Motorola V50 User Manual [es]

v50_es.bk : qkref.fm5 Page 1 Friday, November 17, 2000 6:05 PM
Menú Opciones
Las opciones señaladas en cursiva sólo se pueden ut ilizar cuando el Menú Ampliado esté activado.
#
agregado su propio menú, el Acceso a Internet no será la primera opción en el Menú Principal.
La disponibilidad depende del
tipo y ajustes de la tarjeta SIM y/o la suscripción que usted tiene a estos servicios cuando estén disponibles.
La opción de Configuración de
*
accesorios sólo está disponible cuando están instalados el kit de coche o el accesorio para manos libres.
Sólamente en teléfonos con
$
solapa.
Referencia rápida
Español
v50_es.bk : qkref.fm5 Page 2 Friday, November 17, 2000 6:05 PM
Menú Acceso Rápido ‡
Las funciones y las posiciones de las funciones en el menú Acceso Rápido pueden cambiar.
Teclas especiales
S O Pulse para aceptar llamadas, ajustes,
C Pulse para rechazar llamadas, ajustes,
E Pulse para entrar en las funciones de Acceso
$ Pulse para acceder a los menús Opciones o
<> Pulse simultánamente para bloquear el
, Pulse para añadir una entrada a la Guía de
f Pulse para llamar al Buzón de voz.
Realización de una llamada
Introduzca CO.
Recepción de una llamada
Pulse O.
Finalizar una llamada
Pulse O o C.
Realización de una llamada de emergencia
Introduzca 112O. La llamada irá directamente a un operador central de emergencia.
Funciones de acceso rápido
Pulse E seguido de la tecla adecuada, o pulse
E, desplácese a la función y pulse O para
seleccionarla.
Pulse para encender y apagar el teléfono.
opciones,...
opciones,...
Rápido.
Guía de teléfonos.
teclado en los modelos sin solapa; también se puede utilizar para desplazarse a izquierda y derecha.
teléfonos.
Referencia rápida
Español
v50_es.bk : qkref.fm5 Page 3 Friday, November 17, 2000 6:05 PM
Ajustar Volumen del Timbre
Pulsar E seguido por el botón de volumen para bien aumentar o reducir el volumen del timbre.
Grabación de una nota de voz
Pulse el botón Iniciar/Detener Grabación (?) que está situado en la parte superior del teléfono. Pulse el botón otra vez para detener la grabación.
Reproducción de una nota de voz
Seleccione Mensajes, Nota de Voz (Play VoiceNotes™), o utilice el elemento Acceso Rápido.
Almacenamiento de números en la Guía de teléfonos
1
,
Pulse
2
3
Rellamada al último número marcado
1
2 3
Marcación Rápida
Mantenga pulsada la tecla numérica correspondiente del
1 al 9.
para acceder a la Guía de teléfonos.
O para seleccionar la memoria del teléfono,
Pulse
<O
o SIM.
Escriba y
Pulse O para visualizar el último número marcado (Llamadas Realizadas).
Pulse O para llamar al número.
Seleccione
para seleccionar la memoria de la tarjeta
CO, y después GO
HO.
Llamar Nåmero
y presione O.
Recuperación de un número de la Guía de Teléfonos
Pulsar el botón Inteligente (=) y entonces usar el botón de volumen para desplazarse al número almacenado, o pulsar la tecla del dígito correspondiente para pasar a una letra específica. Para realizar la llamada, mantenga pulsada la tecla
Marcación de números de la guía de teléfonos
Pulse H>O.
Detención de un aviso de llamada
Pulsar el botón de volumen cuando el teléfono está llamando o vibrando. Esto detendrá el aviso pero no responderá la llamada.
Marcación por Voz
Presione el botón inteligente (=). Si hay una referencia en la Guía de Teléfonos con una etiqueta vocal el símbolo
Decir Nombre Despu¥s Del Tono...
Espere que el tono acabe y diga el nombre asociado con el número al que usted desea llamar.
= durante 1,5 segundos o pulse O.
aparecerá.
Referencia rápida
Español
v50_es.bk : qkref.fm5 Page 4 Friday, November 17, 2000 6:05 PM
Referencia rápida
Español
v50_es.bk : intro.fm5 Page 1 Friday, November 17, 2000 6:05 PM

Bienvenido
Enhorabuena, ha adquirido un teléfono de funciones que le permiten ejercer un control absoluto del sistema y disfrutar de una potencia inigualable y máxima discreción.
Control
Menú de Acceso Rápido personalizable
nueve de las funciones que utilice con mayor frecuencia en su propio menú personal, de modo que pueda acceder a ellas simplemente con dos pulsaciones de tecla. Los iconos facilitan la identificación de cada función.
Función VoiceNotes™ (Notas de Voz)
una serie de mensajes de voz personales o bien grabar parte de una conversación telefónica - lo cual es muy útil cuando no tiene papel y lápiz a mano para anotar direcciones o un mensaje. Control por Voz - Usar comandos de voz para obtener entradas
guardadas en la Guía de Teléfonos y seleccionar las opciones de Acceso Rápido.
}
, líder mundial en tecnología celular. Los teléfonos
Motorola
Discreción
E - Puede colocar
- Le permite grabar
VibraCall™ (Vibración de Llamada)
suene el teléfono, o donde haya demasiado ruido para oír el timbre del teléfono, éste puede vibrar para avisarle de una llamada. Funda portátil - Puede llevar el teléfono en el cinturón en una
práctica funda. Es suficientemente pequeña y ligera para poder llevarla a casi todas partes. Detención del aviso de llamada - Pulsar el botón de volumen
cuando el teléfono está sonando o vibrando. De este modo se detiene el aviso pero no se responde la llamada.
cuentan con multitud
Motorola
L - Donde no desee que
Potencia
Rendimiento inigualable de la batería
dispone de suficiente potencia de batería para varias horas de conversación o para varios días en espera, siendo al mismo tiempo pequeño y ligero.
Banda dual -
función de banda dual, lo que indica que puede utilizar indistintamente bandas de 900 y 1800 Mhz para garantizar la máxima calidad de las llamadas y aumentar el área de cobertura.
!
Antes de utilizar su teléfono, remítase a la sección “Su batería” para obtener más información sobre la manera de cargar una batería nueva.
Los teléfonos Motorola cuentan con una potente
G - Cada teléfono
Personality™
Este teléfono celular incorpora la función Motorola, la función comunicación celular guiándole a través de las funciones y presentándole opciones sencillas en cada paso del recorrido.
Personality™ también le permite personalizar el modo de utilizar el
teléfono - por ejemplo, distintos tonos de llamada, una guía de teléfonos y preferencias de selección de la red - presentadas de forma sencilla y clara. En este manual, cada una de las funciones de
Personality™ se identifica mediante un símbolo
se puede personalizar para adaptarse a sus necesidades.
Personality™ elimina la complejidad de la
Personality

