
microondas
No intente secar su dispositivo móvil en un horno microondas.
polvo y suciedad
No exponga su dispositivo móvil al polvo, a la suciedad, a arena, a alimentos ni a otros materiales no apropiados.
soluciones de limpieza
Para limpiar su dispositivo móvil, use sólo un paño suave y seco. No use alcohol ni otras soluciones de limpieza.
golpes y vibraciones
No deje caer su dispositivo móvil.
protección
Para ayudar a proteger su dispositivo móvil, siempre asegúrese de que el compartimiento de la batería y las cubiertas de los conectores estén cerrados y asegurados.
Reciclaje
Reciclaje
Dispositivos móviles y accesorios
No deseche dispositivos móviles ni accesorios eléctricos, tales como cargadores, audífonos o baterías, con la basura doméstica o en el fuego. Estos productos se deben eliminar de acuerdo con los planes nacionales de recolección y reciclaje que lleva a cabo la autoridad
.
local o regional. Como alternativa, puede devolver los dispositivos móviles y los accesorios eléctricos no deseados a cualquier Centro de Servicio Autorizado de Motorola de su región. Podrá encontrar los detalles sobre los planes nacionales de reciclaje aprobados por Motorola y más información acerca de las actividades de reciclaje de la empresa en: www.motorola.com/recycling
Embalaje y guías de productos
El embalaje del producto y las guías del producto sólo se deben eliminar de acuerdo con los requisitos nacionales de recolección y reciclaje. Comuníquese con las autoridades regionales para obtener más detalles.
Aviso de derechos de autor de software
Aviso de derechos de autor de software
Los productos Motorola pueden incluir software protegido por derechos de autor de Motorola y de terceros almacenado en las memorias de los semiconductores o en otros medios. Las leyes de los Estados Unidos y de otros países reservan para Motorola y para otros proveedores de software ciertos derechos exclusivos sobre el software protegido por derechos de autor, como los derechos exclusivos para distribuir o reproducir dicho software. En consecuencia, no podrá modificarse, someterse a operaciones de ingeniería inversa, distribuirse ni reproducirse de forma alguna, según lo permitido por la ley, ningún software protegido por derechos de autor contenido en los productos Motorola. Asimismo, no se considerará que la compra de productos Motorola otorgue en forma directa, implícita, por exclusión ni de ningún otro modo una licencia sobre los derechos de autor, patentes o aplicaciones de patentes de Motorola ni de ningún otro proveedor de software, excepto la licencia normal, no exclusiva y sin regalías de uso que surge de las consecuencias legales de la venta de un producto.
Contenido con derechos de autor
Contenido con derechos de autor
La copia no autorizada de materiales con derechos de autor es contraria a las disposiciones de las leyes de derechos de autor de los Estados Unidos y de otros países. Este dispositivo está destinado sólo a la copia de materiales sin derechos de autor, materiales sobre los cuales usted posea los derechos de autor o materiales que usted esté autorizado para copiar, o para cuya copia tenga permiso legal. Si no está seguro acerca de su derecho de copiar algún material, comuníquese con su consejero legal.
.
Servicio y reparaciones
Si tiene dudas o necesita asistencia, con gusto le ayudaremos. Visite el sitio
www.motorola.com/support opciones de atención al cliente. También se puede comunicar con el Centro de atención a clientes de Motorola al 0800 666 8676 (Argentina), 800-201-442 (Chile), 01-800-700-1504 (Colombia), 01 800 021 0000 (México), 0800-100-4289 (Venezuela) o al 0-800-52-470 (Perú).
, donde podrá seleccionar diferentes
Garantía para América Latina con la excepción de México
Garantía (excepto México)
Garantía para América Latina Motorola Mobility Inc. suscriptores/ División celular
A través de sus propios centros de servicio y/o centros de servicio autorizado, Motorola brinda una garantía de 1 año que cubre el teléfono celular, todas sus piezas y mano de obra ante cualquier defecto y operación siempre que el “Producto” haya sido operado y manipulado en condiciones normales. El término de 1 año comienza al comprar el“Producto”.
Condiciones
1
Para obtener el servicio de garantía, devuelva el “Producto” y esta garantía al lugar de compra o a cualquier centro de servicio autorizado de Motorola. Si se requiere información adicional, comuníquese con cualquiera de nuestros centros de servicio:
Motorola Comercial, S.A. de C.V. Bosques Alisos No. 125 Bosques de las Lomas CP 05120 México, D.F. Teléfono: 257-6700
Motorola Industrial Ltda. Av. Chedid Jafet 222 - Bloco D - 1º andar Vila Olimpia 04551-065 Sao Paulo, Brasil Teléfono: 0800-773 1244
Motorola Mobility Colombia S.A.S. Carrera 7 7152 Torre B Piso 13 Oficina 1301 Torre del Banco Ganadero Santa Fe de Bogotá, Colombia Teléfono: 01800 700 1504
Si el teléfono celular se ha instalado en un vehículo, lleve el vehículo al centro de servicio para analizar el equipo o la instalación del vehículo. Esta garantía no cubre la instalación del teléfono celular.
