Motorola V50 User Manual [es]

Page 1
v50_es.bk : qkref.fm5 Page 1 Friday, November 17, 2000 6:05 PM
Menú Opciones
Las opciones señaladas en cursiva sólo se pueden ut ilizar cuando el Menú Ampliado esté activado.
#
agregado su propio menú, el Acceso a Internet no será la primera opción en el Menú Principal.
La disponibilidad depende del
tipo y ajustes de la tarjeta SIM y/o la suscripción que usted tiene a estos servicios cuando estén disponibles.
La opción de Configuración de
*
accesorios sólo está disponible cuando están instalados el kit de coche o el accesorio para manos libres.
Sólamente en teléfonos con
$
solapa.
Referencia rápida
Español
Page 2
v50_es.bk : qkref.fm5 Page 2 Friday, November 17, 2000 6:05 PM
Menú Acceso Rápido ‡
Las funciones y las posiciones de las funciones en el menú Acceso Rápido pueden cambiar.
Teclas especiales
S O Pulse para aceptar llamadas, ajustes,
C Pulse para rechazar llamadas, ajustes,
E Pulse para entrar en las funciones de Acceso
$ Pulse para acceder a los menús Opciones o
<> Pulse simultánamente para bloquear el
, Pulse para añadir una entrada a la Guía de
f Pulse para llamar al Buzón de voz.
Realización de una llamada
Introduzca CO.
Recepción de una llamada
Pulse O.
Finalizar una llamada
Pulse O o C.
Realización de una llamada de emergencia
Introduzca 112O. La llamada irá directamente a un operador central de emergencia.
Funciones de acceso rápido
Pulse E seguido de la tecla adecuada, o pulse
E, desplácese a la función y pulse O para
seleccionarla.
Pulse para encender y apagar el teléfono.
opciones,...
opciones,...
Rápido.
Guía de teléfonos.
teclado en los modelos sin solapa; también se puede utilizar para desplazarse a izquierda y derecha.
teléfonos.
Referencia rápida
Español
Page 3
v50_es.bk : qkref.fm5 Page 3 Friday, November 17, 2000 6:05 PM
Ajustar Volumen del Timbre
Pulsar E seguido por el botón de volumen para bien aumentar o reducir el volumen del timbre.
Grabación de una nota de voz
Pulse el botón Iniciar/Detener Grabación (?) que está situado en la parte superior del teléfono. Pulse el botón otra vez para detener la grabación.
Reproducción de una nota de voz
Seleccione Mensajes, Nota de Voz (Play VoiceNotes™), o utilice el elemento Acceso Rápido.
Almacenamiento de números en la Guía de teléfonos
1
,
Pulse
2
3
Rellamada al último número marcado
1
2 3
Marcación Rápida
Mantenga pulsada la tecla numérica correspondiente del
1 al 9.
para acceder a la Guía de teléfonos.
O para seleccionar la memoria del teléfono,
Pulse
<O
o SIM.
Escriba y
Pulse O para visualizar el último número marcado (Llamadas Realizadas).
Pulse O para llamar al número.
Seleccione
para seleccionar la memoria de la tarjeta
CO, y después GO
HO.
Llamar Nåmero
y presione O.
Recuperación de un número de la Guía de Teléfonos
Pulsar el botón Inteligente (=) y entonces usar el botón de volumen para desplazarse al número almacenado, o pulsar la tecla del dígito correspondiente para pasar a una letra específica. Para realizar la llamada, mantenga pulsada la tecla
Marcación de números de la guía de teléfonos
Pulse H>O.
Detención de un aviso de llamada
Pulsar el botón de volumen cuando el teléfono está llamando o vibrando. Esto detendrá el aviso pero no responderá la llamada.
Marcación por Voz
Presione el botón inteligente (=). Si hay una referencia en la Guía de Teléfonos con una etiqueta vocal el símbolo
Decir Nombre Despu¥s Del Tono...
Espere que el tono acabe y diga el nombre asociado con el número al que usted desea llamar.
= durante 1,5 segundos o pulse O.
aparecerá.
Referencia rápida
Español
Page 4
v50_es.bk : qkref.fm5 Page 4 Friday, November 17, 2000 6:05 PM
Referencia rápida
Español
Page 5
v50_es.bk : intro.fm5 Page 1 Friday, November 17, 2000 6:05 PM

Bienvenido
Enhorabuena, ha adquirido un teléfono de funciones que le permiten ejercer un control absoluto del sistema y disfrutar de una potencia inigualable y máxima discreción.
Control
Menú de Acceso Rápido personalizable
nueve de las funciones que utilice con mayor frecuencia en su propio menú personal, de modo que pueda acceder a ellas simplemente con dos pulsaciones de tecla. Los iconos facilitan la identificación de cada función.
Función VoiceNotes™ (Notas de Voz)
una serie de mensajes de voz personales o bien grabar parte de una conversación telefónica - lo cual es muy útil cuando no tiene papel y lápiz a mano para anotar direcciones o un mensaje. Control por Voz - Usar comandos de voz para obtener entradas
guardadas en la Guía de Teléfonos y seleccionar las opciones de Acceso Rápido.
}
, líder mundial en tecnología celular. Los teléfonos
Motorola
Discreción
E - Puede colocar
- Le permite grabar
VibraCall™ (Vibración de Llamada)
suene el teléfono, o donde haya demasiado ruido para oír el timbre del teléfono, éste puede vibrar para avisarle de una llamada. Funda portátil - Puede llevar el teléfono en el cinturón en una
práctica funda. Es suficientemente pequeña y ligera para poder llevarla a casi todas partes. Detención del aviso de llamada - Pulsar el botón de volumen
cuando el teléfono está sonando o vibrando. De este modo se detiene el aviso pero no se responde la llamada.
cuentan con multitud
Motorola
L - Donde no desee que
Potencia
Rendimiento inigualable de la batería
dispone de suficiente potencia de batería para varias horas de conversación o para varios días en espera, siendo al mismo tiempo pequeño y ligero.
Banda dual -
función de banda dual, lo que indica que puede utilizar indistintamente bandas de 900 y 1800 Mhz para garantizar la máxima calidad de las llamadas y aumentar el área de cobertura.
!
Antes de utilizar su teléfono, remítase a la sección “Su batería” para obtener más información sobre la manera de cargar una batería nueva.
Los teléfonos Motorola cuentan con una potente
G - Cada teléfono
Personality™
Este teléfono celular incorpora la función Motorola, la función comunicación celular guiándole a través de las funciones y presentándole opciones sencillas en cada paso del recorrido.
Personality™ también le permite personalizar el modo de utilizar el
teléfono - por ejemplo, distintos tonos de llamada, una guía de teléfonos y preferencias de selección de la red - presentadas de forma sencilla y clara. En este manual, cada una de las funciones de
Personality™ se identifica mediante un símbolo
se puede personalizar para adaptarse a sus necesidades.
Personality™ elimina la complejidad de la
Personality

™. Exclusiva de
que indica que
j
1
Español
Page 6
v50_es.bk : intro.fm5 Page 2 Friday, November 17, 2000 6:05 PM

El acceso a diversas opciones del teléfono se efectúa mediante un sencillo sistema de menús. En la siguiente sección, Desplazamiento por los menús, se ofrece una descripción completa de los menús y cómo desplazarse por ellos. Cuando el manual describa el uso de cada una de las opciones de los menús, se supone que el usuario está familiarizado con el sistema de menús.
Pulsación de teclas
Las funciones de pulsación de las teclas del teléfono se representan en este manual mediante símbolos, de forma que se pueda localizar y usar rápidamente la secuencia requerida. Una secuencia de pulsaciones de tecla puede mostrarse de la siguiente forma:
$OC Esto significa que deberá pulsar la tecla $, seguida de la tecla
O y, a continuación, la tecla C, por ese orden, no
simultáneamente.
Introducción de información
Cuando se le solicite que introduzca información, como, por ejemplo, el número del teléfono al que desea llamar, se representa mediante
C - introduzca el número de teléfono requerido. A - introduzca su número de identificación personal. B- introduzca su código de desbloqueo. H - introduzca el número de posición en la Guía de
teléfonos.
negrita
. Por ejemplo:
Símbolos y mensajes
Su teléfono responde a la pulsación de teclas mediante símbolos de fácil interpretación que muestran la siguiente acción, o mediante mensajes que confirman que la acción se ha completado. Los símbolos y mensajes se representan en este manual con una tipografía que representa una pantalla de cristal líquido, por ejemplo:
Introd PIN o Completado.
Otros símbolos
En este manual podrá encontrar los siguientes símbolos tipográficos:
A Una nota contiene información adicional relacionada con la
función/elemento.
! Una precaución contiene información adicional
importante relacionada con la eficacia y/o uso seguro del teléfono.
j Este símbolo indica que se trata de una función Personality
que se puede personalizar para adaptarla a sus necesidades.
L Este símbolo indica una breve secuencia de teclas para la
función.
Español
2

Page 7
v50_es.bk : intro.fm5 Page 3 Friday, November 17, 2000 6:05 PM

Mediante los menús se tiene acceso a gran parte de las opciones del teléfono. Todos tienen un sistema común de selección, cambio y anulación.
Lea esta sección detenidamente antes de intentar el acceso a una opción de menú. Cuando comprenda el sistema común de desplazamiento por los menús y la forma en la que éstos aparecen en la página, podrá acceder y cambiar las opciones con facilidad.
Acceso a los Menús
Se emplean dos teclas distintas para acceder a los menús:
$ entra en el menú Opciones mientras se encuentra en
E entra en el menú de Acceso Rápido. Una vez dentro, los menús utilizan las teclas $, <, >,
O y C de forma común para acceder, seleccionar y
modificar opciones individuales.
A Puede utilizar las teclas $ o <, > para desplazarse
modo de espera; entra en el menú En llamada durante una llamada.
por los menús en cualquier dirección.
Salida de los menús
Para salir de cualquier menú, puede pulsar y mantener pulsada la tecla C o pulsar repetidamente la tecla C. Estas dos acciones devolverán al teléfono a la modalidad de espera.
L Opcionalmente, una forma más rápida de salir de los
menús es pulsar EC.
Menús y submenús
Un menú es una sencilla lista de opciones. Algunas de estas opciones proporcionan acceso a otra lista denominada submenú. Cuando se desplace por los menús, le ayudará pensar en términos de niveles de menús: el menú “principal” se encuentra en un nivel y los submenús en un nivel inferior.
Desplazamiento a una Opción de Menú y Selección
Utilice la tecla $ para desplazarse de una opción a otra dentro de un mismo nivel. Cuando haya encontrado la opción deseada, pulse la tecla O para seleccionar dicha opción.
Según la opción seleccionada, pueden ocurrir tres cosas:
aparecerá un breve mensaje confirmando una acción, como, por ejemplo, Completado.
o aparecerá un mensaje solicitándole que introduzca información, como, por ejemplo, Introd PIN o Introd Nombre.
o la primera opción del submenú aparecerá. Usted puede elegir esta opción utilizando la tecla O o navegar a través de otras opciones utilizando la tecla de desplazamiento.
Para salir de una opción o submenú, pulse la tecla C. De esta forma volverá a la opción del menú “principal”.

3
Español
Page 8
v50_es.bk : intro.fm5 Page 4 Friday, November 17, 2000 6:05 PM
Opciones de menú con códigos de seguridad
Algunas opciones están protegidas contra usos indebidos o no autorizados, por lo que se deberá introducir uno de los códigos de seguridad. Para poder utilizar estas opciones, deberá introducir el código necesario antes de continuar.
Desplazamiento por los menús - Ejemplo práctico
Si desea activar la opción Menús Ampliados, siga estos pasos:
1
Con el teléfono en modo de espera, pulse la tecla $. De este modo accederá al menú Opciones y aparecerá la Acceso a Internet.
2
Pulse la tecla > repetidamente hasta que aparezca el elemento de submenú Configurar Tel¥fono en la pantalla.
3
Pulse la tecla O para seleccionar el submenú.
4
Pulse la tecla > repetidamente hasta que aparezca el elemento de submenú Menês Ampliados en la pantalla.
5
Pulse la tecla O para seleccionar este elemento. Ya puede escoger entre Act o Des; se indicará el valor actual con un carácter z. Si el carácter z se encuentra junto a Des, pulse > y, a continuación, O para cambiar a Menús Ampliados. Si el carácter z se encuentra junto a Act, pulse C para dejar el valor tal como está.
#. Si su distribuidor de servicio celular ha añadido su propio menú, el
menú Acceso a Internet no será el primer elemento del menú Opciones.
† La disponibilidad depende del tipo y ajustes de la tarjeta SIM y/o la
suscripción que usted tiene a estos servicios cuando son disponibles.
Español
4
#

Page 9
v50_es.bk : intro.fm5 Page 5 Friday, November 17, 2000 6:05 PM
j Menús breves, ampliados y personalizados
Mediante Personality™ puede personalizar los menús seleccionando las opciones que desea tener disponibles rápidamente. Las funciones que se utilizan con menor frecuencia se pueden almacenar aparte.
Los diagramas de menús de esta guía muestran la configuración original del teléfono cuando lo recibe por primera vez. Algunas funciones se encuentran en el Menú Breve y aparecen en
negrita
. Otras funciones se encuentran en el Menú Ampliado y
aparecen en cursiva sombreada. Puede cambiar las funciones que desea que aparezcan en los
Menús Breve y Ampliado, y con ello personalizar los menús para que se ajusten a sus necesidades.
Si desea trasladar una función del Menú Breve al Menú Ampliado (o desde el Menú Ampliado al Menú Breve), vaya a la función y, a continuación, mantenga pulsada la tecla O hasta que aparezca un mensaje que ofrezca las siguientes opciones:
Añadir la función actual al Menú Breve/Menú Ampliado.
Dejar la función actual en el Menú Breve/Menú Ampliado. Seleccione la opción que desee pulsando la tecla O. La configuración original para algunas funciones del menú no se
puede modificar.

5
Español
Page 10
v50_es.bk : intro.fm5 Page 6 Friday, November 17, 2000 6:05 PM
Satisfacción total del cliente
Para Motorola, la Satisfacción total del cliente es lo más importante. Si tiene alguna pregunta, sugerencia o duda sobre su teléfono celular Motorola, no dude en ponerse en contacto con nosotros.
Puede enviar un fax al Servicio Técnico de Motorola al número: +44 (0) 131 458 67 32, o llamar a los números de teléfono locales de los siguientes países:
Austria 0800 297246 Bélgica 0800 72 370 República Checa 00420 2 21 85 21 01 Dinamarca 4348 8005 Egipto 02 3411800 Irlanda 01 402 6887 Finlandia 0800 117 036 Francia 0 803 303 302 Alemania 0180 35050 Grecia 00800 441 28150 Italia 02 696 333 16 Jordania 06 863750 Kuwait 484 2000 Ext. 1177 Líbano 01 744156 Luxemburgo 0800 21 99 Países Bajos 0800 022 27 43 Noruega 22 55 10 04 Omán 790925 Polonia 0801 620 620

Español
6
Portugal 21 318 0051 Qatar 418999 Saudí Arabia 01 2303294 Suráfrica 0800 11 48 49 España 902 100 077 Suecia 08 445 1210 Suiza 0800 553 109 Turquía 0212 425 9090 Reino Unido 0500 55 55 55 Hungría 0036 40 200 248 Emiratos Árabes Unidos 04 32 11 66 Hong Kong 852 25063888 República Popular China 86 10 68466060 Singapur 65 4855 333 Taiwán 886 2 87731746 Estados Unidos de América 1 800 331 6456 Canadá 1 800 461 4575 E-mail: mcrc@ei.css.mot.com Internet: http://www.motorola.com
Page 11
v50_es.bk : intro.fm5 Page 7 Friday, November 17, 2000 6:05 PM
5
Condiciones de Garantia
Motorola garantiza sus productos de Telefonía Móvil Celular contra defectos de materiales y fabricación por un período de 12 meses desde la fecha de compra por el cliente. La garantía no cubre los gastos de transporte del equipo a los Centros Autorizados y derivados de su devolución al cliente. El riesgo de daño o extravío durante el transporte tampoco queda amparado por esta garantía.
Durante este período Motorola, a su discreción y sin coste para el cliente, reparará o cambiará el producto, siempre que se devuelva de acuerdo a los términos de esta garantía a un Servicio Técnico Autorizado. Para ello es imprescindible la presentación de esta garantía, TOTALMENTE CUMPLIMENTADA Y SELLADA, y de la FACTURA DE COMPRA del equipo, con indicación del NÚMERO DE FABRICACIÓN (MSN). Las intervenciones en garantía no interrumpen ni prolongan la duración de ésta bajo ningún concepto.
Esta garantía no será aplicable si tal reparación o cambio es necesaria, directa o indirectamente, como resultado de:
1
Utilizar el producto para fines distintos del uso normal.
2
Cualquier reparación, modificación, enmienda o similar no
autorizadas, que hayan sido efectuadas o intentado efectuar.
3
Cualquier material adicional, distinto a los proporcionados por
Motorala, que se haya conectado, adjuntado o utilizado
conjuntamente con el producto, de cualquier forma.
4
Mal uso, mal trato o manipulación incorrecta del producto,
negligencia del usuario, instalación defectuosa, golpes, caídas,
tensiones inadecuadas, condiciones extremas de medio
ambiente, daños causados por alimentos, líquidos, nieve,
granizo, etc... o derivados de cualquier clase de accidente.
La garantía no cubre aquellos componentes deteriorables por el uso normal tales como elementos de plástico, teclados, esmaltes o pinturas.
Motorola se reserva el derecho de introducir modificaciones o mejoras en los diseños sin que por ello esté obligado a modificar los equipos ya fabricados.
La condiciones de garantía pueden variar según el país en que se ha adquirido el teléfono.

7
Español
Page 12
v50_es.bk : intro.fm5 Page 8 Friday, November 17, 2000 6:05 PM

DATOS DEL USUARIO:
Nombre: _____________________________________________________________________
Dirección: ________________________________________________________________________________________________
DATOS DEL EQUIPO:
Modelo: __________________ N° de Fabricación (MSN): _________________________
N° abonado: ______________ Fecha de compra: __________________ ESN/IMEI:_____________________________
DATOS ESTABLECIMIENTO VENDEDOR:
Nombre o razón social:_________________________________________________________
Dirección: ________________________________________________________________________________________________
Sello:68P09405A08
Español
8

Page 13
v50_es.bk : toc.fm5 Page 9 Friday, November 17, 2000 6:05 PM
Contenido
Precauciones
Información importante para un uso seguro y eficaz de su teléfono ........................................................................................11
Acerca de su teléfono, batería y tarjeta SIM
Descripción del teléfono, de la tarjeta SIM, y de cómo cargar y mantener las baterías ...........................................................15
Realización y recepción de llamadas
Describe cómo realizar una llamada individual o una llamada en conferencia, cómo remarcar, transferir una llamada
y cómo finalizarla ............................................................................................................................................................................25
Empleo de las Funciones de Voz
Explica como usar las funciones VoiceNotes™ y Control Vocal en el teléfono ..........................................................................37
Uso del Menú Opciones
Describe el menú Opciones y cómo utilizarlo ..............................................................................................................................45
Uso del menú de Acceso rápido
Describe el menú de Acceso Rápido y cómo utilizarlo ..............................................................................................................105
Accesorios
Lista detallada de los accesorios disponibles para su teléfono ................................................................................................111
Qué hacer si...
Solución de problemas que puedan ocurrir ...............................................................................................................................113
Índice
Índice alfabético completo ...........................................................................................................................................................115
El fabricante se reserva el derecho a modificar las especificaciones técnicas del producto sin aviso previo.
Contenido
9
Español
Page 14
v50_es.bk : toc.fm5 Page 10 Friday, November 17, 2000 6:05 PM
Español
10
Contenido
Page 15
v50_es.bk : safety.fm5 Page 11 Friday, November 17, 2000 6:05 PM
Estas normas se basan en investigaciones científicas exhaustivas.
IMPORTANTE:
Lea esta información antes de utilizar el
teléfono móvil.
Exposición a las señales de radiofrecuencia
Su teléfono celular es un radio transmisor y receptor de baja potencia. Cuando está encendido recibe y emite señales de radiofrecuencia (RF).
Algunos organismos internacionales han establecido normas y recomendaciones encaminadas a proteger a los usuarios de la exposición a la energía electromagnética de radiofrecuencia.
International Commissión on Non-Ionizing Radiation
Protection (ICNIRP) 1996
Verband Deutscher Elektrotechniker (VDE) DIN-0848
United States Federal Communications Commission, Radio
Frequency Exposure Guidelines (1996)
National Radiological Protection Board on the United
Kingdom, GS 11, 1988
American National Standards Institute (ANSI) IEEE. C95.
1-1992
National Council on Radiation Protection and Measurements
(NCRP). Report 86
Ministry of Health (Canada), Safety Code 6
Por ejemplo, más de 120 científicos, ingenieros y físicos de universidades, gobiernos, organismos de salud e industrias han revisado las investigaciones para actualizar la norma ANSI.
El diseño de nuestro teléfonos móviles cumple con todas estas normas cuando se utilizan normalmente.
Cuidados de la antena
Utilice exclusivamente la antena suministrada u otra de recambio homologada. Antenas, modificaciones o accesorios no autorizados pueden dañar el teléfono y posiblemente incumplir la normativa vigente.
Funcionamiento del teléfono
Funcionamiento normal
Sostenga la unidad como cualquier otro teléfono, con la antena hacia arriba y por encima del hombro.
Consejos para conseguir un funcionamiento eficaz
Siga estas indicaciones para conseguir el mejor rendimiento del teléfono.
Extienda la antena completamente (siempre que sea posible).
No toque la antena si no es necesario cuando esté usando el teléfono. Si lo hace, la calidad de la llamada se puede ver afectada y puede provocar que el teléfono funcione a un nivel de potencia mayor del necesario.


11
Español
Page 16
Español
v50_es.bk : safety.fm5 Page 12 Friday, November 17, 2000 6:05 PM
Baterías
ADVERTENCIA:
lesiones o quemaduras si material conductivo, como joyas, llaves o collares entra en contacto con los bornes de la batería. Si es así, se puede producir un cortocircuito y calentarse bastante. Para que no ocurra, maneje las baterías que estén cargadas con sumo cuidado, sobre todo cuando las lleva en el bolsillo, carteras u otros sitios que tengan objetos metálicos. Cuando se quita la batería del teléfono, está lleva una cubierta protectora que se debe utilizar cuando no está en uso.
Todas las baterías pueden causar daños,
En el vehículo
Infórmese sobre la legislación y la normativa relativas a la utilización de teléfonos móviles en las áreas donde conduzca, y cúmplalas en todo momento. Siga estas indicaciones siempre que utilice el teléfono estando al volante.
Dedique toda su atención a la conducción: su principal responsabilidad es conducir de forma segura.
Utilice la función manos libres si dispone de ella.
Detenga su vehículo en un lugar adecuado antes de llamar o contestar al teléfono si así lo requieren las condiciones del tráfico.
Dispositivos electrónicos
La mayoría de los equipos electrónicos modernos están blindados contra las señales de radiofrecuencia, pero cabe la posibilidad de que algunos no estén protegidos contra las de su teléfono móvil.

