Notice concernant les droits d’auteur couvrant les logiciels
Les produits Motorola décrits dans le présent manuel sont
susceptibles d’inclure des logiciels Motorola et de fournisseurs
protégés par droits d’auteur, enregistrés dans des mémoires
électroniques ou sur d’autres supports. Les lois des Etats-Unis et
d’autres pays garantissent certains droits à l’égard de ces logiciels à
Motorola et à ses fournisseurs et leur réservent notamment les
droits exclusifs de distribution et de reproduction. En vertu de ce qui
précède et dans toute la mesure autorisée par la loi, les logiciels
couverts par des droits d’auteur et contenus dans les produits
Motorola ne peuvent être modifiés, soumis à ingénierie inverse,
distribués ou reproduits sous aucune forme. Par ailleurs,
l’acquisition de produits Motorola ne saurait accorder ni
directement, ni par implication, préclusion ou de quelque autre
manière que ce soit, de licence ou de droits sous couvert de droits
d’auteur, de brevets ou d’applications brevetées de Motorola ou de
l’un de ses fournisseurs, hormis la licence normale et non exclusive
d’utiliser le produit Motorola gratuitement qui découle légalement de
la vente dudit produit.
Les spécifications et fonctions de nos produits peuvent être sujettes
à modifications sans préavis. Nous nous efforçons cependant
d’assurer la mise à jour régulière des manuels d’utilisation afin de
tenir compte des modifications fonctionnelles. Néanmoins, dans
l’éventualité improbable où votre version du manuel d’utilisation ne
correspondrait pas aux fonctions essentielles de votre produit,
faites-le nous savoir. Des versions actualisées de nos manuels sont
également disponibles dans la section Consommateurs du site Web
de Motorola, à l’adresse http://www.motorola.com.
Informations importantes sur l’utilisation sûre et efficace.
Veuillez lire ces informations avant d’utiliser votre téléphone.
Les informations fournies dans le présent document remplacent les
informations générales afférentes à la sécurité figurant dans le
guide de l’utilisateur publié avant le 1
Exposition aux Fréquences Radioélectriques (FR)
Votre téléphone contient un émetteur et un récepteur. Lorsqu’il est
allumé, il reçoit et transmet des Fréquences radioélectriques.
Lorsque vous communiquez au moyen de votre téléphone, le
système traitant vos appels contrôle le niveau de puissance de
transmission de votre téléphone.
Votre téléphone Motorola est conçu de manière à respecter les
réglementations locales de votre pays concernant l’exposition par
les humains aux fréquences radioélectriques.
Précautions d’utilisation
Pour assurer une performance optimale du téléphone et faire en
sorte que l’exposition aux fréquences radioélectriques soit
conforme aux directives exposées dans les normes applicables,
conformez-vous toujours aux procédures suivantes.
Précautions à prendre avec l’antenne externe
N’utilisez que l’antenne fournie ou une antenne de remplacement
agréée de Motorola.
Les antennes non agréées, les modifications ou adaptations
pourraient endommager le téléphone.
er
décembre 2002.
NE TENEZ PAS l’antenne externe lorsque le téléphone est EN
COURS D’UTILISATION. Tenir l’antenne externe nuit à la qualité
de l’appel et peut faire que le téléphone fonctionne à un niveau de
puissance plus haut que nécessaire. En outre, l’utilisation
d’antennes non agréées peut entraîner la violation des
réglementations locales dans votre pays.
Utilisation du téléphone
Lorsque vous passez ou que vous recevez un appel téléphonique,
tenez votre téléphone comme un téléphone fixe.
Utilisation sur soi
Pour respecter les directives d’exposition aux fréquences
radioélectriques, si vous portez sur vous un téléphone au moment
de passer un appel, placez toujours le téléphone dans une attache,
un étui, un boîtier ou un harnais de sécurité agréés ou fournis par
Motorola pour ce téléphone, lorsque cela est possible. L’utilisation
des accessoires non agréés par Motorola peut dépasser les
directives d’expositions aux fréquences radioélectriques. Si vous
n’utilisez pas l’un des accessoires agréés ou fournis par Motorola,
et n’utilisez pas le téléphone dans la position d’utilisation normale,
veillez à ce que le téléphone et son antenne soient au moins à
2,5 cm de votre corps au moment de passer un appel.
Utilisation des données
Au moment d’utiliser toutes données du téléphone, avec ou sans
câble accessoire, placez le téléphone et son antenne à au moins
2,5 centimètres de votre corps.
