Motorola MBP 481XL User manual

MODELS: MBP481AXL MBP481AXL-2, MBP481AXL-3, MBP481AXL-4
WARNING:
Strangulation Hazard: Children have
STRANGLED in cords. Keep this cord out of the reach of children (more than 1 metre away). Never use extension cords with AC Adapters. Only use the AC Adapters provided.
QUICK START GUIDE
EU EN
For a full explanation of all features and instructions, please refer to the User’s Guide. (available for download from www.motorolastore.com).
1. Setting up your Digital Video Baby Monitor
A. Connecting Baby Unit to power
B. Installing battery and connecting Parent Unit to power
BLACK
RED
Battery Pack
• Insert the DC plug of the power adapter into the DC socket in the back of the Baby Unit.
• Connect the other end of the power adapter to a suitable mains power socket.
• Slide the ON/OFF switch to the ON position. The power/link indicator lights up.
NOTE: Only use the power adapter provided.
• A rechargeable battery pack is supplied and should be installed and charged, so that the Parent Unit can be moved without losing the link and picture from the Baby Unit(s).
• Remove the battery compartment cover.
• Insert the plug of the battery pack into the socket inside the battery compartment, and fit the battery pack into the compartment.
• Replace the battery compartment cover, and pull out the desktop stand. (see Section D)
MODELLE: MBP481AXL MBP481AXL-2, MBP481AXL-3, MBP481AXL-4
ACHTUNG:
Erstickungsgefahr: Kinder können sich in den Kabeln ERDROSSELN. Halten Sie dieses Kabel außer Reichweite von Kindern (mehr als 1Meter entfernt). Verwenden Sie niemals Verlängerungskabel zusammen mit den Netzteilen. Verwenden Sie ausschließlich die im Lieferumfang enthaltenen Netzteile.
KURZANLEITUNG
EU DE
Für weitere Informationen (u. a. zu den einzelnen Funktionen) bitte die Bedienungsanleitung zurate ziehen (zum Download unter www.motorolastore.com verfügbar).
1. erwendung des digitalen Video-Babyfons
A. Babygerät an die Stromversorgung anschließen
B. Akkusatz in das Elterngerät einsetzen
BLACK
RED
Battery Pack
• Schließen Sie das Netzteil an der entsprechenden Buchse an der Rückseite des Babygeräts an.
• Stecken Sie das Netzteil anschließend in eine Steckdose.
• Bringen Sie den EIN/AUS-Schalter in die Position „ON“ (EIN). Die Betriebs-/Verbindungsanzeige leuchtet auf.
Hinweis: Nur das im Lieferumfang enthaltene Netzteil verwenden!
• Im Lieferumfang ist ein wiederaufladbarer Akkusatz für das Elterngerät enthalten, sodass die Einheit bewegt werden kann, ohne dass dadurch die Verbindung und somit die Videoübertragung unterbrochen wird.
• Öffnen Sie die Akkufachabdeckung.
• Schließen Sie den Akkusatz an der Buchse im Akkufach an (siehe Abbildung), und setzen Sie den Akkusatz anschließend im Fach ein.
• Bringen Sie die Abdeckung wieder an. Klappen Sie dann erst den Standfuß aus. (Für weitere Informationen hierzu siehe Abschnitt D.)
MODELOS: MBP481AXL MBP481AXL-2, MBP481AXL-3, MBP481AXL-4
ADVERTENCIA:
Riesgo de estrangulamiento. Los niños se han ESTRANGULADO con los cables. Mantenga este cable fuera del alcance de los niños (a una distancia superior a 1 metro). No utilice nunca alargaderas con los adaptadores de CA. Utilice únicamente los adaptadores de CA proporcionados.
GUÍA DE INICIO RÁPIDO
EU ES
Para acceder a una explicación completa de todas las funciones e instrucciones, consulte el Manual de usuario (disponible para descarga en www.motorolastore.com).
1. Configuración del vigilabebés con vídeo digital
A. Fuente de alimentación de la unidad para bebés
B. Instalación de la batería en la unidad para padres
BLACK
RED
Battery Pack
• Inserte el conector de CC del adaptador de corriente en la toma de CC de la parte trasera de la unidad para bebés.
• Conecte el otro extremo del adaptador de corriente a una toma de corriente eléctrica adecuada.
• Deslice el interruptor de ENCENDIDO/APAGADO hasta la posición ENCENDIDO. El indicador de Encendido/ Vínculo se enciende.
Nota: Utilice únicamente el adaptador de alimentación suministrado.
• El pack de batería recargable incluido se debe instalar para que la unidad para padres pueda moverse sin perder el vínculo y la imagen procedente de la unidad para bebés.
• Quite la tapa del compartimiento de la batería.
• Inserte el conector del pack de baterías en el conector situado en el interior del compartimiento de la batería, y coloque el pack de baterías en el interior del compartimiento.
• Coloque la cubierta del compartimiento de baterías de nuevo, y saque el soporte para escritorio (consulte la sección D).
MODELLEN: MBP481AXL MBP481AXL-2, MBP481AXL-3, MBP481AXL-4
WAARSCHUWING:
Wurgingsgevaar. Kinderen zijn met snoeren GEWURGD. Houd dit snoer buiten het bereik van kinderen (op meer dan 1 meter afstand). Nooit verlengsnoeren gebruiken met voedingsadapters. Gebruik uitsluitend de meegeleverde voedingsadapters.
SNELSTARTGIDS
EU NL
Raadpleeg de gebruikershandleiding voor een volledige uitleg van alle functies en instructies (beschikbaar voor download op www.motorolastore.com).
1. Uw digitale Digitale Video Baby Monitor opstellen
A. Voeding voor Babytoestel
B. Batterijen in het oudertoestel plaatsen
BLACK
RED
Battery Pack
• De stekker van de voedingsadapter in de DC­aansluiting op de achterkant van het babytoestel aansluiten.
• Het andere uiteinde van de voedingsadapter aansluiten op een toegankelijk stopcontact.
• Schuif de AAN/UIT-schakelaar naar AAN. De voeding/koppelingsindicator gaat uit.
Opmerking: Gebruik alleen de bijgeleverde voedingsadapter.
• Een oplaadbare batterij moet geplaatst worden zodat het Oudertoestel kan worden verplaatst zonder de verbinding met het Babytoestel/de Babytoestellen te verliezen.
• Verwijder het klepje van de batterijhouder.
• Steek de stekker van de batterij in de aansluiting binnenin de batterijhouder en plaats de batterij in de batterijhouder.
• Het klepje van de batterijhouder weer aanbrengen en de stand uitklappen. (zie Deel D)
MODELOS: MBP481AXL MBP481AXL-2, MBP481AXL-3, MBP481AXL-4
ADVERTENCIA:
Riesgo de estrangulamiento. Los niños se han ESTRANGULADO con los cables. Mantenga este cable fuera del alcance de los niños (a una distancia superior a 1 metro). No utilice nunca alargaderas con los adaptadores de CA. Utilice únicamente los adaptadores de CA proporcionados.
GUÍA DE INICIO RÁPIDO
EU ES
Para acceder a una explicación completa de todas las funciones e instrucciones, consulte el Manual de usuario (disponible para descarga en www.motorolastore.com).