12
Marcapasos
Los fabricantes de dispositivos médicos recomiendan que el teléfono celular se mantenga alejado unos 15 centímetros del marcapasos para evitar que se produzcan interferencias con el mismo. Estas recomendaciones son consistentes con las investigaciones independientes y recomendaciones del Instituto de Investigaciones sobre Tecnología Móvil.
Personas que tengan marcapasos:
Deben mantener SIEMPRE el teléfono a más de 15 centímetros de su marcapasos cuando se encienda el teléfono.
No deben llevar el teléfono en el bolsillo del pecho.
Deben colocarse el teléfono al lado contrario del marcapasos para minimizar el riesgo de posibles interferencias al hacer una llamada.
Deberán DESCONECTAR el teléfono inmediatamente si cualquier indicio les hace sospechar que se producen interferencias.
Audífonos
Algunos teléfonos móviles pueden interferir con algunos audífonos. Si es éste el caso, debe dirigirse al fabricante de su audífono para encontrar alguna alternativa.
Otros dispositivos médicos
Si utiliza cualquier otro aparato médico personal, consulte con el fabricante para averiguar si está protegido adecuadamente contra la energía de radiofrecuencia externa. Su médico puede ayudarle a obtener esa información.
Desconecte el teléfono en centro sanitarios cuando las normas en dicha área así lo indiquen. Los hospitales y centros sanitarios pueden utilizar equipos que sean sensibles a las señales RF.
Page 17
v50_es.bk : safety.fm5 Page 13 Friday, November 17, 2000 6:05 PM
Vehículos
Las señales RF pueden afectar a los sistemas electrónicos del vehículo si no están montados correctamente o no están protegidos debidamente. Verifique con el fabricante o con un concesionario del vehículo los sistemas electrónicos del mismo, y compruebe asimismo si se ha añadido equipamiento adicional.
Zonas restringidas
APAGUE su teléfono en cualquier lugar en el que así se indique.
Aviones
Las normativas de aviación nacionales prohiben el uso de teléfonos móviles durante el vuelo. Apague su teléfono antes de embarcar.
Zonas de explosiones controladas
DESCONECTE el teléfono antes de subir a un avión. Las normas de las compañías aéreas prohiben la utilización de
teléfonos durante el vuelo. Infórmese sobre la normativa de la compañía con la que viaje en cuanto a utilización de teléfonos mientras el avión está en tierra y cúmplala.
Atmósferas potencialmente explosivas
Cuando esté en un entorno potencialmente explosivo, DESCONECTE el teléfono, no quite la batería y siga todas las instrucciones e indicaciones. Las chispas producidas por la batería en dichos entornos podrían causar una explosión o un incendio que podrían provocar lesiones o incluso la muerte.
Los entornos potencialmente explosivos suelen estar indicados claramente, aunque no siempre ocurre así. Algunos de ellos son las gasolineras; las zonas de los barcos situadas bajo la cubierta; las instalaciones de transporte o almacenamiento de combustibles o productos químicos; las zonas en las que haya olores de combustibles (por ejemplo, si se produce una fuga de gasolina o de gas en un coche o en casa); las zonas en las que el aire contenga productos químicos o partículas, por ejemplo, grano, polvo o metal en polvo; y cualquier otra zona en la que normalmente se recomiende apagar los motores de los vehículos.
Vehículos equipados con airbag
Los airbag se despliegan con gran fuerza. NO COLOQUE objetos (teléfonos móviles o fijos incluidos) encima de la tapa del airbag o en la zona de despliegue del mismo. Se pueden producir lesiones graves si se montan de forma inapropiada los equipos de telefonía móvil en el vehículo en el caso de que se despliegue el airbag.

13
Español
Page 18
Español
v50_es.bk : safety.fm5 Page 14 Friday, November 17, 2000 6:05 PM


Este producto cumple con las normativas de la CEE.
La Declaración de conformidad con los requisitos establecidos se puede localizar en:
Motorola Ltd. Personal Communications Sector ­Europe, Middle East and Africa Midpoint, Alençon Link Basingstoke, Hampshire RG21 7PL United Kingdom
14