Accessoires agréés
L’utilisation d’accessoires non agréés par Motorola, y compris
notamment les batteries et l’antenne, peuvent causer un
dépassement du téléphone des directives d’exposition aux
fréquence radioélectriques. Pour obtenir une liste des accessoires
agréés Motorola, visitez notre site Internet à
Remarque : Presque chaque appareil électronique est susceptible
d’avoir des interférences avec les fréquences radioélectriques à
partir de sources externes en cas de blindage, de conception ou de
configuration inadéquats aux fins de compatibilité avec les
fréquences radioélectriques. Dans certaines circonstances, votre
téléphone peut causer des interférences.
Mise hors tension
Eteignez votre téléphone dans tous lieux où il est affiché de le faire.
Ces lieux pourront inclure les hôpitaux ou les services de santé
susceptibles d’utiliser des équipements sensibles aux fréquences
radioélectriques.
Avions
Lorsque vous en recevez l’instruction, éteignez votre téléphone
lorsque vous être à bord d’un avion. Toute utilisation d’un téléphone
doit être conforme aux réglementations applicables suivant les
instructions du personnel naviguant.
Equipements médicaux
Pacemakers
Les fabricants de pacemakers recommandent une distance d’au
moins 15 centimètres entre un téléphone sans fil mains libres et un
pacemaker.
Les personnes portant un pacemaker doivent :
• toujours garder le téléphone à plus de 15 centimètres de leur
pacemaker lorsque le téléphone est sous tension.
• NE PAS porter le téléphone dans la poche poitrine.
• Utiliser l’oreille opposée au pacemaker pour minimiser le
risque d’interférences.
Sécurité et Informations générales - 9
• Eteindre le téléphone immédiatement si vous avez des
raisons de suspecter la présence d’interférences.
Prothèses auditives
Certains téléphones sans fil numérique peuvent interférer avec
certaines prothèses auditives. En cas d’interférences, il vous est
recommandé de consulter le fabricant de votre prothèse auditive
pour envisager d’autres possibilités.
Autres appareils médicaux
Si vous utilisez d’autres appareils médicaux personnels, consultez
le fabricant de votre appareil pour déterminer s’il est protégé de
manière adéquate des fréquences radioélectriques. Votre médecin
pourra vous aider à obtenir ces informations.
Utilisation au volant
Vérifiez les lois et réglementations sur l’utilisation des téléphones
dans la région où vous conduisez. Conformez-y vous toujours.
Lorsque vous utilisez votre téléphone au volant, veuillez :
• Donner toute votre attention à la conduite et à la route.
• Utiliser les accessoires mains libres si possible.
• Quitter la route et vous garer avant de passer ou de répondre
à un appel si les conditions routières le requièrent.
Avertissement pour les véhicules munis d’un
Airbag
Ne placez pas un téléphone sur la zone se trouvant au-dessus d’un
airbag ou dans la zone de déploiement de l’airbag. Les airbags
gonflent très violemment. Si un téléphone est placé dans la zone
de déploiement de l’airbag et que celui-ci gonfle, le téléphone peut
être propulsé violemment et causer de graves blessures aux
occupants du véhicule.
10 - Sécurité et Informations générales
Sécurité et Informations générales - 11
Atmosphères potentiellement inflammables
Eteignez votre téléphone avant d’entrer dans une zone ayant une
atmosphère potentiellement inflammable, sauf s’il s’agit d’un
téléphone spécialement conçu pour être utilisé dans ce type
d’environnement et agréé « sécurité intrinsèque ». Ne pas retirer,
installer ou charger des batteries dans ce type d’environnement.
Les étincelles dans une atmosphère potentiellement inflammable
peuvent causer une explosion ou un incendie entraînent des
blessures corporelles, voire la mort.
Remarque : Les zones ayant une atmosphère potentiellement
inflammable désignées ci-dessus comprennent les stationsessence telles que les caves sur les bateaux, les transferts de
carburant ou de produits chimiques, ou les installations et zones de
stockage dans lesquelles l’air contient des produits chimiques ou
des particules, tels que le grain, la poussière, ou la poudre
métallique. Les zones à atmosphère potentiellement inflammable
font souvent mais pas toujours l’objet d’un affichage.
Détonateurs et zones
Pour éviter toute possible interférence avec les opérations de
détonation, éteignez votre téléphone lorsque vous vous trouvez
près de détonateurs électriques dans une zone de dynamitage, ou
dans des zones affichant « Eteindre les appareils électriques ».