1. Configuración del vigilabebés con vídeo digital
A. Fuente de alimentación de la unidad para bebés
B. Instalación de la batería en la unidad para padres
BLACK
RED
Battery Pack
• Inserte el conector de CC del adaptador de corriente en la toma de CC de la parte trasera de la unidad para bebés.
• Conecte el otro extremo del adaptador de corriente a una toma de corriente eléctrica adecuada.
• Deslice el interruptor de ENCENDIDO/APAGADO hasta la posición ENCENDIDO. El indicador de Encendido/ Vínculo se enciende.
Nota: Utilice únicamente el adaptador de alimentación suministrado.
• El pack de batería recargable incluido se debe instalar para que la unidad para padres pueda moverse sin perder el vínculo y la imagen procedente de la unidad para bebés.
• Quite la tapa del compartimiento de la batería.
• Inserte el conector del pack de baterías en el conector situado en el interior del compartimiento de la batería, y coloque el pack de baterías en el interior del compartimiento.
• Coloque la cubierta del compartimiento de baterías de nuevo, y saque el soporte para escritorio (consulte la sección D).
C. Connecting the Power Supply for the Parent Unit
• Insert the DC plug of the power adapter into the DC socket on the side of the Parent Unit.
• Connect the other end of the power adapter to a suitable mains power socket. The battery level indicator lights up in green.
• To turn the Parent Unit on or off, press and hold the power button
.
Note
Only use the power adapter and battery pack provided. The Parent Unit can work with the power adapter connected but without a battery pack installed. When the Baby Unit and Parent Unit are both turned on, the Parent Unit should show the colour image from the Baby Unit camera, but if the room is dark the image will be in black and white and with a
icon showing, due to the infra-red illumination by the Baby
Unit.
D. Desktop Mount of Parent Unit
• Flip the stand on the back of the Parent Unit to set up the desktop stand.
C. Elterngerät an die Stromversorgung anschließen
• Schließen Sie das Netzteil an der entsprechenden Buchse an der Seite des Elterngeräts an.
• Stecken Sie das Netzteil anschließend in eine Steckdose. Die Akkustands-/Ladeanzeige leuchtet nun grün auf.
• Zum Ein-/Ausschalten des Elterngeräts halten Sie die EIN/AUS-Taste gedrückt.
.
Hinweis
Nur das im Lieferumfang enthaltene Netzteil (Adapter) und den beiliegenden Akkusatz verwenden! Das Elterngerät kann auch ohne Akkusatz betrieben werden. Haben Sie das Eltern- und Babygerät eingeschaltet, wird das vom Babygerät eingefangene Bild auf dem Elterngerät angezeigt. Bei dunklen Lichtverhältnissen wird aber ein Schwarz-Weiß-Bild angezeigt. Das Symbol
weist dann auf die Nachtsicht-
Funktion hin.
D. Standfuß des Elterngeräts verwenden
• Klappen Sie den Standfuß auf der Rückseite einfach aus, um die Einheit z. B. auf einem Tisch zu positionieren.
C. Instalación de la batería en la unidad para padres
• Inserte el conector de CC del adaptador de corriente en la toma de CC del lateral de la unidad para padres.
• Conecte el otro extremo del adaptador de corriente a una toma de corriente eléctrica adecuada. El indicador del nivel de batería se ilumina en verde.
• Para encender o apagar la unidad para padres, mantenga pulsado el botón de encendido
.
Nota Utilice únicamente el adaptador de corriente y el pack de batería proporcionados. La unidad para padres puede funcionar con el adaptador de corriente conectado y sin un pack de batería instalado. Cuando tanto la unidad para bebés como la unidad para padres estén encendidas, en la pantalla de la unidad para padres se mostrará la imagen en color capturada por la unidad para bebés. No obstante, si la habitación está a oscuras, la imagen se mostrará en blanco y negro y con el icono
, debido a la iluminación por infrarrojos de la unidad para bebés.
D. Soporte de escritorio de la unidad para padres
• Dé la vuelta al soporte de la parte trasera de la unidad para padres, para colocar el soporte de escritorio.
C. Voeding voor Oudertoestel
• De stekker van de voedingsadapter in de DC­ingang aan de zijkant van het oudertoestel aansluiten.
• Het andere uiteinde van de voedingsadapter aansluiten op een geschikt stopcontact. De batterijniveau-indicator gaat groen branden.
• Om het oudertoestel in of uit te schakelen de
toets ingedrukt houden.
Opmerking Gebruik uitsluitend de meegeleverde voedingsadapter en batterij. Het oudertoestel werkt met de voedingsadapter zonder dat de batterij is geplaatst. Wanneer het baby- en oudertoestel beide zijn ingeschakeld, toont het display van het oudertoestel het kleurenbeeld van het babytoestel. Als de kamer donker is, wordt het beeld weergegeven in zwart-wit met een
icoon. Dit duidt erop dat het babytoestel een
infrarood beeld weergeeft.
D. Tafelstandaard van het oudertoestel
• Klap de standaard op de achterkant van het oudertoestel uit om de tafelstandaard te gebruiken.
C. Instalación de la batería en la unidad para padres
• Inserte el conector de CC del adaptador de corriente en la toma de CC del lateral de la unidad para padres.
• Conecte el otro extremo del adaptador de corriente a una toma de corriente eléctrica adecuada. El indicador del nivel de batería se ilumina en verde.
• Para encender o apagar la unidad para padres, mantenga pulsado el botón de encendido
.
Nota Utilice únicamente el adaptador de corriente y el pack de batería proporcionados. La unidad para padres puede funcionar con el adaptador de corriente conectado y sin un pack de batería instalado. Cuando tanto la unidad para bebés como la unidad para padres estén encendidas, en la pantalla de la unidad para padres se mostrará la imagen en color capturada por la unidad para bebés. No obstante, si la habitación está a oscuras, la imagen se mostrará en blanco y negro y con el icono
, debido a la iluminación por infrarrojos de la unidad para bebés.
D. Soporte de escritorio de la unidad para padres
• Dé la vuelta al soporte de la parte trasera de la unidad para padres, para colocar el soporte de escritorio.
2. Basic operation of the keys
Parent unit
0
O
<
>
Baby Unit ON/OFF
switch PAIR Press and hold to pair to the Parent Unit.
Power button Press and hold to switch the Parent Unit ON/OFF. UP/
VOL+ button
Press to increase the speaker volume. While in the menu, press to scroll up. While viewing a zoomed image, press and hold to move up the image.
DOWN/ VOL- button
Press to decrease the speaker volume. While in the menu, press to scroll down. While viewing a zoomed image, press and hold to move down the image.
MENU button Press to open menu options.
OK button Press to confirm a selection and close the menu. LEFT button While in a menu, press to choose the option on the
left. While viewing a zoomed image, press and hold to move left within the image.
RIGHT/ZOOM button
While in a menu, press to choose the option on the right. While viewing an image, press to zoom in. While viewing a zoomed image, press to zoom out; or press and hold to move right within the image.
Slide the power switch down to switch on the Unit. Slide the power switch up to switch off the Unit.