Page 19
v50_es.bk : abtphone.fm5 Page 15 Friday, November 17, 2000 6:05 PM
Acerca de su teléfono, batería y tarjeta SIM
Teclas especiales
S Activa y desactiva el teléfono. O Acepta una llamada, valor u opción. C Rechaza una llamada, valor u opción. E Entra en el menú de Acceso Rápido. $ Pulse para acceder a los menús Opciones o Guía de
<> Pulse ambas teclas simultáneamente para bloquear
, Pulse para añadir una entrada a la Guía de teléfonos. f Pulse para llamar al Buzón de voz. ALas teclas que aparecen en el manual pueden tener un
teléfonos.
el teclado en modelos sin solapa; utilícelas también para desplazarse a la izquierda y a la derecha .
aspecto ligeramente distinto de las mostradas en el teléfono.
Solapa (en los modelos con solapa)
Al abrirse la solapa se responde a una llamada (cuando el ‘Tecla Sólo Respuesta’ función está Desactivado, posición predeterminada). Cierre la solapa para finalizar la llamada.
Botón Inteligente
El botón Inteligente (=) se encuentra en el lateral izquierdo del teléfono, entre las dos teclas de volumen. Púlselo para acceder rápidamente a las entradas de la Guía de teléfonos y, a continuación, desplácese por las entradas mediante los botones de volumen o pulse una de las teclas alfanuméricas para buscar un nombre determinado - por ejemplo, pulse 7 para buscar el nombre Pam, o pulse
7 cuatro veces para buscar el nombre Sam. ASi una entrada de la Guía de teléfonos no tiene
un nombre asignado, éste no se visualizará.
Si está utilizando el conjunto de auricular y micrófono opcional, también puede utilizar el botón Inteligente para realizar, responder y finalizar llamadas del siguiente modo:
Para responder una llamada, pulse = durante 1,5 segundos.
Para finalizar una llamada, pulse = durante 1,5 segundos y, a continuación, pulse rápidamente = una vez más.
Para realizar una llamada, entre o recupere un número y, a continuación, pulse y mantenga pulsada la tecla = durante 1,5 segundos.
Para marcar una entrada por voz en el Guía Telefónica presione =. El símbolo Decir Nombre Despu¥s Del Tono... aparecerá. Espere que el tono acabe y diga el nombre asociado con el número al que usted desea llamar.
Acerca de su teléfono, batería y tarjeta SIM
15
Español
Page 20
v50_es.bk : abtphone.fm5 Page 16 Friday, November 17, 2000 6:05 PM
Botones de volumen
Los botones de volumen están situados en el lateral izquierdo del teléfono, por encima y por debajo del botón Inteligente. Estos botones se utilizan para ajustar el volumen del teclado, del auricular y del timbre. Un indicador de volumen mostrará el valor actual para el volumen. El indicador desaparecerá tras un breve instante, o también si pulsa O o C.
Para ajustar el volumen del teclado y del auricular, pulse los botones sin ninguna otra función seleccionada.
Para ajustar el volumen del timbre, seleccione la opción “Ajustar Volumen de Timbre” del menú de Configuración del Teléfono y, a continuación, utilice los botones para establecer el volumen requerido.
También se pueden utilizar los botones de volumen para desplazarse por las entradas de la Guía de teléfonos después de pulsar el botón Inteligente.
ASi recibe una llamada y no desea responderla
inmediatamente, puede pulsar cualquiera de los botones de volumen para que el teléfono deje de sonar o vibrar. De esta forma no se responderá la llamada.
Control Automático de Volumen
Si usted tiene el volumen del auricular al máximo y el télefono detecta un alto nivel de ruido de fondo, el volumen del auricular automáticamente se incrementará en dos niveles.
Cuando el ruido de fondo vuelva al nivel normal, el volumen del auricular automáticamente volverá a su nivel normal máximo.
Español
Acerca de su teléfono, batería y tarjeta SIM
16
Botón iniciar/detener grabación
El botón Iniciar/Detener Grabación (?) está situado en el lateral derecho del teléfono. Púlselo para iniciar y detener la grabación de VoiceNotes™. Consulte Uso de VoiceNotes™ (Notas de Voz) para obtener más información.
Pantalla
La pantalla del teléfono puede presentar caracteres alfanuméricos y símbolos informativos de utilidad. Estos son los distintos elementos de la pantalla:
ABC123
rx
h
12:00
q
k
Estos caracteres se usan para presentar en la pantalla mensajes y números de teléfono.
Intensidad de la señal
aparezcan en el gráfico de barras, mayor será la intensidad de la señal.
Timbre Activado/Desactivado
timbre está seleccionado. Si usted seleciona el
Timbre ni Vibrar
este símbolo no aparecerá.
Reloj de Tiempo Real
tiempo real puede mostrar la hora bien en formato de 24 horas o de 12 horas.
Indicador de carga de la batería
segmentos aparezcan, mayor será la carga de la batería.
Ocupado
. Aparece en la pantalla cuando se está
efectuando una llamada.
. Cuantos más segmentos
. Aparece cuando el
Sälo Vibrar
o el
. En la pantalla inactiva, el reloj de
. Cuantos más
Ni
función,
Page 21
v50_es.bk : abtphone.fm5 Page 17 Friday, November 17, 2000 6:05 PM
n
l
o
p
B
z
Además, cuando deba pulsar la tecla O, aparecerá un mensaje en pantalla, como, por ejemplo Completado.
Uso a baja temperatura
La pantalla de cristal líquido usada en el teléfono se comportará de forma diferente cuando se use con temperaturas extremadamente bajas. Puede notar que la pantalla responde con más lentitud a las pulsaciones de las teclas; esto es normal y no afecta al funcionamiento del teléfono en modo alguno.
Zona de cobertura
distribuidor de servicio celular.
Desplazamiento de sistema celular.
ha registrado en un sistema distinto al sistema celular propio.
Servicio de mensajes
un mensaje, este símbolo aparecerá en pantalla. El símbolo parpadeará cuando el área de almacenamiento de mensajes esté llena.
Indicador de mensaje en espera en el Buzón de voz
Aparecerá en pantalla cuando haya un mensaje del buzón de voz esperando. La disponibilidad de esta función depende de su distribuidor de servicio celular.
Los iconos aparecen en pantalla cuando se encuentra en el
...K
menú de Acceso Rápido. Indica que una opción de menú está seleccionada.
. Su disponibilidad depende del
Aparece cuando se
. Cuando el teléfono haya recibido
Iconos Animados
Su teléfono dispone de una serie de iconos animados. Estos íconos representan la actividad actual en su teléfono.
Iconos Animados Descripción
º
.
» ¼ ½
Acerca de su teléfono, batería y tarjeta SIM
Timbrando
Llamando a un número
Acabando una llamada
Mensaje SMS enviado
17
Español
Page 22
v50_es.bk : abtphone.fm5 Page 18 Friday, November 17, 2000 6:05 PM
Conexión del Auricular
La conexión del auricular está situada a la izquierda del teléfono, por encima del botón de volumen. Usar esta conexión para enchufar los accesorios manos libres portátiles disponibles a través de su distribuidor Motorola.
Comunicación con Dispositivos Externos
Para comunicar con un dispositivo externo, como un ordenador personal, su teléfono incluye las siguientes prestaciones:
un puerto de serie RS-232 para datos en la parte inferior del teléfono.
Configuración del Puerto de Serie RS-232 para Datos
El puerto de serie RS-232 para datos requiere un cable para datos de serie Motorola RS-232 de 3 clavijas. Este está disponible a través de los distribuidores Motorola.
Para conectar el cable al dispositivo externo, rogamos consultar la documentación del fabricante.
Cuidado de su teléfono
Nunca deje su teléfono o batería bajo temperaturas extremas (por encima de los 60° C), por ejemplo detrás de un cristal expuesto a la luz solar directa y con una temperatura alta.
Para limpiar su teléfono, utilice un paño húmedo o antiestático.
No
utilice un paño seco o cargado electrostáticamente.
Español
Acerca de su teléfono, batería y tarjeta SIM
18
Indicador de estado
El Indicador de estado de la parte superior del teléfono le proporciona la siguiente información:
Llamada entrante
En servicio
Sin servicio
No propio (Roaming)
Rojo/verde alternativo
Verde intermitente
Rojo intermitente
Amarillo intermitente
Page 23
v50_es.bk : abtphone.fm5 Page 19 Friday, November 17, 2000 6:05 PM
Su batería
Carga de una batería nueva
Las baterías nuevas se entregan completamente descargadas. A fin de obtener el máximo rendimiento, las baterías nuevas (o
las baterías que no se hayan utilizado durante varios meses) se deberán cargar durante al menos 14 horas antes de utilizarlas.
AUna batería nueva requiere varios ciclos de carga/descarga
completos para conseguir su rendimiento óptimo.
AUna batería nueva, o una batería que no se haya utilizado
durante varios meses, puede producir una indicación prematura de completamente cargada. Ignore esta indicación y deje que la batería se cargue durante varias horas más, retire y reinserte la batería en el cargador y cárguela durante 14 horas más.
Información importante sobre la batería
! Trate siempre las baterías con cuidado. Véase “Baterias”,
al principio de este manual. ! Nunca deje la batería bajo temperaturas extremas (por
encima de los 60° C), por ejemplo detrás de un cristal
expuesto a la luz solar directa y con una temperatura alta. ! Sólo deben utilizarse baterías originales de Motorola en
el teléfono o en el cargador de sobremesa opcional. De
este modo, evitará que la carga sea incorrecta y los
riesgos que esto puede suponer para usted y su teléfono.
ANo utilice baterías de Iones de Litio a temperaturas
extremadamente bajas, puesto que el tiempo máximo en espera/conversación no estará disponible si están frías.
Para asegurarse de que aprovecha al máximo la vida de la batería y de que utiliza la capacidad total de la misma:
La batería debe estar a temperatura ambiente o a una temperatura próxima a la misma mientras se carga.
Rendimiento de las baterías y mantenimiento
El rendimiento óptimo se conseguirá cuando cargue y descargue regularmente las baterías tal y como se indica en este manual.
El rendimiento de las baterías se ve muy afectado por la cobertura de la red.
Establezca Modo Ahorro de Baterèa en Activado (véase “Menú Configurar teléfono”) y/o Frecuencia de Bêsqueda en Lenta o Intermedia (véase “Menú Selección de red”).
Si no se utiliza, una batería con carga completa se descargará aproximadamente en un mes.
Cuando no se utilice, guarde la batería en un lugar frío, seco, oscuro y completamente descargada.
Aviso de batería baja
Cuando el nivel de la batería está bajo y sólo quedan unos minutos de conversación, suena una señal de aviso (dos pitidos dobles) y el borde del símbolo de la batería empieza a parpadear, visualizándose el mensaje Baterèa Baja.
Cuando la batería esté completamente descargada, su teléfono se apagará.
Acerca de su teléfono, batería y tarjeta SIM
19
Español
Page 24
v50_es.bk : abtphone.fm5 Page 20 Friday, November 17, 2000 6:05 PM
Extracción de la batería
! Apague el teléfono antes de retirar la batería. En caso
contrario, la memoria del teléfono puede resultar dañada.
1
Presione la lengüeta del compartimiento de la batería y retire la solapa.
2
Empuje la batería hacia la parte superior del teléfono y extráigala desde el extremo inferior.
Carga de la batería mediante el cargador de viaje
El cargador de viaje puede alimentar el teléfono y cargar la batería colocada.
! Asegúrese de que la tensión de alimentación del país en
que se encuentre coincide con la del cargador de viaje.
Colocación de la batería
1
Extraiga la solapa del compartimiento de la batería.
2
Alinee las conexiones de la batería con las conexiones del teléfono.
3
Presione la batería hacia las conexiones y empújela hacia abajo hasta que quede sujeta en su posición. Vuelva a colocar la solapa.
Coloque una batería en el teléfono. Para cargar la batería:
1
Conecte el adaptador de enchufe correcto en el cargador de viaje.
2
Conecte el cargador de viaje al teléfono.
Español
Acerca de su teléfono, batería y tarjeta SIM
20
Page 25
v50_es.bk : abtphone.fm5 Page 21 Friday, November 17, 2000 6:05 PM
AEl conector tiene una forma que sólo permite insertarlo en
una posición.
3
Inserte el enchufe del cargador de viaje en una toma de
alimentación adecuada. Se oirá un pitido y el icono de la batería parpadeará al iniciarse la
carga. El teléfono controla el estado de la carga, visualizándose en el
mismo. Véase “Indicadores de batería” más adelante en esta sección para obtener más detalles.
AEl teléfono puede estar encendido o apagado durante la
carga.
! No presione S mientras la batería esté cargando.
Carga de la batería mediante el cargador de sobremesa
AEl cargador de sobremesa es un accesorio opcional que le
permite cargar al mismo tiempo la batería incorporada al teléfono y una batería de repuesto (primero la batería del teléfono y a continuación la batería de repuesto).
Las baterías se cargan aproximadamente en 2 ó 3 horas, según el tipo de batería.
AEs normal que las baterías se calienten durante la carga.
1
Conecte el cargador de viaje a la toma del cargador de sobremesa. (El conector tiene una forma determinada y sólo puede colocarse en una posición).
2
Enchufe el cargador de viaje a una toma de alimentación estándar.
3
Inserte el teléfono en el cargador de sobremesa tal como se muestra.
Una batería adicional se puede cargar sola o al mismo tiempo que el teléfono. Inserte la batería en el cargador de sobremesa tal como se muestra.
AEl tiempo de carga aumentará si realiza o recibe llamadas de
teléfono mientras se está cargando.
Acerca de su teléfono, batería y tarjeta SIM
21
Español
Page 26
v50_es.bk : abtphone.fm5 Page 22 Friday, November 17, 2000 6:05 PM
Cable de conexión para la transferencia de datos
Consulte las instrucciones del cargador de sobremesa.
Indicadores de batería
Su teléfono celular Motorola incluye el sistema de carga Expert Performance (¢) de Motorola. Este sistema permite que los circuitos de carga existentes tanto en su teléfono como en el cargador de mesa (¢) opcional se comuniquen directamente con la batería. Basada en esta comunicación, el cargador puede realizar el ciclo de carga en condiciones óptimas para conseguir un mejor rendimiento y determinar el nivel de carga.
El teléfono monitoriza y muestra información sobre la batería. Según el estado en que se encuentre, aparecerán los siguientes mensajes en la pantalla del teléfono:
Baterèa Baja
Introducir Baterèa
Baterèa no valida
Español
La carga de la batería es baja. Debe recargarse la batería.
No hay batería; alimentación externa conectada.
Su teléfono emite un tono cuando aparezca en pantalla el mensaje "Batería Incr". De esta manera, el teléfono le avisa de que no puede cargar la batería incluso aunque dicha batería pueda alimentar el teléfono.
La razón más probable por la que su sistema de carga no reconozca su batería es que la batería que usted ha adquirido no es una batería original de Motorola y carece del circuito integrado de comunicación interna. Todas las baterías originales de Motorola disponen de dicha tecnología.
Se recomienda utilizar únicamente baterías, cargadores y otros accesorios originales de Motorola.
Acerca de su teléfono, batería y tarjeta SIM
22
Indicadores de batería
El indicador de batería muestra distintos mensajes en función de las baterías conectadas y dependiendo de si dispone o no de una fuente de alimentación externa. El indicador de batería se encuentra en la sección Funciones de Llamada del menú Opciones.
Cargando Baterèa
Carga Completa
Baterèa no valida
ACuando la batería está totalmente descargada, debe ser
recargada durante un minuto antes de poder realizar o recibir una llamada telefónica.
La batería se está cargando.
La recarga ha concluido.
La batería puede estar defectuosa, o puede no ser una batería original Motorola.
Page 27
v50_es.bk : abtphone.fm5 Page 23 Friday, November 17, 2000 6:05 PM
La tarjeta SIM
La tarjeta SIM (Subscriber Identity Module, módulo de identificación del abonado) la suministra el distribuidor de servicio celular al adquirir el teléfono. No podrá realizar ni recibir llamadas si no tiene la tarjeta SIM insertada en el teléfono.
AAlgunas redes permiten realizar llamadas de emergencia sin
tener la tarjeta SIM insertada.
La tarjeta SIM es una “tarjeta inteligente” que contiene su número de teléfono, detalles del servicio y memoria para almacenar números y mensajes de la Guía de teléfonos. Puede, por lo tanto, utilizar su tarjeta SIM en cualquier otro teléfono GSM y se le facturará la llamada.
Al igual que una tarjeta de crédito o bancaria, debe guardar su tarjeta SIM en un lugar seguro. No doble ni raye su tarjeta, ni la exponga a campos de electricidad estática o agua.
! Apague el teléfono antes de insertar o retirar la tarjeta
SIM. En caso contrario, la memoria de la tarjeta SIM
puede resultar dañada.
Colocación/extracción de la tarjeta SIM
1
Apague el teléfono manteniendo pulsada la tecla S,
extraiga la tapa y la batería.
2
Presione ligeramente el extremo de la palanca donde se indica
"PRESS".
3
Introduzca la tarjeta SIM en la ranura en la dirección que se
indica en el soporte de la tarjeta SIM.
4
La tarjeta SIM permanece en el soporte de forma que la
esquina recortada queda en la parte inferior derecha.
5
Remplace la tapa y la batería.
6
Para sacar, presione la palanca hacia adentro y empuje con cuidado la tarjeta hacia arriba.
Si la tarjeta SIM se coloca al revés, o si está dañada, puede aparecer el mensaje Verificar Tarjeta Retire la tarjeta SIM, compruebe que está insertada correctamente y vuelva a insertar la tarjeta en el teléfono.
! Con el fin de evitar posibles daños o errores de
funcionamiento, no tire intencionadamente ni intente forzar las bandas del soporte de la tarjeta SIM.
Si aparece cualquiera de estos mensajes: Tarjeta Mal Ver Proveed o Bloqueada Ver Proveed, deberá ponerse en
contacto con su distribuidor de servicio celular.
Acerca de su teléfono, batería y tarjeta SIM
23
Español
Page 28
v50_es.bk : abtphone.fm5 Page 24 Friday, November 17, 2000 6:05 PM
Español
Acerca de su teléfono, batería y tarjeta SIM
24
Page 29
v50_es.bk : usephone.fm5 Page 25 Friday, November 17, 2000 6:05 PM
Realización y recepción de llamadas
Conexión y desconexión del teléfono
Para conectar o desconectar el teléfono, mantenga pulsada la tecla S. Si tiene seleccionada la función VibraCall™, el teléfono vibrará al encenderlo.
Si conecta el teléfono y no se ha introducido la tarjeta SIM, se le pedirá que lo haga. Una vez introducida, el teléfono comprobará que la tarjeta SIM es válida.
Aparecerá una serie de mensajes:
Introd PIN: solicita que introduzca el código PIN de la
tarjeta SIM (si fuese necesario).
Introd Cédigo Desbloqueo Tfno: solicita que introduzca
el código de desbloqueo del teléfono (si fuese necesario).
Buscando... seguido de un nombre de red: cuando el
teléfono busca y encuentra una red con la que conectarse. Una vez encendido y conectado, el teléfono se mantiene en
modo inactivo.
Introducción del Código PIN de la tarjeta SIM
Para introducir el código PIN, introduzca el AO Según vaya pulsando cada uno de los números del código PIN
aparecerá en la pantalla el carácter*. Si se ha equivocado, pulse y suelte la tecla C para borrar el
último número. Para borrar todos los números, mantenga pulsada la tecla C.
Una vez completado el código PIN, pulse la tecla O. Si el código PIN introducido es incorrecto, aparecerá el mensaje
de aviso PIN Erréneo, seguido de Introd PIN.
! Si se introduce el PIN incorrectamente tres veces
seguidas, su teléfono se bloqueará automáticamente y aparecerá el mensaje Bloqueado. Para ver detalles de cómo desbloquear el teléfono, véase “Desbloqueo del teléfono”.
El código PIN puede modificarse. véase “Cambio del Código PIN de SIM” en la sección “Menú Configurar teléfono” para obtener más detalles.
Introducción del código de desbloqueo
j
del teléfono
Si el teléfono muestra el mensaje Introd Cédigo Desbloqueo Tfno debe introducir el código de desbloqueo
pulsando BO. El código de desbloqueo es un número de cuatro dígitos fijado
1234
en
. El código se puede modificar; véase “Cambiar Código de desbloqueo” en la sección “Menú Configurar teléfono” para obtener más detalles.
Si olvida el código de desbloqueo, pulse la tecla $. Aparecerá la opción “Cambiar código de desbloqueo”. Introduzca OD, escriba un nuevo código de desbloqueo y pulse O.
Realización y recepción de llamadas
25
Español
Page 30
v50_es.bk : usephone.fm5 Page 26 Friday, November 17, 2000 6:05 PM
Llamadas telefónicas
Para realizar una llamada, el teléfono debe estar encendido y desbloqueado.
No será posible hacer o recibir una llamada hasta que cambie a una zona donde haya un servicio GSM900 o GSM1800. Una vez que se haya encontrado un servicio, una serie de barras ascendentes, x, mostrarán la intensidad de la señal.
Hay varias maneras de realizar una llamada de teléfono:
Mediante las teclas numéricas.
Mediante rellamada automática.
Mediante rellamada al último número marcado.
Marcación Ultrarrápida de una entrada de la Guía de teléfonos*.
Marcación de una entrada de la Guía de teléfonos*.
Llamada a un número intercalado en un mensaje.
Utilizando el botón Inteligente (=) y Marcación por Voz.
A*Su teléfono contiene una “Guía de teléfonos” que se
puede utilizar para almacenar nombres y números de teléfono. Véase “¿Qué es la Guía de teléfonos?” para obtener más detalles al respecto.
El método más sencillo para hacer una llamada es marcar el número, utilizando las teclas, y a continuación pulsar O.
ASi se equivoca, pulse y suelte la tecla C para borrar el
último número. Si mantiene pulsada la tecla C, desaparecerán todos los números.
Realización y recepción de llamadas
Español
26
Para indicar que usted está haciendo una llamada, su teléfono muestra el dibujo animado de llamada saliente y la palabra Llamando. Si la llamada no es contestada y desea terminar la llamada, pulse O, o cierre la tapa (solo en modelos con tapa).
Cuando se contesta el teléfono, la pantalla cambiará a ¿Final Llam?.
Para terminar su llamada, presione O o cierre la solapa.
Rellamada automática
Si el intento de rellamada no tiene éxito, el mensaje ¿Remarcar? aparecerá en la pantalla durante cinco segundos. Si pulsa O en este momento, se volverá a efectuar la llamada automáticamente.
Cuando conteste la llamada, oirá un tono de timbre corto. El número máximo de intentos de rellamada lo establece el
distribuidor de telefonía celular. Si la llamada no se puede conectar dentro de este número máximo, aparecerá en la pantalla el mensaje Remarcacién Fallida.
Rellamada al último número marcado
i Cuando esté en modo de espera, pulse OO.
Como alternativa, puede ir al último número llamado utilizando la función “Ultimas Llamadas” del menú Guía de teléfonos.
Page 31
v50_es.bk : usephone.fm5 Page 27 Friday, November 17, 2000 6:05 PM
Marcación Rápida de números de la Guía de
j
teléfonos
Para llamar a cualquiera de los números almacenados en las nueve primeras posiciones de la Guía de teléfonos pulsada la tecla numérica correspondiente. Por ejemplo, al mantener pulsada la tecla 2, se marcará el número de teléfono almacenado en la posición 2 de la Guía de teléfonos.
ANo es necesario pulsar O para marcar el número.
Marcación de números de la Guía de teléfonos
j
Como alternativa, introduzca el número de H de la Guía de teléfonos seguido de >O.
Marcación de Números de Guía de Teléfonos con el
j
Botón Inteligente
Las opciones del botón inteligente (=) son las siguientes:
Pulsar = y decir el nombre de la Etiqueta Vocal después del tono. Para mayor información véase ‘Empleo de Activación Vocal con Entradas de Guía de Teléfonos’.
Pulsar = y usar el botón de volumen para desplazarse al número guardado, o pulsar la tecla del dígito correspondiente para pasar a una letra específica. Para efectuar la llamada, bien mantener pulsado el botón = durante 1,5 segundos o pulsar O.
Llamada a un número intercalado en un mensaje
Los detalles acerca de cómo llamar a un número intercalado en un mensaje se ofrecen en la sección “Menú Mensajes”.
1. Las entradas de su Guía de teléfonos a las que puede acceder dependerán de la opción “Marcación Ultrarrápida” del menú Guía de teléfonos.
1
, mantenga
Llamadas internacionales
Para realizar una llamada telefónica internacional, pulse 0 y mantenga pulsada la tecla. Después de un par de segundos aparecerá el prefijo de llamada internacional +, lo que le permitirá llamar desde cualquier país sin necesidad de conocer el código de acceso internacional local.
Ahora introduzca el prefijo telefónico del país, seguido del número de teléfono. El prefijo telefónico del país sigue el formato convencional, 49 para Alemania, 44 para el Reino Unido, 46 para Suecia, etc.
Al igual que para una llamada internacional normal, omita el primer “0” del prefijo local cuando marque el número.
Introducción de pausas en los números de teléfono
Para obtener un carácter de “pausa” de tres segundos en un número de teléfono, mantenga pulsada la tecla < durante un par de segundos, tras lo que aparecerá en pantalla el símbolo de pausa Ü.
El carácter de pausa produce una demora de tres segundos siempre que se use. Ahora bien, el primer carácter de pausa en un número de teléfono es un caso especial; no empezará la demora hasta que se conteste la llamada.
Pausa - Un ejemplo práctico
Si, por ejemplo, tiene un sistema de recogida de mensajes basado en tonos en el 555-6911, con el número de buzón 1066 y la clave 2001. Entonces podrá marcar el número siguiente:
5556911Ü1066Ü2001O. La primera parte del número se usa para llamar al sistema de
Buzón de voz.
Realización y recepción de llamadas
27
Español
Page 32
v50_es.bk : usephone.fm5 Page 28 Friday, November 17, 2000 6:05 PM
Cuando se conteste la llamada, la primera pausa producirá una demora de tres segundos antes de que se envíen los tonos del 1066 para la selección del buzón.
Se producirá una segunda pausa de tres segundos antes de que se envíen los tonos 2001 como clave de acceso.