™. Exclusiva de
que indica que
j
1
Español
v50_es.bk : intro.fm5 Page 2 Friday, November 17, 2000 6:05 PM

El acceso a diversas opciones del teléfono se efectúa mediante un sencillo sistema de menús. En la siguiente sección, Desplazamiento por los menús, se ofrece una descripción completa de los menús y cómo desplazarse por ellos. Cuando el manual describa el uso de cada una de las opciones de los menús, se supone que el usuario está familiarizado con el sistema de menús.
Pulsación de teclas
Las funciones de pulsación de las teclas del teléfono se representan en este manual mediante símbolos, de forma que se pueda localizar y usar rápidamente la secuencia requerida. Una secuencia de pulsaciones de tecla puede mostrarse de la siguiente forma:
$OC Esto significa que deberá pulsar la tecla $, seguida de la tecla
O y, a continuación, la tecla C, por ese orden, no
simultáneamente.
Introducción de información
Cuando se le solicite que introduzca información, como, por ejemplo, el número del teléfono al que desea llamar, se representa mediante
C - introduzca el número de teléfono requerido. A - introduzca su número de identificación personal. B- introduzca su código de desbloqueo. H - introduzca el número de posición en la Guía de
teléfonos.
negrita
. Por ejemplo:
Símbolos y mensajes
Su teléfono responde a la pulsación de teclas mediante símbolos de fácil interpretación que muestran la siguiente acción, o mediante mensajes que confirman que la acción se ha completado. Los símbolos y mensajes se representan en este manual con una tipografía que representa una pantalla de cristal líquido, por ejemplo:
Introd PIN o Completado.
Otros símbolos
En este manual podrá encontrar los siguientes símbolos tipográficos:
A Una nota contiene información adicional relacionada con la
función/elemento.
! Una precaución contiene información adicional
importante relacionada con la eficacia y/o uso seguro del teléfono.
j Este símbolo indica que se trata de una función Personality
que se puede personalizar para adaptarla a sus necesidades.
L Este símbolo indica una breve secuencia de teclas para la
función.
Español
2

v50_es.bk : intro.fm5 Page 3 Friday, November 17, 2000 6:05 PM

Mediante los menús se tiene acceso a gran parte de las opciones del teléfono. Todos tienen un sistema común de selección, cambio y anulación.
Lea esta sección detenidamente antes de intentar el acceso a una opción de menú. Cuando comprenda el sistema común de desplazamiento por los menús y la forma en la que éstos aparecen en la página, podrá acceder y cambiar las opciones con facilidad.
Acceso a los Menús
Se emplean dos teclas distintas para acceder a los menús:
$ entra en el menú Opciones mientras se encuentra en
E entra en el menú de Acceso Rápido. Una vez dentro, los menús utilizan las teclas $, <, >,
O y C de forma común para acceder, seleccionar y
modificar opciones individuales.
A Puede utilizar las teclas $ o <, > para desplazarse
modo de espera; entra en el menú En llamada durante una llamada.
por los menús en cualquier dirección.
Salida de los menús
Para salir de cualquier menú, puede pulsar y mantener pulsada la tecla C o pulsar repetidamente la tecla C. Estas dos acciones devolverán al teléfono a la modalidad de espera.
L Opcionalmente, una forma más rápida de salir de los
menús es pulsar EC.
Menús y submenús
Un menú es una sencilla lista de opciones. Algunas de estas opciones proporcionan acceso a otra lista denominada submenú. Cuando se desplace por los menús, le ayudará pensar en términos de niveles de menús: el menú “principal” se encuentra en un nivel y los submenús en un nivel inferior.
Desplazamiento a una Opción de Menú y Selección
Utilice la tecla $ para desplazarse de una opción a otra dentro de un mismo nivel. Cuando haya encontrado la opción deseada, pulse la tecla O para seleccionar dicha opción.
Según la opción seleccionada, pueden ocurrir tres cosas:
aparecerá un breve mensaje confirmando una acción, como, por ejemplo, Completado.
o aparecerá un mensaje solicitándole que introduzca información, como, por ejemplo, Introd PIN o Introd Nombre.
o la primera opción del submenú aparecerá. Usted puede elegir esta opción utilizando la tecla O o navegar a través de otras opciones utilizando la tecla de desplazamiento.
Para salir de una opción o submenú, pulse la tecla C. De esta forma volverá a la opción del menú “principal”.

3
Español
v50_es.bk : intro.fm5 Page 4 Friday, November 17, 2000 6:05 PM
Opciones de menú con códigos de seguridad
Algunas opciones están protegidas contra usos indebidos o no autorizados, por lo que se deberá introducir uno de los códigos de seguridad. Para poder utilizar estas opciones, deberá introducir el código necesario antes de continuar.
Desplazamiento por los menús - Ejemplo práctico
Si desea activar la opción Menús Ampliados, siga estos pasos:
1
Con el teléfono en modo de espera, pulse la tecla $. De este modo accederá al menú Opciones y aparecerá la Acceso a Internet.
2
Pulse la tecla > repetidamente hasta que aparezca el elemento de submenú Configurar Tel¥fono en la pantalla.
3
Pulse la tecla O para seleccionar el submenú.
4
Pulse la tecla > repetidamente hasta que aparezca el elemento de submenú Menês Ampliados en la pantalla.
5
Pulse la tecla O para seleccionar este elemento. Ya puede escoger entre Act o Des; se indicará el valor actual con un carácter z. Si el carácter z se encuentra junto a Des, pulse > y, a continuación, O para cambiar a Menús Ampliados. Si el carácter z se encuentra junto a Act, pulse C para dejar el valor tal como está.
#. Si su distribuidor de servicio celular ha añadido su propio menú, el
menú Acceso a Internet no será el primer elemento del menú Opciones.
† La disponibilidad depende del tipo y ajustes de la tarjeta SIM y/o la
suscripción que usted tiene a estos servicios cuando son disponibles.
Español
4
#

