UG.GSM.V3.book Page 1 Thursday, August 26, 2004 3:37 PM
Bienvenue
Bienvenue dans le monde de la communication mobile de Motorola !
Merci d'avoir choisi le téléphone mobile GSM Motorola V3.
Bienvenue -
1
UG.GSM.V3.book Page 2 Thursday, August 26, 2004 3:37 PM
A lire en premier !
Fonction Description
Prendre une photo
Prendre un
auto-portrait
fermé)
Envoyer une photo
Appuyez sur
M
>
Multimédia
APP. PHOTO
. >
(+) ou sur
Appareil photo
activer l'appareil photo, pointez l'objectif
sur le sujet et appuyez sur
CAPTURER
(+) pour prendre une photo.
Activez l'appareil photo, fermez le
(clapet
clapet, utilisez le viseur pour pointer
l'objectif, appuyez sur le bouton malin
pour prendre une photo.
Envoyer une photo vers un numéro de
téléphone ou une adresse e-mail :
prenez une photo, puis appuyez sur
ENREGISTRE
(+) >
Joindre à un message
pour
.
2
- A lire en premier !
UG.GSM.V3.book Page 3 Thursday, August 26, 2004 3:37 PM
Fonction Description
Définir une photo
comme image dédiée
Attribuer une photo à un contact comme
image d'identification de l'appelant :
prenez la photo, puis appuyez sur
Envoyer un message
multimédia
ENREGISTRE
Envoyer un message
multimédia avec des photos,
(+) >
Attribuer à un contact
des animations, des sons et
des vidéos :
E
>
Nouveau Message >Nouveau MMS
Connexion sans fil
Configurer une connexion sans fil
Bluetooth® vers une oreillette, un kit de
véhicule ou un périphérique externe :
M
>
Configuration >Connexion >Lien
>
Bluetooth
>
activé(e)
puis sur >
d'équipements]
Configuration >Alimentation
, appuyez sur
Mains libres >[Recherche
PRECEDENT
.
(-),
A lire en premier ! -
3
UG.GSM.V3.book Page 4 Thursday, August 26, 2004 3:37 PM
www.motorola.com
MOTOROLA et le logo M stylisé sont des marques déposées au
Bureau américain des marques et brevets. Java et toutes les autres
marques basées sur Java sont des marques ou des marques
déposées de Sun Microsystems, Inc., aux États-Unis et dans d'autres
pays. Les autres noms de produits et de services appartiennent à
leurs propriétaires respectifs.
Notice concernant les droits d'auteur couvrant les logiciels
Les produits Motorola décrits dans le présent manuel sont
susceptibles d'inclure des logiciels Motorola et de fournisseurs
protégés par droits d'auteur, enregistrés dans des mémoires
électroniques ou sur d'autres supports. Les lois des Etats-Unis et
d'autres pays garantissent certains droits à l'égard de ces logiciels à
Motorola et à ses fournisseurs et leur réservent notamment les droits
exclusifs de distribution et de reproduction. En vertu de ce qui
précède et dans toute la mesure autorisée par la loi, les logiciels
couverts par des droits d'auteur et contenus dans les produits
Motorola ne peuvent être modifiés, soumis à ingénierie inverse,
distribués ou reproduits sous aucune forme. Par ailleurs, l'acquisition
de produits Motorola ne saurait accorder ni directement, ni par
implication, préclusion ou de quelque autre manière que ce soit, de
licence ou de droits sous couvert de droits d'auteur, de brevets ou
d'applications brevetées de Motorola ou de l'un de ses fournisseurs,
hormis la licence normale et non exclusive d'utiliser le produit
Motorola gratuitement qui découle légalement de la vente dudit
produit.
Les spécifications et fonctions de nos produits peuvent être sujettes à
modifications sans préavis. Nous nous efforçons cependant d'assurer
la mise à jour régulière des manuels d'utilisation afin de tenir compte
des modifications fonctionnelles. Néanmoins, dans l'éventualité
improbable où votre version du manuel d'utilisation ne correspondrait
pas aux fonctions essentielles de votre produit, faites-le nous savoir.
Des versions actualisées de nos manuels sont également disponibles
dans la section Consommateurs du site Web de Motorola, à l'adresse
http://www.motorola.com.
4
- A lire en premier !