Conformez-vous à tous les panneaux et instructions.
Batteries
Les batteries peuvent causer des dommages matériels et/ou
corporels tels que les brûlures si un matériau conducteur tel que
les bijoux, les clefs, ou les chaînes à boule entrent en contact avec
les terminaux exposés. Le matériau conducteur peut réaliser un
court circuit et devenir très chaud. Prenez toutes les précautions en
manipulant toute batterie chargée, particulièrement au moment de
la placer dans une poche, un sac ou autre conteneur contenant des
objets en métal. N’utilisez que les batteries et les chargeurs d’origine de Motorola.
Votre batterie ou téléphone peut contenir des symboles définis
comme suit :
SymboleDéfinition
Information importante sur la sécurité.
Ne pas jeter votre téléphone ou votre batterie au
feu.
Se conformer aux réglementation locales
concernant le recyclage de votre batterie ou de
votre téléphone. Pour plus d’information
contactez les autorités locales.
Ne pas jeter votre batterie ou votre téléphone à la
poubelle.
LiIon BATT
Votre téléphone contient une batterie ion lithium
intégrée.
Crises/Evanouissements
Certaines personnes sont sujettes aux crises d’épilepsie ou aux
évanouissements lorsqu’elles sont exposées à une lumière
clignotante, comme en regardant la télévision ou en jouant à des
jeux vidéo. Ces crises ou évanouissements peuvent survenir
même si une personne n’a jamais eu de crise ou
d’évanouissement. Si vous avez déjà été sujet à des crises ou des
évanouissements, ou si vous avez un antécédent familial dans ce
cas, consultez votre médecin avant de jouer à des jeux vidéos sur
votre téléphone ou d'activer un élément à lumière clignotante sur
votre téléphone (L'option lumière clignotante n'est pas disponible
sur tous les produits).
12 - Sécurité et Informations générales
Les parents doivent surveiller l’utilisations par leurs enfants des
jeux vidéo ou autres éléments intégrant des lumières clignotantes
sur les téléphones. Toutes les personnes doivent cesser l’utilisation
et consulter un médecin dans le cas d’un des symptômes suivants :
convulsions, contraction oculaire ou musculaire, perte de
conscience, mouvements involontaires ou désorientation.
Pour limiter la possibilité de ces symptômes, veuillez prendre les
précautions suivantes :
• Ne jouez pas et n’utilisez pas une option à lumière clignotante
si vous êtes fatigué ou avez besoin de dormir.
• Faite une pause d’au moins 15 minutes par heure.
• Jouez dans une pièce allumée.
• Jouez le plus loin possible de l’écran.
Traumatismes dus aux mouvements répétitifs
Lorsque vous jouez sur votre téléphone, vous pouvez sentir une
gêne occasionnelle dans vos mains, vos bras, vos épaules, votre
cou ou autres parties de votre corps. Suivez ces instructions pour
éviter les problèmes tels que les tendinites, le syndrome du canal
carpien ou autres troubles musculosquelettiques :
• Faite une pause d’au moins 15 minutes par heure lorsque
vous jouez.
• Si vos mains, poignets, ou bras se fatiguent ou sont
douloureux pendant que vous jouez, arrêtez et reposez-vous
pendant plusieurs heures avant de recommencer à jouer.
• Si vous continuez à avoir les mains, les poignets ou les bras
douloureux pendant ou après avoir joué, arrêtez de jouer et
consultez un médecin.
Sécurité et Informations générales - 13
Déclaration de conformité aux directives de l’Union
européenne
Par la présente, Motorola déclare que ce produit est en conformité
avec
• les principales exigences et autres dispositions de
la Directive 1999/5/CE
• toutes les autres Directives pertinentes de l’Union
européenne
IMEI: 350034/40/3947 21/9
0168
Type: MC2-41H14
Exemple d’un Numéro d’homologation de produit.
Vous pouvez consulter la Déclaration de conformité de votre
produit à la Directive 1999/5/EC (la Directive R&TTE) à l’adresse
www.motorola.com/rtte. Pour accéder à celle-ci, entrez le Numéro
d’homologation de produit, inscrit sur l’étiquette de votre produit,
dans la barre de recherche du site Web.
Numéro
d’homologation
de produit
14 - Sécurité et Informations générales
Sécurité et Informations générales - 15
Mise en route
A propos de ce guide
Ce guide décrit les fonctions de base de votre téléphone mobile
Motorola.
Installation de la carte SIM
Votre carte SIM (Subscriber Identity Module) contient votre numéro
de téléphone, des données d’exploitation et une mémoire pour le
stockage de messages et de contacts.