2
Motorola Mobility Inc., a través de sus propios centros de servicio y/o sus centros de servicio autorizados, repararán o reemplazarán el teléfono celular sin costo. Esta garantía cubre los gastos de envío, sólo si es necesario realizar la reparación. Motorola Mobility Inc., a través de sus propios centros de servicio y/o sus centros de servicio autorizados, a su propia discreción, reparará, reemplazará o reembolsará el precio de la compra del teléfono celular defectuoso sólo durante el período de garantía, siempre que el “Producto”, en conformidad con las condiciones establecidas en esta garantía, sea devuelto a un centro de servicio Motorola o a un centro de servicio autorizado de Motorola. Todos los accesorios, baterías, piezas, teclados pequeños o eq uipos del teléfono celular que por virtud de encontrarse defectuosos fueren reemplazados en cumplimiento de esta garantía automáticamente pasarán a ser propiedad de Motorola Mobility Inc.
3
Para recibir el servicio de garantía, presente el teléfono celular o el accesorio en cualquier centro de servicio Motorola o centro de servicio autorizado de Motorola, junto con el recibo de compra o un sustituto pertinente que indique la fecha de compra, el número de serie del transceptor y/o el número de serie electrónico.
4
El tiempo de reparación no será superior a 30 d ías, a partir del dí a en que se recibió el equipo en el centro de servicio.
5
Para adquirir piezas, repuestos, accesorios y servicio no cubiertos por esta garantía, comuníquese con uno de los centros de se rvicio que aparecen en la lista de la sección 1 o c on cualquier cent ro de servicio autorizado de su localidad.
6
Esta garantía no es válida en los siguientes casos:
Defectos o daños derivados de uso anormal.
Defectos o daños derivados de accidente o negligencia.
Defectos o daños derivados de pruebas, operación, mantenimiento, instalación y ajustes inadecuados, o derivados de cualquier alteración o modificación de cualquier tipo.
Daño ocasionado a antenas, a menos que sean consecuencia de defectos de material o manufactura.
Cuando el teléfono celular ha sido desarmado y/o reparado de modo que su operación se ha visto afectada o que no puede probarse para verificar cualquier reclamo que garantice la garantía.
Todo teléfono celular con un número de serie que haya sido quitado, alterado o borrado.
Defectos o daños causados por derrames de comida o líquidos.
Cuando los cables de la unidad de control han sido estirados o la lengüeta del módulo ha sido rota.
Cuando la superficie del “Producto” y sus partes han resultado rayadas o dañadas debido al uso normal.
Estuches de cuero.
Teléfonos celulares alquilados.
Cuando el “Producto” ha sido alterado o reparado por centros de servicio no autorizados de Motorola.
Cuando el “Producto” no ha sido operado de acuerdo con las instrucciones que acompañan al “Producto”.
7
Las baterías (Níquel-Cadmio) están garantizadas sólo si su capacidad resulta reducida en un 80% por debajo de su capacidad prevista. Esta garantía es nula para todos los tipos de baterías si:
Las baterías son cargadas con un cargador que no ha sido aprobado por Motorola.
Cualquiera de los sellos de la batería está roto o ha sido alterado.
Las baterías fueron usadas o instaladas en equipos que no son de Motorola.
“Producto”: Marca: modelo Motorola: Número de serie mecánica: Número de serie electrónica: Nombre del distribuidor: Calle y número: Ciudad: Distrito: Código postal, ciudad, estado o
país: Teléfono: Fecha de entrega o instalación:
Póliza de garantía (México)
Garantía (México)
Esta Póliza de Garantía constituye la única garantía aplicable para los Productos y Accesorios de comunicación personal marca Motorola que se adquieren en México y sustituye cualquier otra garantía contenida en los instructivos, manuales, guías y/o advertencias contenidas dentro del empaque de dichos Productos y Accesorios.