UG.GSM.V3.book Page 5 Thursday, August 26, 2004 3:37 PM
UG.GSM.V3.book Page 8 Thursday, August 26, 2004 3:37 PM
Sécurité et Informations générales
Informations importantes sur l’utilisation sûre et efficace.
Veuillez lire ces informations avant d’utiliser votre téléphone.
Les informations fournies dans le présent document remplacent les
informations générales afférentes à la sécurité figurant dans le
guide de l’utilisateur publié avant le 1
Exposition aux Fréquences Radioélectriques (FR)
Votre téléphone contient un émetteur et un récepteur. Lorsqu’il est
allumé, il reçoit et transmet des Fréquences radioélectriques.
Lorsque vous communiquez au moyen de votre téléphone, le
système traitant vos appels contrôle le niveau de puissance de
transmission de votre téléphone.
Votre téléphone Motorola est conçu de manière à respecter les
réglementations locales de votre pays concernant l’exposition par
les humains aux fréquences radioélectriques.
Précautions d’utilisation
Pour assurer une performance optimale du téléphone et faire en
sorte que l’exposition aux fréquences radioélectriques soit conforme
aux directives exposées dans les normes applicables, conformezvous toujours aux procédures suivantes.
Précautions à prendre avec l’antenne externe
N’utilisez que l’antenne fournie ou une antenne de remplacement
agréée de Motorola.
Les antennes non agréées, les modifications ou adaptations
pourraient endommager le téléphone.
er
décembre 2002.
8
- Sécurité et Informations générales
UG.GSM.V3.book Page 9 Thursday, August 26, 2004 3:37 PM
NE TENEZ PAS l’antenne externe lorsque le téléphone est EN
COURS D’UTILISATION. Tenir l’antenne externe nuit à la qualité de
l’appel et peut faire que le téléphone fonctionne à un niveau de
puissance plus haut que nécessaire. En outre, l’utilisation
d’antennes non agréées peut entraîner la violation des
réglementations locales dans votre pays.
Utilisation du téléphone
Lorsque vous passez ou que vous recevez un appel téléphonique,
tenez votre téléphone comme un téléphone fixe.
Utilisation sur soi
Pour respecter les directives d’exposition aux fréquences
radioélectriques, si vous portez sur vous un téléphone au moment
de passer un appel, placez toujours le téléphone dans une attache,
un étui, un boîtier ou un harnais de sécurité agréés ou fournis par
Motorola pour ce téléphone, lorsque cela est possible. L’utilisation
des accessoires non agréés par Motorola peut dépasser les
directives d’expositions aux fréquences radioélectriques. Si vous
n’utilisez pas l’un des accessoires agréés ou fournis par Motorola, et
n’utilisez pas le téléphone dans la position d’utilisation normale,
veillez à ce que le téléphone et son antenne soient au moins à
2,5 cm de votre corps au moment de passer un appel.
Utilisation des données
Au moment d’utiliser toutes données du téléphone, avec ou sans
câble accessoire, placez le téléphone et son antenne à au moins
2,5 centimètres de votre corps.
Accessoires agréés
L’utilisation d’accessoires non agréés par Motorola, y compris
notamment les batteries et l’antenne, peuvent causer un
dépassement du téléphone des directives d’exposition aux
fréquence radioélectriques. Pour obtenir une liste des accessoires
agréés Motorola, visitez notre site Internet à
www.Motorola.com
.
Sécurité et Informations générales -
9
UG.GSM.V3.book Page 10 Thursday, August 26, 2004 3:37 PM
d’avoir des interférences avec les fréquences radioélectriques à
partir de sources externes en cas de blindage, de conception ou de
configuration inadéquats aux fins de compatibilité avec les
fréquences radioélectriques. Dans certaines circonstances, votre
téléphone peut causer des interférences.
Mise hors tension
Eteignez votre téléphone dans tous lieux où il est affiché de le faire.
Ces lieux pourront inclure les hôpitaux ou les services de santé
susceptibles d’utiliser des équipements sensibles aux fréquences
radioélectriques.
Avions
Lorsque vous en recevez l’instruction, éteignez votre téléphone
lorsque vous être à bord d’un avion. Toute utilisation d’un téléphone
doit être conforme aux réglementations applicables suivant les
instructions du personnel naviguant.
Equipements médicaux
Pacemakers
Les fabricants de pacemakers recommandent une distance d’au moins
15 centimètres entre un téléphone sans fil mains libres et un pacemaker.