v50_es.bk : intro.fm5 Page 5 Friday, November 17, 2000 6:05 PM
j Menús breves, ampliados y personalizados
Mediante Personality™ puede personalizar los menús seleccionando las opciones que desea tener disponibles rápidamente. Las funciones que se utilizan con menor frecuencia se pueden almacenar aparte.
Los diagramas de menús de esta guía muestran la configuración original del teléfono cuando lo recibe por primera vez. Algunas funciones se encuentran en el Menú Breve y aparecen en
negrita
. Otras funciones se encuentran en el Menú Ampliado y
aparecen en cursiva sombreada. Puede cambiar las funciones que desea que aparezcan en los
Menús Breve y Ampliado, y con ello personalizar los menús para que se ajusten a sus necesidades.
Si desea trasladar una función del Menú Breve al Menú Ampliado (o desde el Menú Ampliado al Menú Breve), vaya a la función y, a continuación, mantenga pulsada la tecla O hasta que aparezca un mensaje que ofrezca las siguientes opciones:
Añadir la función actual al Menú Breve/Menú Ampliado.
Dejar la función actual en el Menú Breve/Menú Ampliado. Seleccione la opción que desee pulsando la tecla O. La configuración original para algunas funciones del menú no se
puede modificar.

5
Español
v50_es.bk : intro.fm5 Page 6 Friday, November 17, 2000 6:05 PM
Satisfacción total del cliente
Para Motorola, la Satisfacción total del cliente es lo más importante. Si tiene alguna pregunta, sugerencia o duda sobre su teléfono celular Motorola, no dude en ponerse en contacto con nosotros.
Puede enviar un fax al Servicio Técnico de Motorola al número: +44 (0) 131 458 67 32, o llamar a los números de teléfono locales de los siguientes países:
Austria 0800 297246 Bélgica 0800 72 370 República Checa 00420 2 21 85 21 01 Dinamarca 4348 8005 Egipto 02 3411800 Irlanda 01 402 6887 Finlandia 0800 117 036 Francia 0 803 303 302 Alemania 0180 35050 Grecia 00800 441 28150 Italia 02 696 333 16 Jordania 06 863750 Kuwait 484 2000 Ext. 1177 Líbano 01 744156 Luxemburgo 0800 21 99 Países Bajos 0800 022 27 43 Noruega 22 55 10 04 Omán 790925 Polonia 0801 620 620

Español
6
Portugal 21 318 0051 Qatar 418999 Saudí Arabia 01 2303294 Suráfrica 0800 11 48 49 España 902 100 077 Suecia 08 445 1210 Suiza 0800 553 109 Turquía 0212 425 9090 Reino Unido 0500 55 55 55 Hungría 0036 40 200 248 Emiratos Árabes Unidos 04 32 11 66 Hong Kong 852 25063888 República Popular China 86 10 68466060 Singapur 65 4855 333 Taiwán 886 2 87731746 Estados Unidos de América 1 800 331 6456 Canadá 1 800 461 4575 E-mail: mcrc@ei.css.mot.com Internet: http://www.motorola.com
v50_es.bk : intro.fm5 Page 7 Friday, November 17, 2000 6:05 PM
5
Condiciones de Garantia
Motorola garantiza sus productos de Telefonía Móvil Celular contra defectos de materiales y fabricación por un período de 12 meses desde la fecha de compra por el cliente. La garantía no cubre los gastos de transporte del equipo a los Centros Autorizados y derivados de su devolución al cliente. El riesgo de daño o extravío durante el transporte tampoco queda amparado por esta garantía.
Durante este período Motorola, a su discreción y sin coste para el cliente, reparará o cambiará el producto, siempre que se devuelva de acuerdo a los términos de esta garantía a un Servicio Técnico Autorizado. Para ello es imprescindible la presentación de esta garantía, TOTALMENTE CUMPLIMENTADA Y SELLADA, y de la FACTURA DE COMPRA del equipo, con indicación del NÚMERO DE FABRICACIÓN (MSN). Las intervenciones en garantía no interrumpen ni prolongan la duración de ésta bajo ningún concepto.
Esta garantía no será aplicable si tal reparación o cambio es necesaria, directa o indirectamente, como resultado de:
1
Utilizar el producto para fines distintos del uso normal.
2
Cualquier reparación, modificación, enmienda o similar no
autorizadas, que hayan sido efectuadas o intentado efectuar.
3
Cualquier material adicional, distinto a los proporcionados por
Motorala, que se haya conectado, adjuntado o utilizado
conjuntamente con el producto, de cualquier forma.
4
Mal uso, mal trato o manipulación incorrecta del producto,
negligencia del usuario, instalación defectuosa, golpes, caídas,
tensiones inadecuadas, condiciones extremas de medio
ambiente, daños causados por alimentos, líquidos, nieve,
granizo, etc... o derivados de cualquier clase de accidente.
La garantía no cubre aquellos componentes deteriorables por el uso normal tales como elementos de plástico, teclados, esmaltes o pinturas.
Motorola se reserva el derecho de introducir modificaciones o mejoras en los diseños sin que por ello esté obligado a modificar los equipos ya fabricados.
La condiciones de garantía pueden variar según el país en que se ha adquirido el teléfono.

7
Español
v50_es.bk : intro.fm5 Page 8 Friday, November 17, 2000 6:05 PM

DATOS DEL USUARIO:
Nombre: _____________________________________________________________________
Dirección: ________________________________________________________________________________________________
DATOS DEL EQUIPO:
Modelo: __________________ N° de Fabricación (MSN): _________________________
N° abonado: ______________ Fecha de compra: __________________ ESN/IMEI:_____________________________
DATOS ESTABLECIMIENTO VENDEDOR:
Nombre o razón social:_________________________________________________________
Dirección: ________________________________________________________________________________________________
Sello:68P09405A08
Español
8