Attention : Ne pliez ni ne rayez votre carte SIM. Évitez d’exposer
votre carte SIM à l’électricité statique, à l’eau ou à la poussière.
Fonctions en option
Cette icône identifie une fonction en option liée à un
réseau, à la carte SIM ou à un abonnement qui n’est
pas systématiquement proposée dans toutes les zones
géographiques par les opérateurs. Pour plus
d’informations, adressez-vous à votre opérateur.
Accessoires en option
Cette icône identifie une fonction qui nécessite un
accessoire Motorola Original™ en option.
Accessoire
optionnel
16 - Mise en route
1.
3.
040052o
2.
040051o
4.
040053o
Utilisation de la batterie
Les performances de la batterie dépendent d’un grand nombre de
facteurs, parmi lesquels la configuration du réseau de votre
opérateur téléphonique, de la puissance du signal, de la
température à laquelle fonctionne votre téléphone, des fonctions
et/ou des réglages que vous avez sélectionnés ou que vous
utilisez, des périphériques connectés au port de connexion
Mise en route - 17
d’accessoire de votre téléphone, ainsi que de votre fréquence
d’utilisation des applications voix, données et autres.
Attention : Pour prévenir blessures et brûlures, ne laissez aucun
objet métallique toucher ou court-circuiter les bornes de la batterie.
Pour optimiser les performances de la batterie :
• Utilisez toujours des batteries et des chargeurs de batterie
Motorola Original™. La garantie du téléphone ne couvre pas
les dommages provoqués par l’utilisation de batteries et/ou de
chargeurs de batteries non agréés par Motorola.
• Les batteries neuves ou celles stockées pendant de longues
périodes peuvent nécessiter un temps de chargement plus
long.
• Le chargement des batteries doit s’effectuer de préférence à
température ambiante.
• N’exposez pas les batteries à des températures inférieures à
-10°C ou supérieures à 45°C. Emportez toujours votre
téléphone lorsque vous quittez votre véhicule.
• Lorsque vous n’avez pas l’intention d’utiliser une batterie
pendant un certain temps, rangez-la sans la charger dans un
endroit frais, sombre et sec comme un réfrigérateur, par
exemple.
• Avec le temps, les batteries s’usent peu à peu et leur
chargement devient plus long. Il s’agit d’un phénomène
normal. Si vous chargez votre batterie régulièrement et si
vous remarquez une baisse du temps d’utilisation ou un
allongement de la durée de chargement, il est probablement
temps d’acheter une batterie neuve.
Les batteries rechargeables qui alimentent ce téléphone
doivent faire l’objet d’une collecte séparée pour un
recyclage spécifique. Ne mélangez pas ces batteries
avec d’autres produits lors de la mise au rebut. Pour
connaître le type de votre batterie, veuillez vous reporter
18 - Mise en route
à l’étiquette qui y est apposée. Pour vous informer sur les
méthodes de mise au rebut appropriées, adressez-vous au centre
de recyclage le plus proche.
Avertissement : Ne jetez jamais vos batteries au feu, elles
risqueraient d’exploser. Ne pas démonter ni désassembler.
Installation de la batterie
Votre téléphone est conçu pour être utilisé exclusivement
avec les batteries et les accessoires Motorola Original™.
Nous vous recommandons de conserver les batteries
dans leur boîtier de protection lorsque vous ne les utilisez
pas.
1.
3.
040055o
2.
040054o
Mise en route - 19
Chargement de la batterie
Les nouvelles batteries sont livrées partiellement chargées. Pour
utiliser votre téléphone, vous devez d’abord installer et charger la
batterie en procédant comme décrit ci-dessous. Les performances
de certaines batteries augmentent après plusieurs cycles complets
de chargement/déchargement.
Action
1 Branchez le chargeur de
voyage sur votre
téléphone, la languette
de déverrouillage tournée
vers le haut.
Assurez-vous d’insérer
correctement les crochets
du connecteur de la prise
dans les encoches du
chargeur du téléphone, de façon à ce que les deux crochets
s’enclenchent pour maintenir la prise en place.
Remarque : Il se peut que votre téléphone mette jusqu’à 10
secondes pour indiquer que la batterie se charge, selon son
niveau de charge actuel.
2 Branchez l’autre extrémité du chargeur de voyage sur une
prise électrique appropriée.
3 Lorsque votre téléphone indique
la languette de déverrouillage et retirez le chargeur de
voyage.