2. Grundlegende Bedienung
Unité parents
O
<
>
Baby-Einheit
EIN/AUS­Schalter
PAIR-Taste Halten Sie diese Taste gedrückt, um die Verbindung mit dem Elterngerät
EIN/AUS-Taste Appuyez longuement pour mettre l’unité parents sous ou hors
Nach-oben-Taste/ Vol+
Nach-unten-Taste/ Vol-
MENÜ-Taste Appuyez pour ouvrir le menu.
OK-Taste Dans le menu, appuyez pour sélectionner une option ou
Nach-links-Taste/ Zurück
Zoom/Nach­rechts-Taste
Bringen Sie den Schalter in die Position „ON“, um die Einheit einzuschalten. Zum Ausschalten bringen Sie den Schalter einfach in die Position „OFF“.
herzustellen.
tension. Appuyez pour augmenter le volume du haut-parleur. Appuyez
pour défiler vers le haut dans un menu. Dans une image zoomée, maintenez cette touche enfoncée pour faire monter l’image.
Appuyez pour diminuer le volume du haut-parleur. Appuyez pour défiler vers le bas dans un menu. Dans une image zoomée, maintenez cette touche enfoncée pour faire descendre l’image.
sauvegarder un réglage. Dans une image zoomée, maintenez cette touche enfoncée pour
déplacer l'image vers la gauche. Dans un menu, appuyez pour revenir à l’écran précédent.
Dans un menu, appuyez pour sélectionner l’option affichée à droite. En mode de visionnage d'image, appuyez pour faire un zoom avant. Dans une image zoomée, appuyez pour dézoomer, ou maintenez cette touche enfoncée pour déplacer l’image vers la droite.
2. Funcionamiento básico de las teclas
Unidad para padres
O
<
>
Unidad para bebés Interruptor
de ENCENDIDO/ APAGADO
Emparejar Mantener pulsado para emparejar con la unidad para padres.
Botón ENCENDIDO/ APAGADO
Botón ARRIBA/ VOL+
Botón ABAJO/VOL- Pulsar para disminuir el volumen del altavoz. Mientras está en el
Botón MENÚ Pulsar para abrir las opciones de menú.
Botón OK Mientras está en un menú, pulsar para elegir un elemento o guardar
Botón IZQUIERDA/ ANTERIOR
Botón Zoom/ Derecha
Deslice el interruptor ENCENDIDO/APAGADO hasta la posición ENCENDIDO para encender la unidad para bebés. Deslice el interruptor ENCENDIDO/APAGADO hasta la posición APAGADO para apagar la unidad para bebés.
Mantener pulsado para encender y apagar la unidad para padres.
Pulsar para aumentar el volumen del altavoz. Mientras está en el menú, pulsar para desplazarse hacia arriba. Mientras ve una imagen con zoom aplicado, mantener pulsado para mover la imagen hacia arriba.
menú, pulsar para desplazarse hacia abajo. Mientras ve una imagen con zoom aplicado, mantener pulsado para mover la imagen hacia abajo.
un ajuste. Mientras ve una imagen con zoom aplicado, mantener pulsado
para mover la imagen hacia la izquierda. Mientras está en un menú, pulsar para volver a la pantalla anterior.
Mientras está en un menú, pulsar para elegir la opción situada en el lado derecho. Mientras ve una imagen, pulsar para ampliar. Mientras ve una imagen con zoom aplicado, pulsar para alejar la imagen o mantener pulsado para moverse hacia la derecha en la imagen.
2. Gebruik van de bedieningstoetsen
Oudertoestel
O
<
>
Babytoestel
AAN/UIT­schakelaar
Koppelen Ingedrukt houden om met het oudertoestel te koppelen.
AAN/UIT-toets De toets ingedrukt houden om het oudertoestel AAN/UIT te
HOGER/VOLUME+ toets
LAGER/VOLUME­toets
MENU-toets Indrukken om de menu-opties te openen.
OK-toets Vanuit een menu indrukken om een functie te selecteren of een
LINKS/Terug-toets Bij weergave van een gezoomd beeld ingedrukt houden om het
ZOOM/Rechts­toets
Schuif de AAN/UIT-schakelaar naar de stand AAN om het babytoestel in te schakelen. Schuif de AAN/UIT-schakelaar naar de stand UIT om het babytoestel uit te schakelen.
schakelen. Indrukken om het luidsprekervolume te verhogen. Vanuit het
menu indrukken om naar boven te scrollen. Bij weergave van een gezoomd beeld ingedrukt houden om het beeld naar boven te bewegen.
Indrukken om het luidsprekervolume te verlagen. Vanuit een menu indrukken om naar beneden te scrollen. Bij weergave van een gezoomd beeld ingedrukt houden om het beeld naar beneden te bewegen.
instelling op te slaan.
beeld naar links te bewegen. Vanuit een menu indrukken om terug te gaan naar het vorige scherm.
Vanuit het menu ingedrukt houden om de optie rechts te selecteren. Bij weergave van een beeld indrukken om in te zoomen. Bij weergave van een gezoomd beeld indrukken om uit te zoomen. Ingedrukt hou-den om het beeld naar rechts te bewegen.
2. Funcionamiento básico de las teclas
Unidad para padres
O
<
>
Unidad para bebés Interruptor
de ENCENDIDO/ APAGADO
Emparejar Mantener pulsado para emparejar con la unidad para padres.
Botón ENCENDIDO/ APAGADO
Botón ARRIBA/ VOL+
Botón ABAJO/VOL- Pulsar para disminuir el volumen del altavoz. Mientras está en el
Botón MENÚ Pulsar para abrir las opciones de menú.
Botón OK Mientras está en un menú, pulsar para elegir un elemento o guardar
Botón IZQUIERDA/ ANTERIOR
Botón Zoom/ Derecha
Deslice el interruptor ENCENDIDO/APAGADO hasta la posición ENCENDIDO para encender la unidad para bebés. Deslice el interruptor ENCENDIDO/APAGADO hasta la posición APAGADO para apagar la unidad para bebés.
Mantener pulsado para encender y apagar la unidad para padres.
Pulsar para aumentar el volumen del altavoz. Mientras está en el menú, pulsar para desplazarse hacia arriba. Mientras ve una imagen con zoom aplicado, mantener pulsado para mover la imagen hacia arriba.
menú, pulsar para desplazarse hacia abajo. Mientras ve una imagen con zoom aplicado, mantener pulsado para mover la imagen hacia abajo.
un ajuste. Mientras ve una imagen con zoom aplicado, mantener pulsado
para mover la imagen hacia la izquierda. Mientras está en un menú, pulsar para volver a la pantalla anterior.
Mientras está en un menú, pulsar para elegir la opción situada en el lado derecho. Mientras ve una imagen, pulsar para ampliar. Mientras ve una imagen con zoom aplicado, pulsar para alejar la imagen o mantener pulsado para moverse hacia la derecha en la imagen.
3. General Information
If your product is not working properly, read this Quick Start Guide or the User’s Guide of one of the models listed on page 1
Contact Customer Service:
+491808 938 802 in Europe E-mail: motorola-mbp@tdm.de Consumer Products and Accessories Limited Warranty ("Warranty")
Thank you for purchasing this Motorola branded product manufactured under license by Binatone Electronics International LTD ("BINATONE").
