Motorola V400p User Manual [fr]

Bienvenue
Bienvenue dans le monde de la communication mobile de Motorola ! Merci d’avoir choisi le téléphone mobile Motorola V400p GSM.
Prise pour oreillette
Introduire le kit piéton
pour une utilisation
mains libres.
programmable de
Exécuter la fonction
gauche de l’écran.
Régler le volume de
Touche de fin et de
Mettre le téléphone en
marche et l’éteindre,
quitter le système de
Bouton Push-to-Talk
façon réciproque avec
Touche
gauche
identifiée en bas à
l’écouteur et de la
sonnerie.
marche/arrêt
terminer un appel,
menus.
Communiquer de
d’autres abonnés
(PTT)
Push-to-Talk.
Port de connexion d’accessoires
Introduire le chargeur et les accessoires du téléphone.
Bouton du haut-parleur
Touche de menu Touche
programmable de droite
Exécuter la fonction identifiée en bas à droite de l’écran.
Touche des fonctions vocales
Créer des enregistrements vocaux, de noms de répertoire et de raccourcis.
Touche d’envoi
Émettre et répondre aux appels, voir la liste des appels émis récemment.
Touche de navigation à 5 directions
Faire défiler les menus et les listes, définir des valeurs de fonctions.
Bienvenue - 1
A lire en premier !
Objectif de l’appareil
Prendre des photos
pour les utiliser sur
votre téléphone et les
Bouton Push-to-Talk
Communiquer de
façon réciproque avec
d’autres abonnés
Fonction Description Push-to-Talk Commencer un appel Push-to-Talk avec une
Prendre une photo
Envoyer une photo
photo
envoyer à vos
correspondants.
Push-to-Talk.
Haut-parleur interne
(au dos du téléphone)
Miroir
Régler le cadrage de vos auto-portraits.
Écran externe
Visualiser les informations des appels entrants.
seule personne ou avec un groupe :
L > Contacts PTT ou Groupes PTT
Appuyez sur l’appareil photo, pointez l’objectif sur le sujet et appuyez sur une photo.
Envoyez la photo vers un numéro de téléphone ou une adresse email : appuyer sur
APP.PHOTO (+) pour activer
CAPTURE (+) pour prendre
ENREG. (+) > Joindre à un message.
Fonction Description Définir une
photo comme identification de l’image
Envoyer un message multimédia
Attribuer une photo à un contact pour activer l’identification de l’appelant:
M > Multimédia > Images > photo M > Définir comme > Contact
Envoyer un message multimédia avec des images, des animations, des sons:
M > Messagerie > Nouveau message
>
Nouveau MMS
Envoyer une lettre
Lire un message multimédia
Enregistrer des objets
Envoyer une lettre multimédia :
M > Messagerie > Nouveau message
>
Nouvelle lettre
Lire un nouveau message multimédia ou une nouvelle lettre que vous avez reçu(e) : appuyez sur
Aller sur une diapositive de message multimédia ou mettre en
LIRE (+).
surbrillance un objet dans une lettre, puis :
M > Enregistrer
Thème Appliquer un thème (Fond d'écran +
sonnerie + écran de veille) :
M > Multimédia > Thèmes > thème
2 - A lire en premier !
A lire en premier ! - 3
www.hellomoto.com
MOTOROLA et le logo M stylisé sont des marques déposées au Bureau américain des marques et brevets. Java et toutes les autres marques basées sur Java sont des marques ou des marques déposées de Sun Microsystems, Inc., aux Etats-Unis et dans d’autres pays. Les autres noms de produits et de services appartiennent à leurs propriétaires respectifs. © Motorola, Inc. 2004.
Notice concernant les droits d’auteur couvrant les logiciels
Les produits Motorola décrits dans le présent manuel sont susceptibles d’inclure des logiciels Motorola et de fournisseurs protégés par droits d’auteur, enregistrés dans des mémoires électroniques ou sur d’autres supports. Les lois des Etats-Unis et d’autres pays garantissent certains droits à l’égard de ces logiciels à Motorola et à ses fournisseurs et leur réservent notamment les droits exclusifs de distribution et de reproduction. En vertu de ce qui précède et dans toute la mesure autorisée par la loi, les logiciels couverts par des droits d’auteur et contenus dans les produits Motorola ne peuvent être modifiés, soumis à ingénierie inverse, distribués ou reproduits sous aucune forme. Par ailleurs, l’acquisition de produits Motorola ne saurait accorder ni directement, ni par implication, préclusion ou de quelque autre manière que ce soit, de licence ou de droits sous couvert de droits d’auteur, de brevets ou d’applications brevetées de Motorola ou de l’un de ses fournisseurs, hormis la licence normale et non exclusive d’utiliser le produit Motorola gratuitement qui découle légalement de la vente dudit produit. Les spécifications et fonctions de nos produits peuvent être sujettes à modifications sans préavis. Nous nous efforçons cependant d’assurer la mise à jour régulière des manuels d’utilisation afin de tenir compte des modifications fonctionnelles. Néanmoins, dans l’éventualité improbable où votre version du manuel d’utilisation ne correspondrait pas aux fonctions essentielles de votre produit, faites-le nous savoir. Des versions actualisées de nos manuels sont également disponibles dans la section Consommateurs du site Web de Motorola, à l’adresse http://www.motorola.com.