Conseil : Vous pouvez laisser en toute sécurité le chargeur
branché au téléphone une fois la batterie chargée. La batterie ne sera pas endommagée pour autant.
Languette de
déverrouillage
Charge terminée, appuyez sur
Mise en marche de votre téléphone
Action
1 Ouvrez votre téléphone.
2 Appuyez sur
secondes pour mettre votre
téléphone sous tension.
3 Au besoin, saisissez le code PIN de votre carte SIM et
appuyez sur
Attention : si vous saisissez un code PIN erroné 3 fois de
suite, votre carte SIM est désactivée et votre téléphone
affiche le message
4 S’il y a lieu, saisissez votre code de déverrouillage à
4 chiffres et appuyez sur
téléphone
Remarque : Au début, il se peut que vous soyez invité à
personnaliser votre téléphone. Sélectionnez
les options de personnalisation du téléphone ou
à l’écran d’accueil. Pour de plus amples informations sur la
personnalisation de votre téléphone, voir page 104.
P pendant 2
Touche
marche/
arrêt
OK (+) pour déverrouiller la carte SIM.
SIM verrouillée.
OK (+) pour déverrouiller le
Oui (+) pour régler
Non (-) pour aller
20 - Mise en route
Réglage du volume
Appuyez sur les touches
appropriées de réglage du
volume pour :
• augmenter ou réduire le
volume de l’écouteur au
cours d’un appel
• augmenter ou diminuer le volume de la sonnerie lorsque
l’écran d’accueil est visible (le volet du téléphone doit être
ouvert)
Conseil : lorsque le volume est réglé au plus bas, appuyez
sur la touche de réduction du volume pour activer le mode
vibreur. Appuyez une nouvelle fois pour activer le mode
silencieux. Appuyez sur la touche d’augmentation du volume
pour restaurer le mode vibreur, puis le mode sonnerie.
• désactiver une alerte d’appel entrant
Touches
de volume
Emettre un appel
Appuyez sur Pour
1 les touches du
clavier
N
2
3
O
composer le numéro de téléphone.
appeler
terminer l’appel et raccrocher
Conseil : Vous pouvez également
fermer le volet du téléphone pour mettre
fin à l’appel.
Mise en route - 21
Répondre à un appel
Lorsque vous recevez un appel, votre téléphone sonne et/ou vibre
et affiche un message d’appel entrant.
Lorsque le volet du téléphone est actif, ouvrez le téléphone pour
répondre à l’appel. (Pour activer le volet, appuyez sur
>
Configuration > En communication > Mode de réponse > Réponse en ouvrant)
Si le volet du téléphone n’est pas actif :
Appuyez sur Pour
N ou REPONDR (+)
1
O
2
répondre à l’appel
mettre fin à l’appel et raccrocher le
téléphone lorsque vous avez terminé
M
Affichage de votre numéro de téléphone
Pour afficher votre numéro de téléphone sur l’écran d’accueil,
appuyez sur
Lorsque vous êtes en communication, appuyez sur
M > Mes numéros de tél..
Remarque : Votre téléphone doit être mémorisé sur votre carte
SIM pour que vous puissiez utiliser cette fonction. Pour enregistrer
votre numéro de téléphone sur votre carte SIM, voir page 78. Si
vous ne connaissez pas votre numéro de téléphone, contactez
votre opérateur.
M#.
Remarque : Vous devez composer le numéro de téléphone depuis
l’écran d’accueil. (voir page 30).
22 - Mise en route
Mise en route - 23
Fonctions supplémentaires
Pointez l’objectif de l’appareil photo sur le sujet à prendre en photo,
puis :
Votre téléphone offre également de puissantes fonctions
multimédia et de communication ! Cette section décrit certaines
fonctions supplémentaires de votre téléphone.
Prendre une photo et l’envoyer
Raccourci : Depuis l’écran d’accueil, appuyez sur APP.PHOTO (+)
pour activer l’appareil photo.
Pour activer l’appareil photo de votre téléphone :
Trouver la fonction
L’image active du viseur s’affiche à l’écran.
Appuyez sur S
vers le haut ou vers
le bas pour
effectuer un zoom
avant ou arrière sur
l’image du viseur.
Appuyez sur
vers la gauche ou
vers la droite pour
réduire ou
augmenter la
luminosité de
l’image.
Retour à l’écran précédent.
M > Multimédia > Appareil photo
ZONE
D’IMAGE
S
Viseur Photo
Mémoire utilisée : 72%
PRECED.MCAPTURE
Espace mémoire
de stockage
photo utilisé.