What Does this Warranty Cover?
Subject to the exclusions contained below, BINATONE warrants that this Motorola branded product ("Product") or certified accessory ("Accessory") sold for use with this product that it manufactured to be free from defects in materials and workmanship under normal consumer usage for the period outlined below. This Warranty is your exclusive warranty and is not transferable. THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY HAVE OTHER RIGHTS THAT VARY BY STATE, PROVINCE OR COUNTRY. FOR CONSUMERS WHO ARE COVERED BY CONSUMER PROTECTION LAWS OR REGULATIONS IN THEIR COUNTRY OF PURCHASE OR, IF DIFFERENT, THEIR COUNTRY OF RESIDENCE, THE BENEFITS CONFERRED BY THIS LIMITED WARRANTY ARE IN ADDITION TO ALL RIGHTS AND REMEDIES CONVEYED BY SUCH CONSUMER PROTECTION LAWS AND REGULATIONS. FOR A FULL UNDERSTANDING OF YOUR RIGHTS YOU SHOULD CONSULT THE LAWS OF YOUR COUNTRY, PROVINCE OR STATE.
Who is covered?
This Warranty extends only to the first consumer purchaser, and is not transferable.
What will BINATONE do?
BINATONE or its authorised distributor at its option and within a commercially reasonable time, will at no charge repair or replace any Products or Accessories that do not conform to this Warranty. We may use functionally equivalent reconditioned/ refurbished/ pre-owned or new Products, Accessories or parts.
3. Allgemeine Informationen
Wenn Ihr Produkt nicht richtig funktioniert, ziehen Sie diese Kurzanleitung bzw. die Bedienungsanleitung zu einem der Modelle (siehe S. 1) zurate.
Wenden Sie sich an den Kundendienst:
01805 938 802 in Deutschland E-mail: motorola-mbp@tdm.de Eingeschränkte Garantie für Konsumgüter und Zubehör („Garantie“)
Vielen Dank, dass Sie dieses Produkt der Marke Motorola gekauft haben, das von Binatone Electronics International LTD („BINATONE“) unter Lizenz gefertigt wird.
Was deckt diese Garantie ab?
Vorbehaltlich der unten angegebenen Ausschlüsse garantiert BINATONE, dass dieses von ihm gefertigte Produkt der Marke Motorola („Produkt“) oder zugelassenes Zubehör („Zubehör“), das für die Verwendung mit diesem Produkt verkauft wird, bei normaler Nutzung durch den Verbraucher für den unten angegebenen Zeitraum frei von Material- und Fertigungsfehlern ist. DIE RECHTE DES KÄUFERS NACH DER JEWEILS GELTENDEN NATIONALEN GESETZGEBUNG, WERDEN VON DIESER GARANTIE NICHT BERÜHRT. DIESE GARANTIE GILT ZUSÄTZLICH ZU DEN ANWENDBAREN GEWÄHRLEISTUNGS­UND HAFTUNGSREGELUNGEN UND BESCHRÄNKT NICHT DIE RECHTE VON VERBRAUCHERN GEGENÜBER VERKÄUFERN ODER ANDERE ZWINGENDE BZW. GEMÄSS DEM RECHT DER ALLGEMEINEN GESCHÄFTSBEDINGUNGEN NICHT ABDINGBARE RECHTE NACH NATIONALEM ODER EUROPÄISCHEM RECHT.
Was ist abgedeckt?
Diese Garantie erstreckt sich nur auf den Erstkäufer und ist nicht übertragbar.
Was wird BINATONE tun?
Diese Garantie erstreckt sich nur auf den Erstkäufer und ist nicht übertragbar. Wir können funktionell gleichwertige aufgearbeitete/überholte/gebrauchte oder neue Produkte, Zubehörteile oder Teile verwenden.
3. Información general
Si su producto no funciona correctamente, lea esta Guía de inicio rápido o el Manual de usuario de uno de los modelos indicados en la página 1.
Póngase en contacto con el servicio de atención al cliente:
0911366203 desde España Correo electrónico: motorola-mbp@tdm.de Garantía limitada para productos y accesorios de consumo ("Garantía")
Le agradecemos la compra de este producto marca Motorola, fabricado bajo licencia por Binatone Electronics International LTD ("BINATONE")
¿Qué cubre esta garantía?
Sujeto a las exclusiones presentes a continuación, BINATONE garantiza que este producto (el "Producto") o accesorio certificado (el "Accesorio") de marca Motorola vendido con este producto ha sido fabricado libre de fallos en materiales y en la mano de obra con un uso de consumo normal durante el periodo especificado a continuación. Esta Garantía es su única garantía, y no puede transferirse. ESTA GARANTÍA LE PROPORCIONA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS, Y PUEDE TENER OTROS DERECHOS QUE DEPENDERÁN DEL ESTADO, PROVINCIA O PAÍS. PARA LOS CONSUMIDORES QUE ESTÉN CUBIERTOS POR LAS LEYES O NORMATIVAS DE PROTECCIÓN DEL CONSUMIDOR EN SU PAÍS DE COMPRA O, SI ES DIFERENTE, EN SU PAÍS DE RESIDENCIA, LOS BENEFICIOS APORTADOS POR ESTA GARANTÍA LIMITADA SE SUMAN A TODOS LOS DERECHOS Y RECURSOS OFRECIDOS POR DICHAS LEYES Y NORMATIVAS DE PROTECCIÓN DEL CONSUMIDOR. PARA CONOCER PLENAMENTE SUS DERECHOS, DEBE CONSULTAR LALEGISLACIÓN VIGENTE EN SU PAÍS, PROVINCIA O ESTADO.
¿Quién recibe esta cobertura?
Esta garantía cubre únicamente al primer comprador y no es transferible.
¿Qué hará BINATONE?
BINATONE o su distribuidor autorizado, según elija y dentro de un tiempo comercialmente razonable, reparará o sustituirá de forma gratuita todos aquellos productos o accesorios que sean conformes a esta garantía. Podríamos utilizar productos, accesorios o piezas reacondicionadas o usadas funcionalmente equivalentes.
3. Algemene informatie
Als uw product niet goed werkt, lees dan deze Snelstartgids of de Gebruikershandleiding van een van de modellen vermeld op pagina 1. Neem contact op met klantenservice:
0202621966 (Nederland) 025887046 (België) E-mail: motorola-mbp@tdm.de Beperkte garantie consumentenproducten en accessoires ("Garantie")
Dank u voor de aankoop van dit Motorola-branded product, vervaardigd onder licentie door Binatone Electronics International LTD ("BINATONE").
Wat wordt gedekt door deze garantie?