4 - A lire en premier !
Sommaire
Sécurité et Informations générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Mise en route . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
A propos de ce guide. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Installation de la carte SIM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Utilisation de la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Installation de la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Chargement de la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Mise en marche de votre téléphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Réglage du volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Emettre un appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Répondre à un appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Affichage de votre numéro de téléphone. . . . . . . . . . . . . . . . .23
Fonctions supplémentaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Prendre une photo et l’envoyer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Envoyer un message multimédia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Réception d’un message multimédia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Prise en main du téléphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Utiliser l’afficheur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Utiliser la touche de navigation à 5 directions . . . . . . . . . . . . .35
Utilisation des menus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Saisie de texte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Utiliser le Bouton Push-to-Talk (PTT) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
Utiliser le haut-parleur interne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
Changement d’un code, d’un code PIN ou d’un
mot de passe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
Verrouillage et déverrouillage de votre téléphone . . . . . . . . . .51
Si vous oubliez un code, un code PIN ou un
mot de passe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
Utilisation du répertoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
Appels Push-to-Talk (PTT) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
Appels en tête-à-tête . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
Appels en groupe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
Définir vos contacts PTT et vos listes de groupes. . . . . . . . . .56
Afficher vos listes de contacts et de groupes PTT. . . . . . . . . .57
Icônes de présence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59
Personnaliser les réglages Push-to-Talk . . . . . . . . . . . . . . . . .60
Actualiser vos listes de contacts et de groupes PTT. . . . . . . .65
Bloquer des contacts PTT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66
Débloquer des contacts PTT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67
Accéder à la liste Fréquemment Utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . .67
Sonneries d’alerte Push-to-Talk. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68
Icônes et texte Push-to-Talk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69
Instructions de base Push-to-Talk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70
Effectuer des appels Push-to-Talk. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71
Répondre aux appels Push-to-Talk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .75
Effectuer un appel Push-to-Talk depuis l’écran externe. . . . . .76
Configuration de votre téléphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .78
Enregistrement de votre nom et de votre
numéro de téléphone. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .78
Configuration de la date et de l’heure . . . . . . . . . . . . . . . . . . .78
Réglage du mode de sonnerie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .79
Définition des options de réponse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .79
Réglage du haut-parleur pour les appels téléphoniques. . . . .80
Configuration d’une image de papier peint . . . . . . . . . . . . . . .81
Configuration d’un économiseur d’écran. . . . . . . . . . . . . . . . .82
Réglage de la luminosité de l’écran. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .83
Réglage de la couleur de l’écran. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .84
Réglage du rétro-éclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .84
Réglage du délai de mise en veille de l’écran . . . . . . . . . . . . .84
Sommaire - 5
Fonctions d’appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .85
Changement de la ligne active . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .85
Rappel d’un numéro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .85
Utilisation de la fonction de rappel automatique . . . . . . . . . . .86
Utilisation de l’identification de l’appelant . . . . . . . . . . . . . . . .86
Désactivation d’une alerte d’appel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .87
Effectuer un appel d’urgence. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .87
Numéros internationaux. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .88
Affichage de l’historique des derniers appels . . . . . . . . . . . . .88
Retourner un appel sans réponse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90
Utilisation du Bloc-notes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90
Joindre un numéro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .91
Utilisation de la fonction N° abrégé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .91
Appel avec la touche d’appel rapide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .92
Utilisation de la messagerie vocale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .92
Utilisation du double appel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .94
Mise en attente d’un appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .94
Transfert d’appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .95
Fonctions du téléphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .96
Menu principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .96
Menu Configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .97
Guide de référence rapide des fonctions. . . . . . . . . . . . . . . . .98
Données relatives au débit d'absorption spécifique . . . . . .114
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .116
6 - Sommaire
Sommaire - 7
Sécurité et Informations générales
Informations importantes sur l’utilisation sûre et efficace. Veuillez lire ces informations avant d’utiliser votre téléphone.
Les informations fournies dans le présent document remplacent les informations générales afférentes à la sécurité figurant dans le guide de l’utilisateur publié avant le 1
Exposition aux Fréquences Radioélectriques (FR)
Votre téléphone contient un émetteur et un récepteur. Lorsqu’il est allumé, il reçoit et transmet des Fréquences radioélectriques. Lorsque vous communiquez au moyen de votre téléphone, le système traitant vos appels contrôle le niveau de puissance de transmission de votre téléphone.
Votre téléphone Motorola est conçu de manière à respecter les réglementations locales de votre pays concernant l’exposition par les humains aux fréquences radioélectriques.
Précautions d’utilisation
Pour assurer une performance optimale du téléphone et faire en sorte que l’exposition aux fréquences radioélectriques soit conforme aux directives exposées dans les normes applicables, conformez-vous toujours aux procédures suivantes.
Précautions à prendre avec l’antenne externe
N’utilisez que l’antenne fournie ou une antenne de remplacement agréée de Motorola.
Les antennes non agréées, les modifications ou adaptations pourraient endommager le téléphone.
er
décembre 2002.
NE TENEZ PAS l’antenne externe lorsque le téléphone est EN COURS D’UTILISATION. Tenir l’antenne externe nuit à la qualité de l’appel et peut faire que le téléphone fonctionne à un niveau de puissance plus haut que nécessaire. En outre, l’utilisation d’antennes non agréées peut entraîner la violation des réglementations locales dans votre pays.