Prendre une
photo.
Appuyez sur
ouvrir le menu
M pour
Images.
Appuyez sur Pour
CAPTURE (+)
1
2
ENREG. (+)
prendre une photo
afficher les options d’enregistrement
ou
REJETER (-)
supprimer la photo, puis retourner au
viseur actif
Si vous choisissez d’enregistrer la
photo, passez à l’étape 3.
S
3
4
SELECT. (+)
faire défiler jusqu’à
message
, Enregistrer, Déf. comme
papier-peint
Attribuer à un contact, ou Envoyer au Blog*
, Déf. comme écran de veille,
valider l’option d’enregistrement de
Joindre à un
votre choix
* Fonction en option liée à un réseau ou à une souscription.
Certaines fonctions peuvent ne pas être disponibles sur votre
téléphone.
24 - Fonctions supplémentaires
Appuyez sur M pour ouvrir le menu Images lorsque l’appareil
photo est actif. Le menu
Images peut inclure les options suivantes :
Option Description
Aller à Images Afficher les images et les photos
enregistrées dans votre téléphone
Prise avec retardateur Définir la durée du retardateur pour
prendre une photo
Effacer tout Supprimer toutes les images.
Config. Photos Ouvrir le menu de configuration pour
ajuster les réglages d’image
Visualiser espace dispo Afficher l’espace mémoire restant pour
l’enregistrement des images.
Envoyer un message multimédia
Un message multimédia(MMS) contient une ou
plusieurs diapositives avec du texte et des objets
multimédia intégrés (y compris des photos, des images,
des animations, des sons et/ou des enregistrements
vocaux). Vous pouvez envoyer le message multimédia
à d’autres utilisateurs de téléphone mobile et à des
adresses électroniques.
Avant l'envoi de votre premier MMS, veuillez préciser le profil à
utiliser.
Trouver la fonction
Sélectionnez le serveur correspondant à votre abonnement.
Trouver la fonction
M > MessagerieM Configuration MSG
>
Config msg MMS > Info serveur
M > Messagerie > Nouveau message
>
Nouveau MMS
Appuyez sur Pour
1 les touches du
clavier
2
M
3 S
4 SELECT. (+)
5
S
6 SELECT. (+)
7
S
SELECT. (+)
8
M
9
S
10
11 SELECT. (+)
12
S
13 SELECT. (+)
OK (+)
14
Fonctions supplémentaires - 25
entrer le texte d’une diapositive
ouvrir le
Menu MMS
faire défiler jusqu’à
Ajouter
afficher une liste d’éléments à insérer
faire défiler jusqu’à
Insérer nouv. page, Msg prédéfini ou Info
Contact
Image, Mémo vocal, Son,
sélectionner le type de fichier
mettre en surbrillance le fichier souhaité
insérer le fichier
Pour ajouter une nouvelle diapositive au
message, passez à l’étape 9.
Pour envoyer le message, passez à
l’étape 14.
ouvrez le
Menu MMS pour insérer une
nouvelle diapositive
faire défiler jusqu’à
Ajouter
afficher une liste d’éléments à insérer
faire défiler jusqu’à
Insérer nouv. page
insérer une nouvelle diapositive après
celle en cours
Répétez les étapes 1 à 8 pour entrer le
contenu de la nouvelle diapositive.
enregistrer le message
26 - Fonctions supplémentaires
Fonctions supplémentaires - 27
Appuyez sur Pour
15 S
SELECT. (+)
16
ou
AJOUTER (+)
TERMINE (-)
17
18
S
19 MODIF. (-)
20 les touches du
clavier
OK (+)
21
22
ENVOYER (+)
28 - Fonctions supplémentaires
faire défiler jusqu’à l'option
Mettre en surbrillance
Envoyer à :
[Saisie numéro] pour
saisir un ou plusieurs numéros de
téléphones et/ou adresses
électroniques.
Mettre en surbrillance
répertoire]
pour saisir un numéro/une
[Nouv. contact du
adresse et l’ajouter au répertoire.
Ou bien mettre en surbrillance un
contact existant.
sélectionner
du répertoire]
[Saisie numéro] ou [Nouv. contact
ajouter un contact à la liste des
destinataires
enregistrer les numéros/adresses
faire défiler jusqu’à
sélectionner
Sujet
Sujet
entrer l’objet
enregistrer l’objet
envoyer le message
Remarque : Avant d’envoyer le
message, vous pouvez ajouter une
Pièce jointe ou demander un accusé de
réception
Accusé.