Llamadas de emergencia GSM
Se ha acordado a nivel mundial GSM un único número, 112, para marcar en casos de emergencia.
Siempre y cuando el teléfono haya encontrado una red, podrá hacer una llamada de emergencia. La llamada puede hacerse sin tener en cuenta ningún código de seguridad y, dependiendo de la red, con tarjeta SIM insertada o sin ella.
La llamada de emergencia se dirigirá a un operador central de emergencia.
Para marcar el número de emergencia GSM, pulse 112O.
Mientras se está efectuando y conectando la llamada de emergencia, en la pantalla aparecerá Emergencia Llamando.
Realización y recepción de llamadas
Español
28
Recepción de llamadas de teléfono
Para recibir una llamada:
Debe conectar el teléfono y desbloquearlo.
Debe encontrarse en un área de cobertura donde haya servicio GSM 900/1800.
No deberá tener activadas las funciones Desvío de Llamada o Bloqueo de llamada para desviar o bloquear llamadas entrantes.
Cuando su teléfono recibe una llamada, sonará el timbre o vibrará y su teléfono muestra el dibujo animado de llamada entrante y la palabra `Responder?. Si tiene suscripción de Identificación de Línea de Abonado que Llama, el número o nombre del abonado que llama también aparece.
Normalmente, la llamada se contesta cuando se abre la solapa. Sin embargo, si está seleccionada la opción Tecla Sólo Respuesta, no se responderá la llamada al abrir la solapa, sino que tendrá que pulsar una tecla.
Cuando se muestre la identificación, puede decidir si desea contestar la llamada pulsando O, una tecla numérica (1 al 9), < o >. También puede contestar utilizando las teclas en caso de que el teléfono ya esté abierto.
Page 33
v50_es.bk : usephone.fm5 Page 29 Friday, November 17, 2000 6:05 PM
Si no desea contestar la llamada puede:
Pulsar y soltar la tecla C. Si ha activado las opciones de “Desvío de Llamada - si está Ocupado” o “Desvío cuando no se está disponible” en el menú Opciones, la llamada se desviará al número de desvío; de lo contrario, el comunicante oirá el tono de ocupado (comunicando).
o Mantenga pulsada la tecla C. Esto rechazará la llamada
entrante. No se ofrecerá la opción de desvío de llamada.
Si el teléfono suena y no se contesta, el mensaje Llamada sin contestar aparecerá en la pantalla para indicar que se recibió un intento de llamada.
Finalización de una llamada
Pulsar O, C o cerrar la solapa (solo en modelos con solapa). Su teléfono muestra el dibujo animado de finalización de una llamada.
Notificación de Llamadas Sin Contestar
Cuando haya recibido una llamada sin contestar su teléfono mostrará el mensaje Llamada sin Contestar - `OK?.
Pulse O para ver la primera llamada perdida. Obtendrá información sobre el nombre y el número de teléfono de la persona que ha realizado la llamada. Si el nombre de esta persona no consta en la Guía de teléfonos, en la pantalla aparecerá (Sin Nombre).
Pulse > o $, para ver la hora y la fecha de la llamada no contestada.
En la esquina inferior derecha de la pantalla, aparece la opción ¿Llamar?. Pulse O para llamar a ese número o pulse C varias veces para regresar a la pantalla inactiva.
Realización y recepción de llamadas
29
Español
Page 34
v50_es.bk : usephone.fm5 Page 30 Friday, November 17, 2000 6:05 PM
Menú En Llamada
El menú “En Llamada” proporciona acceso a otras funciones adicionales durante una llamada.
$
Llamada en Conferencia
Transferir Llamada
Separar Llamada
Rechazar Llamada en Espera
Reconectar
Reconectar Llamada Retenida
Silenciamiento Act o Desact
Español
Manos libres Activado/Desactivado
Llamada Retenida
Realizar Nueva Llamada
Ocultar Mi Número
Fin Llamada Activa
Fin Llamada Retenida
Fin Llamada Act y Reten
Conmutar Llamadas
Realización y recepción de llamadas
30
Entrada en el menú En Llamada
Se accede al menú “En Llamada” pulsando la tecla $ durante una llamada.
Salida del menú En Llamada
Para salir del menú “En Llamada”, pulse la tecla C.
Opciones del menú En Llamada
Las opciones que aparecen en la lista del menú “En Llamada” cambiarán de forma dinámica dependiendo del estado de la llamada actual. Esta lista contiene todas las opciones posibles del
menú “En Llamada”.
ASólo algunas de las opciones aparecerán a la vez. El orden
de las opciones puede variar.
Manos libres Activado/Desactivado
Esta opción se utiliza para cambiar entre la función de Manos libres y el funcionamiento normal si el teléfono va instalado en un kit de vehículo y no lleva incorporado un detector de presencia automático.
Llamada Retenida
Esta opción retendrá la llamada activa.
Realizar Nueva Llamada
Esta opción le permitirá realizar otra llamada.
Ocultar Mi Número
Esta opción le permite realizar una llamada sin que el usuario remoto sepa de antemano su número.
Page 35
v50_es.bk : usephone.fm5 Page 31 Friday, November 17, 2000 6:05 PM
Finalizar llamada activa
Esta opción finaliza la llamada activa y convierte la llamada que estaba anteriormente retenida, en la llamada activa.
Finalizar llamada retenida
Esta opción finalizará una llamada retenida.
Fin Llamada Act y Reten
Esta opción finalizará todas las llamadas conectadas.
Conmutar Llamadas
Esta opción le permite conmutar entre la llamada activa y la llamada retenida.
Llamada en conferencia
Esta opción le conecta hasta con cinco teléfonos más durante una llamada (véase “Realización de una Llamada en conferencia”).
Transferir llamada
Esta opción transfiere una llamada a otro teléfono (véase “Transferir una Llamada” más adelante en esta sección).
Separar llamada
Esta opción le permite separar una llamada individual de la Llamada en Conferencia principal.
Rechazar llamada en espera
Esta opción rechazará una llamada en espera.
Reconectar
Esta opción convertirá la llamada retenida en la llamada activa.
Reconectar llamada retenida
Esta opción es similar a Reconectar pero aparecerá si tiene una llamada retenida y una llamada en espera. Reconectar Llamada Retenida convertirá la llamada retenida en la llamada activa.
Silenciamiento Act o Desact
Desactiva temporalmente el micrófono durante una llamada. Vuelva a seleccionar esta opción para reanudar la conversación.
Realización y recepción de llamadas
31
Español
Page 36
v50_es.bk : usephone.fm5 Page 32 Friday, November 17, 2000 6:05 PM
j
Llamada retenida y Llamada
en espera
Su teléfono da soporte a las opciones GSM de Llamada Retenida y Llamada en Espera. Con estas opciones, puede retener la llamada actual y aceptar una llamada entrante o empezar una segunda llamada (véase “Llamada en espera” en el menú “Menú Funciones de llamada” para ver más detalles sobre el funcionamiento de esta función).
Escenarios de Llamada retenida y Llamada en espera
La pantalla cambiará automáticamente, según el estado de la llamada (o llamadas) actual y le propondrá la opción que más pueda interesarle. Pulse O para aceptar esta opción o pulse
para desplazarse por las opciones alternativas del menú “En
$
Llamada”. Mediante este procedimiento, descubrirá que incluso la triple combinación de una llamada activa, una llamada retenida y una llamada en espera, es fácil de manejar.
Los siguientes puntos resumen las situaciones más comunes:
Para retener una llamada activa, pulse $; la pantalla mostrará Retener Llamada - `Seleccionar? - pulse
para retener la llamada. Para volver a conectar la
O
llamada, pulse O.
Para retener una llamada activa y realizar otra llamada, retenga en primer lugar la llamada activa y, a continuación, pulse $ y seleccione: Hacer Llamada Nueva (opción
Para conmutar entre una llamada activa y retenida pulse O tras la indicación 2 Llamadas - `Conmutar?
Realización y recepción de llamadas
Español
32
Para aceptar una llamada en espera durante una llamada activa, pulse O tras la indicación Llamada en Espera
- `Responder? La llamada activa se retendrá. Si prefiere finalizar la llamada activa antes de aceptar la llamada en espera, pulse $ y seleccione la opción Fin Llamada Activa.
Para rechazar una llamada en espera, pulse $ y seleccione la opción Rechaz Llam en Espera (o simplemente pulse la tecla C).
Si tiene una llamada activa, una llamada retenida y una
A
llamada en espera, no podrá aceptar la llamada en espera hasta que termine la llamada activa o la llamada retenida o puede unir las llamadas activa y retenida.
1
).
1. Un método más rápido para realizar otra llamada es introducir directamente el número a marcar y pulsar O. Su teléfono dejará la llamada actual retenida e intentará llamar al número introducido.
Page 37
v50_es.bk : usephone.fm5 Page 33 Friday, November 17, 2000 6:05 PM
Mensajes de la Llamada retenida y la Llamada en espera
Durante las operaciones de Llamada retenida y/o Llamada en espera, su teléfono puede mostrar uno o más de los siguientes mensajes:
Intentando
Se ha realizado la petición de retener la llamada activa, intercambiar la llamada activa por una retenida, o añadir otra llamada a una Llamada en Conferencia.
o Se ha realizado la petición de reconectar la llamada retenida.
No Pudo Retener
La petición de retener una llamada ha resultado fallida.
No Pudo Ret 2da Llamada
Ya se ha retenido una llamada, no puede retener dos llamadas al mismo tiempo.
Reconexién Fallida
La llamada retenida no pudo volver a activarse.
Ocupado Reint¥ntelo
Su teléfono todavía está trabajando en un comando anterior. Espere un momento antes de repetir el comando.
Anénimo
La persona que está llamando ha bloqueado su número de manera que no pueda aparecer en su teléfono.
No Disponible
La red no puede proporcionar el número de la persona que llama.
Conferencia Fallida
La petición de realizar una Llamada en Conferencia ha resultado fallida.
Transferir Llamada
Se ha realizado la petición de transferir una llamada.
Transferencia Fallida
La petición de transferir una llamada ha resultado fallida.
Realización y recepción de llamadas
33
Español
Page 38
v50_es.bk : usephone.fm5 Page 34 Friday, November 17, 2000 6:05 PM
Realización de una Llamada en conferencia
Esta opción une la llamada activa con una llamada retenida. Con la opción Llamada en Conferencia, puede mantener una conversación hasta con otros cinco teléfonos. En cualquier momento de la llamada, podrá añadir, desconectar o separar comunicantes de la conferencia utilizando el resto de las opciones del menú “En Llamada”.
APara poder utilizar esta opción, deberá suscribirse a los
Servicios Adicionales de Llamada en Espera y Multiconferencia.
Iniciar una Llamada en conferencia
Para iniciar una Llamada en Conferencia, retenga la llamada activa y marque otro número de teléfono. Entonces tendrá una llamada activa y una llamada retenida.
Pulse la tecla $ para introducir el menú “En Llamada” y seleccione Llamada en Conferencia. La llamada activa actual y la llamada retenida se unirán a la Llamada en Conferencia.
Dirigir una Llamada en conferencia
Durante una Llamada en Conferencia, podrá añadir nuevas llamadas o separar una de las llamadas de la Llamada en Conferencia.
Añadir una nueva llamada
Hay varias maneras de añadir nuevas llamadas a la Llamada en Conferencia:
Utilizando las teclas numéricas.
Utilizando la opción Realizar Nueva Llamada del menú “En Llamada”.
Realización y recepción de llamadas
Español
34
Rellamando a Guía de teléfonos utilizando la Referencia Rápida.
Responder la Llamada en Espera.
No importa el método elegido para añadir una nueva llamada, la Llamada en Conferencia original se retendrá en primer lugar mientras se conecta la nueva llamada. A continuación debe introducir el menú “En Llamada” y seleccionar Llamada en Conferencia para unir la Nueva Llamada con la Llamada en Conferencia en progreso.
Separar una de las llamadas durante la conferencia
Durante una Llamada en Conferencia, también tendrá la opción de separar una llamada seleccionada de la Llamada en Conferencia principal.
APara separar una llamada de la Llamada en Conferencia
principal, no puede haber ninguna llamada retenida.
Pulse $ durante la Llamada en Conferencia y seleccione Separar Llamada. Se le presentarán los números de teléfono o nombres de las diferentes llamadas de la Llamada en Conferencia. Utilice las teclas de desplazamiento para buscar la llamada seleccionada de la Llamada en Conferencia. Una vez seleccionada la llamada deseada, pulse la tecla O y seleccione
Separar Llamada.
En ese momento, la llamada seleccionada se separará de la Llamada en Conferencia principal y puede efectuar una conversación privada con la llamada seleccionada.
Para volver a unir todas las llamadas, seleccione Llamada en Conferencia del menú “En Llamada”.
Page 39
v50_es.bk : usephone.fm5 Page 35 Friday, November 17, 2000 6:05 PM
Transferir una Llamada
Existen dos formas de transferir una llamada; antes o después de conectar a una tercera parte.
AUsted debe suscribir a los servicios suplementarios de
Llamada de Conferencia y Llamada en Espera para utilizar esta función.
Iniciar Transferir una Llamada antes de conectar a una tercera parte
Para transferir una llamada a otro teléfono, pulse la tecla $ y seleccione Transferir Llamada del menú “En Llamada”. Introduzca el número al que transferirá la llamada y pulse O.
Su teléfono intentará transferir la llamada. La pantalla mostrará el mensaje Transfiriend Llamada, seguido de Llamada Transferida. Una vez que se ha transferido la llamada, se le desconectará automáticamente.
Iniciar Transferir una Llamada después de conectar a una tercera parte.
Si ya tiene una llamada activa y una llamada retenida, pulse la tecla $ y seleccione Transferir Llamada del “Menú en Llamada”. Su teléfono intentará transferir la llamada activa a la llamada retenida. La pantalla mostrará el mensaje
Transfiriend Llamada seguido de Llamada Transferida. Una vez que se ha transferido la llamada, se le
desconectará automáticamente.
Realización y recepción de llamadas
35
Español
Page 40
v50_es.bk : usephone.fm5 Page 36 Friday, November 17, 2000 6:05 PM
Español
Realización y recepción de llamadas
36
Page 41
v50_es.bk : voice.fm5 Page 37 Friday, November 17, 2000 6:05 PM
Empleo de las Funciones de Voz
Uso de VoiceNotes™ (Notas de Voz)
La función VoiceNotes™ le dejará grabar hasta 3 minutos de mensajes personales o grabar parte de una llamada. Es muy útil cuando no tiene papel y lápiz a mano y le permite grabar direcciones o un mensaje. La grabación está disponible en los siguientes casos:
Teléfono sin actividad (no hay llamadas).
Llamada activa única (incluye llamadas en conferencia).
Llamada activa más llamada en espera.
Grabación de una VoiceNote™ (Notas de Voz)
Para grabar una VoiceNote™, pulse el botón Iniciar/Detener Grabación (?). Oirá un tono breve para indicar que la grabación se ha iniciado y en la pantalla aparecerá el mensaje Grabando, así como el tiempo de grabación restante disponible.
Si está grabando una llamada, su interlocutor oirá un tono cada 10 segundos para avisarles de que está grabando la llamada.
ADurante la grabación de una llamada activa, ambas partes
pueden ser grabadas al mismo tiempo.
Para detener la grabación de una llamada, pulse el botón Iniciar/ Detener Grabación ? o O; en los modelos con solapa también puede cerrar la solapa, aunque así se finalizará la llamada. En la pantalla aparece el mensaje Nota de Voz XX Almacenada donde XX es el número de la posición de almacenamiento. Las VoiceNotes™ se almacenan en posiciones ordenadas.
La grabación se detiene inmediatamente sin ninguna notificación cuando:
Si decide aceptar una llamada entrante mientras está grabando (suena el aviso de Llamada en Espera)
Usted elije para iniciar una llamada durante una grabación de VoiceNotes™.
Capacidad de almacenamiento de VoiceNotes™ (Notas de Voz)
La opción Ver Tiempo Disponible del menú Mensajes, Notas de Voz, muestra la cantidad de tiempo de grabación disponible, véase “Menú Mensajes”.
Durante la grabación, oirá un tono de aviso diez minutos antes de alcanzar la capacidad de grabación. Si no detiene la grabación antes de llegar al límite de tiempo, se detendrá la grabación y sonará un tono único de un segundo, acompañado del mensaje Memoria Completa.
Reproducción de VoiceNotes™ (Notas de Voz)
Para reproducir VoiceNotes™, seleccione la opción Reproducir Notas de Voz del menú Mensajes, Notas de Voz, o el elemento de menú Acceso Rápido (}).
La primera VoiceNote™ empezará a reproducirse después de dos segundos. En la pantalla aparecerá Notas de Voz, Reproduciendo..
Para desplazarse hasta el siguiente VoiceNote™, pulse la tecla > una vez, púlsela dos veces si el mensaje actual todavía se está reproduciendo.
37
Empleo de las Funciones de Voz
Español
Page 42
v50_es.bk : voice.fm5 Page 38 Friday, November 17, 2000 6:05 PM
De un modo similar, para desplazarse hasta el VoiceNote™ anterior, pulse la tecla < una vez (dos veces si el mensaje actual todavía se está reproduciendo). Pulse C para detener el VoiceNote™ actual.
ASi ha seleccionado Reproducir Notas de Voz desde
el menú Acceso Rápido, el teléfono simplemente regresará a su estado de inactividad.
Pulse la tecla < dos veces, hacia arriba y rápidamente, para retroceder hasta el mensaje anterior.
Pulse la tecla > una vez y hacia abajo para reproducir el siguiente VoiceNote™.
Para reproducir una VoiceNote™ guardada en una posición determinada, pulse la tecla numérica correspondiente 1 a
9. ANo es posible reproducir VoiceNotes™ durante una llamada.
Borrar VoiceNote™
Esta opción le permite suprimir los VoiceNotes™ uno por uno.
Borrar Todas las VoiceNotes™
Para borrar sus VoiceNotes™, seleccione la opción Borrar Todas Notas de Voz del menú Mensajes, Notas de Voz. Se
le solicitará que confirme la supresión mediante el mensaje Borrar Todas Notas de Voz - `Seleccionar? Pulse O para confirmar la supresión.
Aparece el mensaje de confirmación Notas de Voz Borradas.
Empleo de las Funciones de Voz
Español
38
Ajuste de Alarma (VoiceNotes™ con alarma)
Esta opción le permite agregar una alarma a un máximo de cinco VoiceNotes™ grabados. Usted puede fijar la frecuencia de la alarma y cuando terminará. Los VoicesNotes™ con alarmas se pueden ajustar para terminar en días y en horas específicas (Una­Vez), diariamente, semanalmente, de lunes a viernes o de lunes a sábado.
ASi una alarma ha sido ajustada para terminar en la misma
hora que un VoiceNote™ con alarma, el VoiceNote™ con alarma será ajustado para terminar un minuto más tarde que la hora programada.
Page 43
v50_es.bk : voice.fm5 Page 39 Friday, November 17, 2000 6:05 PM
Empleo del Control por Voz
Con el Control por Voz, se puede pedir un número de teléfono o activar una función del menú de Acceso Rápido con una simple orden vocal.
La orden vocal individual es denominada Etiqueta Vocal. Usted puede asignar Etiquetas Vocales para llamar a cualquiera
de los números de la Guía de Teléfonos incluídos en la memoria de su teléfono, y además puede asignar Etiquetas Vocales para activar cualquier función del Acceso Rápido.
ANo se pueden asignar Etiquetas Vocales para solicitar
números guardados en la memoria de la tarjeta SIM.
Cuando el usuario está grabando una Etiqueta Vocal, no puede llamar o recibir llamadas.
Para obtener los mejores resultados, cuando se graba una Etiqueta de Voz, asegurarse que no hay ruido de fondo o de viento y hablar con voz clara y natural. El teléfono permite al usuario unos dos segundos para cada Etiqueta de Voz.
Control por Voz de Entradas de la Guía de Teléfonos
Se puede añadir una nueva Etiqueta Vocal cuando se configura una entrada nueva de la Guía de Teléfonos o cuando se modifica una entrada existente de la Guía. También, se puede borrar una entrada existente de Etiqueta Vocal o borrarlo totalmente.
ANo se puede grabar una Etiqueta Vocal cuando se ha
configurado Restringir Acceso a la Memoria del Teléfono.
Añadir Etiqueta Vocal
Esta opción está disponible desde el menú de la Guía de Teléfonos y permite añadir una Etiqueta Vocal a una entrada nueva de la Guía de Teléfonos.
Cuando se selecciona A}adir a Memoria Tfno, el teléfono solicita la introducción de un número, nombre y posición y entonces guarda el antecedente. Para mayor información, véase el Menú de la Guía de teléfonos.
Después de aparecer en pantalla el texto Guardado XXX, el teléfono le solicitará añadir una Etiqueta Vocal de la siguiente manera:
1
u `A}adir Etiq Voz? Pulsar O para continuar. Cuando ya existen 25 Etiquetas Vocales de la Guía de
Teléfonos en el teléfono, aparece el texto en pantalla Registro Etiq Lleno y el teléfono vuelve a la opción de menú A}adir a Memoria Tfno. En este caso se debe borrar una Etiqueta Vocal antes de poder añadir otra.
Si hay Etiquetas Vocales disponibles, el teléfono solicita:
2
u Pulsar OK Cuando Listo Pulsar O para continuar.
Empleo de las Funciones de Voz
39
Español
Page 44
v50_es.bk : voice.fm5 Page 40 Friday, November 17, 2000 6:05 PM
3
Decir Nombre Despu¥s Del Tono...
Esperar hasta que termine el tono y entonces decir el nombre. Para obtener los mejores resultados, usarlo en una área con mínimo ruido de fondo o de viento.
4
u Pulsar OK Cuando Listo Pulsar O para continuar.
5
Decir Nombre Despu¥s Del Tono...
Esperar que el tono se termine y entonces decir el nombre de la misma manera que se hizo en el paso 3 arriba. Para obtener los mejores resultados, usarlo en una área con mínimo ruido de fondo o de viento.
6
Si la grabación es exitosa aparecen en pantalla las palabras En Espera después de dos segundos seguidas por y Etiqueta Voz Guardada.
Cuando la Etiqueta Vocal ha quedado grabada con éxito, el teléfono vuelve a la opción de menú A}adir a Memoria Tfno.
Si la grabación no ha ocurrido, por ejemplo si el nombre usado es muy similar a otra Etiqueta Vocal, el teléfono muestra en pantalla la razón del rechazo del nombre y vuelve a la pantalla u Pulsar OK Cuando Listo.
Añadir o Editar Etiqueta Vocal y Suprimir Etiqueta Vocal
Estas opciones están disponibles en el menú de la Guía de Teléfonos o en el Acceso Rápido. En primer lugar, seleccionar bien Buscar por Nombre o Buscar por Posición.
Empleo de las Funciones de Voz
Español
40
Una vez introducidos el nombre o posición, se puede seleccionar la opción de menú de Etiqueta Vocal.
Añadir o Editar Etiqueta Vocal
AEsta opción no aparece si el número de teléfono no está en
memoria.
Seleccionar esta opción para añadir una Etiqueta Vocal a un antecedente de Guía de Teléfonos o para suprimir una Etiqueta Vocal existente y grabar otra en su lugar. Cuando un antecedente ya tiene una Etiqueta Vocal, aparece el símbolo )) después del número de posición.
Cuando se selecciona esta opción, el teléfono solicita u Pulsar OK Cuando Listo.
Para concluir la grabación de la Etiqueta Vocal, seguir el mismo proceso realizado para ‘Añadir Etiqueta Vocal’.
Borrar Etiqueta Vocal
AEsta opción no aparece si el número de teléfono no está en
memoria o si no hay ninguna Etiqueta Vocal para suprimir.
Seleccionar esta opción para suprimir la Etiqueta Vocal en la entrada de Guía de Teléfonos.
Cuando el usuario pulsa O, el teléfono suprime la Etiqueta Vocal y ofrece el texto informativo y Etiqueta Voz Borrada.
Page 45
v50_es.bk : voice.fm5 Page 41 Friday, November 17, 2000 6:05 PM
Empleo de Activación Vocal con Entradas de Guía de Teléfonos
Se puede usar bien el botón Inteligente (=) o el menú de Guía de Teléfonos seguido por =.
Activación Vocal empleando el botón Inteligente (=)
Pulsar =. Si existe una entrada de Guía de Teléfonos con una Etiqueta
Vocal, aparece el siguiente texto informativo:
1
Decir Nombre Despu¥s Del Tono...
Esperar que termine el tono y entonces decir el nombre. Para obtener los mejores resultados, usarlo en una área con mínimo ruido de fondo o de viento.
ASi se pulsa una tecla, el usuario es devuelto a la Guía de
Teléfonos.
Si el teléfono no encuentra una Etiqueta Vocal correspondiente, aparece el texto Etiqueta No Encontrada y el usaurio es devuelto a la Guía de Teléfonos.
2
Si el nombre vocalizado concuerda con una Etiqueta Vocal, el teléfono repite el nombre y muestra la entrada registrada en la Guía de Teléfonos.
3
Realizar uno de los siguientes pasos:
Esperar dos segundos y el teléfono realiza la llamada.
Pulsar O para realizar la llamada o C para cancelarla.
Pulsar > para mostrar la siguiente entrada en la Guía de Teléfonos.
Cuando se desplaza para llegar a una entrada de la Guía de Teléfonos que tiene una Etiqueta Vocal, el teléfono reproduce la Etiqueta Vocal por el altavoz.
Activación Vocal empleando el Menú de la Guía de Teléfonos
Seleccionar Marcación por Voz desde el menú de Guía de Teléfonos.
Cuando se pulsa O, el teléfono muestra el mensaje u Pulsar Botän Inteligente Cuando Listo.
Para concluir la activación vocal, seguir el mismo proceso seguido para ‘Activación de Voz empleando el botón Inteligente (=)’.
Empleo de las Funciones de Voz
41
Español
Page 46
v50_es.bk : voice.fm5 Page 42 Friday, November 17, 2000 6:05 PM
Control de Voz para Funciones de Acceso Rápido
Se pueden usar Etiquetas Vocales para activar cualquiera de las funciones de Acceso Rápido en el teléfono. El usuario no está limitado solo a las nueve teclas de Acceso Rápido.
Configuración de Acceso Rápido
Esta opción está disponible desde el menú de Configuración del Teléfono y permite al usuario lo siguiente:
Personalizar su menú de Acceso Rápido.
Configurar y cambiar la asignación de Etiquetas Vocales para las funciones de Acceso Rápido.
Cuando se selecciona la Configuración de Acceso Rápido, el teléfono muestra una lista de funciones de Acceso Rápido. Si una función ya tiene elegida una Etiqueta Vocal, aparece el símbolo )) y el nombre de la función.
Usar < o > para resaltar la función deseada y entonces pulsar O. Entonces se puede asignar una tecla o cambiar la configuración de Etiquetas Vocales.
Empleo de las Funciones de Voz
Español
42
Asignación de Tecla a Función
Seleccionar esta opción para asignar una tecla a la función de Acceso Rápido. El teléfono muestra el texto Introducir 1-9:.