Utilisation du téléphone
Lorsque vous passez ou que vous recevez un appel téléphonique, tenez votre téléphone comme un téléphone fixe.
Utilisation sur soi
Pour respecter les directives d’exposition aux fréquences radioélectriques, si vous portez sur vous un téléphone au moment de passer un appel, placez toujours le téléphone dans une attache, un étui, un boîtier ou un harnais de sécurité agréés ou fournis par Motorola pour ce téléphone, lorsque cela est possible. L’utilisation des accessoires non agréés par Motorola peut dépasser les directives d’expositions aux fréquences radioélectriques. Si vous n’utilisez pas l’un des accessoires agréés ou fournis par Motorola, et n’utilisez pas le téléphone dans la position d’utilisation normale, veillez à ce que le téléphone et son antenne soient au moins à 2,5 cm de votre corps au moment de passer un appel.
Utilisation des données
Au moment d’utiliser toutes données du téléphone, avec ou sans câble accessoire, placez le téléphone et son antenne à au moins 2,5 centimètres de votre corps.
Accessoires agréés
L’utilisation d’accessoires non agréés par Motorola, y compris notamment les batteries et l’antenne, peuvent causer un dépassement du téléphone des directives d’exposition aux fréquence radioélectriques. Pour obtenir une liste des accessoires agréés Motorola, visitez notre site Internet à
www.Motorola.com
.
8 - Sécurité et Informations générales
Interférences/compatibilité fréquences radioélectriques
Remarque : Presque chaque appareil électronique est susceptible
d’avoir des interférences avec les fréquences radioélectriques à partir de sources externes en cas de blindage, de conception ou de configuration inadéquats aux fins de compatibilité avec les fréquences radioélectriques. Dans certaines circonstances, votre téléphone peut causer des interférences.
Mise hors tension
Eteignez votre téléphone dans tous lieux où il est affiché de le faire. Ces lieux pourront inclure les hôpitaux ou les services de santé susceptibles d’utiliser des équipements sensibles aux fréquences radioélectriques.
Avions
Lorsque vous en recevez l’instruction, éteignez votre téléphone lorsque vous être à bord d’un avion. Toute utilisation d’un téléphone doit être conforme aux réglementations applicables suivant les instructions du personnel naviguant.
Equipements médicaux
Pacemakers
Les fabricants de pacemakers recommandent une distance d’au moins 15 centimètres entre un téléphone sans fil mains libres et un pacemaker.
Les personnes portant un pacemaker doivent :
toujours garder le téléphone à plus de 15 centimètres de leur
pacemaker lorsque le téléphone est sous tension.
NE PAS porter le téléphone dans la poche poitrine.
Utiliser l’oreille opposée au pacemaker pour minimiser le
risque d’interférences.
Sécurité et Informations générales - 9
Eteindre le téléphone immédiatement si vous avez des
raisons de suspecter la présence d’interférences.
Prothèses auditives
Certains téléphones sans fil numérique peuvent interférer avec certaines prothèses auditives. En cas d’interférences, il vous est recommandé de consulter le fabricant de votre prothèse auditive pour envisager d’autres possibilités.
Autres appareils médicaux
Si vous utilisez d’autres appareils médicaux personnels, consultez le fabricant de votre appareil pour déterminer s’il est protégé de manière adéquate des fréquences radioélectriques. Votre médecin pourra vous aider à obtenir ces informations.
Utilisation au volant
Vérifiez les lois et réglementations sur l’utilisation des téléphones dans la région où vous conduisez. Conformez-y vous toujours.
Lorsque vous utilisez votre téléphone au volant, veuillez :
Donner toute votre attention à la conduite et à la route.
Utiliser les accessoires mains libres si possible.
Quitter la route et vous garer avant de passer ou de répondre
à un appel si les conditions routières le requièrent.
Avertissement pour les véhicules munis d’un Airbag
Ne placez pas un téléphone sur la zone se trouvant au-dessus d’un airbag ou dans la zone de déploiement de l’airbag. Les airbags gonflent très violemment. Si un téléphone est placé dans la zone de déploiement de l’airbag et que celui-ci gonfle, le téléphone peut être propulsé violemment et causer de graves blessures aux occupants du véhicule.
10 - Sécurité et Informations générales
Sécurité et Informations générales - 11
Atmosphères potentiellement inflammables
Eteignez votre téléphone avant d’entrer dans une zone ayant une atmosphère potentiellement inflammable, sauf s’il s’agit d’un téléphone spécialement conçu pour être utilisé dans ce type d’environnement et agréé « sécurité intrinsèque ». Ne pas retirer, installer ou charger des batteries dans ce type d’environnement. Les étincelles dans une atmosphère potentiellement inflammable peuvent causer une explosion ou un incendie entraînent des blessures corporelles, voire la mort.
Remarque : Les zones ayant une atmosphère potentiellement inflammable désignées ci-dessus comprennent les stations­essence telles que les caves sur les bateaux, les transferts de carburant ou de produits chimiques, ou les installations et zones de stockage dans lesquelles l’air contient des produits chimiques ou des particules, tels que le grain, la poussière, ou la poudre métallique. Les zones à atmosphère potentiellement inflammable font souvent mais pas toujours l’objet d’un affichage.