Réception d’un message multimédia
Lorsque vous recevez un message ou une lettre
multimédia, le téléphone affiche l’indicateur
(message en attente) et une notification
puis émet une alerte.
Appuyez sur Pour
LIRE (+)
ouvrir le message
Les messages multimédia que vous recevez peuvent contenir
différents contenus multimédia :
• Les photos, les images et les animations s’affichent lorsque
vous lisez le message.
• La lecture d’un fichier son commence lorsque sa diapositive
est affichée. Utilisez les touches de volume pour régler le
volume pendant l’écoute du fichier son.
Remarque : dans une lettre multimédia, il se peut que vous
deviez mettre en surbrillance un indicateur intégré au texte
pour écouter un fichier son.
• Les fichiers joints sont ajoutés à la fin du message. Pour ouvrir
la pièce jointe, mettez en surbrillance l’indicateur/le nom du
fichier et appuyez sur
LECTURE (+) (fichier son), ou sur OUVRIR (+) (vObject, comme
VOIR (+) (type de fichier d’image),
un contact de répertoire ou d’agenda, ou type de fichier
inconnu).
Fonctions supplémentaires - 29
X
Nouveau message,
Prise en main du téléphone
Voir page 1 pour une représentation simplifiée du téléphone.
Utiliser l’afficheur
L’écran d’accueil est affiché lorsque vous n’êtes pas en
communication ou que vous n’utilisez pas le menu. L’écran
d’accueil doit être affiché pour que vous puissiez composer un
numéro de téléphone.
U
+49@Ñ r (yÉ
Opérateur
Date
15/10/04
Historique
Répertoire
Icône texte de
la touche
programmable
de gauche
Indicateur de menu
e
s
à
n
MODESM APP.PHOTO
Appuyez sur la touche de navigation à 5 directions (S) vers la
gauche, la droite, le haut ou le bas pour sélectionner l’une des
icônes de fonction du menu dans l’écran d’accueil. Si vous
sélectionnez une icône de menu par erreur, appuyez sur O pour
retourner à l’écran d’accueil.
Messagerie
WAP
Horloge
Icône texte de
la touche
programmable
de droite
Remarque : L’affichage de votre écran d’accueil peut être différent
de celui illustré ci-dessus. Par exemple, votre opérateur peut
masquer les icônes de fonction du menu pour une meilleure
visibilité de l’image de papier peint. Vous pouvez néanmoins
sélectionner les icônes de menu même lorsqu’elles sont
masquées. Pour afficher ou masquer les icônes de menu, voir
page 105.
L’indicateur
e (du menu) indique que vous pouvez appuyez sur la
touche de menu (M) pour accéder au menu principal.
Les icônes texte dans les coins inférieurs de l’écran indiquent les
fonctions des touches programmables activées. Appuyez sur la
touche programmable de gauche (-) ou de droite (+) pour
réaliser la fonction indiquée par l’icône texte de la touche
programmable de gauche ou de droite.
Votre téléphone peut afficher une horloge analogique ou
numérique sur l’écran d’accueil (voir page 104).
30 - Prise en main du téléphone
Les indicateurs d’état suivants peuvent afficher :
4. Itinérance
3. Puissance
du signal
2. GPRS
5. Ligne
active
Opérateur
15/10/04
6. Push-to Talk
U
+49@ r (yÉ
7. Message
8. Niveau de la
batterie
9. Mode de
sonnerie
1. Transmission
de données
MODESM APP.PHOTO
1. Indicateur de transmission de données Indique l’état de
connexion et de transmission des données. Voici la liste des
indicateurs pouvant s’afficher :
4 = transfert de paquets
de données
sécurisé
3 = connexion à une
application
sécurisée
2 = appel Circuit Switch
Data (CSD) sécurisé
7 = transfert de paquets
de données non
sécurisé
6 = connexion à une
application non
sécurisée
5 = appel CSD non
sécurisé
Prise en main du téléphone - 31
2. Indicateur GPRS Indique que votre téléphone
utilise une connexion de réseau GPRS (General Packet Radio Service) haut débit. GPRS permet de transférer
des données plus rapidement. Voici la liste des autres
indicateurs pouvant s’afficher :
* = contexte PDP
GPRS actif
, = paquet de données
GPRS disponible
3. Indicateur de puissance du signal Des barres verticales
indiquent la puissance de la connexion réseau. Vous ne pouvez ni
recevoir ni passer des appels lorsque l’indicateur ! (absence de
signal) ou ) (absence de transmission) est affiché.