v50_es.bk : toc.fm5 Page 9 Friday, November 17, 2000 6:05 PM
Contenido
Precauciones
Información importante para un uso seguro y eficaz de su teléfono ........................................................................................11
Acerca de su teléfono, batería y tarjeta SIM
Descripción del teléfono, de la tarjeta SIM, y de cómo cargar y mantener las baterías ...........................................................15
Realización y recepción de llamadas
Describe cómo realizar una llamada individual o una llamada en conferencia, cómo remarcar, transferir una llamada
y cómo finalizarla ............................................................................................................................................................................25
Empleo de las Funciones de Voz
Explica como usar las funciones VoiceNotes™ y Control Vocal en el teléfono ..........................................................................37
Uso del Menú Opciones
Describe el menú Opciones y cómo utilizarlo ..............................................................................................................................45
Uso del menú de Acceso rápido
Describe el menú de Acceso Rápido y cómo utilizarlo ..............................................................................................................105
Accesorios
Lista detallada de los accesorios disponibles para su teléfono ................................................................................................111
Qué hacer si...
Solución de problemas que puedan ocurrir ...............................................................................................................................113
Índice
Índice alfabético completo ...........................................................................................................................................................115
El fabricante se reserva el derecho a modificar las especificaciones técnicas del producto sin aviso previo.
Contenido
9
Español
v50_es.bk : toc.fm5 Page 10 Friday, November 17, 2000 6:05 PM
Español
10
Contenido
v50_es.bk : safety.fm5 Page 11 Friday, November 17, 2000 6:05 PM
Estas normas se basan en investigaciones científicas exhaustivas.
IMPORTANTE:
Lea esta información antes de utilizar el
teléfono móvil.
Exposición a las señales de radiofrecuencia
Su teléfono celular es un radio transmisor y receptor de baja potencia. Cuando está encendido recibe y emite señales de radiofrecuencia (RF).
Algunos organismos internacionales han establecido normas y recomendaciones encaminadas a proteger a los usuarios de la exposición a la energía electromagnética de radiofrecuencia.
International Commissión on Non-Ionizing Radiation
Protection (ICNIRP) 1996
Verband Deutscher Elektrotechniker (VDE) DIN-0848
United States Federal Communications Commission, Radio
Frequency Exposure Guidelines (1996)
National Radiological Protection Board on the United
Kingdom, GS 11, 1988
American National Standards Institute (ANSI) IEEE. C95.
1-1992
National Council on Radiation Protection and Measurements
(NCRP). Report 86
Ministry of Health (Canada), Safety Code 6
Por ejemplo, más de 120 científicos, ingenieros y físicos de universidades, gobiernos, organismos de salud e industrias han revisado las investigaciones para actualizar la norma ANSI.
El diseño de nuestro teléfonos móviles cumple con todas estas normas cuando se utilizan normalmente.
Cuidados de la antena
Utilice exclusivamente la antena suministrada u otra de recambio homologada. Antenas, modificaciones o accesorios no autorizados pueden dañar el teléfono y posiblemente incumplir la normativa vigente.
Funcionamiento del teléfono
Funcionamiento normal
Sostenga la unidad como cualquier otro teléfono, con la antena hacia arriba y por encima del hombro.
Consejos para conseguir un funcionamiento eficaz
Siga estas indicaciones para conseguir el mejor rendimiento del teléfono.
Extienda la antena completamente (siempre que sea posible).
No toque la antena si no es necesario cuando esté usando el teléfono. Si lo hace, la calidad de la llamada se puede ver afectada y puede provocar que el teléfono funcione a un nivel de potencia mayor del necesario.


11
Español
Español
v50_es.bk : safety.fm5 Page 12 Friday, November 17, 2000 6:05 PM
Baterías
ADVERTENCIA:
lesiones o quemaduras si material conductivo, como joyas, llaves o collares entra en contacto con los bornes de la batería. Si es así, se puede producir un cortocircuito y calentarse bastante. Para que no ocurra, maneje las baterías que estén cargadas con sumo cuidado, sobre todo cuando las lleva en el bolsillo, carteras u otros sitios que tengan objetos metálicos. Cuando se quita la batería del teléfono, está lleva una cubierta protectora que se debe utilizar cuando no está en uso.
Todas las baterías pueden causar daños,
En el vehículo
Infórmese sobre la legislación y la normativa relativas a la utilización de teléfonos móviles en las áreas donde conduzca, y cúmplalas en todo momento. Siga estas indicaciones siempre que utilice el teléfono estando al volante.
Dedique toda su atención a la conducción: su principal responsabilidad es conducir de forma segura.
Utilice la función manos libres si dispone de ella.
Detenga su vehículo en un lugar adecuado antes de llamar o contestar al teléfono si así lo requieren las condiciones del tráfico.
Dispositivos electrónicos
La mayoría de los equipos electrónicos modernos están blindados contra las señales de radiofrecuencia, pero cabe la posibilidad de que algunos no estén protegidos contra las de su teléfono móvil.

12
Marcapasos
Los fabricantes de dispositivos médicos recomiendan que el teléfono celular se mantenga alejado unos 15 centímetros del marcapasos para evitar que se produzcan interferencias con el mismo. Estas recomendaciones son consistentes con las investigaciones independientes y recomendaciones del Instituto de Investigaciones sobre Tecnología Móvil.
Personas que tengan marcapasos:
Deben mantener SIEMPRE el teléfono a más de 15 centímetros de su marcapasos cuando se encienda el teléfono.
No deben llevar el teléfono en el bolsillo del pecho.
Deben colocarse el teléfono al lado contrario del marcapasos para minimizar el riesgo de posibles interferencias al hacer una llamada.
Deberán DESCONECTAR el teléfono inmediatamente si cualquier indicio les hace sospechar que se producen interferencias.
Audífonos
Algunos teléfonos móviles pueden interferir con algunos audífonos. Si es éste el caso, debe dirigirse al fabricante de su audífono para encontrar alguna alternativa.
Otros dispositivos médicos
Si utiliza cualquier otro aparato médico personal, consulte con el fabricante para averiguar si está protegido adecuadamente contra la energía de radiofrecuencia externa. Su médico puede ayudarle a obtener esa información.
Desconecte el teléfono en centro sanitarios cuando las normas en dicha área así lo indiquen. Los hospitales y centros sanitarios pueden utilizar equipos que sean sensibles a las señales RF.
v50_es.bk : safety.fm5 Page 13 Friday, November 17, 2000 6:05 PM
Vehículos
Las señales RF pueden afectar a los sistemas electrónicos del vehículo si no están montados correctamente o no están protegidos debidamente. Verifique con el fabricante o con un concesionario del vehículo los sistemas electrónicos del mismo, y compruebe asimismo si se ha añadido equipamiento adicional.
Zonas restringidas
APAGUE su teléfono en cualquier lugar en el que así se indique.
Aviones
Las normativas de aviación nacionales prohiben el uso de teléfonos móviles durante el vuelo. Apague su teléfono antes de embarcar.
Zonas de explosiones controladas
DESCONECTE el teléfono antes de subir a un avión. Las normas de las compañías aéreas prohiben la utilización de
teléfonos durante el vuelo. Infórmese sobre la normativa de la compañía con la que viaje en cuanto a utilización de teléfonos mientras el avión está en tierra y cúmplala.
Atmósferas potencialmente explosivas
Cuando esté en un entorno potencialmente explosivo, DESCONECTE el teléfono, no quite la batería y siga todas las instrucciones e indicaciones. Las chispas producidas por la batería en dichos entornos podrían causar una explosión o un incendio que podrían provocar lesiones o incluso la muerte.
Los entornos potencialmente explosivos suelen estar indicados claramente, aunque no siempre ocurre así. Algunos de ellos son las gasolineras; las zonas de los barcos situadas bajo la cubierta; las instalaciones de transporte o almacenamiento de combustibles o productos químicos; las zonas en las que haya olores de combustibles (por ejemplo, si se produce una fuga de gasolina o de gas en un coche o en casa); las zonas en las que el aire contenga productos químicos o partículas, por ejemplo, grano, polvo o metal en polvo; y cualquier otra zona en la que normalmente se recomiende apagar los motores de los vehículos.
Vehículos equipados con airbag
Los airbag se despliegan con gran fuerza. NO COLOQUE objetos (teléfonos móviles o fijos incluidos) encima de la tapa del airbag o en la zona de despliegue del mismo. Se pueden producir lesiones graves si se montan de forma inapropiada los equipos de telefonía móvil en el vehículo en el caso de que se despliegue el airbag.