Détonateurs et zones
Pour éviter toute possible interférence avec les opérations de détonation, éteignez votre téléphone lorsque vous vous trouvez près de détonateurs électriques dans une zone de dynamitage, ou dans des zones affichant « Eteindre les appareils électriques ». Conformez-vous à tous les panneaux et instructions.
Batteries
Les batteries peuvent causer des dommages matériels et/ou corporels tels que les brûlures si un matériau conducteur tel que les bijoux, les clefs, ou les chaînes à boule entrent en contact avec les terminaux exposés. Le matériau conducteur peut réaliser un court circuit et devenir très chaud. Prenez toutes les précautions en manipulant toute batterie chargée, particulièrement au moment de la placer dans une poche, un sac ou autre conteneur contenant des objets en métal. N’utilisez que les batteries et les chargeurs d’origine de Motorola.
Votre batterie ou téléphone peut contenir des symboles définis comme suit :
Symbole Définition
Information importante sur la sécurité.
Ne pas jeter votre téléphone ou votre batterie au feu.
Se conformer aux réglementation locales concernant le recyclage de votre batterie ou de votre téléphone. Pour plus d’information contactez les autorités locales.
Ne pas jeter votre batterie ou votre téléphone à la poubelle.
LiIon BATT
Votre téléphone contient une batterie ion lithium intégrée.
Crises/Evanouissements
Certaines personnes sont sujettes aux crises d’épilepsie ou aux évanouissements lorsqu’elles sont exposées à une lumière clignotante, comme en regardant la télévision ou en jouant à des jeux vidéo. Ces crises ou évanouissements peuvent survenir même si une personne n’a jamais eu de crise ou d’évanouissement. Si vous avez déjà été sujet à des crises ou des évanouissements, ou si vous avez un antécédent familial dans ce cas, consultez votre médecin avant de jouer à des jeux vidéos sur votre téléphone ou d'activer un élément à lumière clignotante sur votre téléphone (L'option lumière clignotante n'est pas disponible sur tous les produits).
12 - Sécurité et Informations générales
Les parents doivent surveiller l’utilisations par leurs enfants des jeux vidéo ou autres éléments intégrant des lumières clignotantes sur les téléphones. Toutes les personnes doivent cesser l’utilisation et consulter un médecin dans le cas d’un des symptômes suivants : convulsions, contraction oculaire ou musculaire, perte de conscience, mouvements involontaires ou désorientation.
Pour limiter la possibilité de ces symptômes, veuillez prendre les précautions suivantes :
Ne jouez pas et n’utilisez pas une option à lumière clignotante
si vous êtes fatigué ou avez besoin de dormir.
Faite une pause d’au moins 15 minutes par heure.
Jouez dans une pièce allumée.
Jouez le plus loin possible de l’écran.
Traumatismes dus aux mouvements répétitifs
Lorsque vous jouez sur votre téléphone, vous pouvez sentir une gêne occasionnelle dans vos mains, vos bras, vos épaules, votre cou ou autres parties de votre corps. Suivez ces instructions pour éviter les problèmes tels que les tendinites, le syndrome du canal carpien ou autres troubles musculosquelettiques :
Faite une pause d’au moins 15 minutes par heure lorsque
vous jouez.
Si vos mains, poignets, ou bras se fatiguent ou sont
douloureux pendant que vous jouez, arrêtez et reposez-vous pendant plusieurs heures avant de recommencer à jouer.
Si vous continuez à avoir les mains, les poignets ou les bras
douloureux pendant ou après avoir joué, arrêtez de jouer et consultez un médecin.
Sécurité et Informations générales - 13
Déclaration de conformité aux directives de l’Union européenne
Par la présente, Motorola déclare que ce produit est en conformité avec
les principales exigences et autres dispositions de
la Directive 1999/5/CE
toutes les autres Directives pertinentes de l’Union
européenne
IMEI: 350034/40/3947 21/9
0168
Type: MC2-41H14
Exemple d’un Numéro d’homologation de produit. Vous pouvez consulter la Déclaration de conformité de votre
produit à la Directive 1999/5/EC (la Directive R&TTE) à l’adresse www.motorola.com/rtte. Pour accéder à celle-ci, entrez le Numéro d’homologation de produit, inscrit sur l’étiquette de votre produit, dans la barre de recherche du site Web.
Numéro
d’homologation
de produit
14 - Sécurité et Informations générales
Sécurité et Informations générales - 15
Mise en route
A propos de ce guide
Ce guide décrit les fonctions de base de votre téléphone mobile Motorola.
Installation de la carte SIM
Votre carte SIM (Subscriber Identity Module) contient votre numéro de téléphone, des données d’exploitation et une mémoire pour le stockage de messages et de contacts.
Attention : Ne pliez ni ne rayez votre carte SIM. Évitez d’exposer votre carte SIM à l’électricité statique, à l’eau ou à la poussière.
Fonctions en option
Cette icône identifie une fonction en option liée à un réseau, à la carte SIM ou à un abonnement qui n’est pas systématiquement proposée dans toutes les zones géographiques par les opérateurs. Pour plus d’informations, adressez-vous à votre opérateur.
Accessoires en option
Cette icône identifie une fonction qui nécessite un accessoire Motorola Original™ en option.
Accessoire optionnel
16 - Mise en route
1.