I. Conceptos que cubre esta garantía
Ampara los defectos de fábrica y vicios ocultos de los “Productos” y “Accesorios” (tales como baterías, antenas, cargadores, auriculares alámbricos y dispositivos inalámbricos) marca Motorola, descritos en el espacio que para tal efecto se establece en el reverso de esta Póliza de Garantía, esto es, cubre todas las piezas, componentes, accesorios y la mano de obra de los Productos Motorola, así como los gastos de transportación que se deriven del cumplimiento de esta póliza, dentro de su red de servicio. Los “Productos” Motorola que ampara esta garantía pueden ser: (a) teléfonos celulares, (b) teléfonos inteligentes (computadora de bolsillo y teléfono celular), (c) radiolocalizadores, (d) radios de dos vías, (e) teléfonos inalámbricos. Motorola, sin cargo para usted, tendrá la opción de reparar o reemplazar los “Productos”, “Accesorios” y componentes que presentes problemas y estén cubiertos por la Garantía. Previa autorización expresa del solicitante del servicio, Motorola Comercial, S.A. de C.V. podrá utilizar partes o refacciones usadas, de funciones equivalentes, reacondicionados, reparados o de segunda mano para reparar el “Producto”. No se proveerán actualizaciones en el software.
II. Duración de la garantía
La duración de la garantía será de un año contado a partir de la fecha de compra del “Producto” o “Accesorio” nuevo ante un establecimiento autorizado.
III. Procedimiento para hacer efectiva la garantía
Para exigir el cumplimiento de esta garantía deberá acudir al domicilio donde adquirió el “Producto” o “Accesorio”, al domicilio del
“Accesorios” en México
Motorola Comercial, S.A. de C.V. Bosques de Alisos 125 Col. Bosques de las Lomas Del. Cuajimalpa de Morelos C.P. 05120 México, D.F. Teléfono: (55) 5257-6700
o al domicilio del centro de servicio autorizado (que puede consultar gratuitamente llamando al teléfono 01 800 021 0000) y presentar el “Producto” o “Accesorio” con sus piezas y componentes. Para hacer efectiva esta garantía, deberá presentar el “Producto” o “Accesorio” y la presente Póliza de Garantía d ebidamente sellada por el establec imiento donde lo adquirió. En c aso de
Responsable de los “Productos” y
:
que no se establezca en la presente póliza la fecha en la que adquirió el “Producto” o “Accesorio”, deberá de presentar la factura del mismo.
IV. Limitaciones o excepciones a la presente garantía
La garantía no se hará válida:
Cuando el “Producto” o “Accesorio” se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales.
Cuando el “Producto” o “Accesorio” no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que se le acompaña.
Cuando el “Producto” o “Accesorio” hubiese sido alterado o reparado por personas no
autorizadas por el fabricante nacional, importador o comercializador responsable respectivo Motorola informará al consumidor si la solicitud de servicio se encuentra cubierta por la presente póliza de garantía; en caso de no estar cubierta, Motorola informará al consumidor de la disponibilidad, precios y demás condiciones aplicables para la reparación del “Producto”. Motorola únicamente reemplazará el “Producto” o “Accesorio”, contra l a entrega del “Producto” o “Accesorio” adquirido. Para obtener informaci ón sobre “Producto” que necesita reparaciones no cubiertas por esta garantía, sírvase llamar al 01 800 021 0000.
Modelo del “Producto”: Fecha de compra del
“Producto”:
Sello del distribuidor autorizado o establecimiento donde se adquirió el “Producto”:
Nota:
en otros países consulte las leyes y los reglamentos locales referentes a garantía y
su oficinal local de Motorola.
Derechos de autor y marcas comerciales
Motorola Mobility Argentina S.A. Suipacha 1111 - Piso 18
C1008AAW Buenos Aires ARGENTINA www.motorola.com Algunas funciones, servicios y aplicaciones dependen de la red y es posible que no estén disponibles en todas las áreas; puede que se apliquen términos, condiciones y/o cargos adicionales. Comuníquese con el proveedor de servicios para obtener detalles. Todas las funciones, la funcionalidad y otras especificaciones del producto, así como la información incluida en esta guía, se basan en la información más reciente disponible, la que se considera precisa en el momento de la impresión. Motorola se reserva el derecho a cambiar o modificar cualquier información o especificación sin previo aviso ni obligación. MOTOROLA y, el logotipo de la M estilizada, son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Motorola Trademark Holdings, LLC. Todos los demás nombres de productos y servicios son propiedad de sus respectivos propietarios. © 2011 Motorola Mobility, Inc. Todos los derechos reservados.
Nota:
las imágenes que hay en esta guía sólo son ejemplos.
Precaución:
los cambios o las modificaciones realizados en el teléfono radio que no estén aprobados ex presamente por Motorola invalidarán la autoridad del usuario par a operar el equipo.
ID del producto: Motorola WX294 ID del producto: Motorola WX292 Número de manual: 68016091001-A
Loading...