Les personnes portant un pacemaker doivent :
•
•
•
•
10
- Sécurité et Informations générales
Presque chaque appareil électronique est susceptible
toujours garder le téléphone à plus de 15 centimètres de leur
pacemaker lorsque le téléphone est sous tension.
NE PAS porter le téléphone dans la poche poitrine.
Utiliser l’oreille opposée au pacemaker pour minimiser le
risque d’interférences.
Eteindre le téléphone immédiatement si vous avez des raisons
de suspecter la présence d’interférences.
UG.GSM.V3.book Page 11 Thursday, August 26, 2004 3:37 PM
Prothèses auditives
Certains téléphones sans fil numérique peuvent interférer avec
certaines prothèses auditives. En cas d’interférences, il vous est
recommandé de consulter le fabricant de votre prothèse auditive
pour envisager d’autres possibilités.
Autres appareils médicaux
Si vous utilisez d’autres appareils médicaux personnels, consultez
le fabricant de votre appareil pour déterminer s’il est protégé de
manière adéquate des fréquences radioélectriques. Votre médecin
pourra vous aider à obtenir ces informations.
Utilisation au volant
Vérifiez les lois et réglementations sur l’utilisation des téléphones
dans la région où vous conduisez. Conformez-y vous toujours.
Lorsque vous utilisez votre téléphone au volant, veuillez :
•
Donner toute votre attention à la conduite et à la route.
•
Utiliser les accessoires mains libres si possible.
•
Quitter la route et vous garer avant de passer ou de répondre à
un appel si les conditions routières le requièrent.
Avertissement pour les véhicules munis d’un Airbag
Ne placez pas un téléphone sur la zone se trouvant au-dessus d’un
airbag ou dans la zone de déploiement de l’airbag. Les airbags
gonflent très violemment. Si un téléphone est placé dans la zone de
déploiement de l’airbag et que celui-ci gonfle, le téléphone peut être
propulsé violemment et causer de graves blessures aux occupants
du véhicule.
Sécurité et Informations générales -
11
UG.GSM.V3.book Page 12 Thursday, August 26, 2004 3:37 PM
Atmosphères potentiellement inflammables
Eteignez votre téléphone avant d’entrer dans une zone ayant une
atmosphère potentiellement inflammable, sauf s’il s’agit d’un
téléphone spécialement conçu pour être utilisé dans ce type
d’environnement et agréé « sécurité intrinsèque ». Ne pas retirer,
installer ou charger des batteries dans ce type d’environnement. Les
étincelles dans une atmosphère potentiellement inflammable
peuvent causer une explosion ou un incendie entraînent des
blessures corporelles, voire la mort.
Remarque :
Les zones ayant une atmosphère potentiellement
inflammable désignées ci-dessus comprennent les stations-essence
telles que les caves sur les bateaux, les transferts de carburant ou
de produits chimiques, ou les installations et zones de stockage
dans lesquelles l’air contient des produits chimiques ou des
particules, tels que le grain, la poussière, ou la poudre métallique.
Les zones à atmosphère potentiellement inflammable font souvent
mais pas toujours l’objet d’un affichage.
Détonateurs et zones
Pour éviter toute possible interférence avec les opérations de
détonation, éteignez votre téléphone lorsque vous vous trouvez
près de détonateurs électriques dans une zone de dynamitage, ou
dans des zones affichant « Eteindre les appareils électriques ».
Conformez-vous à tous les panneaux et instructions.
Batteries
Les batteries peuvent causer des dommages matériels et/ou
corporels tels que les brûlures si un matériau conducteur tel que les
bijoux, les clefs, ou les chaînes à boule entrent en contact avec les
terminaux exposés. Le matériau conducteur peut réaliser un court
circuit et devenir très chaud. Prenez toutes les précautions en
manipulant toute batterie chargée, particulièrement au moment de
la placer dans une poche, un sac ou autre conteneur contenant des
objets en métal.
d’origine de Motorola
N’utilisez que les batteries et les chargeurs
.
12
- Sécurité et Informations générales
UG.GSM.V3.book Page 13 Thursday, August 26, 2004 3:37 PM
Votre batterie, téléphone, ou chargeur peut contenir des symboles
définis comme suit :
SymboleDéfinition
Information importante sur la sécurité.