3.
040052o
2.
040051o
4.
040053o
Utilisation de la batterie
Les performances de la batterie dépendent d’un grand nombre de facteurs, parmi lesquels la configuration du réseau de votre opérateur téléphonique, de la puissance du signal, de la température à laquelle fonctionne votre téléphone, des fonctions et/ou des réglages que vous avez sélectionnés ou que vous utilisez, des périphériques connectés au port de connexion
Mise en route - 17
d’accessoire de votre téléphone, ainsi que de votre fréquence d’utilisation des applications voix, données et autres.
Attention : Pour prévenir blessures et brûlures, ne laissez aucun objet métallique toucher ou court-circuiter les bornes de la batterie.
Pour optimiser les performances de la batterie :
Utilisez toujours des batteries et des chargeurs de batterie
Motorola Original™. La garantie du téléphone ne couvre pas les dommages provoqués par l’utilisation de batteries et/ou de chargeurs de batteries non agréés par Motorola.
Les batteries neuves ou celles stockées pendant de longues
périodes peuvent nécessiter un temps de chargement plus long.
Le chargement des batteries doit s’effectuer de préférence à
température ambiante.
N’exposez pas les batteries à des températures inférieures à
-10°C ou supérieures à 45°C. Emportez toujours votre téléphone lorsque vous quittez votre véhicule.
Lorsque vous n’avez pas l’intention d’utiliser une batterie
pendant un certain temps, rangez-la sans la charger dans un endroit frais, sombre et sec comme un réfrigérateur, par exemple.
Avec le temps, les batteries s’usent peu à peu et leur
chargement devient plus long. Il s’agit d’un phénomène normal. Si vous chargez votre batterie régulièrement et si vous remarquez une baisse du temps d’utilisation ou un allongement de la durée de chargement, il est probablement temps d’acheter une batterie neuve.
Les batteries rechargeables qui alimentent ce téléphone doivent faire l’objet d’une collecte séparée pour un recyclage spécifique. Ne mélangez pas ces batteries avec d’autres produits lors de la mise au rebut. Pour connaître le type de votre batterie, veuillez vous reporter
18 - Mise en route
à l’étiquette qui y est apposée. Pour vous informer sur les méthodes de mise au rebut appropriées, adressez-vous au centre de recyclage le plus proche.
Avertissement : Ne jetez jamais vos batteries au feu, elles risqueraient d’exploser. Ne pas démonter ni désassembler.
Installation de la batterie
Votre téléphone est conçu pour être utilisé exclusivement avec les batteries et les accessoires Motorola Original™. Nous vous recommandons de conserver les batteries dans leur boîtier de protection lorsque vous ne les utilisez pas.
1.
3.
040055o
2.
040054o
Mise en route - 19
Chargement de la batterie
Les nouvelles batteries sont livrées partiellement chargées. Pour utiliser votre téléphone, vous devez d’abord installer et charger la batterie en procédant comme décrit ci-dessous. Les performances de certaines batteries augmentent après plusieurs cycles complets de chargement/déchargement.
Action
1 Branchez le chargeur de
voyage sur votre téléphone, la languette de déverrouillage tournée vers le haut. Assurez-vous d’insérer correctement les crochets du connecteur de la prise dans les encoches du chargeur du téléphone, de façon à ce que les deux crochets s’enclenchent pour maintenir la prise en place.
Remarque : Il se peut que votre téléphone mette jusqu’à 10 secondes pour indiquer que la batterie se charge, selon son niveau de charge actuel.
2 Branchez l’autre extrémité du chargeur de voyage sur une
prise électrique appropriée.
3 Lorsque votre téléphone indique
la languette de déverrouillage et retirez le chargeur de voyage.
Conseil : Vous pouvez laisser en toute sécurité le chargeur branché au téléphone une fois la batterie chargée. La batterie ne sera pas endommagée pour autant.
Languette de
déverrouillage
Charge terminée, appuyez sur
Mise en marche de votre téléphone
Action
1 Ouvrez votre téléphone. 2 Appuyez sur
secondes pour mettre votre téléphone sous tension.
3 Au besoin, saisissez le code PIN de votre carte SIM et
appuyez sur Attention : si vous saisissez un code PIN erroné 3 fois de
suite, votre carte SIM est désactivée et votre téléphone affiche le message
4 S’il y a lieu, saisissez votre code de déverrouillage à
4 chiffres et appuyez sur téléphone
Remarque : Au début, il se peut que vous soyez invité à personnaliser votre téléphone. Sélectionnez les options de personnalisation du téléphone ou à l’écran d’accueil. Pour de plus amples informations sur la personnalisation de votre téléphone, voir page 104.
P pendant 2
Touche
marche/
arrêt
OK (+) pour déverrouiller la carte SIM.
SIM verrouillée.