Pulsar 1 a 9 para elegir una tecla y entonces pulsar O. Cuando se asigna una tecla válida, el teléfono muestra
y Completado y vuelve a la lista de funciones de Acceso Rápido.
Como alternativa, se puede también asignar una tecla usando la tecla de Acceso Rápido (E). Véase el Uso del menú de Acceso rápido.
Añadir o Editar Etiqueta Vocal
Seleccionar esta opción para añadir una Etiqueta Vocal a la función de Acceso Rápido o para anular y sobreescribir una Etiqueta Vocal existente.
Si el usuario intenta añadir otra Etiqueta Vocal cuando ya existen 9 Etiquetas Vocales en el teléfono, aparece el texto Registro Etiq Lleno y el teléfono vuelve a la lista de funciones de Acceso Rápido. En este caso, es necesario borrar una Etiqueta Vocal antes de grabar y añadir otra.
Cuando hay espacio para añadir Etiquetas Vocales, el teléfono ofrece el texto:
1
u Pulsar OK Cuando Lis to Pulsar O para continuar.
Page 47
v50_es.bk : voice.fm5 Page 43 Friday, November 17, 2000 6:05 PM
2
Decir Nombre Despu¥s Del Tono...
Esperar que termine el tono y entonces decir el nombre. Para obtener los mejores resultados, usarlo en una área con mínimo ruido de fondo o de viento.
3
u Pulsar OK Cuando Listo Pulsar O para continuar.
4
Decir Nombre Despu¥s Del Tono...
Esperar a que el tono se termine y entonces decir el nombre de la misma manera que se hizo en el paso 2 arriba. Para obtener los mejores resultados, usarlo en una área con mínimo ruido de fondo o de viento.
5
Si la grabación es exitosa, aparece el texto En Espera después de dos segundos seguido por y Etiqueta Voz Guardada.
Cuando la grabación de una Etiqueta Vocal es exitosa, el teléfono vuelve a la lista de funciones de Acceso Rápido.
Si la grabación no es exitosa, por ejemplo si el nombre usado es similar a otro nombre de una Etiqueta Vocal, el teléfono muestra la razón del rechazo del nombre y solicita u Pulsar OK Cuando Listo.
Borrar Etiqueta Vocal
AEsta opción no aparece si no hay Etiquetas Vocales que
borrar.
Seleccionar esta opción para borrar la Etiqueta Vocal en la función de Acceso Rápido.
Cuando se pulsa O, el teléfono borra la Etiqueta Vocal y muestra el texto y Etiqueta Voz Borrada.
Empleo de Activación de Voz con Funciones de Acceso Rápido
Para activar la función de Acceso Rápido empleando Control por Voz:
1
Pulsar E.
Si hay una función de Acceso Rápido con una Etiqueta Vocal, aparece la siguiente solicitud:
2
Decir Nombre Despu¥s Del Tono...
Esperar a que termine el tono y entonces decir el nombre. Para obtener los mejores resultados, usarlo en una área con mínimo ruido de fondo o de viento.
AEn este momento, se puede pulsar C para volver a la
pantalla inactiva; pulsar una tecla numérica o O para activar la función correspondiente de Acceso Rápìdo; pulsar > para mostrar la lista del menú de Acceso Rápido.
Si el teléfono no encuentra una Etiqueta Vocal correspondiente, aparece el mensaje Opciän No Reconocida y vuelve al menú de Acceso Rápido.
3
Si el nombre vocalizado concuerda con una Etiqueta Vocal, el teléfono repite el nombre y muestra la entrada para la función de Acceso Rápido.
4
Realizar una de las siguientes opciones:
Esperar dos segundos y el propio teléfono activa la función.
Pulsar O para activar la función o C para volver a la pantalla estática.
Pulsar > para mostrar la entrada en el menú de Acceso rápido.
Cuando se desplaza a una función de Acceso Rápido que tiene una Etiqueta Vocal, el teléfono reproduce la Etiqueta Vocal por el altavoz.
Empleo de las Funciones de Voz
43
Español
Page 48
v50_es.bk : voice.fm5 Page 44 Friday, November 17, 2000 6:05 PM
Español
Empleo de las Funciones de Voz
44
Page 49
L
L
ibilidad d
$
Sól
léf
v50_es.bk : optmenu.fm5 Page 45 Friday, November 17, 2000 6:05 PM
Uso del Menú Opciones
as opciones señaladas en cursiva sólo se pueden utilizar cuando el Menú Ampliado esté activado.
Si su proveedor de servicio ha
#
agregado su propio menú, el Acceso a Internet no será la primera opción en el Menú Principal.
a dispon tipo y ajustes de la tarjeta SIM y/o la suscripción que usted tiene a estos servicios cuando estén disponibles.
La opción de Configuración de
*
accesorios sólo está disponible cuando están instalados el kit de coche o el accesorio para manos libres.
epende del
amente en te
solapa.
onos con
Uso del Menú Opciones
45
Español
Page 50
v50_es.bk : optmenu.fm5 Page 46 Friday, November 17, 2000 6:05 PM
Acceso Internet
AAcceso Internet es una función que depende de la red y de
la subscripción. Para mayor información sobre los servicios móviles Internet basados en la tecnología WAP (Wireless Application Protocol – Protocolo de Aplicación Móvil) y la información que proporcionan, rogamos consultar a su proveedor de servicio.
Su teléfono está dotado de acceso móvil a internet. Esto le permite a usted usar los servicios móviles Internet disponibles en su proveedor de servicio, por ejemplo, servicios de información financiera, deportes, viajes y actividades recreativas.
Esta sección explica:
algunas de las funciones comunes de pantalla
cómo configurar su teléfono para acceso móvil Internet
cómo comenzar una sesión móvil Internet
cómo usar y terminar la sesión móvil Internet.
Funciones Comunes de Pantalla
Su proveedor de servicio determina la disposición y el tipo de información que aparece en la pantalla. Este ejemplo de pantalla demuestra una pantalla típica de Internet móvil y las teclas programables que usted usa para pasar por las opciones.
Español
Uso del Menú Opciones
46
Page 51
v50_es.bk : optmenu.fm5 Page 47 Friday, November 17, 2000 6:05 PM
Uso del Menú Navegador
Sólo puede acceder al Menú Navegador durante una sesión móvil Internet. Para visualizar el Menú Navegador:
1
Pulse $ o E. Cuando en el teléfono aparezca Acceso a Internet, pulse O.
2
Pulse y mantenga pulsado $ hasta que aparezca el Menú Navegador.
Entonces aparecerá la siguiente lista de opciones:
Ayuda
1.
My Motorola
2.
Inicio
3.
Marcar Página
4.
Phone.com
5.
Avanzado
6.
Programación
7.
1. La disponibilidad de esta función depende de su distribuidor de servicio.
Proporciona ayuda, si está disponible, para la última opción señalada.
1
Le traslada a la página web Le devuelve a su página de inicio provista por su
proveedor de servicio. Le permite agregar una localidad a su carpeta de
marcadores. Le lleva a la página web Le permite acceder a opciones de configuración
avanzadas. Contiene las opciones para configurar su móvil para
acceso a Internet.
MyMotorola.com
Phone.com
.
.
Para seleccionar una opción de menú:
1
Desplácese hacia arriba o hacia abajo con la tecla < o > para señalar la opción de menú adecuada.
2
Pulse O para seleccionarla.
Uso de Teclas Programables
Para seleccionar una tecla programable en la pantalla durante una sesión móvil Internet, pulse O o $. Las teclas programables cambian para adaptarse a la pantalla actual, por ejemplo, Salir, OK, Atrçs o Ver. En la pantalla de ejemplo, $ selecciona la tecla Tecla programable1 y O selecciona la tecla Tecla programable2
Iconos y Mensajes Móvil Internet
Icono o Mensaje Descripción
Enviando )))))) Recibiendo (((((( Conectando ... Procesando
Æ
A
El servicio Internet que usted recibe determina los iconos y mensajes que aparecen en su pantalla.
Enviando datos a Internet.
Recibiendo datos de Internet.
Conectando a Internet.
Realizando una actividad de Internet.
Conexión Internet no segura.
Uso del Menú Opciones
47
Español
Page 52
v50_es.bk : optmenu.fm5 Page 48 Friday, November 17, 2000 6:05 PM
Configuración del Acceso Móvil a Internet
Para configurar el acceso móvil a Internet:
ASu tarjeta SIM debe estar activada para datos por su
proveedor de servicio.
1
Cuando aparezca Acceso a Internet, pulse O
2
Pulse y mantenga pulsada la tecla $ hasta que aparezca el Menú Navegador
3
Desplácese hacia arriba o hacia abajo con las teclas < o > para señalar la opción 7> Configuración
4
Pulse O para seleccionarla.
Entonces aparecerán las siguientes opciones:
1. Datos Primario
2. Datos Secundar
3. Info de Datos Hay seis opciones en este elemento del menú:
Teléfono:
Usuario:
Clave:
Velocidad : Tiempo Espera: Tipo de Línea:
1
Pulse O para seleccionar Datos Primario y O otra vez para
Español
Éste es el número que su teléfono marcará para acceder a Internet. Su proveedor de servicio de Internet (ISP) u operador es el que emite este número.
Es su nombre de usuario. Su ISP u operador le dará este nombre.
Es su contraseña. Su ISP u operador le proporciona esta contraseña.
Está configurado a 9600.
Está configurado a 600.
Está configurado a ISDN.
Uso del Menú Opciones
48
editar Dirección IP:. Pulse C para borrar el campo e introducir la dirección IP proporcionada por su ISP. La dirección IP está en formato 123.123.123.123. Después de introducir la dirección, pulse O.
2
Con las teclas < o > , desplácese hacia abajo hasta Puerto #: y pulse O. Introduzca el número proporcionado por su ISP, y pulse O.
3
A continuación, pulse $ y desplácese hacia abajo hasta Info de Datos. Éstos son los detalles del ISP. Pulse O.
4
Pulse O para editar Teléfono: e introduzca el número de teléfono proporcionado por su ISP. Para obtener +, pulse 3 veces la tecla $ hasta que aparezca SYM1, a continuación pulse " 1 ", y después O.
5
Desplácese hacia abajo hasta Usuario: e introduzca el nombre de usuario proporcionado por su ISP. Pulse O.
6
A continuación desplácese hasta Clave: e introduzca la contraseña proporcionada por su ISP. Pulse O.
7
Los campos de Velocidad :, Tiempo Espera: y Tipo de Línea: deben permanecer configurados a 9600, 600 e ISDN respectivamente.
8
Para salir del Menú Navegador, pulse dos veces $ y luego el botón inteligente..
9
Para guardar el número de teléfono en el teléfono, pulse $, luego desplácese hasta Guía Teléfono y pulse O. Desplácese hasta Mis Números de Teléfono, pulse O e introduzca su número de teléfono móvil, incluido el + y el código de país. Por ejemplo: +44 y a continuación su
10
Pulse y mantenga pulsada la tecla C para salir del Menú Guía Teléfono.
número de teléfono
Page 53
v50_es.bk : optmenu.fm5 Page 49 Friday, November 17, 2000 6:05 PM
Inicio de su cuenta de Internet por primera vez
Para proporcionar el nivel más elevado de seguridad para su teléfono con capacidad para acceso a Internet, se ha añadido una función de seguridad adicional. Su teléfono se bloqueará automáticamente para uso de Internet con la primera tarjeta SIM utilizada.
ALas llamadas normales NO se ven afectadas.
Esta función evita que se utilicen otras tarjetas SIM para acceder a su cuenta de Internet. Esto significa que si Vd. utiliza otra tarjeta SIM en vez de la suya durante la deberá seguir el siguiente procedimiento para permitir que también pueda tener acceso con su tarjeta SIM.
Antes de empezar una sesión móvil de Internet, necesita contactar con su ISP para pedir que se inicialice su cuenta de Internet.
1
Apague el teléfono
2
Encienda el teléfono
3
Inicie el navegador
La primera vez que realice la conexión, se le pedirá en pantalla que seleccione una de estas dos opciones:
1
Verif Clave
2
Nueva Clave
Escoja Nueva Clave. Verá los mensajes Produciendo..., Procesando... seguidos de un mensaje de completado el intercambio de claves, y su clave se ha fijado, ya puede empezar con su sesión móvil de Internet.
PRIMERA
bienvenida
conexión a Internet
de su ISP. Una vez se ha
Cómo Iniciar una Sesión Móvil Internet
i Pulse E. Seleccione la función de Acceso Rápido o,
después del tono, vocalice el nombre de la Etiqueta de Voz.
La opción de menú Acceso Internet inicia una sesión móvil Internet.
Cuando usted comienza una sesión móvil Internet, verá los
mensajes Conectando ...., Enviando )))) y Recibiendo (((( antes de
que aparezca su página de inicio. Típicamente, una conexión ISDN tardará unos 10 segundos y una conexión por módem unos 30 segundos.
Uso de la Sesión Móvil Internet
Selección de Opciones Dentro de una Sesión Móvil Internet
Si la página Internet tiene una lista de opciones de menú, desplácese arriba o abajo para resaltar la opción deseada y entonces pulse O para seleccionarla. Pulse C para volver a la pantalla anterior.
Cuando el texto de una opción de menú es demasiado ancho para la pantalla, el teléfono usa dos pantallas y repite cada mitad de la lista del menú hasta que usted escoge una selección.
Edición de Texto Dentro de una Sesión Móvil Internet
La edición de texto en una sesión móvil Internet es similar a la edición de texto en todas las demás funciones del teléfono, pero se pueden usar teclas programables para insertar símbolos y números con facilidad. Véase Inserción de Texto en su Teléfono.
Uso del Menú Opciones
49
Español
Page 54
v50_es.bk : optmenu.fm5 Page 50 Friday, November 17, 2000 6:05 PM
Realizar y Recibir Llamadas Durante una Sesión Móvil Internet
Para hacer una llamada, usted debe terminar su sesión móvil Internet y hacer la llamada de manera normal.
No se pueden recibir llamadas de voz durante una sesión de conexión con Internet. Durante una sesión con conexión, el teléfono mostrará el icono k (En uso). Si recibe una llamada durante una sesión de Internet con el teléfono móvil, el teléfono desvía la llamada (véase Desvío de llamadas).
Si recibe una llamada durante una sesión de Internet sin conexión (no se muestra el icono k (En uso) en la pantalla), el teléfono le preguntará `Responder?. Pulse O para aceptar la llamada o pulse C para rechazarla.
Si usted contesta la llamada, aparece el mensaje Sesión en pausa - `Continuar? cuando usted termina la llamada. Pulse O para reanudar su sesión móvil Internet o pulse C para volver a la pantalla estática del teléfono.
1. La disponibilidad de esta función depende de su distribuidor de servicio.
Español
Uso del Menú Opciones
50
1
Avisos de Servicio Internet
No es necesario estar usando Internet para recibir un aviso de servicio Internet. Si usted recibe un aviso, su teléfono:
emite un tono de aviso (dependiendo del ajuste del timbre ‘Timbre Activo o Inactivo’)
muestra una pantalla instantánea con los datos correspondientes del aviso.
Pulse O para mostrar el contenido del aviso o pulse C para rechazarlo.
Finalizar una Sesión de Internet Móvil
Si usted pulsa y mantiene pulsada la tecla C, aparece la página de inicio de Internet. Pulse C otra vez para terminar la sesión móvil Internet.
También puede pulsar el botón Inteligente para finalizar la sesión de Internet con el teléfono móvil. De este modo, se volverá a la pantalla inactiva del teléfono.
Page 55
v50_es.bk : optmenu.fm5 Page 51 Friday, November 17, 2000 6:05 PM
Resumen de las Teclas Dentro de una Sesión Móvil Internet
Acción de Tecla Efecto en móvil
Pulsar
Pulsar
Pulsar y mantener
Pulsar
Pulsar
Pulsar y mantener Pulsar C otra vez.
Pulsar
1
Pulsar y mantener
1
Pulsar
< o >
1. Para mayor detalle, véase ‘Inserción de Texto en su Teléfono’.
$
O
$
=
C
C
9
9
Internet
Selecciona la primera tecla programable (Tecla1 en el ejemplo).
Selecciona la segunda tecla programable (Tecla2 en el ejemplo).
Muestra el menú móvil Internet.
Termina la sesión móvil Internet.
Le lleva a la pantalla anterior
Le devuelve a la página de inicio Internet. Termina la sesión móvil Internet
Selecciona una opción de menú en una lista.
Le lleva a una página con marcador.
Le lleva arriba o abajo por una lista de opciones de menú.
Efecto en editor de texto
Borra el carácter que sigue al cursor.
Borra todos los caracteres en la zona de edición.
Inserta un carácter alfanumérico.
Cambia el estado mayúscula o minúscula en el siguiente carácter alfanumérico.
Mueve el cursor una posición a izquierda o a derecha.
Uso de Marcadores
Puede visualizar su lista de marcadores seleccionando la opción
1
4> Marcadores. Para acceder a una página web de su carpeta de marcadores, desplácese hasta la página web relevante y pulse O para seleccionarla.
Uso del Menú Opciones
51
Español
Page 56
v50_es.bk : optmenu.fm5 Page 52 Friday, November 17, 2000 6:05 PM
Menú de la Guía de teléfonos
Español
Uso del Menú Opciones
52
Page 57
v50_es.bk : optmenu.fm5 Page 53 Friday, November 17, 2000 6:05 PM
j¿Qué es la Guía de teléfonos?
Puede almacenar nombres y números de teléfono como entradas en una “Guía de teléfonos” electrónica. Estas entradas se almacenan en la lista de Números Personales de la memoria de su teléfono o de la tarjeta SIM y en la lista de Marcación Fija Una vez almacenado, un número se puede seleccionar y marcar.
El teléfono puede guardar 100 entradas y la tarjeta SIM puede almacenar hasta 155 entradas en la lista de Números personales. El número de entradas en la tarjeta SIM varía según el tipo de tarjeta SIM suministrada por el distribuidor de telefonía celular.
Puede almacenar hasta 40 entradas en la lista de Marcación fija si dispone de esta función. La marcación fija permite limitar el uso del teléfono a ciertos números, o si lo desea, a ciertos prefijos de países, prefijos provinciales u otros prefijos de su elección.
Cada entrada de la Guía de teléfonos comprende:
Un número de teléfono. Se pueden guardar hasta 32 dígitos, pero se reduce a 20 dígitos para posiciones de la tarjeta SIM.
Un nombre. Hasta 16 caracteres para posiciones del teléfono. Hasta 50 caracteres para posiciones en la tarjeta SIM, pero normalmente 10 o menos.
Una etiqueta de posición - de 1 a 255 en su lista de Números personales o de 1 a 40 en su lista de Marcación fija.
1. La disponibilidad de la función Marcación fija depende del tipo de tarjeta SIM.
1
de su tarjeta SIM.
Edición
Permite hacer uso de prefijos provinciales y otros prefijos previamente almacenados en la Guía de teléfonos cuando realiza una llamada.
Para utilizar la edición, seleccione la entrada de la Guía de teléfonos que contiene el prefijo y, a continuación, introduzca simplemente el resto del número y pulse O para realizar la llamada.
También puede utilizar la edición si desea llamar a un número parecido al que tiene almacenado en la Guía de teléfonos. Seleccione el número de la Guía de teléfonos, elimine los dígitos no deseados e introduzca el nuevo número.
La edición de un número no sobrescribe la entrada de la
A
Guía de teléfonos. La edición no está disponible al acceder a la Guía de
A
teléfonos mediante el botón Inteligente.
Uso del Menú Opciones
53
Español
Page 58
v50_es.bk : optmenu.fm5 Page 54 Friday, November 17, 2000 6:05 PM
Inserción de Texto en su Teléfono
Usted emplea el teclado de su teléfono (0, 1 a 9) para insertar texto en su teléfono. De todos modos, existen tres distintas maneras para insertar texto:
iTAP™:
Tap: Numérico:
Esta sección identifica:
Tabla de Caracteres
La tabla de caracteres identifica los caracteres asignados a cada tecla. La línea superior muestra las mayúsculas y la línea inferior muestra las minúsculas.
Para alternar entre mayúsculas y minúsculas o viceversa, pulse y mantegan pulsada la tecla correspondiente (2 to 9).
Español
Pulse una tecla para generar un carácter y un diccionario dinámico usa esta información para componer y mostrar un grupo de opciones de palabras o nombres. Rogamos observar que iTAP™ puede no estar disponible en el teléfono en todos los idiomas.
Pulse una tecla para generar un carácter. El teclado produce solo caracteres numéricos. En
algunas áreas de texto este es el único método disponible, por ejemplo, números de teléfono.
los caracteres asignados a cada tecla cómo seleccionar un método de inserción cómo usar cada método de inserción.
Uso del Menú Opciones
54
AEn la modalidad iTAP: las teclas 2 a 9 generan letras
estándar según son pronosticadas por el diccionario dinámico, además de los números 2 a 9. 1 genera todas las puntuaciones y símbolos, 0 sólo genera 0 y 1.
1 Espacio . 1 ? ! , Ÿ Ä & : " ( ) ' ` @ % ¡ ¢
Para esta tecla no existe cambio de tamaño.
2 A B C 2 [ ® ± ¼ ¾ ©
a b c 2 { ¯ ± ½ ¾ ©
3 D E F 3 ° ¿ ¤ ²
d e f 3 ° ¥ ¤ ²
4 G H I 4 À §
g h i 4 À §
5 J K L 5 Á
j k l 5 Á
6 M N O 6 ] \ « ¨ µ
m n o 6 } | ¬ ¨ µ
7 P Q R S 7 Â ¾ ¸
p q r s 7 Â ¾ ¸
8 T U V 8 ¹ ^ ¦
t u v 8 ¹ ~ ¦
9 W X Y Z 9 º ·
w x y z 9 º ·
0 + - 0 x * / = > < #
+ - 0 x * / = > < #
Para esta tecla no existe cambio de tamaño.
Page 59
v50_es.bk : optmenu.fm5 Page 55 Friday, November 17, 2000 6:05 PM
Selección de un Método de Inserción de Texto
Puede seleccionar un modo de escritura de texto siempre que quiera añadir o editar texto, por ejemplo:
en la lista de teléfonos (Introducir Nombre, Introducir Nåmero)
en el editor de mensajes
en la sesión móvil Internet.
Si se encuentra en un área en la cual necesita añadir o editar texto, pulse $ para que aparezca cada uno de los modos de escritura disponibles. Pulse O para seleccionar el modo de escritura que necesita.
ACuando iTAP no soporta el idioma actual configurado en su
teléfono, entonces sólo Tap está disponible. Su teléfono muestra No Disponible cuando usted pulsa $.
La modalidad de inserción configurada en fábrica es la Modalidad Tap. No obstante, usted puede cambiar la modalidad predeterminada. Véase Método de Escritura en Configuración del Teléfono.
Cómo Insertar Texto en Modalidad iTAP
ASólo disponible si iTAP soporta el idioma actualmente
configurado en su teléfono.
En Modalidad iTAP, cada tecla tiene asignados varios caracteres. Cuando usted pulsa una tecla para comenzar una palabra, los caracteres disponibles aparecen al fondo de la pantalla.
Al tiempo que usted añade caracteres, un diccionario dinámico compone y muestra un grupo de opciones de texto por el fondo de la pantalla. iTAP resalta la opción de texto de primera elección.
P
7
P S Q R 7
Par
7
Par Pas Sas
Paris
7
Paris Scrip
Para resaltar y agregar caracteres a una opción alterna de texto, pulse < o >. Una flecha izquierda o derecha en la línea inferior indica que las teclas < o > mostrarán más opciones de texto.
Cuando usted está listo para agregar una palabra resaltada a la zona principal de la pantalla, pulse O .
7
Para empezar a agregar otra palabra, pulse la tecla de texto que usted requiere. No obstante, si ya ha terminado la edición, seleccione OK?.
Uso del Menú Opciones
2
4
Paris
Paris Scrip
Pa
Sa Pc Pa Sc
Pari
Pari Sari
O
55
Español
Page 60
v50_es.bk : optmenu.fm5 Page 56 Friday, November 17, 2000 6:05 PM
iTAP - Bloqueo de una Palabra
Usted bloquea una palabra para retener una mejor selección de opciones de texto o para impedir que el diccionario dinámico siga cambiando el texto principal que usted está usando. El texto principal puede cambiar cuando usted crea una palabra no existente en el diccionario dinámico.
Usted puede bloquear una palabra de dos modos:
Use < o > para resaltar una opción alterna de texto (incluso cuando usted vuelva entonces a su opción de texto original). El texto resaltado entonces forma la base de todas las opciones de texto posteriores.
Use C para volver al texto principal que usted requiere. Por ejemplo usted agrega p a Scri pero iTAP cambia el texto a Paris. Si usted pulsa C y resalta Pari, la palabra Pari queda entonces bloqueada.
iTAP - Puntuación y Caracteres en Mayúsculas
Cuando usted selecciona una palabra para insertarla en la zona principal de la pantalla, iTAP automáticamente inserta un espacio. Sin embargo, iTAP no agrega necesariamente un espacio si usted inserta un carácter de puntuación, por ejemplo un punto.
Pulse 1 para agregar un carácter de puntuación o símbolo. iTAP automáticamente agrega un carácter en mayúscula: al
comienzo de un mensaje; al comienzo de una frase; y al comienzo de cada palabra en la lista de teléfonos.
Para insertar caracteres en mayúsculas en cualquier otro momento, pulse y mantenga pulsada la tecla correspondiente entre (2 y 9).
Español
Uso del Menú Opciones
56
iTAP - Agregar Caracteres Numéricos
Cuando usted pulsa una tecla, aparece el carácter numérico asignado a esa tecla como una de las opciones alternas de texto. Una vez que usted resalta un carácter numérico, todos los caracteres siguientes son numéricos hasta que usted pulsa O.
iTAP - Corrección de Texto
En Modalidad iTAP, usted puede corregir el texto en la zona principal de la pantalla. Usted puede borrar caracteres o palabras uno por uno.
Para mover el cursor (Ú), pulse < o >. Para borrar el carácter delante del cursor, pulse C. Usted
puede entonces insertar los caracteres que usted desea. Para borrar la palabra delante del cursor, pulse y mantenga
pulsada la tecla C. Si usted continúa pulsando C, usted borra la siguiente palabra, y así sucesivamente hasta que todas las palabras quedan borradas.
iTAP - El Diccionario Dinámico
El diccionario dinámico aprende las palabras más recientes y más frecuentes que usted usa. Esto incluye nombres y acrónimos. Si hay palabras que usted no usa con frecuencia, entonces el diccionario dinámico borra estas primero para habilitar más espacio libre para nuevas palabras o para palabras de uso más frecuente.
El idioma que usted especifica para el teléfono determina el diccionario dinámico que usa (en el supuesto que haya uno disponible). Véase Selección de Idioma en Configuración del Teléfono.
Page 61
v50_es.bk : optmenu.fm5 Page 57 Friday, November 17, 2000 6:05 PM
Cómo Insertar Texto en Modalidad Tap
En Modalidad Tap, cada tecla tiene un número de distintos caracteres asignados a ella. Véase 'Tabla de Caracteres'. Cuando usted pulsa la misma tecla varias veces, usted se desplaza por los caracteres asignados.
Por ejemplo, si usted pulsa 5, usted muestra la letra J o j. Si usted pulsa la misma tecla otra vez, usted muestra la letra K o k, y así sucesivamente.
Para insertar el siguiente carácter, pulse la siguiente tecla que tiene el carácter que usted desea. Si el siguiente carácter está en la misma tecla, usted debe pulsar primero la tecla > .
Corrección de Texto
En Modalidad Tap, usted puede borrar un carácter uno por uno o borrar todo el texto.
Para mover el cursor (Ú), pulse < o >. Para borrar el carácter delante del cursor, pulse C. Usted