Ne pas jeter votre téléphone ou votre batterie au
feu.
Se conformer aux réglementation locales
concernant le recyclage de votre batterie ou de
votre téléphone. Pour plus d’information contactez
les autorités locales.
Ne pas jeter votre batterie ou votre téléphone à la
poubelle.
LiIon BATT
Votre téléphone contient une batterie ion lithium
intégrée.
Votre chargeur n'est à utiliser qu'à l'intérieur.
Votre chargeur ne doit pas être exposé à
l'humidité.
Appareil à double isolation.
Sécurité et Informations générales -
13
UG.GSM.V3.book Page 14 Thursday, August 26, 2004 3:37 PM
Crises/Evanouissements
Certaines personnes sont sujettes aux crises d’épilepsie ou aux
évanouissements lorsqu’elles sont exposées à une lumière
clignotante, comme en regardant la télévision ou en jouant à des
jeux vidéo. Ces crises ou évanouissements peuvent survenir même
si une personne n’a jamais eu de crise ou d’évanouissement. Si
vous avez déjà été sujet à des crises ou des évanouissements, ou si
vous avez un antécédent familial dans ce cas, consultez votre
médecin avant de jouer à des jeux vidéos sur votre téléphone ou
d’activer un élément à lumière clignotante sur votre téléphone
(L’option lumière clignotante n’est pas disponible sur tous les
produits).
Les parents doivent surveiller l’utilisations par leurs enfants des jeux
vidéo ou autres éléments intégrant des lumières clignotantes sur les
téléphones. Toutes les personnes doivent cesser l’utilisation et
consulter un médecin dans le cas d’un des symptômes suivants :
convulsions, contraction oculaire ou musculaire, perte de
conscience, mouvements involontaires ou désorientation.
Pour limiter la possibilité de ces symptômes, veuillez prendre les
précautions suivantes :
•
Ne jouez pas et n’utilisez pas une option à lumière clignotante
si vous êtes fatigué ou avez besoin de dormir.
•
Faite une pause d’au moins 15 minutes par heure.
•
Jouez dans une pièce allumée.
•
Jouez le plus loin possible de l’écran.
14
- Sécurité et Informations générales
UG.GSM.V3.book Page 15 Thursday, August 26, 2004 3:37 PM
Traumatismes dus aux mouvements répétitifs
Lorsque vous jouez sur votre téléphone, vous pouvez sentir une
gêne occasionnelle dans vos mains, vos bras, vos épaules, votre
cou ou autres parties de votre corps. Suivez ces instructions pour
éviter les problèmes tels que les tendinites, le syndrome du canal
carpien ou autres troubles musculosquelettiques :
•
Faite une pause d’au moins 15 minutes par heure lorsque vous
jouez.
•
Si vos mains, poignets, ou bras se fatiguent ou sont
douloureux pendant que vous jouez, arrêtez et reposez-vous
pendant plusieurs heures avant de recommencer à jouer.
•
Si vous continuez à avoir les mains, les poignets ou les bras
douloureux pendant ou après avoir joué, arrêtez de jouer et
consultez un médecin.
Sécurité et Informations générales -
15
UG.GSM.V3.book Page 16 Thursday, August 26, 2004 3:37 PM
Déclaration de conformité aux directives de l’Union
européenne
Par la présente, Motorola déclare que ce produit est en conformité
avec
•
les principales exigences et autres dispositions
de la Directive 1999/5/CE
•
toutes les autres Directives pertinentes de
l’Union européenne
Toutefois, ce produit peut être soumis à des restrictions d'utilisation
dans certains pays de l'Union européenne.
IMEI: 350034/40/394721/9
0168
Type: MC2-41H14
Numéro
d’homologation
de produit
Exemple d’un Numéro d’homologation de produit.
Vous pouvez consulter la Déclaration de conformité de votre produit
à la Directive 1999/5/EC (la Directive R&TTE) à l’adresse
www.motorola.com/rtte. Pour accéder à celle-ci, entrez le Numéro
d’homologation de produit, inscrit sur l’étiquette de votre produit,
dans la barre de recherche du site Web.
Reportez-vous au paragraphe "Utiliser une connexion sans fil
Bluetooth(R)" pour connaître les restrictions d'utilisation.