OK (+) pour déverrouiller le
Oui (+) pour régler
Non (-) pour aller
20 - Mise en route
Réglage du volume
Appuyez sur les touches appropriées de réglage du volume pour :
augmenter ou réduire le
volume de l’écouteur au cours d’un appel
augmenter ou diminuer le volume de la sonnerie lorsque
l’écran d’accueil est visible (le volet du téléphone doit être ouvert)
Conseil : lorsque le volume est réglé au plus bas, appuyez sur la touche de réduction du volume pour activer le mode vibreur. Appuyez une nouvelle fois pour activer le mode silencieux. Appuyez sur la touche d’augmentation du volume pour restaurer le mode vibreur, puis le mode sonnerie.
désactiver une alerte d’appel entrant
Touches
de volume
Emettre un appel
Appuyez sur Pour
1 les touches du
clavier
N
2 3
O
composer le numéro de téléphone.
appeler terminer l’appel et raccrocher
Conseil : Vous pouvez également fermer le volet du téléphone pour mettre fin à l’appel.
Mise en route - 21
Répondre à un appel
Lorsque vous recevez un appel, votre téléphone sonne et/ou vibre et affiche un message d’appel entrant.
Lorsque le volet du téléphone est actif, ouvrez le téléphone pour répondre à l’appel. (Pour activer le volet, appuyez sur >
Configuration > En communication > Mode de réponse > Réponse en ouvrant)
Si le volet du téléphone n’est pas actif :
Appuyez sur Pour
N ou REPONDR (+)
1
O
2
répondre à l’appel mettre fin à l’appel et raccrocher le
téléphone lorsque vous avez terminé
M
Affichage de votre numéro de téléphone
Pour afficher votre numéro de téléphone sur l’écran d’accueil, appuyez sur
Lorsque vous êtes en communication, appuyez sur
M > Mes numéros de tél..
Remarque : Votre téléphone doit être mémorisé sur votre carte SIM pour que vous puissiez utiliser cette fonction. Pour enregistrer votre numéro de téléphone sur votre carte SIM, voir page 78. Si vous ne connaissez pas votre numéro de téléphone, contactez votre opérateur.
M#.
Remarque : Vous devez composer le numéro de téléphone depuis l’écran d’accueil. (voir page 30).
22 - Mise en route
Mise en route - 23
Fonctions supplémentaires
Pointez l’objectif de l’appareil photo sur le sujet à prendre en photo, puis :
Votre téléphone offre également de puissantes fonctions multimédia et de communication ! Cette section décrit certaines fonctions supplémentaires de votre téléphone.
Prendre une photo et l’envoyer
Raccourci : Depuis l’écran d’accueil, appuyez sur APP.PHOTO (+) pour activer l’appareil photo.
Pour activer l’appareil photo de votre téléphone :
Trouver la fonction
L’image active du viseur s’affiche à l’écran.
Appuyez sur S
vers le haut ou vers
le bas pour
effectuer un zoom
avant ou arrière sur
l’image du viseur.
Appuyez sur vers la gauche ou
vers la droite pour
réduire ou augmenter la luminosité de
l’image.
Retour à l’écran précédent.
M > Multimédia > Appareil photo
ZONE
D’IMAGE
S
Viseur Photo Mémoire utilisée : 72%
PRECED. M CAPTURE
Espace mémoire de stockage photo utilisé.
Prendre une photo.
Appuyez sur ouvrir le menu
M pour
Images.
Appuyez sur Pour
CAPTURE (+)
1 2
ENREG. (+)
prendre une photo afficher les options d’enregistrement
ou
REJETER (-)
supprimer la photo, puis retourner au viseur actif
Si vous choisissez d’enregistrer la photo, passez à l’étape 3.
S
3
4
SELECT. (+)
faire défiler jusqu’à
message
, Enregistrer, Déf. comme
papier-peint Attribuer à un contact, ou Envoyer au Blog*
, Déf. comme écran de veille,
valider l’option d’enregistrement de
Joindre à un
votre choix
* Fonction en option liée à un réseau ou à une souscription.
Certaines fonctions peuvent ne pas être disponibles sur votre téléphone.
24 - Fonctions supplémentaires
Appuyez sur M pour ouvrir le menu Images lorsque l’appareil photo est actif. Le menu
Images peut inclure les options suivantes :
Option Description
Aller à Images Afficher les images et les photos
enregistrées dans votre téléphone
Prise avec retardateur Définir la durée du retardateur pour
prendre une photo
Effacer tout Supprimer toutes les images. Config. Photos Ouvrir le menu de configuration pour
ajuster les réglages d’image
Visualiser espace dispo Afficher l’espace mémoire restant pour
l’enregistrement des images.
Envoyer un message multimédia
Un message multimédia (MMS) contient une ou plusieurs diapositives avec du texte et des objets multimédia intégrés (y compris des photos, des images, des animations, des sons et/ou des enregistrements vocaux). Vous pouvez envoyer le message multimédia à d’autres utilisateurs de téléphone mobile et à des adresses électroniques.
Avant l'envoi de votre premier MMS, veuillez préciser le profil à utiliser.
Trouver la fonction
Sélectionnez le serveur correspondant à votre abonnement.