BINATONE garandeert onder voorbehoud van het navolgende dat dit product, verkocht onder de merknaam van Motorola ("Product"), of de gecertificeerde accessoire ("Accessoire") verkocht voor gebruik met dit product, geen defecten zal vertonen in materialen en productie bij consumentgebruik gedurende de hieronder beschreven periode. Deze Garantie is uw exclusieve garantie en is niet overdraagbaar. DEZE GARANTIE GEEFT U SPECIFIEKE WETTELIJKE RECHTEN EN U KUNT ANDERE RECHTEN HEBBEN DIE PER LAND KUNNEN VERSCHILLEN. VOOR CONSUMENTEN DIE GEDEKT ZIJN ONDER WETGEVING VOOR CONSUMENTENBESCHERMING IN HUN LAND VAN AANKOOP OF HUN LAND VAN VERBLIJF, KUNNEN DE DOOR DEZE GARANTIE GEBODEN VOORDELEN EEN AANVULLING ZIJN OP ALLE RECHTEN EN VERHAALSMOGELIJKHEDEN DIE DEZE WET- EN REGELGEVING VOOR CONSUMENTENBESCHERMINGSWETTEN BIEDT. RAADPLEEG DE WETTELIJKE RECHTEN IN UW LAND VOOR EEN VOLLEDIG BEGRIP VAN UW RECHTEN.
Wie is gedekt?
Deze Garantie is uitsluitend geldig voor de oorspronkelijke koper en is niet overdraagbaar.
Wat zal BINATONE doen?
BINATONE of zijn geautoriseerde distributeur zal naar eigen goeddunken en binnen een zakelijk redelijke termijn, elk product of accessoire die niet voldoet aan deze garantie repareren of vervangen. Wij kunnen functioneel equivalente soortgelijke / gereviseerde / gebruikte of nieuwe producten, accessoires of onderdelen gebruiken.
3. Información general
Si su producto no funciona correctamente, lea esta Guía de inicio rápido o el Manual de usuario de uno de los modelos indicados en la página 1.
Póngase en contacto con el servicio de atención al cliente:
0911366203 desde España Correo electrónico: motorola-mbp@tdm.de Garantía limitada para productos y accesorios de consumo ("Garantía")
Le agradecemos la compra de este producto marca Motorola, fabricado bajo licencia por Binatone Electronics International LTD ("BINATONE")
¿Qué cubre esta garantía?
Sujeto a las exclusiones presentes a continuación, BINATONE garantiza que este producto (el "Producto") o accesorio certificado (el "Accesorio") de marca Motorola vendido con este producto ha sido fabricado libre de fallos en materiales y en la mano de obra con un uso de consumo normal durante el periodo especificado a continuación. Esta Garantía es su única garantía, y no puede transferirse. ESTA GARANTÍA LE PROPORCIONA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS, Y PUEDE TENER OTROS DERECHOS QUE DEPENDERÁN DEL ESTADO, PROVINCIA O PAÍS. PARA LOS CONSUMIDORES QUE ESTÉN CUBIERTOS POR LAS LEYES O NORMATIVAS DE PROTECCIÓN DEL CONSUMIDOR EN SU PAÍS DE COMPRA O, SI ES DIFERENTE, EN SU PAÍS DE RESIDENCIA, LOS BENEFICIOS APORTADOS POR ESTA GARANTÍA LIMITADA SE SUMAN A TODOS LOS DERECHOS Y RECURSOS OFRECIDOS POR DICHAS LEYES Y NORMATIVAS DE PROTECCIÓN DEL CONSUMIDOR. PARA CONOCER PLENAMENTE SUS DERECHOS, DEBE CONSULTAR LALEGISLACIÓN VIGENTE EN SU PAÍS, PROVINCIA O ESTADO.
¿Quién recibe esta cobertura?
Esta garantía cubre únicamente al primer comprador y no es transferible.
¿Qué hará BINATONE?
BINATONE o su distribuidor autorizado, según elija y dentro de un tiempo comercialmente razonable, reparará o sustituirá de forma gratuita todos aquellos productos o accesorios que sean conformes a esta garantía. Podríamos utilizar productos, accesorios o piezas reacondicionadas o usadas funcionalmente equivalentes.
What Other Limitations Are There?
ANY IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WITHOUT LIMITATION THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, SHALL BE LIMITED TO THE DURATION OF THIS LIMITED WARRANTY, OTHERWISE THE REPAIR OR REPLACEMENT PROVIDED UNDER THIS EXPRESS LIMITED WARRANTY IS THE EXCLUSIVE REMEDY OF THE CONSUMER, AND IS PROVIDED IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED. IN NO EVENT SHALL MOTOROLA OR BINATONE BE LIABLE, WHETHER IN CONTRACT OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE) FOR DAMAGES IN EXCESS OF THE PURCHASE PRICE OF THE PRODUCT OR ACCESSORY, OR FOR ANY INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY KIND, OR LOSS OF REVENUE OR PROFITS, LOSS OF BUSINESS, LOSS OF INFORMATION OR OTHER FINANCIAL LOSS ARISING OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE ABILITY OR INABILITY TO USE THE PRODUCTS OR ACCESSORIES TO THE FULL EXTENT THESE DAMAGES MAY BE DISCLAIMED BY LAW. Some jurisdictions do not allow the limitation or exclusion of incidental or consequential damages, or limitation on the length of an implied warranty, so the above limitations or exclusions may not apply to you. This Warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights that vary from one jurisdiction to another.
Products Covered Length of Coverage
Consumer Products Two (2) years from the date of the products original purchase by the first
Consumer Accessories Ninety (90) days from the date of the accessories original purchase by
Consumer Products and Accessories that are Repaired or Replaced
consumer purchaser of the product.
the first consumer purchaser of the product. The balance of the original warranty or for Ninety (90) days from the
date returned to the consumer, whichever is longer.
Welche weiteren Einschränkungen gelten?
ALLE STILLSCHWEIGENDEN GARANTIEN, EINSCHLIESSLICH U. A. DIE STILLSCHWEIGENDEN GARANTIEN DER MARKTGÄNGIGKEIT UND DER EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK, SIND AUF DIE DAUER DIESER EINGESCHRÄNKTEN GARANTIE BESCHRÄNKT. ANSONSTEN IST DIE REPARATUR ODER DER AUSTAUSCH, DIE UNTER DIESER AUSDRÜCKLICHEN EINGESCHRÄNKTEN GARANTIE ERFOLGEN, DER AUSSCHLIESSLICHE RECHTSBEHELF DES VERBRAUCHERS, UND ES WERDEN DADURCH ALLE ANDEREN GARANTIEN, OB AUSDRÜCKLICH ODER STILLSCHWEIGEND, ERSETZT. MOTOROLA ODER BINATONE ÜBERNEHMEN IN KEINEM FALL EINE HAFTUNG, WEDER AUFGRUND EINES VERTRAGS ODER WEGEN UNERLAUBTER HANDLUNG (EINSCHLIESSLICH FAHRLÄSSIGKEIT), FÜR SCHÄDEN, DIE DEN KAUFPREIS DES PRODUKTS ODER ZUBEHÖRS ÜBERSTEIGEN, ODER FÜR INDIREKTE, BESONDERE, NEBEN- ODER FOLGESCHÄDEN JEGLICHER ART ODER UMSATZ- ODER GEWINNVERLUST, ENTGANGENE GESCHÄFTE, VERLORENE INFORMATIONEN ODER ANDERE FINANZIELLE VERLUSTE, DIE SICH AUS ODER IN VERBINDUNG MIT DER FÄHIGKEIT ODER UNFÄHIGKEIT ERGEBEN, DIE PRODUKTE ODER ZUBEHÖRTEILE IN VOLLEM UMFANG ZU NUTZEN, VORAUSGESETZT, SOLCHE SCHÄDEN KÖNNEN LAUT GESETZ AUSGESCHLOSSEN WERDEN. Manche Länder erlauben die Beschränkung oder den Ausschluss von Neben- oder Folgeschäden oder eine Einschränkung der Dauer einer stillschweigenden Garantie nicht. Daher kann es sein, dass die obigen Beschränkungen für Sie nicht gelten. Diese Garantie räumt Ihnen spezifische Rechte ein, die sich von Land zu Land unterscheiden können. Darüber hinaus können Sie weitere Rechte haben.