puede entonces insertar los caracteres que usted desea. Para borrar todo el texto, pulse y mantenga pulsada la tecla C.
Cómo Insertar Texto en Modalidad Numérica
Las teclas 0, 1 a 9 producen solo caracteres numéricos.
Corrección de Texto
En Modalidad Numérica, usted puede borrar caracteres uno por uno o puede borrar todo el texto.
Para mover el cursor (Ú), pulse < o >. Para borrar el carácter delante del cursor, pulse C. Usted
puede entonces insertar los caracteres que usted desea. Para borrar todo el texto, pulse y mantenga pulsada la tecla C.
Marcación Vocal
Seleccionar esta opción para llamar a cualquier número de teléfono que tiene una Etiqueta Vocal. El teléfono solicita pulsar el botón Inteligente (=). Véase
Empleo del Control por Voz.
Números personales
El submenú Números personales se utiliza para crear y gestionar la lista de números personales.
Uso del Menú Opciones
57
Español
Page 62
v50_es.bk : optmenu.fm5 Page 58 Friday, November 17, 2000 6:05 PM
Buscar por Nombre
i Pulsar = y decir el nombre de la Etiqueta Vocal después del
tono.
i Pulsar = y usar el botón de volumen para desplazarse al
número guardado, o pulsar la tecla del dígito correspondiente para pasar a una letra específica. Para efectuar la llamada, bien mantener pulsado el botón = durante 1,5 segundos o pulsar O.
Esta opción se usa para seleccionar un número de teléfono de una lista de posiciones clasificadas por orden alfabético en la Guía de teléfonos.
Una vez seleccionada, esta opción mostrará el mensaje Introducir Nombre. Puede introducir un máximo de tres caracteres de un nombre pero no necesita introducir los tres caracteres para realizar una búsqueda.
Se buscará en las entradas de la Guía de teléfonos y aparecerá la primera entrada que coincida alfabéticamente.
Si no hay ningún nombre que coincida con su entrada, aparecerá la primera entrada que coincida por orden alfabético.
Si no introduce ninguna entrada, se mostrará la primera entrada por orden alfabético.
Si no hay nombres almacenados, aparecerá No Nombres Guardados.
Utilice la tecla < o > para visualizar las entradas adyacentes de la guía de teléfonos. Cuando se visualice el nombre deseado,
Español
Uso del Menú Opciones
58
pulse la tecla O para seleccionarlo. El teléfono introducirá el submenú de opciones correspondiente a Buscar por Nombre. Véase ‘Las Opciones para ‘Buscar por ...’’.
Buscar por Posición
i Pulsar = y decir el nombre de la Etiqueta Vocal después del
tono.
i H>
Esta opción se usa para seleccionar un número de teléfono de una lista de posiciones clasificadas por orden numérico en la Guía de teléfonos.
Una vez seleccionada, esta opción mostrará el mensaje Introducir Posicién. Puede introducir el número de posición. Si la posición introducida no es válida, aparecerá un mensaje temporizado Lèmites 1-XXX y el teléfono volverá al elemento de menú Introducir Posicién.
El teléfono busca por las entradas en la Guía de teléfonos y presenta una entrada.
Si introduce un número de posición para el cual no hay una entrada, aparecerá Posicién XXX Vacèa y en su lugar se seleccionará la siguiente posición que no esté vacía.
Si no ha introducido una posición, se mostrará la primera entrada numérica.
Si no hay números almacenados, aparecerá No Nêmeros Guardados.
Page 63
v50_es.bk : optmenu.fm5 Page 59 Friday, November 17, 2000 6:05 PM
Utilice la tecla < o > para visualizar las entradas adyacentes de la guía de teléfonos. Cuando se visualice el nombre deseado, pulse la tecla O para seleccionarlo. El teléfono introducirá el submenú de opciones correspondiente a Buscar por Posición. Véase ‘Las Opciones para ‘Buscar por ...’’.
Las Opciones para ‘Buscar por ...’
Una vez seleccionada la entrada en la Guía de teléfonos, se puede usar para hacer una llamada, modificar o borrar una entrada.
Si la entrada de la Guía de Teléfonos está en la memoria del teléfono, también se puede añadir, editar o borrar la Etiqueta Vocal.
Llamar número
Esta opción se usa para llamar al número de teléfono seleccionado en la Guía de teléfonos.
Modificar Nombre o Detalles
Esta opción se usa para cambiar la entrada seleccionada en la Guía de teléfonos.
Se mostrarán las entradas de nombre y número de teléfono actuales, a su vez, para su modificación. Puede aceptar las funciones o modificarlas según sea necesario.
Borrar Nombre y Número
Esta opción se usa para borrar la entrada seleccionada en la Guía de teléfonos.
Simplemente pulse la tecla O cuando el teléfono muestra el mensaje Borrar Nombre y Número. La opción mostrará el mensaje temporizado Borrado XXX y, a continuación, volverá al elemento apropriado del menú.
Añadir o Editar Etiqueta Vocal y Borrar Etiqueta Vocal
Usar estas opciones para añadir, editar o borrar la Etiqueta Vocal de la entrada de la Guía de Teléfonos. Véase
.
Voz
Añadir Entrada
i Pulse E. Seleccione la función de Acceso Rápido o,
después del tono, vocalice el nombre de la Etiqueta de Voz.
Esta opción se usa para añadir (almacenar) entradas en la Guía de teléfonos. Puede añadir la nueva entrada o las posiciones de memoria en la tarjeta SIM.
Añadir a la memoria del teléfono, añadir a la memoria de la tarjeta SIM
Una vez que haya seleccionado el destino de la nueva entrada, se le pedirá que introduzca el número de teléfono, nombre y número de posición de la nueva entrada.
El último número de teléfono marcado se mostrará por defecto; se puede usar o descartar según sea necesario.
Uso del Menú Opciones
Empleo del Control por
59
Español
Page 64
v50_es.bk : optmenu.fm5 Page 60 Friday, November 17, 2000 6:05 PM
Si la posición introducida no es válida, aparecerá un mensaje temporizado Lèmite YYY-ZZZ y el teléfono regresará al mensaje Introducir Posicién. Si la posición elegida la usa otra entrada, el teléfono le pedirá confirmación para cancelar la posición.
Si no indica ningún número de posición, se usará la siguiente posición disponible.
Cuando se haya introducido la nueva entrada, aparecerá un mensaje temporizado Guardado XXX.
Añadir Etiqueta Vocal
Si se añade una entrada de la Guía de Teléfonos a la memoria del teléfono, aparece el texto informativo `A}adir Etiq Voz? después de Guardado XXX . Pulsar O para añadir una Etiqueta Vocal. Véase
Verificar capacidad
Esta opción se usa para verificar el número de entradas libres en la Guía de teléfonos o zonas de memoria en la tarjeta SIM.
Verificar la capacidad del teléfono, verificar la capacidad de la tarjeta SIM
Una vez seleccionada, un mensaje temporizado XX Posiciones sin Utilizar muestra la información solicitada.
Restringir acceso
Esta opción le permite impedir el acceso a la lista de Números personales.
ANo se puede grabar una Etiqueta Vocal cuando se ha
configurado Prevenir Acceso a la Memoria del Teléfono.
Español
60
Empleo del Control por Voz.
Uso del Menú Opciones
A la memoria de la tarjeta SIM, a la memoria del teléfono, a la memoria del teléfono y tarjeta SIM, sin restricciones a la memoria
Puede evitar el acceso a todas las entradas de la memoria del teléfono, la memoria de la tarjeta SIM o a ambas. Para cancelar todos las restricciones de acceso, utilice la opción Sin restricciones de memoria.
Cuando cambie las restricciones, el teléfono le pedirá que introduzca el Código de seguridad antes de realizar el cambio.
Nuevo Código de seguridad
Véase
Mostrar servicios
i Pulse E. Seleccione la función de Acceso Rápido o,
después del tono, vocalice el nombre de la Etiqueta de Voz.
Esta opción muestra una lista de números de teléfono y servicios suministrados por su distribuidor de sistema celular.
ASu disponibilidad depende del tipo y configuración de la
tarjeta SIM y/o que esté abonado/a a este servicio.
Últimas diez llamadas
Estas opciones dejan que usted pueda revizar las últimas diez llamadas perdidas, llamadas contestadas y números marcados, y las horas y las fechas asociadas con las llamadas. Dependiendo de la opción que elija , puede rellamar a un número telefónico, guardarlo en su Guía de Teléfonos, o borrar todos los números.
Después de haber seleccionado una opción, usar las teclas < o > para rodar por la lista de números de teléfono. Pulsar la tecla O para continuar.
Page 65
v50_es.bk : optmenu.fm5 Page 61 Friday, November 17, 2000 6:05 PM
APuede utilizar la función de Edición para modificar un
número una vez que lo haya seleccionado en cualquiera de las listas de las Últimas Diez Llamadas.
Llamadas Perdidas
i Pulse E. Seleccione la función de Acceso Rápido o,
después del tono, vocalice el nombre de la Etiqueta de Voz.
Esta opción visualiza las últimas diez llamadas que no fueron contestadas por el usuario en relación a la fecha y la hora. Seleccione este item de lista para llamar al número , agréguelo al teléfono o a la memoria de la tarjeta SIM. Si un número corresponde a una entrada en su teléfono o la memoria de la tarjeta SIM, el nombre correspondiente al número aparecerá en la Lista de Llamadas Perdidas.
ASolamente verá los números de teléfonos entrantes en las
listas de las Ultimas Llamadas Pérdidas y Llamadas Contestadas si tiene Idetificacíon de Linea de Abonado que Llama.
Cuando busque en sus últimas diez llamadas, cada llamada aparecerá con una posición numerada. Presione la tecla O para seleccionar un número de teléfono. Entonces puede buscar y seleccionar una de las siguientes opciones:
Llamar Número
Seleccionar esta opción para llamar al número de teléfono.
Cambiar vista
Seleccione esta opción para ver más detalles sobre el elemento elegido. Los detalles incluyen el nombre, el número de teléfono, la hora y la fecha. Seleccione Cambiar Vista de nuevo para regresar a la pantalla anterior.
Añadir a Memoria del Teléfono
Seleccionar esta opción para añadir todos los datos del número de teléfono (incluyendo datos añadidos por el usuario) a la memoria del teléfono. Si el nombre en la llamada recibida no aparece en la guía de teléfonos, el teléfono solicita Introducir Nombre y Introducir Posiciän. Para mayor detalle véase 'Añadir Antecedentes' en esta sección.
Añadir a Memoria de Tarjeta SIM
Seleccionar esta opción para añadir los datos del número de teléfono (incluyendo datos añadidos por el usuario) a la memoria de la tarjeta SIM. Si el nombre en la llamada recibida no aparece en la guía de teléfonos, el teléfono solicita Introducir Nombre y Introducir Posiciän. Para mayor detalle véase 'Añadir Antecedentes' en esta sección.
Llamadas Contestadas
Esta opción muestra las últimas diez llamadas contestadas con la hora y la fecha en que fueron recibidas. Selecione un número para llamar, o un número para agregar al teléfono o a la memoria de la tarjeta SIM. Si el número corresponde a una entrada en su teléfono o en la memoria de su tarjeta SIM, el nombre correspondiente al número aparecerá en su Lista de Llamadas Contestadas.
Uso del Menú Opciones
61
Español
Page 66
v50_es.bk : optmenu.fm5 Page 62 Friday, November 17, 2000 6:05 PM
Llamadas Realizadas
Esta opción muestra las últimas diez llamadas hechas con las horas y las fechas correspondientes. Si la llamada fue hecha desde el teléfono o desde la memoria de la tarjeta SIM, el nombre correspondiente aparecerá. De otro modo, solamente el número marcado aparecerá.
Borrar todos los números
Esta opción borra todos los números almacenados en las listas Últimas 10 llamadas perdidas, Llamadas contestadas y Llamadas realizadas.
ALas listas de Últimas diez llamadas se borrarán al insertar
una nueva tarjeta SIM.
Mis Números de teléfono
Esta opción permite acceder a los números de su teléfono celular, fax y datos de manera que puede seleccionarlos o modificarlos cuando se necesite. Por ejemplo, si le cuesta recordar su número de teléfono celular, guárdelo con el nombre “Mis Nåmeros de Tel¥fono” y después podrá recuperar el número cuando lo desee.
La lista Mi(s) Número(s) de Teléfono se almacena en la tarjeta SIM.
Al seleccionar esta opción se mostrará la primera posición. Utilice la tecla < o > para desplazarse por los números de teléfono guardados.
Para introducir o modificar un número, muévase a dicha posición y pulse O. Se le solicitará que escriba un número de teléfono y después un nombre. Pulse O para guardar la información.
Español
Uso del Menú Opciones
62
ADependiendo del distribuidor de telefonía celular, se puede
encontrar con que una o varias entradas de la lista Mi(s) Número(s) de Teléfono han sido definidas. Estas entradas predefinidas no pueden ser modificadas.
Marcación fija
ALa disponibilidad del menú de Marcación fija depende del
tipo de tarjeta SIM.
Esta función permite limitar el uso (normalmente a terceras personas) del teléfono a una lista predefinida de números de teléfono o, si lo desea, a una lista de prefijos de países, prefijos provinciales u otros prefijos de su elección.
Cuando la Marcación fija está activada, los únicos números que se pueden marcar desde su teléfono son los que están almacenados (o cuyo prefijo está almacenado) en la lista. Si intenta marcar cualquier otro número (aparte del número de emergencia), aparecerá el mensaje Restringido. No podrá realizar llamadas de fax o datos.
Para realizar una llamada cuando la Marcación fija está activada, marque el número manualmente o selecciónelo en la lista de Marcación fija y pulse O.
Se pueden almacenar hasta 40 entradas en la lista de Marcación fija. La lista se almacena en la tarjeta SIM.
! Esta opción se puede ver afectada por los ajustes del
Desvío de llamadas.
Page 67
v50_es.bk : optmenu.fm5 Page 63 Friday, November 17, 2000 6:05 PM
Ver Lista
Esta opción le permite desplazarse por los números de la lista de Marcación fija. Cuando encuentre el número deseado, pulse O para realizar la llamada.
Configurar Marcación Fija
Esta opción permite activar o desactivar la Marcación fija o cambiar entradas en la lista de Marcación fija.
Cuando seleccione esta opción, se le pedirá que introduzca el código de seguridad PIN2.
Activado
Activa la marcación fija.
Desactivado
Desactiva la marcación fija.
Editar entrada
Modifica o borra una entrada en la lista de Marcación fija. Cuando seleccione esta opción, se mostrará la primera posición que no esté vacía. Desplácese a la entrada que desee modificar y pulse O. Se le pedirá que edite el número de teléfono y el nombre. Para borrar la entrada, pulse C .
Añadir entrada
Añade un número de teléfono y un nombre a la lista de Marcación fija. Cuando seleccione esta opción, se le pedirá que introduzca el número de teléfono, el nombre y un número de posición. Si no especifica ningún número de posición, se almacenará en la siguiente posición disponible.
ACuando defina su lista de Marcación fija, puede reservar las
primeras nueve posiciones para los números de teléfono de la Marcación Ultrarrápida. Véase también “Configurar Marcación Rápida”.
Borrar entrada
Borra un número de teléfono y un nombre de la lista de Marcación fija. Aparecerá la primera entrada de la lista de Marcación fija. Desplácese a la entrada que desea suprimir y pulse O.
Configurar Marcación Rápida
Esta opción permite especificar qué lista de la Guía de teléfonos puede realizar la Marcación Rápida.
A la Memoria del teléfono
Cambia de la Marcación Rápida a la lista de Números personales almacenada en la memoria del teléfono (posiciones 1 a 9).
A la Memoria de la Tarjeta SIM
Cambia de la Marcación Rápida a la lista de Números personales almacenados en la tarjeta SIM (posiciones 101 a 109).
A la Lista de marcación fija
AEsta opción sólo está disponible si dispone de la Marcación
fija.
Cambia de la Marcación Rápida a la lista de Marcación fija (posiciones 1 a 9).
Uso del Menú Opciones
63
Español
Page 68
v50_es.bk : optmenu.fm5 Page 64 Friday, November 17, 2000 6:05 PM
Alarmas
que dejará de sonar e incorporar un mensaje de 40 caracteres. Las alarmas pueden ajustarse para que dejen de sonar un día y hora concretos (una sola vez), diariamente, semanalmente, siempre de lunes a viernes o siempre de lunes a sábado.
Mostrar Estado de Alarma
Esta opción le permite comprobar el estado de las diferentes alarmas. Podrá comprobar si están ajustada( s), finalizada(s) o desactivada(s).
También puede asignar alarmas a un máximo de 5 VoiceNotes™. Para más información, véase 'Empleo de las Funciones de Voz'.
Cambiar Vista
Esta opción le permite ver los detalles completos de ajuste de la alarma seleccionada. Seleccione Cambiar Vista de nuevo para
Función de despertador
Su teléfono puede admitir hasta 5 alarmas. También puede incorporar un mensaje de 40 caracteres a cada alarma para recordarte un hecho concreto relacionado con la alarma.
Conectar Alarma
i Pulse E. Seleccione la función de Acceso Rápido o,
después del tono, vocalice el nombre de la Etiqueta de Voz.
Esta opción le permite fijar la frecuencia de la alarma, la hora a la
volver a la pantalla anterior.
Editar alarma
Esta opción le permite cambiar la hora, la fecha y el mensaje incorporado para todas las alarmas fijadas (finalizadas o no finalizadas).
Desactivar alarma
Esta opción le permite desactivar la alarma.
Español
Uso del Menú Opciones
64
Page 69
v50_es.bk : optmenu.fm5 Page 65 Friday, November 17, 2000 6:05 PM
Menú Funciones de llamada
Ver nivel batería
Esta opción muestra la cantidad aproximada de capacidad restante en la batería, por ejemplo:
Número de segmentos Nivel de carga aproximado
1 Inferior a 5% (recarga necesaria) 3 Inferior a 20% 5 Inferior a 60% 7 Superior a 60%
i Pulse E. Seleccione la función de Acceso Rápido o,
después del tono, vocalice el nombre de la Etiqueta de Voz.
Ocultar mi número de teléfono
Se trata de una función de la red. Precisará abonarse a una de las dos funciones de restricción de identificación de llamada entrante con su distribuidor de telefonía celular.
Mostrar Número en Siguiente Llamada
Su número de teléfono se envía con la siguiente llamada que se intente; después, su número de teléfono no se enviará hasta que vuelva a seleccionar esta opción.
Uso del Menú Opciones
65
Español
Page 70
v50_es.bk : optmenu.fm5 Page 66 Friday, November 17, 2000 6:05 PM
Ocultar Número en Siguente Llamada
i Pulse E. Seleccione la función de Acceso Rápido o,
después del tono, vocalice el nombre de la Etiqueta de Voz.
Su número de teléfono no se enviará con la siguiente llamada que se intente; después, se enviará su número de teléfono con las llamadas hasta que vuelva a seleccionar esta opción.
Desvío de llamadas
j
El desvío de llamadas es una función de la red. Si su teléfono no se encuentra disponible, o no desea recibir llamadas, las llamadas recibidas se pueden desviar a otros números de teléfono.
Español
Uso del Menú Opciones
66
Esta opción puede utilizarse para:
Desviar todas las llamadas de voz entrantes recibidas incondicionalmente.
Desviar las llamadas de voz recibidas cuando el teléfono no se encuentre disponible, esté ocupado, no esté accesible o no se responda la llamada.
Desviar las llamadas de fax entrantes recibidas.
Desviar las llamadas de datos entrantes recibidas.
Restablecer como desactivadas todas las opciones de desvío.
ACuando se encuentra fuera de la cobertura de red no puede
modificar los valores del desvío de llamadas.
Tras seleccionar cualquiera de las opciones de desvío de llamadas, habrá una breve demora mientras el teléfono solicita a la red el valor actual.
ADurante el Desvío de Llamadas, Acc. Rápido Contestador no
está disponible.
Desvío de Llamadas de voz
Esta opción le permitirá configurar el teléfono para Desviar si No Disponible, Desviar Todas las Llamadas de Voz o Desvío Detallado.
Desvío de Llamadas si no se está disponible.
Esta opción permitirá desviar todas las llamadas recibidas a un solo número cuando el teléfono no se encuentre disponible.
La opción tiene dos valores, Act o Des. Si cambia el valor a Act, se le solicitará que introduzca un
número de teléfono de desvío utilizando el teclado numérico.
Page 71
v50_es.bk : optmenu.fm5 Page 67 Friday, November 17, 2000 6:05 PM
ASi se cambia el valor “Desvío de llamadas si no se está
disponible” a Activado, tendrá el mismo efecto que si se cambian todas las opciones de “Desvío detallado” a Activado.
ACuando está Act, el Desvío de llamadas si no se está
disponible tiene prioridad sobre los valores de desvío detallado.
Desvío de todas las Llamadas de voz
i Pulse E. Seleccione la función de Acceso Rápido o,
después del tono, vocalice el nombre de la Etiqueta de Voz.
Esta opción le permite desviar incondicionalmente todas las llamadas de voz entrantes a un único número.
La opción tiene dos valores, Act o Des. Si cambia el valor a Act, se le solicitará que introduzca un número de teléfono de desvío utilizando el teclado numérico. Para usar la opción de Acceso Rápido, usted tiene que tener configurado un número de teléfono de desviación de llamadas.
ACuando está Act,el Desvío de todas las llamadas tiene
prioridad sobre los valores de desvío de llamadas de voz.
Desvío detallado
Estas opciones permitirán desviar llamadas a números diferentes, según el estado actual de su teléfono.
Cada una de las siguientes opciones detalladas de desvío funcionan del mismo modo.
Cada opción tiene dos valores, Act o Des. Si cambia el valor a Act, se le solicitará que introduzca un
número de teléfono de desvío utilizando el teclado numérico.
ALos valores del desvío detallado se ignoran cuando el Desvío
de todas las llamadas de voz o el Desvío si no se está disponible están Act.
Si Ocupado
Esta opción desviará todas las llamadas entrantes si el teléfono está ocupado.
Si No Disponible
Esta opción desviará todas las llamadas entrantes si la red no puede contactar con su teléfono.
Si No Responde
Esta opción desviará las llamadas entrantes si no responde la llamada.
Desvío de Llamadas de fax
Esta opción le permitirá desviar todas las llamadas de fax a un único número.
La opción tiene dos valores, Act o Des. Si cambia el valor a Act, se le solicitará que introduzca un
número de teléfono de desvío utilizando el teclado numérico.
Desviar Llamadas de datos
Esta opción le permitirá desviar todas las llamadas de datos a un único número.
La opción tiene dos valores, Act o Des. Si cambia el valor a Act, se le solicitará que introduzca un
número de desvío utilizando el teclado numérico.
Uso del Menú Opciones
67
Español
Page 72
v50_es.bk : optmenu.fm5 Page 68 Friday, November 17, 2000 6:05 PM
Cancelar todo desvío
Esta opción le permitirá cancelar el desvío de las llamadas recibidas.
! Esta opción restablece todos los valores de desvío a Des
y borra todos los números de desvío.
Hablar y fax
Se trata de una función de la red que le permite hablar y después enviar o recibir un fax durante el transcurso de una sola llamada.
AEl teléfono soporta una velocidad de transmisión de datos y
fax hasta 9.6 kbps.
Antes de hacer una llamada Hablar y Fax, asegúrese de que:
El teléfono está “preparado para fax” (se ha desconectado, conectado al fax con uno de los accesorios opcionales de datos/fax, y se ha vuelto a conectar). La conexión de su teléfono al fax en el transcurso de una llamada no funcionará.
El modo Hablar y Fax está establecido en Act.
Una llamada Hablar y Fax conmuta automáticamente al modo fax al iniciar el envío del fax. Mientras se está transmitiendo el fax aparece el mensaje Fax en Curso. La llamada termina de forma automática cuando la transmisión de fax se ha completado. No se puede volver al modo voz en la misma llamada.
ACuando una llamada de Hablar y Fax está activa, se
suspenden las llamadas entrantes y servicios como Llamada en espera y Llamada retenida.
Si se recibe una llamada Hablar y Fax cuando:
El teléfono no está preparado para fax, sólo se podrá hablar.
Español
Uso del Menú Opciones
68
Su teléfono está preparado para fax pero el modo Hablar y Fax está desactivado, la llamada pasa directamente a su fax (no se puede hablar).
Activado
Activa el modo Hablar y Fax para la siguiente llamada y todas las subsiguientes.
Desactivado
Desactiva el modo Hablar y Fax para la siguiente llamada y todas las subsiguientes.
AAl desactivar la llamada de Hablar y Fax, desconecte su
teléfono y vuelva a conectarlo para recuperar las llamadas entrantes y los servicios Llamada en espera y Llamada retenida.
Llamada en espera
j
El elemento de menú Llamada en Espera tiene dos valores Act o Des. Si selecciona Des, no se le notificarán las llamadas en
espera. La persona que intente comunicar con el usuario recibirá el tono de ocupado o se desviará su llamada mediante la opción “Desvèo Detallado - Si Ocupado”.
Si la opción de Llamada en espera está activada, cuando haya una llamada en espera se le informará de ello mediante una señal sonora y el mensaje Llamada en Espera - ¿Responder?. Puede aceptar dicha llamada pulsando la tecla O, o bien utilizar la tecla $ y seguidamente la tecla < o > para desplazarse hasta una opción alternativa y a continuación pulsar la tecla O.
ASi su teléfono tiene la Identificación de llamada entrante,
aparecerá en pantalla el número o nombre de la persona que llama en vez del mensaje de Llamada en Espera.
Page 73
v50_es.bk : optmenu.fm5 Page 69 Friday, November 17, 2000 6:05 PM
ALa disponibilidad de esta función depende de su distribuidor
de servicio celular.
Bloqueo de Llamada
j
El bloqueo de llamadas es una función de la red que puede utilizarse para bloquear selectivamente llamadas salientes y entrantes.
Si se cambia este valor, puede solicitarse la introducción de la clave de bloqueo. Se producirá una breve demora mientras el teléfono notifica a la red el nuevo valor. Cuando la red haya realizado el cambio, el teléfono mostrará un mensaje de confirmación.
La clave inicial se la facilitará su distribuidor de servicio celular al abonarse a este servicio.
AEsta opción puede verse afectada por los valores de
Marcación fija.
Bloqueo de Llamadas salientes