16
- Sécurité et Informations générales
UG.GSM.V3.book Page 17 Thursday, August 26, 2004 3:37 PM
Mise en route
A propos de ce guide
Ce guide décrit les fonctions de base de votre téléphone mobile
Motorola.
Pour obtenir une copie de ce guide, voir le site web de Motorola :
http://hellomoto.com
Sélection d'une fonction de menu
Utilisez le système de menu pour accéder aux fonctions de votre
téléphone. Ce guide vous indique comment sélectionner une
fonction de menu depuis l'écran d'accueil :
Trouver la fonction
Dans cet exemple, vous devez appuyer sur
menu, faire défiler jusqu'à
puis faire défiler jusqu'à
Appuyez sur la touche de navigation à 4 directions
défiler et mettre en surbrillance une fonction de menu. Appuyez sur
SELECTION.
surbrillance.
(+) pour sélectionner la fonction de menu mise en
M
s Historique
Appels émis.
>
Historique >Appels émis
M
et sélectionner cette option,
et sélectionner cette option.
pour ouvrir le
S
pour faire
Fonctions en option
Cette icône identifie une fonction en option liée à un
réseau, à la carte SIM ou à un abonnement qui n'est pas
systématiquement proposée dans toutes les zones
géographiques par les opérateurs. Pour plus
d'informations, adressez-vous à votre opérateur.
Mise en route -
17
f
UG.GSM.V3.book Page 18 Thursday, August 26, 2004 3:37 PM
Accessoires en option
Cette icône identifie une fonction qui nécessite un
accessoire Motorola Original™ en option.
Installation de la carte SIM
Votre carte SIM (Subscriber Identity Module) contient votre numéro
de téléphone, des données d'exploitation et une mémoire pour le
stockage de messages et de contacts.
Attention :
l'électricité statique, à l'eau ou à la poussière.
Glissez la carte SIM sous le volet pour l'insérer dans l'encoche
comme montré ci-dessous :
la carte SIM ne doit être ni pliée, ni rayée, ni exposée à
1.
2.
Utilisation de la batterie
Les performances de la batterie dépendent d'un grand nombre de
facteurs, parmi lesquels on trouve la configuration du réseau de
votre opérateur téléphonique, la puissance du signal, la température
à laquelle fonctionne votre téléphone, les fonctions et/ou les
réglages que vous avez sélectionnés ou que vous utilisez, les
périphériques reliés au connecteur d'accessoires de votre
téléphone, ainsi que votre fréquence d'utilisation des applications
voix, données et autres.
18
- Mise en route
UG.GSM.V3.book Page 19 Thursday, August 26, 2004 3:37 PM
Attention :
pour prévenir blessures et brûlures, ne laissez aucun
objet métallique toucher ou court-circuiter les bornes de la batterie.
Pour optimiser les performances de la batterie :
•
Utilisez toujours des batteries et des chargeurs de batteries
Motorola Original. La garantie du téléphone ne couvre pas les
dommages provoqués par l'utilisation de batteries et/ou de
chargeurs de batteries non agréés par Motorola.
•
Les batteries neuves ou celles stockées pendant de longues
périodes peuvent nécessiter un temps de chargement plus
long.
•
Le chargement des batteries doit s'effectuer de préférence à
température ambiante.
•
N'exposez pas les batteries à des températures inférieures à
-10°C ou supérieures à 45°C. Emportez toujours votre
téléphone lorsque vous quittez votre véhicule.
•
Lorsque vous n'avez pas l'intention d'utiliser une batterie
pendant un certain temps, rangez-la sans la charger dans un
endroit frais, sombre et sec comme un réfrigérateur, par
exemple.
•
Avec le temps, les batteries s'usent peu à peu et leur
chargement devient plus long. Il s'agit d'un phénomène normal.
Si vous chargez votre batterie régulièrement et si vous
remarquez une baisse du temps d'utilisation ou un allongement
de la durée de chargement, il est probablement temps
d'acheter une batterie neuve.
Les batteries rechargeables qui alimentent ce téléphone
doivent faire l'objet d'une collecte séparée pour un
recyclage spécifique. Ne mélangez pas ces batteries avec
d'autres produits lors de la mise au rebut. Pour connaître
le type de votre batterie, veuillez vous reporter à
l'étiquette qui y est apposée. Pour vous informer sur les
Mise en route -
19
UG.GSM.V3.book Page 20 Thursday, August 26, 2004 3:37 PM
méthodes de mise au rebut appropriées, adressez-vous au centre
de recyclage le plus proche.