Abgedeckte Produkte Dauer der Garantie
Konsumartikel Zwei (2) Jahre ab dem ursprünglichen Kaufdatum der Produkte durch
Zubehör Neunzig (90) Tage ab dem ursprünglichen Kaufdatum der Zubehörteile
Konsumartikel und Zubehörteile, die repariert oder ersetzt wurden
den Erstkäufer.
durch den Erstkäufer. Restdauer der ursprünglichen Garantie oder neunzig (90) Tage ab
dem Tag der Rückgabe an den Verbraucher (Es gilt der jeweils längere Zeitraum).
¿Qué otras limitaciones existen?
TODA GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUIDAS A TÍTULO ENUNCIATIVO PERO NO LIMITATIVO LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN FIN DETERMINADO, ESTARÁN LIMITADAS A LA DURACIÓN DE ESTA GARANTÍA LIMITADA. DE LO CONTRARIO, LA REPARACIÓN O SUSTITUCIÓN OFRECIDA EN VIRTUD DE ESTA GARANTÍA LIMITADA EXPLÍCITA ES EL ÚNICO REMEDIO AL QUE TENDRÁ ACCESO EL CONSUMIDOR, Y SE PROPORCIONA EN LUGAR DEL RESTO DE GARANTÍAS, TANTO EXPRESAS COMO IMPLÍCITAS. BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA MOTOROLA NI BINATONE SERÁN RESPONSABLES, NI POR CONTRATO NI POR AGRAVIO (INCLUIDA NEGLIGENCIA) DE DAÑOS SUPERIORES AL PRECIO DE COMPRA DEL PRODUCTO O ACCESORIO EN CUESTIÓN, NI DE NINGÚN DAÑO INDIRECTO, ACCIDENTAL, ESPECIAL O RESULTANTE, PÉRDIDA DE BENEFICIO O DE INGRESOS, PÉRDIDA DE NEGOCIO, PÉRDIDA DE INFORMACIÓN NI DE NINGUNA OTRA PÉRDIDA FINANCIERA DERIVADA DE O RELACIONADA CON LA POSIBILIDAD O IMPOSIBILIDAD DE UTILIZAR LOS PRODUCTOS O ACCESORIOS EN LA MEDIDA QUE LO PERMITA LA LEY. Algunas jurisdicciones no permiten la limitación o la exclusión de daños accidentales o resultantes, ni la limitación sobre la duración de una garantía implícita, por lo que las limitaciones o exclusiones anteriormente mencionadas podrían no aplicarse a su caso. Esta Garantía le otorga derechos legales concretos, y también podría disponer de otros derechos que podrían variar según la jurisdicción.
Productos cubiertos Duración de la cobertura
Productos de consumo Dos (2) años a partir de la fecha de compra inicial del producto por el
Accesorios de consumo Noventa (90) días a partir de la fecha de compra inicial del accesorio por
Productos y accesorios de consumo que se reparan o sustituyen
primer comprador usuario del producto.
el primer usuario del producto. El balance de la garantía original o durante noventa (90) días a partir de
la fecha de devolución del producto al usuario, el periodo que sea mayor.
Wat zijn de andere beperkingen?
ALLE GEIMPLICEERDE GARANTIES, WAARONDER ZONDER BEPERKING DE IMPLICIETE GARANTIES VAN VERKOOPBAARHEID EN GESCHIKTHEID VOOR EEN BEPAALD DOEL, IS BEPERKT TOT DE TERMIJN VAN DEZE BEPERKTE GARANTIE, ANDERS IS DE REPARATIE OF VERVANGING OP GROND VAN DEZE UITDRUKKELIJK BEPERKTE GARANTIE DE ENIGE OPLOSSING VAN DE CONSUMENT, EN WORDT GEGEVEN IN PLAATS VAN ALLE ANDERE UITDRUKKELIJKE OF GEIMPLICEERDE GARANTIES. IN GEEN GEVAL ZAL MOTOROLA OF BINATONE AANSPRAKELIJK ZIJN, CONTRACTUEEL OF IN ONRECHT (INCLUSIEF ONACHTZAAMHEID) VOOR SCHADE GROTER DAN DE AANKOOPPRIJS VAN HET PRODUCT OF EEN ACCESSOIRE, OF VOOR WELKE INDIRECTE, INCIDENTELE, BIJZONDERE OF GEVOLGSCHADE VAN WELKE AARD DAN OOK, OF VERLIES VAN INKOMSTEN OF WINST, VERLIES VAN OMZET, VERLIES VAN INFORMATIE OF ANDER FINANCIËLE VERLIES ALS GEVOLG VAN OF IN VERBAND MET HET VERMOGEN OF ONVERMOGEN OM DE PRODUCTEN OF ACCESSOIRES TE KUNNEN GEBRUIKEN VOOR ZOVER DEZE SCHADE KAN WORDEN AFGEWEZEN DOOR DE WET. Sommige rechtsgebieden sluiten de beperking of uitsluiting van incidentele schade of gevolgschade uit, of beperken de duur van een impliciete garantie, zodat de bovenstaande beperkingen of uitsluitingen mogelijk niet op u van toepassing zijn. Deze Garantie geeft u specifieke juridische rechten en mogelijk hebt u ook andere rechten die in rechtsgebieden kunnen verschillen.
Gedekte producten Duur van de dekking
Consumptie producten Twee (2) jaar vanaf de datum van de oorspronkelijke aankoop door de
Consument accessoires Negentig (90) dagen vanaf de datum waarop de accessoires
Consumentenproducten en Accessoires die worden gerepareerd of vervangen
eerste koper-consument van het product.
oorspronkelijk werden gekocht door de eerste koper van het product.
Het saldo van de oorspronkelijke garantie of negentig (90) dagen
vanaf de datum dat het product werd geretourneerd aan de consument, naargelang welke langer is.
¿Qué otras limitaciones existen?