Tras seleccionar esta opción, se producirá una breve demora mientras el teléfono solicita a la red el valor actual.
Llamadas internacionales
Cuando esté seleccionada, esta opción bloqueará las llamadas internacionales salientes.
Llamadas Internacionales Excepto Propio
Cuando esté seleccionada, esta opción bloqueará el envío de llamadas internacionales salientes, excepto las realizadas al país de origen.
Todas las llamadas
Cuando esté seleccionada, esta opción bloqueará todas las llamadas salientes, excepto las de emergencia.
Desactivado
Cuando esté seleccionada, esta opción desactivará el bloqueo sobre las llamadas salientes.
Bloqueo de Llamadas entrantes
Tras seleccionar esta opción, se producirá una breve demora mientras el teléfono solicita a la red el valor actual.
Cuando No Propio
Cuando esté seleccionada, esta opción bloqueará las llamadas entrantes cuando se esté en desplazamiento.
Puede optarse por seleccionar esta opción, ya que algunos distribuidores de telefonía celular facturan un coste adicional por la recepción de llamadas cuando se está en itinerancia.
Todas las llamadas
Cuando esté seleccionada, esta opción bloqueará las llamadas entrantes.
Desactivado
Cuando esté seleccionada, esta opción desactivará el bloqueo sobre las llamadas entrantes.
Cancelar todos los bloqueos
Esta opción se puede utilizar para establecer todas las opciones de Bloqueo de llamadas en Des.
Cambiar la clave de bloqueo
Esta opción puede utilizarse para cambiar la clave de bloqueo de llamadas.
Tras seleccionar esta opción, se le pedirá que introduzca la clave actual.
Uso del Menú Opciones
69
Español
Page 74
v50_es.bk : optmenu.fm5 Page 70 Friday, November 17, 2000 6:05 PM
A continuación se le solicitará que introduzca y confirme la nueva clave de bloqueo de cambio, el teléfono mostrará un mensaje de confirmación.
4 dígitos
. Cuando la red haya realizado el
j Tecla sólo respuesta
A
Esta opción sólo está disponible si tiene un teléfono con solapa.
Esta función tiene dos opciones: Act o Des. Cuando está establecida en Act, esta función permite abrir la
solapa sin responder una llamada entrante. La llamada se puede responder pulsando una tecla apropiada (O, 1 a 9,
<
o >). Para rechazar la llamada, pulse C.
Cuando está establecida en Des, al abrir la solapa se responde una llamada entrante.
Español
Uso del Menú Opciones
70
Page 75
v50_es.bk : optmenu.fm5 Page 71 Friday, November 17, 2000 6:05 PM
Menú Mensajes
Uso del Menú Opciones
71
Español
Page 76
v50_es.bk : optmenu.fm5 Page 72 Friday, November 17, 2000 6:05 PM
El teléfono da soporte a dos funciones de mensajes GSM: Servicio de mensajes breves (SMS) y Difusión en celda.
Mensajes SMS
Son mensajes de texto que se envían específicamente a y desde su número de teléfono.
Cuando se recibe un mensaje SMS, el teléfono:
1
Muestra el dibujo animado de mensaje recibido y produce tres alarmas sonoras cortas (dependiendo del ajuste del "Timbre o Vibración").
2
Muestra el icono o (mensajes).
3
Almacena el mensaje para su visualización posterior, si queda espacio. Si no hay suficiente espacio, el icono o parpadeará. Se deben eliminar uno o más mensajes antes de que el mensaje pueda almacenarse.
Su distribuidor de telefonía celular transmitirá un mensaje durante un tiempo limitado. Si no se queda disponible una ubicación de memoria antes de que se elimine el mensaje de la red, no podrá recibirlo ni leerlo.
4
Muestra la animación del mensaje recibido junto con la palabra Message y el prompt; ¿Leer Ahora?
Pulse O para mostrar el dibujo animado de sobre abierto y el contenido del nuevo mensaje.
Pulse C para volver a la pantalla presente antes de recibir el mensaje.
Pulse cualquier otra tecla para realizar la función asignada a esa tecla.
Si usted no pulsa una tecla, entonces pasado un minuto la pantalla vuelve al estado en que se encontraba antes de recibir el mensaje.
Español
Uso del Menú Opciones
72
Mensajes de difusión en celda
Estos son mensajes generales que su proveedor de servicio transmite a todos los teléfonos en una área geográfica. Su teléfono sólo puede recibir una transmisión celular cuando está en modo estático en espera.
Los mensajes son transmitidos en ‘canales’ numerados. Por ejemplo, el canal 050 puede ser para el tiempo local, informes de tráfico o cotizaciones de bolsa. Rogamos contacte con su proveedor de servicio para conseguir una lista de los canales disponibles y la información que proporcionan.
Mientras que un mensaje transmitido está desplazándose de un lado a otro en la pantalla, puede pararlo y volver a iniciarlo pulsando <, pulse > para volver a iniciarlo desde su comienzo. Si quiere quitar el mensaje de su pantalla, pulse C.
ASi necesita usar las teclas < y > para sus funciones
normales mientras está recibiendo un mensaje transmitido, usted debe primero eliminar el mensaje.
Cuando el mensaje ha aparecido en la pantalla, el texto inicial del mensaje permanece en pantalla hasta que ocurre una de las siguientes cosas: usted lo elimina; llega un nuevo mensaje; o usted sale del área geográfica. Los detalles de configuración están explicados en Difusión en celda.
Lectura de Mensajes SMS
Puede utilizar las teclas de desplazamiento (< y >) para moverse por los mensajes de las listas de Mensajes recibidos o Mensajes salientes.
Page 77
v50_es.bk : optmenu.fm5 Page 73 Friday, November 17, 2000 6:05 PM
Para visualizar un mensaje determinado, introduzca el número de mensaje; por ejemplo, pulse 5 para visualizar el 5º mensaje. Si el mensaje no existe, aparecerá Nêm Mensaje No Vçlido.
Alternativamente, para visualizar el siguiente mensaje, pulse O y seleccione Ir Siguiente Mensaje.
Creación y edición de mensajes SMS
Utilice el Editor de Mensajes para crear o modificar mensajes de texto. Cuando entre en el editor, aparecerá el último mensaje editado. Pulse y mantenga pulsada la tecla C para borrar el mensaje e iniciar uno nuevo, o modificar el mensaje visualizado. Para obtener una descripción de la introducción de texto, véase “Inserción de Texto en su Teléfono”.
Pulse O una vez haya completado el mensaje. Después podrá seleccionar las siguientes opciones:
Enviar Mensaje - Si selecciona esta opción se le solicitará un número de teléfono; introduzca el número y a continuación pulse O para enviar el mensaje. Su teléfono muestra el dibujo animado de envío de mensaje.
Guardar Mensaje - Seleccione esta opción para guardar su mensaje editado en la lista de Mensajes salientes.
ASi no almacena el mensaje después de su edición, perderá
todas las modificaciones tan pronto como seleccione otro mensaje para editar.
Llamar buzón de voz
j
i Pulse E. Seleccione la función de Acceso Rápido o,
después del tono, vocalice el nombre de la Etiqueta de Voz.
Esta opción realizará una llamada al número de buzón de voz actual. También se puede pulsar f para llamar al número del Buzón de Voz.
El número de buzón de voz se introduce mediante la opción “Número Buzón de Voz” del menú Configurar Mensajes.
Mensajes recibidos
j
i Pulse E. Seleccione la función de Acceso Rápido o,
después del tono, vocalice el nombre de la Etiqueta de Voz.
Esta opción se utiliza para ver y gestionar cualquier mensaje SMS enviado a su número de teléfono.
Una vez seleccionada, esta opción mostrará un mensaje que indica el número total de mensajes y cuántos son nuevos. Si no hay mensajes, aparecerá No Hay Mensajes.
Si hay mensajes, el teléfono entonces muestra el dibujo animado de ver mensaje y el contenido del primer mensaje. Los mensajes nuevos aparecen primero.
Al pulsar repetidamente la tecla $ , se visualizará la totalidad del mensaje; cuándo se envió y el número de teléfono que lo envió (si está disponible). La visualización de una animación de mensaje se repetirá en cada página nueva.
Uso del Menú Opciones
73
Español
Page 78
v50_es.bk : optmenu.fm5 Page 74 Friday, November 17, 2000 6:05 PM
Una vez que haya leído un mensaje nuevo se convertirá automáticamente en antiguo.
Véase “Lectura de Mensajes SMS” para obtener más información sobre el desplazamiento por los mensajes.
Pulse la tecla O para acceder al submenú al visualizar cualquier mensaje.
Cambiar Vista
Esta opción le permitirá ver los detalles de configuración para la alarma seleccionada. Seleccione Cambiar Vista de nuevo para volver a la pantalla previa.
Borrar mensaje
Esta opción eliminará el mensaje que se muestra actualmente.
Guardar Número
Esta opción le permite recuperar todos los números intercalados dentro de un mensaje SMS. Se puede hacer uno de los siguientes: llamar al número o guardarlo en su teléfono o en la memoria de su tarjeta SIM.
Si el número es más largo que veinte caracteres (32 caracteres en el caso de GSM1900), los dígitos que sobran serán automáticamente quitados. Cualquier caracter no numérico será tratado como delimitador. Un caracter que consiste en espacio o un caracter ‘-’ que ocurre en el número será ignorado. Si no se encuentra ningún número para recuperar dentro del mensaje SMS, aparecerá el mensaje Nåmero No Disponible.
Responder Mensaje
Esta opción le permite responder con un mensaje.
Español
Uso del Menú Opciones
74
Devolver llamada
Esta opción se puede utilizar para llamar a la persona que envió el mensaje, si el número lo ha incluido la red o un número que se ha incluido en el mensaje entre comillas “”.
Editar mensaje
Esta opción permite utilizar el Editor de Mensajes para editar el mensaje seleccionado y después enviar el mensaje modificado y/ o almacenarlo en la lista Mensajes Salientes. para obtener más información sobre la manera de utilizar el Editor de Mensajes. Véase “Creación y edición de mensajes SMS”.
Ir al siguiente mensaje
Esta opción muestra el dibujo animado de ver mensaje y el siguiente mensaje recibido.
Si está leyendo el último mensaje de la lista, entonces esta opción le llevará al comienzo de la lista.
Borrar todos los Mensajes
Esta opción le permite borrar todos los mensajes recibidos tanto si se han leído como si no.
Borrar Ultimas Diez Mensajes
Esta opción le permite suprimir los diez mensajes más viejos, hayan sido ellos leídos o no.
AUna vez borrados, los mensajes NO se pueden recuperar.
Recibir Timbres como Mensajes SMS
Usted puede intercambiar (enviar y recibir) tonos de timbre creados por los usuarios a través de mensajes SMS entre teléfonos Motorola que sean compatibles. Cuando un tono timbre es recibido vía SMS, usted puede tocar una melodía, grabarlo a la memoria del teléfono o borrarlo.
Page 79
v50_es.bk : optmenu.fm5 Page 75 Friday, November 17, 2000 6:05 PM
Grabar
Esta opción le permite grabar un tono de timbre enviado como SMS a la memoria del teléfono.
AEl nuevo tono timbre grabado reemplazará la existente melodía
creada por el usuario (tono musical) en la memoria del teléfono.
Reproducir
Esta opción le permite reproducir y escuchar un tono timbre recibido.
Borrar
Esta opción le permite borrar el actual tono de timbre enviado como SMS.
Mensajes salientes
i Pulse E. Seleccione la función de Acceso Rápido o,
después del tono, vocalice el nombre de la Etiqueta de Voz.
Esta opción es empleada para ver y tramitar todos los mensajes salientes. Estos mensajes quedarán guardados en su tarjeta SIM.
Cuando usted selecciona esta opción, su teléfono muestra el número total de mensajes. Si hay mensajes, su teléfono muestra el dibujo animado de ver mensaje y el primer mensaje en la lista.
ANo puede enviar un mensaje saliente hasta que el número
del Centro de Servicio de Mensajes se haya definido. Véase “Configurar mensajes”.
Pulse la tecla O para acceder al submenú al visualizar cualquier mensaje. Véase ‘Lectura de Mensajes SMS’ para más información sobre cómo desplazarse por los mensajes.
Cambiar Vista
Esta opción le permitirá ver los detalles de configuración para la alarma seleccionada. Seleccione Cambiar Vista de nuevo para volver a la pantalla previa.
Enviar mensaje
Esta opción le permite añadir el número de teléfono de destino mediante el submenú. Con las teclas de desplazamiento puede seleccionar:
Entrada Número de Teléfono
manualmente el número de teléfono mediante el teclado y enviar el mensaje.
Buscar por Nombre
teléfono de la Guía de teléfonos por el nombre y enviar el mensaje (véase"Buscar por Posición" en la sección "Guía de Teléfonos").
Buscar por Posición
teléfono de la Guía de teléfonos por posición y enviar el mensaje (véase ‘Buscar por Posición’ en la sección ‘Guía de Teléfonos’).
Cuando usted ha configurado un número de teléfono de destino, seleccione O para enviar el mensaje. El teléfono muestra el dibujo animado de ver mensaje hasta que usted pulsa O para confirmar que usted está Enviando el Mensaje.
- le permite introducir
- le permite volver a llamar a un número de
- le permite volver a llamar a un número de
Uso del Menú Opciones
75
Español
Page 80
v50_es.bk : optmenu.fm5 Page 76 Friday, November 17, 2000 6:05 PM
Editar mensaje
Esta opción permite el uso del Editor de mensajes para editar el mensaje seleccionado y después enviar el mensaje modificado o almacenarlo en la lista Mensajes Salientes. Para obtener más información sobre la manera de utilizar el Editor de Mensajes, véase “Creación y edición de mensajes SMS”.
Borrar mensaje
Esta opción eliminará el mensaje que se muestra actualmente.
Ir al siguiente mensaje
Esta opción muestra el dibujo animado de ver mensaje y el siguiente mensaje saliente.
Editor de mensajes
i Pulse E. Seleccione la función de Acceso Rápido o,
después del tono, vocalice el nombre de la Etiqueta de Voz.
El Editor de Mensajes se utiliza para editar el mensaje actualmente seleccionado y después enviar el mensaje modificado o almacenarlo en la lista de Mensajes Salientes. Para obtener más información sobre cómo utilizar el Editor de Mensajes, véase “Creación y edición de mensajes SMS”.
VoiceNotes
La función VoiceNotes™ le permite grabar una cierta cantidad de mensajes de voz personales o grabar conversaciones durante una llamada. Puede borrar selectivamente de su VoiceNotes™ o borrarlos todos de una vez. También puede agregar una alarma al VoiceNotes™ y reproducirlo cuando la alarma se termine. Véase
Español
Uso de VoiceNotes™ (Notas de Voz)
información.
Uso del Menú Opciones
76
para obtener más
Difusión en celda
Esta opción determina los ajustes de transmisiones celulares. Véase también
Activado
Seleccione Act para recibir mensajes de transmisión celular. Entonces usted tiene que usar List Canales para especificar los canales correspondientes.
Desactivado
Cuando usted selecciona Des, usted no recibe ningún mensaje de transmisión celular.
Lista de Canales
Seleccione bien ãndice de Canales o Borrar todos los canales.
Índice de Canales
Esta opción le permite seleccionar hasta cinco canales distintos para recibir mensajes de transmisión celular. Si usted modifica un canal, también elimina un mensaje asociado con ese canal.
Use <, > para resaltar el índice de canal que usted requiere (1-5) y pulse O. El teléfono le solicita insertar un canal con el mensaje Introducir Canal.
Escriba el número del canal y pulse O. El teléfono guarda los datos del canal y le devuelve a la lista del índice de canales.
Rogamos solicite a su proveedor de servicio una lista de canales disponibles y la información que proporcionan.
Borrar Todos los Canales
Esta opción borra todos los canales y todos los mensajes guardados.
Mensajes de difusión en celda
.
Page 81
v50_es.bk : optmenu.fm5 Page 77 Friday, November 17, 2000 6:05 PM
Idiomas
ALa disponibilidad depende del tipo y configuraciones de la
tarjeta SIM, y/o de su suscripción a esta función donde está disponible.
Esta opción le permite a usted seleccionar distintos idiomas para los mensajes de Transmisión Celular. Véase también Selección de Idiomas en el Menú de Configuración del Teléfono.
Configurar mensajes
Número de buzón de voz
Esta opción se utiliza para introducir un número de teléfono que se utilizará con la opción “Llamar Buzón de Voz”.
Si ya dispone de un número de Buzón de voz, éste aparecerá en la pantalla. Éste se puede utilizar, modificar o eliminar como se desee.
Centro de servicio
Antes de que pueda enviar cualquier mensaje, debe utilizar esta opción para introducir el número del Centro de Servicio de Mensajes. Este número se lo facilitará su distribuidor de telefonía celular.
Si ya hay un número del Centro de Servicio de Mensajes, éste aparecerá en la pantalla. Éste se puede utilizar, modificar o eliminar como se desee.
Periodo de Expiración
Puede utilizar esta opción para especificar el tiempo máximo, en horas, para que los mensajes que haya permanezcan en el Centro de Servicio de Mensajes antes de su borrado. Cuando seleccione esta opción, aparecerá el período de caducidad (por defecto son 24 horas).
El valor máximo que puede introducir es 10584, aunque el límite real dependerá del Centro de Servicio de Mensajes.
Tipo de mensaje saliente
Seleccione esta opción para especificar el formato de los mensajes salientes. Puede seleccionar los siguientes tipos de mensaje: Texto (predeterminado), Fax, X400, Busca personas, E-Mail, ERMES o Voz.
ANo es necesario que seleccione Voz para enviar mensajes a
buzones de voz.
Uso del Menú Opciones
77
Español
Page 82
v50_es.bk : optmenu.fm5 Page 78 Friday, November 17, 2000 6:05 PM
Menú Configurar teléfono
Español
Uso del Menú Opciones
78
Page 83
v50_es.bk : optmenu.fm5 Page 79 Friday, November 17, 2000 6:05 PM
Seleccionar línea de teléfono
i Pulse E. Seleccione la función de Acceso Rápido o,
después del tono, vocalice el nombre de la Etiqueta de Voz.
Esta opción le permite conmutar entre Lènea 1 y Lènea 2.
ASu disponibilidad depende del tipo y configuración de la
tarjeta SIM y/o que se haya abonado a este servicio.
Ajustar volumen del timbre
Esta opción se usa para escoger el volumen del timbre de la llamada entrante.
El volumen se mostrará de la siguiente manera:
Ajuste el volumen pulsando los botones de volumen del lateral del teléfono.
i Pulsar E seguido del botón de volumen para bien
aumentar o disminuir el volumen del timbre.
Vibrar o Timbre
j
i Pulse E. Seleccione la función de Acceso Rápido o,
después del tono, vocalice el nombre de la Etiqueta de Voz.
Esta opción define la manera en que el teléfono le avisa de una llamada entrante. Las opciones son:
Sélo Timbre - el teléfono sonará con el tono especificado en la opción Definir Tono Timbre.
Sélo Vibracién - el teléfono vibrará utilizando VibraCall™.
Vibrar luego Timbre - el teléfono vibrará dos veces y después sonará.
Ni Vibrar Ni Timbre - el teléfono sólo mostrará el mensaje Llamada.
El ajuste que usted escoge también define el tipo de alarma para un mensaje SMS entrante y una alarma de servicio Internet (excepto que si usted selecciona la secuencia de Vibración seguida de Timbre, su teléfono solo vibrará).
Definir tono timbre
j
Esta opción define el tono que utilizará su teléfono cuando se reciba una llamada entrante en la Línea 1.
Tono normal
El teléfono emite un tono regular.
Tonos musicales
Puede elegir entre diferentes tonos musicales: Hollywood, Jack n Jill, Buzzzz, etc.
Uso del Menú Opciones
79
Español
Page 84
v50_es.bk : optmenu.fm5 Page 80 Friday, November 17, 2000 6:05 PM
Todas las opciones que no sean en Tono Estandar serán definidos como Tono Musical.
j Definir tono timbre 2
Esta opción define el tono con que sonará su teléfono cuando se reciba una llamada entrante en la Línea 2.
A
Esta opción no aparecerá si no está abonado a la Línea 2.
Definir Tono Timbre para Alarma
Esta opción le permite activar o desactivar el tono timbre de la alarma.
j Configuración de Tono de Alerta de Mensaje
Esta opción configura el tono emitido por el teléfono cuando recibe un mensaje SMS.
Tono Estándar
El teléfono emite un tono de alerta SMS estándar.
Tono Musical …
Puede elegir entre diferentes tonos musicales: Hollywood, Jack n Jill, Buzzzz, etc.
Todas las opciones que no sean en Tono Estandar serán definidos como Tono Musical.
Español
Uso del Menú Opciones
80
Edición Musical
i
Pulse E. Seleccione la función de Acceso Rápido o, después del tono, vocalice el nombre de la Etiqueta de Voz.
Esta opción le permite crear su propio tono timbre, ajustar el ritmo y enviarlo vía SMS a otro teléfono Motorola que sea compatible. La melodía puede contener un máximo de treinta y cinco notas, con una amplitud máxima de tres octavas. También pude ajustar la duración de cada nota individual. La pantalla cuando visualiza una melodía aparece como en lo siguiente:
Manipulando el Cursor
Manipule el cursor de pantalla utilizando las teclas < y > para moverse hacia adelante o hacia atrás respectivamente. Mantenga apretado > para llegar al borde extremo derecho de la pantalla. Mientras que esté al principio de la pantalla, en la primera nota, presione C para volver al menú previo. Pulse y mantenga presionado C para volver a la pantalla inactiva.
Page 85
v50_es.bk : optmenu.fm5 Page 81 Friday, November 17, 2000 6:05 PM
Editando una nota musical
Las notas musicales son seleccionadas utilizando un teclado numerado. Este teclado numerado y las notas musicales corresponden a lo siguiente:
Notas Musicales - Tabla
Teclado Nota Musical
1C 2D 3E 4F 5G 6A 7B 0 Descanso - parecida a una pausa. Quiere decir, que la
música no se escuchara durante un breve periodo ajustable. Esto aparecerá en la pantalla como una ‘R’.
Mantenga pulsado 0 para llenar las notas con 0.
9 El tono de las notas se pueden prolongar. Dos tonos
están disponibles: Bemol y Sostenido. Para cambiar el tono de una nota individual, mantenga
el cursor entre la nota y su duración y presione 9. Si el cursor está ubicado en cualquier otra parte, cambiará el tono de todas las notas.
Cambiando la duración de una Nota
La duración de una nota se puede prolongar de 1 a 6, 1 siendo el más corto y 6 el más largo. La duración más larga es de un segundo. Antes de cambiar la duración de una nota mueva el cursor utilizando las teclas < y > y asegúrese que el cursor esté ubicado entre la nota y su indicador de duración correspondiente. Ingrese la duración de 1 a 6.
Cambiando la Octava de una Nota
Antes de cambiar la octava de una nota utilizando el teclado de volumen ubicado en el lado del teléfono asegúrese que el cursor esté fijado en la nota seleccionada.
Pulse la tecla de volumen "+" para cambiar la nota actual a una octava superior y pulse la tecla de volumen "-" para cambiarla a una octava inferior.
Reproducir Música
Esta opción le permite reproducir el actual tono timbre creado por el usuario.
Guardar Música
Esta opción le dejará grabar el más reciente tono timbre creado por el usuario y desactivará la melodía que previamente estaba guardada en la memoria del teléfono.
Borrar Música
Está opción borrará el más reciente tono timbre creado por el usuario y lo reemplazará con la melodía preprogramada.
Uso del Menú Opciones
81
Español
Page 86
v50_es.bk : optmenu.fm5 Page 82 Friday, November 17, 2000 6:05 PM
Cambiar Ritmo
Esta opción le dejará cambiar el ritmo del actual tono timbre creado por el usuario. El ritmo puede ser ajustado entre los valores de 1 (más lento) y 4(más rápido). El ritmo predeterminado está ajustado en 2.
Para cambiar el ritmo, por ejemplo, de 2 a 4, borre 2 pulsando C y presionando 4.
Enviar como SMS
Esta opción le dejará enviar el actual tono timbre creado por el usuario, guardado en su teléfono, a otros teléfonos Motorola compatibles.
Configuración de Acceso Rápido
Esta opción permite hacer lo siguiente:
Personalizar el menú de Acceso Rápido.
Configurar y cambiar la asignación de Etiqueta Vocal para funciones de Acceso Rápido.
Para mayor información, véase
Acceso Rápido.
Español
82
Uso del Menú Opciones
Control de Voz para Funciones de
Bloqueo del teléfono
j
i Pulse E. Seleccione la función de Acceso Rápido o,
después del tono, vocalice el nombre de la Etiqueta de Voz.
Esta opción se utiliza para establecer y cambiar el código de desbloqueo.
Se puede poner un código de desbloqueo para proteger el teléfono del uso sin autorización. Se puede instalar para poner el bloqueo automático del teléfono cada vez que se conecta.
El código de desbloqueo es un número de cuatro dígitos que está definido en fábrica como cualquier momento usando la “Opción de cambio del código de desbloqueo”.
Bloqueo automático
Esta opción se puede usar para bloquear automáticamente el teléfono cada vez que se conecta. La opción tiene dos valores, Act o Des.
Bloquear ahora
Esta opción se puede usar para bloquear el teléfono inmediatamente. Un vez seleccionada, no se podrá usar el teléfono hasta que se introduzca el código de desbloqueo.
1234
. Este código se puede cambiar en
Page 87
v50_es.bk : optmenu.fm5 Page 83 Friday, November 17, 2000 6:05 PM
Cambiar Código de desbloqueo
Esta opción se usa para cambiar el código de desbloqueo. Después de seleccionar esta opción, se le pedirá que introduzca
el código de seguridad actual antes de proceder. Después, podrá introducir el código de cuatro dígitos para
cambiar el código antiguo.
APulsando la tecla $, puede acceder a esta opción aunque
el teléfono esté bloqueado.
Ajustar contraste
i Pulse E. Seleccione la función de Acceso Rápido o,
después del tono, vocalice el nombre de la Etiqueta de Voz.
Esta opción se utiliza para ajustar el contraste de la pantalla. La función de contraste aparece en la pantalla del modo
siguiente:
Ajuste el contraste pulsando < o > en el teclado. Al pulsar O o C en el teclado se dará por finalizado el
ajuste del contraste.
Requerir PIN tarjeta SIM
Esta opción se utiliza para definir y cambiar el código PIN. El código PIN se puede instalar para proteger la tarjeta SIM del
uso sin autorización. Si está establecido en Act, el acceso a su tarjeta SIM se restringirá cada vez que se inserte o cada vez que se encienda el teléfono.
La opción tiene dos valores, Act o Des.
ASi la tarjeta SIM no da soporte a la desactivación del código