13
Español
Español
v50_es.bk : safety.fm5 Page 14 Friday, November 17, 2000 6:05 PM


Este producto cumple con las normativas de la CEE.
La Declaración de conformidad con los requisitos establecidos se puede localizar en:
Motorola Ltd. Personal Communications Sector ­Europe, Middle East and Africa Midpoint, Alençon Link Basingstoke, Hampshire RG21 7PL United Kingdom
14

v50_es.bk : abtphone.fm5 Page 15 Friday, November 17, 2000 6:05 PM
Acerca de su teléfono, batería y tarjeta SIM
Teclas especiales
S Activa y desactiva el teléfono. O Acepta una llamada, valor u opción. C Rechaza una llamada, valor u opción. E Entra en el menú de Acceso Rápido. $ Pulse para acceder a los menús Opciones o Guía de
<> Pulse ambas teclas simultáneamente para bloquear
, Pulse para añadir una entrada a la Guía de teléfonos. f Pulse para llamar al Buzón de voz. ALas teclas que aparecen en el manual pueden tener un
teléfonos.
el teclado en modelos sin solapa; utilícelas también para desplazarse a la izquierda y a la derecha .
aspecto ligeramente distinto de las mostradas en el teléfono.
Solapa (en los modelos con solapa)
Al abrirse la solapa se responde a una llamada (cuando el ‘Tecla Sólo Respuesta’ función está Desactivado, posición predeterminada). Cierre la solapa para finalizar la llamada.
Botón Inteligente
El botón Inteligente (=) se encuentra en el lateral izquierdo del teléfono, entre las dos teclas de volumen. Púlselo para acceder rápidamente a las entradas de la Guía de teléfonos y, a continuación, desplácese por las entradas mediante los botones de volumen o pulse una de las teclas alfanuméricas para buscar un nombre determinado - por ejemplo, pulse 7 para buscar el nombre Pam, o pulse
7 cuatro veces para buscar el nombre Sam. ASi una entrada de la Guía de teléfonos no tiene
un nombre asignado, éste no se visualizará.
Si está utilizando el conjunto de auricular y micrófono opcional, también puede utilizar el botón Inteligente para realizar, responder y finalizar llamadas del siguiente modo:
Para responder una llamada, pulse = durante 1,5 segundos.
Para finalizar una llamada, pulse = durante 1,5 segundos y, a continuación, pulse rápidamente = una vez más.
Para realizar una llamada, entre o recupere un número y, a continuación, pulse y mantenga pulsada la tecla = durante 1,5 segundos.
Para marcar una entrada por voz en el Guía Telefónica presione =. El símbolo Decir Nombre Despu¥s Del Tono... aparecerá. Espere que el tono acabe y diga el nombre asociado con el número al que usted desea llamar.
Acerca de su teléfono, batería y tarjeta SIM
15
Español
v50_es.bk : abtphone.fm5 Page 16 Friday, November 17, 2000 6:05 PM
Botones de volumen
Los botones de volumen están situados en el lateral izquierdo del teléfono, por encima y por debajo del botón Inteligente. Estos botones se utilizan para ajustar el volumen del teclado, del auricular y del timbre. Un indicador de volumen mostrará el valor actual para el volumen. El indicador desaparecerá tras un breve instante, o también si pulsa O o C.
Para ajustar el volumen del teclado y del auricular, pulse los botones sin ninguna otra función seleccionada.
Para ajustar el volumen del timbre, seleccione la opción “Ajustar Volumen de Timbre” del menú de Configuración del Teléfono y, a continuación, utilice los botones para establecer el volumen requerido.
También se pueden utilizar los botones de volumen para desplazarse por las entradas de la Guía de teléfonos después de pulsar el botón Inteligente.
ASi recibe una llamada y no desea responderla
inmediatamente, puede pulsar cualquiera de los botones de volumen para que el teléfono deje de sonar o vibrar. De esta forma no se responderá la llamada.
Control Automático de Volumen
Si usted tiene el volumen del auricular al máximo y el télefono detecta un alto nivel de ruido de fondo, el volumen del auricular automáticamente se incrementará en dos niveles.
Cuando el ruido de fondo vuelva al nivel normal, el volumen del auricular automáticamente volverá a su nivel normal máximo.
Español
Acerca de su teléfono, batería y tarjeta SIM
16
Botón iniciar/detener grabación
El botón Iniciar/Detener Grabación (?) está situado en el lateral derecho del teléfono. Púlselo para iniciar y detener la grabación de VoiceNotes™. Consulte Uso de VoiceNotes™ (Notas de Voz) para obtener más información.
Pantalla
La pantalla del teléfono puede presentar caracteres alfanuméricos y símbolos informativos de utilidad. Estos son los distintos elementos de la pantalla:
ABC123
rx
h
12:00
q
k
Estos caracteres se usan para presentar en la pantalla mensajes y números de teléfono.
Intensidad de la señal
aparezcan en el gráfico de barras, mayor será la intensidad de la señal.
Timbre Activado/Desactivado
timbre está seleccionado. Si usted seleciona el
Timbre ni Vibrar
este símbolo no aparecerá.
Reloj de Tiempo Real
tiempo real puede mostrar la hora bien en formato de 24 horas o de 12 horas.
Indicador de carga de la batería
segmentos aparezcan, mayor será la carga de la batería.
Ocupado
. Aparece en la pantalla cuando se está
efectuando una llamada.
. Cuantos más segmentos
. Aparece cuando el
Sälo Vibrar
o el
. En la pantalla inactiva, el reloj de
. Cuantos más
Ni
función,
v50_es.bk : abtphone.fm5 Page 17 Friday, November 17, 2000 6:05 PM
n
l
o
p
B
z
Además, cuando deba pulsar la tecla O, aparecerá un mensaje en pantalla, como, por ejemplo Completado.
Uso a baja temperatura
La pantalla de cristal líquido usada en el teléfono se comportará de forma diferente cuando se use con temperaturas extremadamente bajas. Puede notar que la pantalla responde con más lentitud a las pulsaciones de las teclas; esto es normal y no afecta al funcionamiento del teléfono en modo alguno.