Trouver la fonction
M > Messagerie M Configuration MSG
>
Config msg MMS > Info serveur
M > Messagerie > Nouveau message
>
Nouveau MMS
Appuyez sur Pour
1 les touches du
clavier
2
M
3 S 4 SELECT. (+) 5
S
6 SELECT. (+) 7
S
SELECT. (+)
8
M
9
S
10 11 SELECT. (+) 12
S
13 SELECT. (+)
OK (+)
14
Fonctions supplémentaires - 25
entrer le texte d’une diapositive
ouvrir le
Menu MMS
faire défiler jusqu’à
Ajouter
afficher une liste d’éléments à insérer faire défiler jusqu’à
Insérer nouv. page, Msg prédéfini ou Info Contact
Image, Mémo vocal, Son,
sélectionner le type de fichier mettre en surbrillance le fichier souhaité
insérer le fichier Pour ajouter une nouvelle diapositive au
message, passez à l’étape 9. Pour envoyer le message, passez à
l’étape 14. ouvrez le
Menu MMS pour insérer une
nouvelle diapositive faire défiler jusqu’à
Ajouter
afficher une liste d’éléments à insérer faire défiler jusqu’à
Insérer nouv. page
insérer une nouvelle diapositive après celle en cours
Répétez les étapes 1 à 8 pour entrer le contenu de la nouvelle diapositive.
enregistrer le message
26 - Fonctions supplémentaires
Fonctions supplémentaires - 27
Appuyez sur Pour
15 S
SELECT. (+)
16
ou
AJOUTER (+)
TERMINE (-)
17 18
S
19 MODIF. (-) 20 les touches du
clavier
OK (+)
21 22
ENVOYER (+)
28 - Fonctions supplémentaires
faire défiler jusqu’à l'option Mettre en surbrillance
Envoyer à :
[Saisie numéro] pour
saisir un ou plusieurs numéros de téléphones et/ou adresses électroniques.
Mettre en surbrillance
répertoire]
pour saisir un numéro/une
[Nouv. contact du
adresse et l’ajouter au répertoire. Ou bien mettre en surbrillance un
contact existant. sélectionner
du répertoire]
[Saisie numéro] ou [Nouv. contact
ajouter un contact à la liste des destinataires
enregistrer les numéros/adresses faire défiler jusqu’à
sélectionner
Sujet
Sujet
entrer l’objet
enregistrer l’objet envoyer le message
Remarque : Avant d’envoyer le message, vous pouvez ajouter une
Pièce jointe ou demander un accusé de
réception
Accusé.
Réception d’un message multimédia
Lorsque vous recevez un message ou une lettre multimédia, le téléphone affiche l’indicateur (message en attente) et une notification puis émet une alerte.
Appuyez sur Pour
LIRE (+)
ouvrir le message
Les messages multimédia que vous recevez peuvent contenir différents contenus multimédia :
Les photos, les images et les animations s’affichent lorsque
vous lisez le message.
La lecture d’un fichier son commence lorsque sa diapositive
est affichée. Utilisez les touches de volume pour régler le volume pendant l’écoute du fichier son.
Remarque : dans une lettre multimédia, il se peut que vous deviez mettre en surbrillance un indicateur intégré au texte pour écouter un fichier son.
Les fichiers joints sont ajoutés à la fin du message. Pour ouvrir
la pièce jointe, mettez en surbrillance l’indicateur/le nom du fichier et appuyez sur
LECTURE (+) (fichier son), ou sur OUVRIR (+) (vObject, comme
VOIR (+) (type de fichier d’image),
un contact de répertoire ou d’agenda, ou type de fichier inconnu).
Fonctions supplémentaires - 29
X
Nouveau message,
Prise en main du téléphone
Voir page 1 pour une représentation simplifiée du téléphone.
Utiliser l’afficheur
L’écran d’accueil est affiché lorsque vous n’êtes pas en communication ou que vous n’utilisez pas le menu. L’écran d’accueil doit être affiché pour que vous puissiez composer un numéro de téléphone.
U
+49@ Ñ r (yÉ
Opérateur
Date
15/10/04
Historique
Répertoire
Icône texte de
la touche
programmable
de gauche
Indicateur de menu
e
s
à
n
MODES M APP.PHOTO
Appuyez sur la touche de navigation à 5 directions (S) vers la gauche, la droite, le haut ou le bas pour sélectionner l’une des icônes de fonction du menu dans l’écran d’accueil. Si vous sélectionnez une icône de menu par erreur, appuyez sur O pour retourner à l’écran d’accueil.
Messagerie
WAP
Horloge
Icône texte de la touche programmable de droite
Remarque : L’affichage de votre écran d’accueil peut être différent de celui illustré ci-dessus. Par exemple, votre opérateur peut masquer les icônes de fonction du menu pour une meilleure visibilité de l’image de papier peint. Vous pouvez néanmoins sélectionner les icônes de menu même lorsqu’elles sont masquées. Pour afficher ou masquer les icônes de menu, voir page 105.
L’indicateur
e (du menu) indique que vous pouvez appuyez sur la
touche de menu (M) pour accéder au menu principal. Les icônes texte dans les coins inférieurs de l’écran indiquent les
fonctions des touches programmables activées. Appuyez sur la touche programmable de gauche (-) ou de droite (+) pour réaliser la fonction indiquée par l’icône texte de la touche programmable de gauche ou de droite.
Votre téléphone peut afficher une horloge analogique ou numérique sur l’écran d’accueil (voir page 104).