PIN, no aparecerán estos mensajes.
Cambio del Código PIN de SIM
Esta opción se usa para cambiar el código PIN de la tarjeta SIM. La opción “Requerir PIN Tarjeta SIM” se debe establecer en Act y
debe introducir el código PIN antiguo antes de poder continuar. El teléfono le pedirá que introduzca un nuevo código de cuatro a
ocho dígitos para reemplazar el código PIN antiguo. Se debe introducir el nuevo código PIN de nuevo para confirmar.
! Si se introduce el número PIN incorrectamente tres veces
seguidas, la tarjeta SIM se bloqueará automáticamente y aparecerá el mensaje Bloqueado.
Desbloqueo del teléfono
Si aparece el mensaje Bloqueado deberá introducir un número de desbloqueo y una secuencia de teclas para poder utilizar el teléfono.
AEl código de desbloqueo de 8 dígitos se lo proporcionará su
distribuidor de telefonía celular junto con su tarjeta SIM.
Introduzca la siguiente secuencia de teclas para desbloquear el teléfono:
<<05<EO FOFO
El nuevo código PIN debe tener de cuatro a ocho dígitos.
Uso del Menú Opciones
83
Español
Page 88
v50_es.bk : optmenu.fm5 Page 84 Friday, November 17, 2000 6:05 PM
! Si la operación se realiza incorrectamente 10 veces
seguidas, la tarjeta SIM se bloqueará de forma permanente.
Cambiar Código PIN2 de SIM
Esta opción se usa para cambiar el código de seguridad PIN2. Cuando selecciona esta opción, debe introducir primero el
antiguo código de seguridad PIN2 antes de continuar. El teléfono le pedirá que introduzca un nuevo código de cuatro a
ocho dígitos para reemplazar el antiguo código de seguridad PIN2. Se debe introducir el nuevo código PIN2 de nuevo para confirmar.
! Si se introduce el código de seguridad PIN2
incorrectamente tres veces seguidas aparecerá el mensaje Bloqueado.
Cuando se visualiza el mensaje Bloqueado, no puede acceder a los elementos de menú que le solicitan la introducción del código PIN2, como, por ejemplo, “Configurar Marcación Fija” y “Configurar Coste Llamada”.
Si aparece el mensaje Bloqueado al intentar introducir su código PIN2, deberá desbloquear y cambiar el código mediante la siguiente secuencia de teclas:
<<052<EO JOJO
AEl código de desbloqueo de 8 dígitos se lo proporcionará su
distribuidor de telefonía celular junto con su tarjeta SIM.
! Si la operación de desbloqueo PIN2 se realiza
incorrectamente 10 veces seguidas, el código PIN2 se bloqueará de forma permanente.
Español
Uso del Menú Opciones
84
Nuevo Código de seguridad
j
El código de seguridad se usa para controlar el acceso a la opción de seguridad y a otras opciones en los menús.
Esta opción se utiliza para cambiar el código de seguridad, que está definido en fábrica como
Una vez seleccionado, el teléfono le pedirá que introduzca el código de seguridad actual antes de poder continuar.
El teléfono le pedirá que introduzca un nuevo código de seguridad de seis dígitos para reemplazar el código antiguo.
ACon el fin de proteger el teléfono, deberá cambiar el código
de seguridad configurado de fábrica lo antes posible.
Menús ampliados
j
i Pulse y mantenga pulsada la tecla $. Los Menús
Ampliados se activarán de forma temporal hasta que salga del menú de Opciones.
Esta opción se usa para activar o desactivar los menús ampliados. Si se desactiva la opción de menú ampliado, no podrá tener
acceso a ninguna de las funciones ampliadas. La opción tiene dos valores, Act o Des.
000000
.
Mostrar hora y fecha
i Pulse E. Seleccione la función de Acceso Rápido o,
después del tono, vocalice el nombre de la Etiqueta de Voz.
Cuando está seleccionada, esta opción muestra la hora y la fecha hasta que se pulsa cualquier tecla.
Page 89
v50_es.bk : optmenu.fm5 Page 85 Friday, November 17, 2000 6:05 PM
j Ajustar hora y fecha
Esta opción se utiliza para ajustar la hora y la fecha. Se le solicitará Introd Hora - la hora se debe introducir en formato de 24 horas. A continuación, se le solicitará Introd Fecha.
j Configurar formato hora
Esta opción se utiliza para ajustar el reloj en formato de 12 ó 24 horas.
j Selección del idioma
Esta opción se usa para cambiar el idioma en las funciones de mensajes en la pantalla.
La opción dispone de distintos valores. Los idiomas varían según el grupo lingüístico utilizado (por ejemplo, asiático, europeo, etc.).
Cuando seleccione un idioma, todos los demás indicadores adicionales de la pantalla y los mensajes de ayuda se harán en el idioma seleccionado.
Método de Escritura
Esta opción le permite seleccionar el método predeterminado de escritura para editar texto en su teléfono. Pulse O para mostrar cada una de las opciones disponibles. Entonces pulse
O
para seleccionar el método de escritura que desea.
A
Cuando el iTAP no soporte el idioma actual configurado en su teléfono, entonces solo Tap está disponible. Su teléfono muestra No Disponible cuando usted pulsa $.
Véase Método de Escritura en su Teléfono en el Menú de Guía de Teléfonos .
Ajustar Animación
Esta opción le permite elejir entre íconos de menú fijos o animados.
Esta opción tiene dos ajustes, Act u Des.
Modo ahorro de batería
Esta opción puede ayudar a conservar la carga de la batería activando la función DTX (Transmisión discontinua), apagando el indicador de estado y desactivando la retroiluminación para los mensajes entrantes de Transmisión por Célula.
La opción tiene dos valores, Act o Des.
j Seleccionar tonos teclas
Esta opción le permite cambiar o desactivar los tonos que oye cuando pulsa una tecla.
La opción tiene tres valores, Tonos Normales, Tono Inicio o Sin Tonos.
Estado del teléfono
Revisión del estado
Esta opción se puede usar para ver la función actual de las opciones del menú.
Cuando se selecciona, el teléfono mostrará una lista de funciones de menú que se han cambiado respecto a la función determinada. Pulse la tecla $ para ver el siguiente elemento.
Uso del Menú Opciones
85
Español
Page 90
v50_es.bk : optmenu.fm5 Page 86 Friday, November 17, 2000 6:05 PM
Reinicialización general
! Esta opción se debe utilizar con precaución.
Esta opción se usa para restaurar algunas opciones del teléfono con sus funciones originales. Sólo queda activado cuando es apagado y encendido otra vez.
Al seleccionarla, el teléfono le pedirá que introduzca el código de seguridad. Una vez introducido, la opción de reprogramación general realiza las siguientes operaciones:
Cancela Contestador Automático, Contadores de Llamada Audibles, Contador de Llamada Durante las Llamadas, Ahorro de Batería (DTX), Alarma Auxiliar, Manos Libres Automático, Bloqueo Automático, Difusión en Celda y Hablar y Fax.
Devuelve Selección de Idioma y Método de Escritura al modo Original.
Restaura los Tonos de Teclado a Normal, Tonos de Timbre a Estándar, Tonos de Alerta SMS a Estándar, Nivel de Volumen a Medio y frecuencia de Búsqueda de Red a Media.
Restablece los Menús Ampliados a la función determinada.
Borrado general
! Esta opción se debe utilizar con precaución extrema,
puesto que, por ejemplo, borrará todas las entradas de la Guía de teléfonos de la memoria del teléfono.
Esta opción se utiliza para restaurar ciertas opciones del teléfono con su configuración original.
Español
Uso del Menú Opciones
86
Al seleccionarla, el teléfono le pedirá que introduzca el código de seguridad. Una vez introducido, la opción de borrado principal realiza las mismas operaciones que “Reprogramación General”, más las siguientes operaciones:
Borra las entradas de la Guía de teléfonos de la memoria del teléfono (no de la memoria SIM)
Borra las listas de Últimas Llamadas Realizadas y Últimas Llamadas Recibidas
Borra el Editor de Mensajes.
Reinicia los Temporizadores Reiniciables de Llamada.
Borra todas las VoiceNotes™ grabadas.
Borrar todas las Etiquetas Vocales grabadas.
El Borrado general no borra lo siguiente:
La lista Marcación Fija
Lista Mi(s) Número(s)
Temporizadores de importe
La lista de Mensajes Recibidos y Salientes.
Número de Buzón de Voz
Número del Centro de Servicio SMS
Contador permanente.
Page 91
v50_es.bk : optmenu.fm5 Page 87 Friday, November 17, 2000 6:05 PM
Menú Selección de red
Selección de red
Para que el teléfono pueda hacer y recibir llamadas, debe estar registrado en una de las redes disponibles. Estas redes pueden ser GSM900, GSM1800 o de tipo combinado GSM900/1800.
El teléfono busca automáticamente la última red usada. Si por cualquier razón, esta red no está disponible, el teléfono tratará de registrarse en una nueva red.
Cuando el teléfono necesite registrarse en una nueva red, generará una lista de redes clasificadas. La lista de red se clasifica por el siguiente orden:
La red local.
Redes procedentes de una lista preferida.
Una lista aleatoria de redes encontradas anteriormente con una cierta potencia de señal.
Cualquier red prohibida, almacenada en la tarjeta SIM, no estará incluida en la lista.
Redes disponibles
Cuando esté seleccionada, esta opción explorará las redes que están en operación en la posición actual. Cuando haya finalizado la exploración, pulse la tecla $ para desplazarse por la lista. Cuando vea una red en la que desee registrarse o desee guardarla en su lista de redes preferidas, pulse la tecla O. Ahora entrará en el submenú “Registrar Ahora” y “Añadir como Preferida”.
Uso del Menú Opciones
87
Español
Page 92
v50_es.bk : optmenu.fm5 Page 88 Friday, November 17, 2000 6:05 PM
Registrar Ahora
Una vez seleccionada, el teléfono tratará de registrarse en la red seleccionada. Si no se puede hacer el registro, el teléfono tratará de registrarse de la forma habitual.
Añadir como Preferida
Una vez seleccionada, se le preguntará dónde se debe situar la red seleccionada en la lista preferida.
Cambiar vista
Le permite ver los detalles de la red seleccionada. Muestra la red, el nombre, la ID y la prioridad de red. Pulse $ para desplazarse por las redes de la lista.
Configurar búsqueda de red
Estas opciones determinan la frecuencia con la que el teléfono trata de registrarse en la red y cómo se realiza el intento.
Tipo de Registro
Esta opción determina la forma en que el teléfono trata de registrarse en una red. La opción tiene dos valores, Bêsqueda Automçtica o Bêsqueda Manual.
Modo de búsqueda automática
En modo automático, el teléfono tratará de registrarse en la primera red de la lista clasificada. Si la operación tiene éxito, el teléfono mostrará en la pantalla el nombre de la red y después volverá a la modalidad de espera. Si no se ha podido realizar el registro en una red de la lista, el teléfono lo intentará con la próxima red de la lista. Si no puede registrarse en ninguna de las redes de la lista, volverá al principio
Español
Uso del Menú Opciones
88
de la lista transcurrido un período de tiempo establecido. El período de tiempo establecido está determinado por la opción “Frecuencia de Búsqueda”.
Modo de búsqueda manual
En el modo manual, el teléfono mostrará la lista clasificada de redes. Usar las teclas O, < y > para seleccionar una red de la lista. El teléfono tratará de registrarse en la red seleccionada. Si la operación tiene éxito, presentará en la pantalla el nombre de la red y después volverá al modo en espera. Si no se puede realizar el registro, el teléfono mostrará de nuevo la lista transcurrido un período de tiempo establecido. El período de tiempo establecido lo determina la opción “Frecuencia de Búsqueda”.
Frecuencia de búsqueda
Esta opción se usa para determinar el tiempo que espera el teléfono antes de intentar registrarse de nuevo después del primer intento.
La opción tiene los siguientes valores: Bêsqueda Lenta,
Bêsqueda Intermedia, Bêsqueda Rçpida o Bêsqueda Continua.
! La función Continua y Rápida conllevan un gran
consumo de la batería.
Redes preferidas
j
Añadir red a la lista
Esta opción le permite añadir redes a la lista preferida. Al seleccionarla, la opción explorará “Elegir entre las Disponibles”
para ver la red que está en operación en su posición actual.
Page 93
v50_es.bk : optmenu.fm5 Page 89 Friday, November 17, 2000 6:05 PM
Cuando haya finalizado la exploración, pulse la tecla $ para desplazarse por la lista. Cuando vea una lista que desee guardar en su lista de redes preferidas, pulse la tecla O. El teléfono le preguntará dónde se deberá situar la red seleccionada en la lista de redes preferidas.
La opción “Redes Conocidas” mostrará, al seleccionarla, una lista predefinida de redes. Pulse la tecla $ para desplazarse por la lista. Cuando vea una red que desee guardar en su lista de redes preferidas, pulse la tecla O. El teléfono preguntará donde situar la red seleccionada en la lista de redes preferidas.
Seleccione la opción “Nuevo Código de Red” para introducir los códigos de red directamente. Una vez introducidos, el teléfono le preguntará dónde se debe situar la red en la lista de redes preferidas.
Mostrar lista de redes
Esta opción se usa para presentar las redes que ha almacenado en la lista de redes preferidas. Además, al pulsar la tecla O se seleccionará la entrada visualizada actualmente y entrará en un menú que le permitirá moverla/borrarla.
Cuando se selecciona “Modificar Posición”, el teléfono le pedirá que introduzca una nueva posición para la red seleccionada. Al seleccionarla, “Borrar Selección” borrará la red seleccionada de la lista de redes preferidas. Si selecciona Cambiar Vista se muestran el nombre de red, la ID y la prioridad de red.
Encontrar red nueva
i Pulse E. Seleccione la función de Acceso Rápido o,
después del tono, vocalice el nombre de la Etiqueta de Voz.
Al seleccionar esta opción, tratará de registrar una red en la forma habitual, con una excepción: Al realizar el intento de registro, la red actual se excluirá de la lista de redes disponibles. Si falla el intento, el teléfono tratará entonces de registrarse en la red anterior.
Uso del Menú Opciones
89
Español
Page 94
v50_es.bk : optmenu.fm5 Page 90 Friday, November 17, 2000 6:05 PM
Menú Contadores de llamada
Temporización de llamadas
El teléfono tiene un sistema interno de temporización que puede ofrecerle el coste o tiempo individual y total de las llamadas.
ALa información sobre el coste de llamada sólo está
disponible si recibe el servicio de aviso de tarificación. Si no recibe este servicio, entonces únicamente dispondrá de los temporizadores de llamada.
El temporizador se puede presentar en pantalla durante una llamada telefónica y se pueden generar tonos audibles para indicar el paso del tiempo de llamada.
El teléfono puede manejar valores de hasta 21 dígitos, aunque durante las llamadas sólo puede mostrar los últimos 12 dígitos. Si el valor es superior a 21 dígitos aparece el mensaje Muy Largo.
Además, puede definir un límite máximo de importe de manera que el teléfono siga el número de unidades utilizadas o el coste de la llamada y con esto no permitir que se exceda del límite.
Ver coste de llamada
Esta función permite mostrar el coste de las llamadas o la cantidad de crédito restante. Las cifras se indican en unidades de tarificación o monetarias, según la configuración de la opción Def Visualiz de Coste.
AVer Coste de Llamada sólo está disponible si recibe el
servicio de aviso de importe.
Español
Uso del Menú Opciones
90
Page 95
v50_es.bk : optmenu.fm5 Page 91 Friday, November 17, 2000 6:05 PM
Mostrar la última llamada
i Pulse E. Seleccione la función de Acceso Rápido o,
después del tono, vocalice el nombre de la Etiqueta de Voz.
Muestra el coste de la última llamada.
Mostrar el total de llamadas
Muestra el coste total de las llamadas desde el último reajuste del contador realizado por la opción “Reiniciar Coste de Llamadas”.
Crédito restante
i Pulse E. Seleccione la función de Acceso Rápido o,
después del tono, vocalice el nombre de la Etiqueta de Voz.
Muestra la diferencia entre los costes totales de llamada y el límite especificado por la opción “Establecer Límite Total de Importe”. Si no hay límite aparecerá Lèmite Gasto No Definido.
Ver temporizadores de llamada
Esta función permite mostrar la duración de sus llamadas y puede reiniciar los temporizadores de tiempo.
Si recibe el servicio de aviso de tarificación, entonces todas las llamadas son temporizadas. Si no recibe el servicio de aviso de tarificación, entonces, dependiendo del modelo, se pueden temporizar todas las llamadas o únicamente las llamadas salientes.
Mostrar última llamada
i Pulse E. Seleccione la función de Acceso Rápido o,
después del tono, vocalice el nombre de la Etiqueta de Voz.
Muestra la duración de la última llamada.
Total para todas las llamadas
Muestra la duración de todas las llamadas desde que se reinició el temporizador usando la opción “Reiniciar Todos los Temporizadores”.
Reiniciar todos los temporizadores
Reinicia todos los temporizadores de tiempo. El Contador Permanente no se puede reiniciar.
Ajustar Temporizadores audibles de
j
llamada
El teléfono dispone de dos temporizadores audibles de llamada:
El “Temporizador de Alarma Simple” sonará con un solo tono una vez durante la llamada, después del tiempo programado.
El “Temporizador Repetitivo” sonará con tonos regulares
durante una llamada, a intervalos programados. En ambos casos, los temporizadores harán sonar sus tonos durante diez segundos antes del final del tiempo programado.
Configuración de pantalla en llamada
Esta opción permite especificar si desea mostrar los temporizadores de llamada o importe durante una llamada. Si no dispone del servicio de aviso de importe, sólo está disponible el temporizador de llamada.
Uso del Menú Opciones
91
Español
Page 96
v50_es.bk : optmenu.fm5 Page 92 Friday, November 17, 2000 6:05 PM
ASi se ha definido un límite total de importe, entonces
durante las llamadas sólo se mostrará el crédito restante.
Mostrar Tiempo por Llamada
Esta opción se utiliza para mostrar el temporizador de llamada durante las llamadas. Si recibe el servicio de aviso de importe, sólo se mostrarán las llamadas facturables.
Mostrar Importe por Llamada, Mostrar Coste Total de Llamada
AEstas opciones de menú sólo están disponibles si recibe el
servicio de aviso de importe.
Estas opciones se utilizan para mostrar el temporizador de importes de llamada durante y después de la llamadas contables. El temporizador muestra las unidades de teléfono o moneda dependiendo de cómo se haya definido la opción “Establecer Tipo de Coste”.
Desactivar Pantalla en Llamada
Esta opción desactiva la visualización del temporizador de tiempo/importe en una llamada entrante.
Coste Llamadas
Esta función permite personalizar los ajustes del aviso de tarificación. Se le pedirá que introduzca el código de seguridad PIN2 antes de que pueda acceder a estas opciones.
AEsta opción de menú sólo está disponible si recibe el servicio
de aviso de tarificación.
Reiniciar Coste de Llamadas
Esta opción reinicia los temporizadores de importe.
Español
Uso del Menú Opciones
92
Establecer Límite Total de Gasto de Llamadas
Esta opción define el límite máximo para importes de llamada; una vez que se ha alcanzado este límite, la red rechazará cualquier otra llamada facturable.
Si establece el límite de gasto en Act, se le solicitará que introduzca un nuevo límite. Introduzca la cantidad en unidades o en moneda, dependiendo de la configuración de la opción Establecer Tipo de Coste. Las unidades se deben introducir como números enteros.
ACuando el límite de gasto está Act, no podrá realizar
llamadas de fax o de datos.
Una vez que el límite esté definido, la visualización de llamada entrante mostrará el crédito restante. Cuando llegue a los dos últimos minutos, aparecerá el mensaje de aviso Aproximando Lèmite Gasto y sonará una alarma de aviso. El sonido se repetirá cuando quede un minuto. Cuando se haya alcanzado el límite, aparecerá el mensaje Lèmit Gasto Alcanzado y no podrá realizar más llamadas facturables.
Una vez que se ha alcanzado el límite, se tendrá que reiniciar el Límite Total de Importe o desactivarlo antes de que pueda realizar alguna llamada facturable.
Seleccione Des para desactivar el límite de gasto.
Establecer Tipo de Coste
Esta opción define si la información del importe se muestra en unidades de teléfono o moneda.
Unidades
Establece el tipo de importe a unidades de teléfono.
Page 97
v50_es.bk : optmenu.fm5 Page 93 Friday, November 17, 2000 6:05 PM
Moneda
Establece el tipo de importe a moneda. Se le solicitará que introduzca el Nombre de Moneda. Escriba una notación de 3 caracteres, por ejemplo GBP para el Reino Unido, DEM para Alemania o FFR para Francia. A continuación se le solicitará el Coste por Unidad. Introduzca el importe y pulse O.
Temporizador Permanente
Esta opción se usa para mostrar el tiempo total de todas las llamadas realizadas en el teléfono.
Este contador no se puede reinicializar y las opciones Reinic
Todos los Temporiz, Reinicializ General o Borrado General no tendrán efecto.
Uso del Menú Opciones
93
Español
Page 98
v50_es.bk : optmenu.fm5 Page 94 Friday, November 17, 2000 6:05 PM
Menú calculadora
AEsta característica no está disponible en todos los países.
Función calculadora
Esta función le permite realizar cálculos sencillos con el teclado del teléfono. La calculadora le permite también definir un tipo de cambio que puede utilizar posteriormente en conversiones monetarias simples.
Acceso a la calculadora
i Pulse E. Seleccione la función de Acceso Rápido o,
después del tono, vocalice el nombre de la Etiqueta de Voz.
A la función de calculadora se puede acceder desde el menú principal pulsando $ y desplazándose a la opción de menú calculadora o desde el menú acceso rápido pulsando E y desplazándose a la opción de menú calculadora.Pulse O para confirmar la selección de esta función y para acceder a la pantalla siguiente:
Español
Uso del Menú Opciones
94
Elementos de la pantalla de la calculadora
En la siguiente tabla se definen los elementos y su función cuando se utiliza la calculadora.
Elemento Función
. CE =
+
­* ÷
$, £,
<>
+
0
Inserta un punto decimal.
Borra todo el editor.
Realiza cualquier operación con los dos números anteriores.
Suma (+ está resaltado por defecto). Resta
Multiplica
Divide
Û
Aplica un tipo de cambio definido por el usuario para realizar una conversión monetaria.
Para desplazarse a izquierda o derecha para operaciones adicionales.
Área de la pantalla para el símbolo del operador seleccionado (+, -, *, ÷)
Área de la pantalla para números y resultados
Page 99
v50_es.bk : optmenu.fm5 Page 95 Friday, November 17, 2000 6:05 PM
Navegación por las operaciones de la calculadora
Utilice las teclas < y > para desplazarse por la calculadora y seleccione el operador o símbolo de cálculo deseado. Pulse O para seleccionarlo.
AEl signo + está resaltado por defecto.
Si el operador o símbolo más a la derecha está seleccionado y pulsa >, pasará al operador o símbolo más a la izquierda.
Si el operador o símbolo más a la izquierda está seleccionado y pulsa <, pasará al operador o símbolo más a la derecha.
Utilización de la calculadora
Para introducir números, utilice el teclado del teléfono. Cada número que introduzca aparecerá al final de la línea y cualquier número introducido anteriormente se desplazará en una posición a la izquierda.
Los números que introduzca y los resultados de cualquier cálculo aparecerán en el área de la pantalla para números y resultados.
ALa pantalla de la calculadora se inicia siempre con un valor
cero por defecto.
AEl valor que introduzca y el resultado de cualquier cálculo
puede tener hasta 10 dígitos, incluido el punto decimal.
Para borrar un sólo número o carácter de la pantalla, pulse C. Para borrar toda la entrada, seleccione el operador CE.
Si trata de realizar una operación o cálculo no válido, aparecerá Error como valor numérico.
El siguiente ejemplo ilustra cómo tiene que utilizar el teclado para realizar un cálculo simple: 5 + 12 = 17
Por defecto selecciona el signo +.
El comando + aparece justificado a la izquierda en la pantalla.
Selecciona el signo igual. Aparece el resultado.
Continúa con un nuevo cálculo.
Aparecerá el dígito 5 justificado a la derecha en la pantalla.
Se introduce el número 12 como el segundo valor.
Uso del Menú Opciones
95
Español
Page 100
v50_es.bk : optmenu.fm5 Page 96 Friday, November 17, 2000 6:05 PM
Utilización del convertidor de moneda
El convertidor de moneda se identifica por uno de los siguientes símbolos de monedas en la pantalla de la calculadora
£ (para libras esterlinas)
$ (para dólares americanos)
Û (para euros)
Antes de que pueda utilizar el convertidor de moneda, deberá definir antes un tipo de cambio.
Definición del tipo de cambio
Para acceder al editor de tipo de cambio, pulse $ desde la pantalla de la calculadora.
Al aparecer el indicador Tipo de Cambio, introduzca el tipo de cambio para la moneda a la que quiera convertir. Por ejemplo, para introducir un tipo de cambio de
1
Pulse 1>4. Con la tecla > se añade el punto decimal
2
Pulse O.
Ejemplo de conversión de moneda
En el siguiente ejemplo se explica cómo convertir £5 en dólares con un tipo de cambio anteriormente introducido de
1
Pulse 5.
2
Pulse > repetidamente para desplazarse al signo de la moneda ($) y pulse O para seleccionar $.
A continuación, la calculadora toma el valor introducido de £5 y lo multiplica por el tipo de cambio de
Español
Uso del Menú Opciones
96
1,4
:
1,4
. El resultado es 7.
1,4
Ejemplo de Conversión de Pesetas a Euros
El tipo de cambio correspondiente al Euro esta ya establecido por defecto en su teléfono. Si no fuera así, debe realizar los siguientes pasos:
1
Acceda a la función Calculadora en el Menú Principal.
2
Pulse la tecla $ para acceder a la pantalla de "Tipo de Cambio". Debe introducir .00602 (cambio correspondiente al Euro). Pulse O.
3
Una vez completada la operación ya puede introducir una cantidad en pesetas, seleccionar la opción Û, pulsar O y obtendrá el equivalente en Euros.
.
Loading...