Zona de cobertura
distribuidor de servicio celular.
Desplazamiento de sistema celular.
ha registrado en un sistema distinto al sistema celular propio.
Servicio de mensajes
un mensaje, este símbolo aparecerá en pantalla. El símbolo parpadeará cuando el área de almacenamiento de mensajes esté llena.
Indicador de mensaje en espera en el Buzón de voz
Aparecerá en pantalla cuando haya un mensaje del buzón de voz esperando. La disponibilidad de esta función depende de su distribuidor de servicio celular.
Los iconos aparecen en pantalla cuando se encuentra en el
...K
menú de Acceso Rápido. Indica que una opción de menú está seleccionada.
. Su disponibilidad depende del
Aparece cuando se
. Cuando el teléfono haya recibido
Iconos Animados
Su teléfono dispone de una serie de iconos animados. Estos íconos representan la actividad actual en su teléfono.
Iconos Animados Descripción
º
.
» ¼ ½
Acerca de su teléfono, batería y tarjeta SIM
Timbrando
Llamando a un número
Acabando una llamada
Mensaje SMS enviado
17
Español
v50_es.bk : abtphone.fm5 Page 18 Friday, November 17, 2000 6:05 PM
Conexión del Auricular
La conexión del auricular está situada a la izquierda del teléfono, por encima del botón de volumen. Usar esta conexión para enchufar los accesorios manos libres portátiles disponibles a través de su distribuidor Motorola.
Comunicación con Dispositivos Externos
Para comunicar con un dispositivo externo, como un ordenador personal, su teléfono incluye las siguientes prestaciones:
un puerto de serie RS-232 para datos en la parte inferior del teléfono.
Configuración del Puerto de Serie RS-232 para Datos
El puerto de serie RS-232 para datos requiere un cable para datos de serie Motorola RS-232 de 3 clavijas. Este está disponible a través de los distribuidores Motorola.
Para conectar el cable al dispositivo externo, rogamos consultar la documentación del fabricante.
Cuidado de su teléfono
Nunca deje su teléfono o batería bajo temperaturas extremas (por encima de los 60° C), por ejemplo detrás de un cristal expuesto a la luz solar directa y con una temperatura alta.
Para limpiar su teléfono, utilice un paño húmedo o antiestático.
No
utilice un paño seco o cargado electrostáticamente.
Español
Acerca de su teléfono, batería y tarjeta SIM
18
Indicador de estado
El Indicador de estado de la parte superior del teléfono le proporciona la siguiente información:
Llamada entrante
En servicio
Sin servicio
No propio (Roaming)
Rojo/verde alternativo
Verde intermitente
Rojo intermitente
Amarillo intermitente
v50_es.bk : abtphone.fm5 Page 19 Friday, November 17, 2000 6:05 PM
Su batería
Carga de una batería nueva
Las baterías nuevas se entregan completamente descargadas. A fin de obtener el máximo rendimiento, las baterías nuevas (o
las baterías que no se hayan utilizado durante varios meses) se deberán cargar durante al menos 14 horas antes de utilizarlas.
AUna batería nueva requiere varios ciclos de carga/descarga
completos para conseguir su rendimiento óptimo.
AUna batería nueva, o una batería que no se haya utilizado
durante varios meses, puede producir una indicación prematura de completamente cargada. Ignore esta indicación y deje que la batería se cargue durante varias horas más, retire y reinserte la batería en el cargador y cárguela durante 14 horas más.
Información importante sobre la batería
! Trate siempre las baterías con cuidado. Véase “Baterias”,
al principio de este manual. ! Nunca deje la batería bajo temperaturas extremas (por
encima de los 60° C), por ejemplo detrás de un cristal
expuesto a la luz solar directa y con una temperatura alta. ! Sólo deben utilizarse baterías originales de Motorola en
el teléfono o en el cargador de sobremesa opcional. De
este modo, evitará que la carga sea incorrecta y los
riesgos que esto puede suponer para usted y su teléfono.
ANo utilice baterías de Iones de Litio a temperaturas
extremadamente bajas, puesto que el tiempo máximo en espera/conversación no estará disponible si están frías.
Para asegurarse de que aprovecha al máximo la vida de la batería y de que utiliza la capacidad total de la misma:
La batería debe estar a temperatura ambiente o a una temperatura próxima a la misma mientras se carga.
Rendimiento de las baterías y mantenimiento
El rendimiento óptimo se conseguirá cuando cargue y descargue regularmente las baterías tal y como se indica en este manual.
El rendimiento de las baterías se ve muy afectado por la cobertura de la red.
Establezca Modo Ahorro de Baterèa en Activado (véase “Menú Configurar teléfono”) y/o Frecuencia de Bêsqueda en Lenta o Intermedia (véase “Menú Selección de red”).
Si no se utiliza, una batería con carga completa se descargará aproximadamente en un mes.
Cuando no se utilice, guarde la batería en un lugar frío, seco, oscuro y completamente descargada.
Aviso de batería baja
Cuando el nivel de la batería está bajo y sólo quedan unos minutos de conversación, suena una señal de aviso (dos pitidos dobles) y el borde del símbolo de la batería empieza a parpadear, visualizándose el mensaje Baterèa Baja.
Cuando la batería esté completamente descargada, su teléfono se apagará.
Acerca de su teléfono, batería y tarjeta SIM
19
Español
v50_es.bk : abtphone.fm5 Page 20 Friday, November 17, 2000 6:05 PM
Extracción de la batería
! Apague el teléfono antes de retirar la batería. En caso
contrario, la memoria del teléfono puede resultar dañada.
1
Presione la lengüeta del compartimiento de la batería y retire la solapa.
2
Empuje la batería hacia la parte superior del teléfono y extráigala desde el extremo inferior.
Carga de la batería mediante el cargador de viaje
El cargador de viaje puede alimentar el teléfono y cargar la batería colocada.