4. Indicateur d’itinérance S’affiche lorsque votre
téléphone cherche ou utilise un autre réseau en dehors
de votre réseau local. Voici la liste des indicateurs
pouvant s’afficher :
8 = 2.5G local 9 = 2.5G itinérance
: =2G local ; = 2G itinérance
5. Indicateur de ligne active Affiche @ ou B pour
indiquer la ligne de téléphone actuellement active. Voici
la liste des autres indicateurs pouvant s’afficher :
A = ligne 1 active, renvoi
d’appels activé
C = ligne 2 active, renvoi
d’appels activé
E = alarme activée
32 - Prise en main du téléphone
Prise en main du téléphone - 33
6. Indicateur Push-to-Talk Indique que votre
téléphone est connecté au réseau Push-to-Talk.
Lorsque la messagerie instantanée est active, p peut
s’afficher à cet emplacement.
Lorsqu’une application Java est active, un indicateur
` (Java midlet) peut s’afficher à cet emplacement.
7. Indicateur de message S’affiche lorsque vous
recevez un nouveau message. Voici la liste des
indicateurs pouvant s’afficher :
r = message textet = message vocal
s = message texte et
b = répondeur
vocal
d = message de la
a = session de Chat active
messagerie
instantanée
Lorsque vous saisissez un message, un nombre indique à cet
emplacement le nombre de caractères restants dans la page
actuelle (message texte) ou la taille du message en
octets/kilooctets (message multimédia ou lettre).
8. Indicateur de charge de la batterie Des barres verticales
indiquent le niveau de charge de la batterie. Rechargez la batterie
Batterie faible s’affiche et si l’alarme de la batterie sonne.
si
9. Indicateur de mode de sonnerie Indique la configuration du
mode de sonnerie.
y = mode normal z = mode discret
| = mode vibreur} = mode vibreur et
mélodie
{ = mode silencieux
Utiliser la touche de
navigation à 5 directions
Utilisez la touche de navigation à 5
directions (S) pour naviguer dans
le système de menus vers le haut,
le bas, la gauche et la droite,
mettre en surbrillance des options, modifier les réglages des
fonctions et jouer. Appuyez sur le bouton central pour valider
l’option de menu mise en surbrillance. Ce bouton effectue
généralement la même fonction que la touche programmable de
droite (+).
Touche de
navigation à
5 directions
34 - Prise en main du téléphone
Utilisation des menus
Dans l’écran d’accueil, appuyez sur M pour accéder au menu
principal.
Icône de fonction
du menu en
Touche de menu
Accéder au
système de
menus ou ouvrir
un sous-menu.
La touche
programmable
de gauche
exécute la
fonction de
gauche.
Touche de fin
Quitter le menu
sans effectuer de
modifications.
Jeux & applis
Games & Apps
QUITTER SELECT
EXITSELECT
surbrillance
La touche
programmable
de droite
exécute la
fonction de droite.
Touche de
navigation à
5 directions
Faire défiler vers le
haut, vers le bas,
vers la gauche, ou
vers la droite.
Appuyez sur le
bouton central pour
exécuter la fonction
de la touche
programmable de
droite.
Prise en main du téléphone - 35
Appuyez sur S pour faire défiler jusqu’à une icône de fonction de
menu et la mettre en surbrillance dans le menu principal. Les
icônes suivantes représentent les fonctions qui peuvent s’afficher
dans le menu principal, en fonction de votre opérateur et des
options de l’abonnement auquel vous avez souscrit.
Icône de
menu Fonction
Répertoire
n
Messagerie
e
Jeux & applis
Q
Multimédia
h
Configuration
w
Icône de
menu Fonction
Historique
s
Outils
É
Mon WAP
á
IM
ã
Sélection d’une fonction de menu
Ce guide vous indique comment sélectionner une fonction de menu
depuis l’écran d’accueil.
Trouver la fonction M >
Dans cet exemple, vous devez appuyer sur M, faire défiler
s Historique et sélectionner cette option, depuis le menu
jusqu’à
principal de l’écran d’accueil, puis faire défiler jusqu’à
sélectionner cette option. Appuyez sur S pour parcourir le menu
et sur les touches programmables gauche/droite pour sélectionner
les fonctions indiquées dans les angles inférieurs gauche et droit
de l’écran.
Historique > Appels émis
Appels émis et
36 - Prise en main du téléphone
Prise en main du téléphone - 37
Loading...
+ 25 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.