Avertissement :
ne jetez jamais vos batteries au feu, elles
risqueraient d'exploser. Ne pas démonter ni désassembler.
Installation de la batterie
Votre téléphone est conçu pour être utilisé exclusivement
avec les batteries et les accessoires Motorola Original.
1.
3.
2.
4.
Chargement de la batterie
Les nouvelles batteries sont livrées partiellement chargées. Pour
utiliser votre téléphone, vous devez d'abord installer et charger la
batterie en procédant comme décrit ci-dessous. Les performances
de certaines batteries augmentent après plusieurs cycles complets
de chargement/déchargement.
20
- Mise en route
UG.GSM.V3.book Page 21 Thursday, August 26, 2004 3:37 PM
Conseil :
le connecteur d'angle fournit avec votre téléphone facilite
l'utilisation du téléphone quand il est relié à un chargeur de batterie
ou à un accessoire.
Action
1
Insérez la prise du chargeur
de voyage dans le
connecteur d'angle, comme
indiqué.
2
Insérez la prise du
connecteur d'angle dans le
port USB sur votre
téléphone.
3
Branchez l'autre extrémité du chargeur de voyage sur une
prise électrique appropriée.
Remarque :
le délai peut être de 10 secondes avant que le
téléphone affiche ou émette une indication de charge de la
batterie.
4
Lorsque votre téléphone indique
Charge terminée
, retirez le
chargeur de voyage et le connecteur d'angle.
Remarque :
branché au téléphone une fois la batterie chargée. La batterie
sera pas
vous pouvez laisser en toute sécurité le chargeur
ne
endommagée pour autant.
Mise en route -
21
UG.GSM.V3.book Page 22 Thursday, August 26, 2004 3:37 PM
Mise en marche de votre téléphone
Action
Appuyez sur la touche
1
marche/arrêt
secondes pour mettre le téléphone
en marche.
Remarque :
secondes après la mise en marche
du téléphone pour que l'écran
s'affiche.
2
S'il y a lieu, saisissez le code PIN de votre carte SIM et
appuyez sur
Attention :
suite, votre carte SIM est désactivée et votre téléphone
affiche le message
3
S'il y a lieu, saisissez votre code de déverrouillage à 4 chiffres
et appuyez sur
Au début, il se peut que vous soyez invité à personnaliser votre
téléphone. Sélectionnez
personnalisation du téléphone ou
d'accueil. Pour plus d'informations sur la personnalisation de votre
téléphone, reportez-vous à la page 87.
P
pendant 2
il faut environ 4
OK
(+) pour déverrouiller la carte SIM.
si vous saisissez un code PIN erroné 3 fois de
SIM Bloquée
OK
(+) pour déverrouiller le téléphone
OUI
.
(-) pour régler les options de
NON
(+) pour passer à l'écran
Éteindre votre téléphone
Action
Appuyez sur la touche marche/arrêt P pendant 2 secondes pour
éteindre votre téléphone.
22
- Mise en route
UG.GSM.V3.book Page 23 Thursday, August 26, 2004 3:37 PM
Réglage du volume
Appuyez sur les touches appropriées
de réglage du volume pour :
•
arrêter l'alerte d'un appel entrant
•
augmenter ou réduire le volume
040135o
de l'écouteur au cours d'un appel
•
augmenter ou diminuer le volume
de la sonnerie lorsque l'écran
d'accueil est visible (le clapet du
téléphone doit être ouvert)
Conseil :
lorsque le volume est réglé au plus bas, appuyez sur
la touche de réduction du volume pour activer le mode vibreur.
Appuyez une nouvelle fois pour activer le mode silencieux.
Appuyez sur la touche d'augmentation du volume pour
restaurer le mode vibreur, puis le mode sonnerie.
Passer un appel
Vous devez composer le numéro de téléphone depuis l'écran
d'accueil (voir page 35).
Appuyez sur Pour
1
les touches du
clavier
2N appeler
3O mettre fin à l'appel et raccrocher le
composer le numéro de téléphone.
téléphone lorsque vous avez terminé
Conseil :
vous pouvez également fermer le clapet du téléphone
pour mettre fin à l'appel.