! Asegúrese de que la tensión de alimentación del país en
que se encuentre coincide con la del cargador de viaje.
Colocación de la batería
1
Extraiga la solapa del compartimiento de la batería.
2
Alinee las conexiones de la batería con las conexiones del teléfono.
3
Presione la batería hacia las conexiones y empújela hacia abajo hasta que quede sujeta en su posición. Vuelva a colocar la solapa.
Coloque una batería en el teléfono. Para cargar la batería:
1
Conecte el adaptador de enchufe correcto en el cargador de viaje.
2
Conecte el cargador de viaje al teléfono.
Español
Acerca de su teléfono, batería y tarjeta SIM
20
v50_es.bk : abtphone.fm5 Page 21 Friday, November 17, 2000 6:05 PM
AEl conector tiene una forma que sólo permite insertarlo en
una posición.
3
Inserte el enchufe del cargador de viaje en una toma de
alimentación adecuada. Se oirá un pitido y el icono de la batería parpadeará al iniciarse la
carga. El teléfono controla el estado de la carga, visualizándose en el
mismo. Véase “Indicadores de batería” más adelante en esta sección para obtener más detalles.
AEl teléfono puede estar encendido o apagado durante la
carga.
! No presione S mientras la batería esté cargando.
Carga de la batería mediante el cargador de sobremesa
AEl cargador de sobremesa es un accesorio opcional que le
permite cargar al mismo tiempo la batería incorporada al teléfono y una batería de repuesto (primero la batería del teléfono y a continuación la batería de repuesto).
Las baterías se cargan aproximadamente en 2 ó 3 horas, según el tipo de batería.
AEs normal que las baterías se calienten durante la carga.
1
Conecte el cargador de viaje a la toma del cargador de sobremesa. (El conector tiene una forma determinada y sólo puede colocarse en una posición).
2
Enchufe el cargador de viaje a una toma de alimentación estándar.
3
Inserte el teléfono en el cargador de sobremesa tal como se muestra.
Una batería adicional se puede cargar sola o al mismo tiempo que el teléfono. Inserte la batería en el cargador de sobremesa tal como se muestra.
AEl tiempo de carga aumentará si realiza o recibe llamadas de
teléfono mientras se está cargando.
Acerca de su teléfono, batería y tarjeta SIM
21
Español
v50_es.bk : abtphone.fm5 Page 22 Friday, November 17, 2000 6:05 PM
Cable de conexión para la transferencia de datos
Consulte las instrucciones del cargador de sobremesa.
Indicadores de batería
Su teléfono celular Motorola incluye el sistema de carga Expert Performance (¢) de Motorola. Este sistema permite que los circuitos de carga existentes tanto en su teléfono como en el cargador de mesa (¢) opcional se comuniquen directamente con la batería. Basada en esta comunicación, el cargador puede realizar el ciclo de carga en condiciones óptimas para conseguir un mejor rendimiento y determinar el nivel de carga.
El teléfono monitoriza y muestra información sobre la batería. Según el estado en que se encuentre, aparecerán los siguientes mensajes en la pantalla del teléfono:
Baterèa Baja
Introducir Baterèa
Baterèa no valida
Español
La carga de la batería es baja. Debe recargarse la batería.
No hay batería; alimentación externa conectada.
Su teléfono emite un tono cuando aparezca en pantalla el mensaje "Batería Incr". De esta manera, el teléfono le avisa de que no puede cargar la batería incluso aunque dicha batería pueda alimentar el teléfono.
La razón más probable por la que su sistema de carga no reconozca su batería es que la batería que usted ha adquirido no es una batería original de Motorola y carece del circuito integrado de comunicación interna. Todas las baterías originales de Motorola disponen de dicha tecnología.
Se recomienda utilizar únicamente baterías, cargadores y otros accesorios originales de Motorola.
Acerca de su teléfono, batería y tarjeta SIM
22
Indicadores de batería
El indicador de batería muestra distintos mensajes en función de las baterías conectadas y dependiendo de si dispone o no de una fuente de alimentación externa. El indicador de batería se encuentra en la sección Funciones de Llamada del menú Opciones.
Cargando Baterèa
Carga Completa
Baterèa no valida
ACuando la batería está totalmente descargada, debe ser
recargada durante un minuto antes de poder realizar o recibir una llamada telefónica.
La batería se está cargando.
La recarga ha concluido.
La batería puede estar defectuosa, o puede no ser una batería original Motorola.
v50_es.bk : abtphone.fm5 Page 23 Friday, November 17, 2000 6:05 PM
La tarjeta SIM
La tarjeta SIM (Subscriber Identity Module, módulo de identificación del abonado) la suministra el distribuidor de servicio celular al adquirir el teléfono. No podrá realizar ni recibir llamadas si no tiene la tarjeta SIM insertada en el teléfono.
AAlgunas redes permiten realizar llamadas de emergencia sin
tener la tarjeta SIM insertada.
La tarjeta SIM es una “tarjeta inteligente” que contiene su número de teléfono, detalles del servicio y memoria para almacenar números y mensajes de la Guía de teléfonos. Puede, por lo tanto, utilizar su tarjeta SIM en cualquier otro teléfono GSM y se le facturará la llamada.
Al igual que una tarjeta de crédito o bancaria, debe guardar su tarjeta SIM en un lugar seguro. No doble ni raye su tarjeta, ni la exponga a campos de electricidad estática o agua.
! Apague el teléfono antes de insertar o retirar la tarjeta
SIM. En caso contrario, la memoria de la tarjeta SIM
puede resultar dañada.
Colocación/extracción de la tarjeta SIM
1
Apague el teléfono manteniendo pulsada la tecla S,
extraiga la tapa y la batería.
2
Presione ligeramente el extremo de la palanca donde se indica
"PRESS".
3
Introduzca la tarjeta SIM en la ranura en la dirección que se