TODA GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUIDAS A TÍTULO ENUNCIATIVO PERO NO LIMITATIVO LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN FIN DETERMINADO, ESTARÁN LIMITADAS A LA DURACIÓN DE ESTA GARANTÍA LIMITADA. DE LO CONTRARIO, LA REPARACIÓN O SUSTITUCIÓN OFRECIDA EN VIRTUD DE ESTA GARANTÍA LIMITADA EXPLÍCITA ES EL ÚNICO REMEDIO AL QUE TENDRÁ ACCESO EL CONSUMIDOR, Y SE PROPORCIONA EN LUGAR DEL RESTO DE GARANTÍAS, TANTO EXPRESAS COMO IMPLÍCITAS. BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA MOTOROLA NI BINATONE SERÁN RESPONSABLES, NI POR CONTRATO NI POR AGRAVIO (INCLUIDA NEGLIGENCIA) DE DAÑOS SUPERIORES AL PRECIO DE COMPRA DEL PRODUCTO O ACCESORIO EN CUESTIÓN, NI DE NINGÚN DAÑO INDIRECTO, ACCIDENTAL, ESPECIAL O RESULTANTE, PÉRDIDA DE BENEFICIO O DE INGRESOS, PÉRDIDA DE NEGOCIO, PÉRDIDA DE INFORMACIÓN NI DE NINGUNA OTRA PÉRDIDA FINANCIERA DERIVADA DE O RELACIONADA CON LA POSIBILIDAD O IMPOSIBILIDAD DE UTILIZAR LOS PRODUCTOS O ACCESORIOS EN LA MEDIDA QUE LO PERMITA LA LEY. Algunas jurisdicciones no permiten la limitación o la exclusión de daños accidentales o resultantes, ni la limitación sobre la duración de una garantía implícita, por lo que las limitaciones o exclusiones anteriormente mencionadas podrían no aplicarse a su caso. Esta Garantía le otorga derechos legales concretos, y también podría disponer de otros derechos que podrían variar según la jurisdicción.
Productos cubiertos Duración de la cobertura
Productos de consumo Dos (2) años a partir de la fecha de compra inicial del producto por el
Accesorios de consumo Noventa (90) días a partir de la fecha de compra inicial del accesorio por
Productos y accesorios de consumo que se reparan o sustituyen
primer comprador usuario del producto.
el primer usuario del producto. El balance de la garantía original o durante noventa (90) días a partir de
la fecha de devolución del producto al usuario, el periodo que sea mayor.
Exclusions Normal Wear and Tear. Periodic maintenance, repair and replacement of parts due to
normal wear and tear are excluded from coverage. Batteries. Only batteries whose fully charged capacity falls below 80% of their rated
capacity and batteries that leak are covered by this Warranty. Abuse & Misuse. Defects or damage that result from: (a) improper operation, storage,
misuse or abuse, accident or neglect, such as physical damage (cracks, scratches, etc.) to the surface of the product resulting from misuse; (b) contact with liquid, water, rain, extreme humidity or heavy perspiration, sand, dirt or the like, extreme heat, or food; (c) use of the Products or Accessories for commercial purposes or subjecting the Product or Accessory to abnormal usage or conditions; or (d) other acts which are not the fault of MOTOROLA or BINATONE, are excluded from coverage.
Use of Non-Motorola branded Products and Accessories. Defects or damage that result from the use of Non-Motorola branded or certified Products or Accessories or other peripheral equipment are excluded from coverage.
Unauthorised Service or Modification. Defects or damages resulting from service, testing, adjustment, installation, maintenance, alteration, or modification in any way by someone other than MOTOROLA, BINATONE or its authorised service centres, are excluded from coverage.
Altered Products. Products or Accessories with (a) serial numbers or date tags that have been removed, altered or obliterated; (b) broken seals or that show evidence of tampering; (c) mismatched board serial numbers; or (d) nonconforming or non­Motorola branded housings, or parts, are excluded from coverage.
Communication Services. Defects, damages, or the failure of Products or Accessories due to any communication service or signal you may subscribe to or use with the Products or Accessories is excluded from coverage.
How to Obtain Warranty Service or Other Information?
To obtain service or information, please call: +491808 938 802 in Europe E-mail: motorola-mbp@tdm.de
Ausschlüsse Normaler Verschleiß. Regelmäßige Wartung, Reparatur und Austausch von Teilen
aufgrund des normalen Verschleißes sind von dieser Garantie ausgenommen. Batterien. Nur Batterien, deren Kapazität im vollständig aufgeladenen Zustand unter 80 %
der Nennkapazi-tät fällt, und Batterien, die auslaufen, sind von dieser Garantie abgedeckt. Missbräuchliche Verwendung. Defekte oder Schäden, die aus Folgendem resultieren:
(a) falscher Betrieb, falsche Aufbewahrung, missbräuchliche Verwendung, Unfall oder Fahrlässigkeit, zum Beispiel physikalische Schäden (Risse, Kratzer usw.) an der Oberfläche des Produkts, die aus missbräuchlicher Verwendung resultieren, (b) Kontakt mit Flüssigkeit, Wasser, Regen, extremer Feuchtigkeit oder starkem Schwitzen, Sand, Schmutz o. Ä., extremer Hitze oder Lebensmitteln, (c) Verwendung der Produkte oder Zubehörteile für gewerbliche Zwecke oder unsachgemäße Verwendung oder Aussetzen des Produkts oder der Zubehörteile anormaler Bedingungen, oder (d) andere Handlungen, die nicht der Fehler von MOTOROLA oder BINATONE sind, sind von der Garantie ausgeschlossen.
Verwendung von Produkten und Zubehörteilen, die nicht von Motorola stammen.
Defekte oder Schäden, die aus der Verwendung von Produkten oder Zubehörteilen, die nicht von Motorola stammen oder von Motorola zugelassen sind, oder anderer Peripheriegeräte resultieren, sind von der Garantie ausgeschlossen.
Nicht autorisierter Service oder nicht autorisierte Modifizierung. Defekte oder Schäden, die aus Service, Tests, Einstellungen, Installation, Wartung, Änderung oder Modifizierung in irgendeiner Weise durch andere Dritte als MOTOROLA, BINATONE oder deren autorisierte Servicecenter resultieren, sind von der Garantie ausgeschlossen.
Geänderte Produkte. Produkte oder Zubehörteile mit (a) Seriennummern oder Datumsschildern, die entfernt, geändert oder unleserlich gemacht wurden, (b) gebrochenen Siegeln oder solchen, die Zeichen von Manipulation aufweisen, (c) nicht übereinstimmenden Platinenseriennummern, oder (d) nicht konformen oder nicht von Motorola stammenden Gehäusen oder Teilen sind von der Garantie ausgeschlossen.
Kommunikationsdienste. Defekte, Schäden oder der Ausfall von Produkten oder Zubehörteilen aufgrund von Kommunikationsdiensten oder -signalen, die Sie abonniert haben oder mit den Produkten oder Zubehörteilen verwenden, sind von der Garantie ausgeschlossen.
Exclusiones Desgaste normal. Esta garantía no cubre las labores de mantenimiento periódicas, la
reparación ni la sustitución de piezas debido al desgaste de uso normal. Baterías. Esta Garantía únicamente cubre aquellas baterías cuya capacidad
totalmente cargada sea inferior al 80 % de su capacidad nominal, así como aquellas baterías que presenten fugas.