Mise en route -
23
UG.GSM.V3.book Page 24 Thursday, August 26, 2004 3:37 PM
Répondre à un appel
Lorsque vous recevez un appel, votre téléphone sonne et/ou vibre
et affiche un message d'appel entrant.
Lorsque le clapet du téléphone est actif, l'ouvrir pour répondre à
l'appel (pour l'activer, appuyez sur
En communication >Mode de réponse >Réponse en ouvrant
>
Si le clapet du téléphone n'est
pas
M
actif :
>
Configuration
).
Appuyez sur Pour
1
N
ou
REPONDRE
(-)
répondre à l'appel
2O terminer l'appel et raccrocher
Affichage de votre numéro de téléphone
Pour afficher votre numéro de téléphone sur l'écran d'accueil,
appuyez sur
Lorsque vous êtes en communication, appuyez sur
M
Remarque :
votre carte SIM pour pouvoir utiliser cette fonction. Pour enregistrer
votre numéro de téléphone sur votre carte SIM, voir page 70. Si
vous ne connaissez pas votre numéro de téléphone, contactez votre
opérateur.
M#
>
Mon N° de tél.
.
.
votre numéro de téléphone doit être mémorisé sur
24
- Mise en route
UG.GSM.V3.book Page 25 Thursday, August 26, 2004 3:37 PM
Fonctions supplémentaires
Votre téléphone offre également de nombreuses fonctions
multimédias et de communication !
Prendre une photo et l'envoyer
Raccourci :
pour activer l'appareil photo.
Pour activer l'appareil photo de votre téléphone à l'aide du système
de menu :
depuis l'écran d'accueil, appuyez sur
APP. PHOTO
(+)
Trouver la fonction
L'image active du viseur s'affiche à l'écran.
M
>
Multimédia >Appareil Photo
Fonctions supplémentaires -
25
UG.GSM.V3.book Page 26 Thursday, August 26, 2004 3:37 PM
Pointez l'objectif de l'appareil photo sur le sujet à prendre en photo,
puis :
Appuyez sur Pour
1
2
CAPTURER
ENREGISTRE
(+)prendre une photo
(+)
afficher les options d'enregistrement
Si vous choisissez d'enregistrer la
photo, passez à l'étape 3.
ou
REJETER
(-)
supprimer la photo, puis retourner au
viseur actif
3
S
faire défiler jusqu'à
Enregistrer, Déf. comme papier-peint, Déf.
comme écran de veille
4
SELECTION.
(+)effectuer l'opération de stockage
Joindre à un message
ou
Attribuer à un contact
,
Prendre un auto-portrait
Action
1
Depuis l'écran d'accueil, appuyez sur
M
>
Multimédia
>
Appareil photo
puis fermez le clapet.
ou
Fermez le clapet, puis appuyez de manière prolongée sur le
bouton malin pour activer l'appareil photo et le viseur externe.
2
Utilisez le viseur externe pour faire le point avec l'objectif.
3
Appuyez sur le bouton malin pour prendre une photo.
APP. PHOTO
(+) ou sur
pour activer l'appareil photo,
26
- Fonctions supplémentaires
UG.GSM.V3.book Page 27 Thursday, August 26, 2004 3:37 PM
Action
4
Attendez 5 secondes pour que la photo soit sauvegardée et
pour régler de nouveau le viseur externe.
ou
Ouvrez le clapet pour enregistrer ou supprimer la photo.
Ajuster les réglages de l'appareil photo
Appuyez sur
photo est actif. Les options suivantes peuvent être dans le menu
Images
Option Description
Aller à Images
Prise avec retardateur
Config. Photos
•
Répétition auto
s'affiche dans un diaporama.
•
Aléatoire
diaporama.
•
Alarme autorisée
sonores/vibrations lors de la prise de photo.
M
pour ouvrir le menu
Images
lorsque l'appareil
:
Afficher les images et les photos
enregistrées dans votre téléphone
Définir la durée du retardateur pour
prendre une photo
Ouvrir le menu de configuration pour
ajuster les réglages suivants :
: retourner au début quand la dernière image
: définir les images à afficher au hasard pendant un
: activer ou désactiver toutes les alertes
•
Conditions d'éclairage
Intérieur (domicile), Intérieur (bureau)
•
Exposition
: régler sur +2, +1, 0, -1 ou -2.
: régler sur
Automatique, Ensoleillé, Nuageux
ou
Nuit
.