indica en el soporte de la tarjeta SIM.
4
La tarjeta SIM permanece en el soporte de forma que la
esquina recortada queda en la parte inferior derecha.
5
Remplace la tapa y la batería.
6
Para sacar, presione la palanca hacia adentro y empuje con cuidado la tarjeta hacia arriba.
Si la tarjeta SIM se coloca al revés, o si está dañada, puede aparecer el mensaje Verificar Tarjeta Retire la tarjeta SIM, compruebe que está insertada correctamente y vuelva a insertar la tarjeta en el teléfono.
! Con el fin de evitar posibles daños o errores de
funcionamiento, no tire intencionadamente ni intente forzar las bandas del soporte de la tarjeta SIM.
Si aparece cualquiera de estos mensajes: Tarjeta Mal Ver Proveed o Bloqueada Ver Proveed, deberá ponerse en
contacto con su distribuidor de servicio celular.
Acerca de su teléfono, batería y tarjeta SIM
23
Español
v50_es.bk : abtphone.fm5 Page 24 Friday, November 17, 2000 6:05 PM
Español
Acerca de su teléfono, batería y tarjeta SIM
24
v50_es.bk : usephone.fm5 Page 25 Friday, November 17, 2000 6:05 PM
Realización y recepción de llamadas
Conexión y desconexión del teléfono
Para conectar o desconectar el teléfono, mantenga pulsada la tecla S. Si tiene seleccionada la función VibraCall™, el teléfono vibrará al encenderlo.
Si conecta el teléfono y no se ha introducido la tarjeta SIM, se le pedirá que lo haga. Una vez introducida, el teléfono comprobará que la tarjeta SIM es válida.
Aparecerá una serie de mensajes:
Introd PIN: solicita que introduzca el código PIN de la
tarjeta SIM (si fuese necesario).
Introd Cédigo Desbloqueo Tfno: solicita que introduzca
el código de desbloqueo del teléfono (si fuese necesario).
Buscando... seguido de un nombre de red: cuando el
teléfono busca y encuentra una red con la que conectarse. Una vez encendido y conectado, el teléfono se mantiene en
modo inactivo.
Introducción del Código PIN de la tarjeta SIM
Para introducir el código PIN, introduzca el AO Según vaya pulsando cada uno de los números del código PIN
aparecerá en la pantalla el carácter*. Si se ha equivocado, pulse y suelte la tecla C para borrar el
último número. Para borrar todos los números, mantenga pulsada la tecla C.
Una vez completado el código PIN, pulse la tecla O. Si el código PIN introducido es incorrecto, aparecerá el mensaje
de aviso PIN Erréneo, seguido de Introd PIN.
! Si se introduce el PIN incorrectamente tres veces
seguidas, su teléfono se bloqueará automáticamente y aparecerá el mensaje Bloqueado. Para ver detalles de cómo desbloquear el teléfono, véase “Desbloqueo del teléfono”.
El código PIN puede modificarse. véase “Cambio del Código PIN de SIM” en la sección “Menú Configurar teléfono” para obtener más detalles.
Introducción del código de desbloqueo
j
del teléfono
Si el teléfono muestra el mensaje Introd Cédigo Desbloqueo Tfno debe introducir el código de desbloqueo
pulsando BO. El código de desbloqueo es un número de cuatro dígitos fijado
1234
en
. El código se puede modificar; véase “Cambiar Código de desbloqueo” en la sección “Menú Configurar teléfono” para obtener más detalles.
Si olvida el código de desbloqueo, pulse la tecla $. Aparecerá la opción “Cambiar código de desbloqueo”. Introduzca OD, escriba un nuevo código de desbloqueo y pulse O.
Realización y recepción de llamadas
25
Español
v50_es.bk : usephone.fm5 Page 26 Friday, November 17, 2000 6:05 PM
Llamadas telefónicas
Para realizar una llamada, el teléfono debe estar encendido y desbloqueado.
No será posible hacer o recibir una llamada hasta que cambie a una zona donde haya un servicio GSM900 o GSM1800. Una vez que se haya encontrado un servicio, una serie de barras ascendentes, x, mostrarán la intensidad de la señal.
Hay varias maneras de realizar una llamada de teléfono:
Mediante las teclas numéricas.
Mediante rellamada automática.
Mediante rellamada al último número marcado.
Marcación Ultrarrápida de una entrada de la Guía de teléfonos*.
Marcación de una entrada de la Guía de teléfonos*.
Llamada a un número intercalado en un mensaje.
Utilizando el botón Inteligente (=) y Marcación por Voz.
A*Su teléfono contiene una “Guía de teléfonos” que se
puede utilizar para almacenar nombres y números de teléfono. Véase “¿Qué es la Guía de teléfonos?” para obtener más detalles al respecto.
El método más sencillo para hacer una llamada es marcar el número, utilizando las teclas, y a continuación pulsar O.
ASi se equivoca, pulse y suelte la tecla C para borrar el
último número. Si mantiene pulsada la tecla C, desaparecerán todos los números.
Realización y recepción de llamadas
Español
26
Para indicar que usted está haciendo una llamada, su teléfono muestra el dibujo animado de llamada saliente y la palabra Llamando. Si la llamada no es contestada y desea terminar la llamada, pulse O, o cierre la tapa (solo en modelos con tapa).
Cuando se contesta el teléfono, la pantalla cambiará a ¿Final Llam?.
Para terminar su llamada, presione O o cierre la solapa.
Rellamada automática
Si el intento de rellamada no tiene éxito, el mensaje ¿Remarcar? aparecerá en la pantalla durante cinco segundos. Si pulsa O en este momento, se volverá a efectuar la llamada automáticamente.
Cuando conteste la llamada, oirá un tono de timbre corto. El número máximo de intentos de rellamada lo establece el
distribuidor de telefonía celular. Si la llamada no se puede conectar dentro de este número máximo, aparecerá en la pantalla el mensaje Remarcacién Fallida.
Rellamada al último número marcado
i Cuando esté en modo de espera, pulse OO.
Como alternativa, puede ir al último número llamado utilizando la función “Ultimas Llamadas” del menú Guía de teléfonos.
Loading...
+ 94 hidden pages