30 - Prise en main du téléphone
Les indicateurs d’état suivants peuvent afficher :
4. Itinérance
3. Puissance
du signal
2. GPRS
5. Ligne
active
Opérateur 15/10/04
6. Push-to­ Talk
U
+49@ r (yÉ
7. Message
8. Niveau de la
batterie
9. Mode de
sonnerie
1. Transmission de données
MODES M APP.PHOTO
1. Indicateur de transmission de données Indique l’état de connexion et de transmission des données. Voici la liste des indicateurs pouvant s’afficher :
4 = transfert de paquets
de données
sécurisé
3 = connexion à une
application
sécurisée
2 = appel Circuit Switch
Data (CSD) sécurisé
7 = transfert de paquets
de données non sécurisé
6 = connexion à une
application non sécurisée
5 = appel CSD non
sécurisé
Prise en main du téléphone - 31
2. Indicateur GPRS Indique que votre téléphone utilise une connexion de réseau GPRS (General Packet Radio Service) haut débit. GPRS permet de transférer des données plus rapidement. Voici la liste des autres indicateurs pouvant s’afficher :
* = contexte PDP
GPRS actif
, = paquet de données
GPRS disponible
3. Indicateur de puissance du signal Des barres verticales indiquent la puissance de la connexion réseau. Vous ne pouvez ni recevoir ni passer des appels lorsque l’indicateur ! (absence de signal) ou ) (absence de transmission) est affiché.
4. Indicateur d’itinérance S’affiche lorsque votre téléphone cherche ou utilise un autre réseau en dehors de votre réseau local. Voici la liste des indicateurs pouvant s’afficher :
8 = 2.5G local 9 = 2.5G itinérance
: =2G local ; = 2G itinérance
5. Indicateur de ligne active Affiche @ ou B pour indiquer la ligne de téléphone actuellement active. Voici la liste des autres indicateurs pouvant s’afficher :
A = ligne 1 active, renvoi
d’appels activé
C = ligne 2 active, renvoi
d’appels activé
E = alarme activée
32 - Prise en main du téléphone
Prise en main du téléphone - 33
6. Indicateur Push-to-Talk Indique que votre téléphone est connecté au réseau Push-to-Talk.
Lorsque la messagerie instantanée est active, p peut s’afficher à cet emplacement.
Lorsqu’une application Java est active, un indicateur ` (Java midlet) peut s’afficher à cet emplacement.
7. Indicateur de message S’affiche lorsque vous recevez un nouveau message. Voici la liste des indicateurs pouvant s’afficher :
r = message texte t = message vocal
s = message texte et
b = répondeur
vocal
d = message de la
a = session de Chat active
messagerie
instantanée
Lorsque vous saisissez un message, un nombre indique à cet emplacement le nombre de caractères restants dans la page actuelle (message texte) ou la taille du message en octets/kilooctets (message multimédia ou lettre).
8. Indicateur de charge de la batterie Des barres verticales indiquent le niveau de charge de la batterie. Rechargez la batterie
Batterie faible s’affiche et si l’alarme de la batterie sonne.
si
9. Indicateur de mode de sonnerie Indique la configuration du mode de sonnerie.
y = mode normal z = mode discret
| = mode vibreur } = mode vibreur et
mélodie
{ = mode silencieux
Utiliser la touche de navigation à 5 directions
Utilisez la touche de navigation à 5 directions (S) pour naviguer dans le système de menus vers le haut, le bas, la gauche et la droite, mettre en surbrillance des options, modifier les réglages des fonctions et jouer. Appuyez sur le bouton central pour valider l’option de menu mise en surbrillance. Ce bouton effectue généralement la même fonction que la touche programmable de droite (+).
Touche de
navigation à
5 directions
34 - Prise en main du téléphone
Utilisation des menus
Dans l’écran d’accueil, appuyez sur M pour accéder au menu principal.
Icône de fonction du menu en
Touche de menu
Accéder au
système de
menus ou ouvrir
un sous-menu.
La touche
programmable
de gauche
exécute la
fonction de
gauche.
Touche de fin
Quitter le menu
sans effectuer de
modifications.
Jeux & applis
Games & Apps
QUITTER SELECT
EXIT SELECT
surbrillance
La touche programmable de droite
exécute la fonction de droite.
Touche de navigation à 5 directions Faire défiler vers le haut, vers le bas, vers la gauche, ou vers la droite.
Appuyez sur le bouton central pour exécuter la fonction de la touche programmable de droite.
Prise en main du téléphone - 35
Appuyez sur S pour faire défiler jusqu’à une icône de fonction de menu et la mettre en surbrillance dans le menu principal. Les icônes suivantes représentent les fonctions qui peuvent s’afficher dans le menu principal, en fonction de votre opérateur et des options de l’abonnement auquel vous avez souscrit.
Icône de
menu Fonction
Répertoire
n
Messagerie
e
Jeux & applis
Q
Multimédia
h
Configuration
w
Icône de
menu Fonction
Historique
s
Outils
É
Mon WAP
á
IM
ã
Sélection d’une fonction de menu
Ce guide vous indique comment sélectionner une fonction de menu depuis l’écran d’accueil.
Trouver la fonction M >
Dans cet exemple, vous devez appuyer sur M, faire défiler
s Historique et sélectionner cette option, depuis le menu
jusqu’à principal de l’écran d’accueil, puis faire défiler jusqu’à sélectionner cette option. Appuyez sur S pour parcourir le menu et sur les touches programmables gauche/droite pour sélectionner les fonctions indiquées dans les angles inférieurs gauche et droit de l’écran.
Historique > Appels émis
Appels émis et
36 - Prise en main du téléphone
Prise en main du téléphone - 37
Loading...
+ 25 hidden pages