Fonctions supplémentaires -
,
27
UG.GSM.V3.book Page 28 Thursday, August 26, 2004 3:37 PM
Option Description
•
Résolution
résolutions suivantes :
pixels) ou
Bruitage obturateur
•
d'une photo. Peut être réglé sur
Visualiser espace dispo
: régler l'appareil photo afin de prendre des photos aux
Basse
Haute
(640x480 pixels)
(160x120 pixels),
Moyenne
(320x240
: activer un signal qui sera émis lors de la prise
[Non], Chimp, Couac, Flix, Boing
ou
Afficher l'espace mémoire restant pour
l'enregistrement des images.
Envoi d'un message multimédia
Avant l'envoi de votre premier MMS, veuillez préciser le profil à
utiliser :
Clic
.
Trouver la fonction
M
récept.
>
Messagerie
>
Config. Msg MMS >Info serveur
>
M
>
Config. bte
et
sélectionner le profil correspondant à
votre abonnement
Un message multimédia (MMS) peut contenir une ou
plusieurs pages avec du texte et des éléments
multimédias intégrés (dont des photos, des images, des
animations, des sons, des enregistrements vocaux ou
encore des clips vidéo). Vous pouvez envoyer un
message multimédia à d'autres utilisateurs de téléphone
mobile et à des adresses e-mail.
Conseil :
la présentation de toutes les pages dans un message
multimédia est définie par la présentation de la première page. Pour
afficher un élément multimédia en haut de la page, vous devez
l'insérer dans la première moitié du texte du message. Pour afficher
un élément multimédia en bas de la page, vous devez l'insérer dans
la seconde moitié du texte du message.
Trouver la fonction E>
28
- Fonctions supplémentaires
Nouveau Message >Nouveau MMS
UG.GSM.V3.book Page 29 Thursday, August 26, 2004 3:37 PM
Appuyez sur Pour
les touches du
1
saisir le texte sur la page
clavier
2
M
ouvrir le
3
S
faire défiler jusqu'à
4
5
6
7
8
SELECTION.
S
SELECTION.
S
SELECTION.
(+)afficher une liste d'éléments à insérer
faire défiler jusqu'à
Vidéo, Insérer nouv. page, Msg prédéfini
Info Contact
(+)sélectionner le type de fichier
mettre en surbrillance le fichier souhaité
(+)insérer le fichier
Menu MMS
Insérer
Image, Mémo vocal, Son
Pour ajouter une nouvelle page au
message, passez à l'étape 9.
9
M
ouvrir le
Menu MMS
pour insérer une
nouvelle page
10S faire défiler jusqu'à
11
SELECTION.
(+)afficher une liste d'éléments à insérer
12S faire défiler jusqu'à
13
SELECTION.
(+)insérer une nouvelle page après celle en
Insérer
Insérer nouv. page
cours
Répétez les étapes 1 à 8 pour saisir le
contenu de la nouvelle page.
,
ou
Lorsque vous avez terminé la rédaction du message multimédia :
Appuyez sur Pour
1
OK
(+)enregistrer le message
Fonctions supplémentaires -
29
UG.GSM.V3.book Page 30 Thursday, August 26, 2004 3:37 PM
Appuyez sur Pour
2
S
faire défiler jusqu'à une option
Mettez en surbrillance un contact
existant.
Ou mettez en surbrillance
pour entrer un ou plusieurs numéros de
téléphone ou adresses e-mail.
Ou mettez en surbrillance
répertoire
pour saisir un numéro/une
adresse et l'ajouter au répertoire.
3
AJOUTER
(+)
ajouter un contact du répertoire à la liste
des destinataires
Recommencez les étapes 2 et 3 pour
ajouter des contacts de répertoire
supplémentaires dans la liste.
ou
4
5
SELECTION.
TERMINE
S
(+)
sélectionner
du répertoire]
Saisie numéro
(+)enregistrer les numéros/adresses
faire défiler jusqu'à
Sujet
Envoyer à
Saisie numéro
Nouv. contact du
ou
[Nouv. contact
:
6
MODIFIER
(-)sélectionner
7
les touches du
clavier
8
OK
(+)enregistrer l'objet
9
MODIFIER
(-)sélectionner
30
- Fonctions supplémentaires
Sujet
entrer l'objet
Pièces jointes
pour joindre un
fichier au message, si vous le souhaitez
Loading...
+ 83 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.