Uso abusivo e inadecuado. Los defectos o daños derivados de: (a) una utilización o conservación incorrectas, uso incorrecto o indebido, accidentes o negligencias, como por ejemplo daños físicos (roturas, arañazos, etc.) en la superficie del producto derivados de un uso incorrecto; (b) contacto con líquidos, agua, lluvia, humedad extrema o sudoración excesiva, arena, suciedad o elementos similares, calor extremo o alimentos; (c) uso de los productos o los accesorios para fines comerciales o que sometan al producto o al accesorio a un uso o condiciones anómalas; u (d) otros actos que no puedan achacarse a MOTOROLA ni a BINATONE, están excluidos de la cobertura.
Uso de Productos y Accesorios de marcas que no sean Motorola. Esta garantía no cubre aquellos defectos o daños derivados del uso de Productos, Accesorios o cualquier equipamiento periférico que no sean de la marca Motorola o no estén certificados por ella.
Servicio o modificación no autorizada. Los defectos o daños derivados de mantenimiento, pruebas, ajustes, instalación, mantenimiento, alteración o modificación de cualquier otra forma por cualquier entidad que no sea MOTOROLA, BINATONE o sus centros de servicio autorizados, están excluidos de la cobertura de la garantía.
Productos modificados. Se excluyen de esta garantía todos los Productos o Accesorios con (a) números de serie o etiquetas de fecha alterados o borrados; (b) sellos rotos o que presenten evidencia de modificación; (c) no coincidencia de números de serie de placa; o (d) piezas o carcasas no conformes o que no sean de la marca Motorola.
Servicios de comunicación. Los defectos, daños o los fallos de Productos o Accesorios derivados de servicios o señales de comunicación a los que puede suscribirse o con los que puede utilizar los Productos o accesorios no están cubiertos por esta garantía.
Uitsluitingen Normaal gebruik en slijtage. Periodiek onderhoud, reparatie en vervanging van
onderdelen als gevolg van normaal gebruik en slijtage zijn uitgesloten van dekking. Batterijen.Alleen batterijen waarvan het volledige opgeladen vermogen onder 80%
van het nomi-nale vermogen valt en batterijen die lekken zijn gedekt door deze Garantie.
Misbruik & opzettelijke schade. Defecten of schade die voortvloeien uit: (a) onjuist gebruik, opslag, misbruik, ongeval of verwaarlozing, bijvoorbeeld fysieke schade (scheuren, krassen, enz.) op de buitenkant van het product als gevolg van misbruik; (b) contact met vloeistof, water, regen, hoge vochtigheidsgraad of zware transpiratie, zand, vuil, enz., extreme hitte of voedsel; (c) gebruik van Producten of Accessoires voor commerciële doeleinden of bloostelling van het Product of Accessoires aan abnormaal gebruik; of (d) andere handelingen die niet de schuld zijn van MOTOROLA of BINATONE, zijn uitgesloten van dekking.
Gebruik van producten en accessoires die niet van het merk zijn van Motorola.
Defecten of schade die worden veroorzaakt door het gebruik van niet Motorola branded of gecertificeerde producten of accessoires of andere randapparatuur zijn uitgesloten van dekking.
Ongeautoriseerd onderhoud of modificatie. Defecten of schade als gevolg van service, testen, aanpassing, installatie, onderhoud, of wijziging op enigerlei wijze door iemand anders dan MOTOROLA, BINATONE of zijn erkende service centers, zijn uitgesloten van dekking.
Gewijzigde producten. Producten of accessoires met (a) serienummers of datumplaatjes die zijn verwijderd, gewijzigd of uitgewist; (b) verbroken zegels of duiden op verandering; (c) niet-corresponderende board serienummers; of (d), afwijkend of niet van Motorola afkomstige behuizingen of onderdelen zijn uitgesloten van dekking.
Communicatiediensten. Gebreken, schade, of het falen van Producten of Accessoires als gevolg van een Communicatiedienst of signaal waarop u bent geabonneerd of die gebruikt worden met de Producten of Accessoires zijn uitgesloten van dekking.
Exclusiones Desgaste normal. Esta garantía no cubre las labores de mantenimiento periódicas, la
reparación ni la sustitución de piezas debido al desgaste de uso normal. Baterías. Esta Garantía únicamente cubre aquellas baterías cuya capacidad
totalmente cargada sea inferior al 80 % de su capacidad nominal, así como aquellas baterías que presenten fugas.
Uso abusivo e inadecuado. Los defectos o daños derivados de: (a) una utilización o conservación incorrectas, uso incorrecto o indebido, accidentes o negligencias, como por ejemplo daños físicos (roturas, arañazos, etc.) en la superficie del producto derivados de un uso incorrecto; (b) contacto con líquidos, agua, lluvia, humedad extrema o sudoración excesiva, arena, suciedad o elementos similares, calor extremo o alimentos; (c) uso de los productos o los accesorios para fines comerciales o que sometan al producto o al accesorio a un uso o condiciones anómalas; u (d) otros actos que no puedan achacarse a MOTOROLA ni a BINATONE, están excluidos de la cobertura.
Uso de Productos y Accesorios de marcas que no sean Motorola. Esta garantía no cubre aquellos defectos o daños derivados del uso de Productos, Accesorios o cualquier equipamiento periférico que no sean de la marca Motorola o no estén certificados por ella.
Servicio o modificación no autorizada. Los defectos o daños derivados de mantenimiento, pruebas, ajustes, instalación, mantenimiento, alteración o modificación de cualquier otra forma por cualquier entidad que no sea MOTOROLA, BINATONE o sus centros de servicio autorizados, están excluidos de la cobertura de la garantía.
Productos modificados. Se excluyen de esta garantía todos los Productos o Accesorios con (a) números de serie o etiquetas de fecha alterados o borrados; (b) sellos rotos o que presenten evidencia de modificación; (c) no coincidencia de números de serie de placa; o (d) piezas o carcasas no conformes o que no sean de la marca Motorola.
Servicios de comunicación. Los defectos, daños o los fallos de Productos o Accesorios derivados de servicios o señales de comunicación a los que puede suscribirse o con los que puede utilizar los Productos o accesorios no están cubiertos por esta garantía.
You will receive instructions on how to ship the Products or Accessories at your expense and risk, to a BINATONE Authorised Repair Centre. To obtain service, you must include: (a) the Product or Accessory; (b) the original proof of purchase (receipt) which includes the date, place and seller of the Product; (c) if a warranty card was included in your box, a completed warranty card showing the serial number of the Product; (d) a written description of the problem; and, most importantly; (e) your address and telephone number.
These terms and conditions constitute the complete warranty agreement between you and BINATONE regarding the Products or Accessories purchased by you, and supersede any prior agreement or representations, including representations made in any literature publications or promotional materials issued by BINATONE or representations made by any agent, employee or staff of BINATONE, that may have been made in connection with the said purchase.
Disposal of the Device (Environment)
At the end of the product life cycle, you should not dispose of this product with normal household waste. Take this product to a collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. The symbol on the product, user's guide and/or box indicates this.
Some of the product materials can be re-used if you take them to a recycling point. By reusing some parts or raw materials from used products you make an important contribution to the protection of the environment.
Please contact your local authorities in case you need more information on the collection points in your area.
Wie erhalten Sie Garantieservice oder andere Informationen?
Um Service oder Informationen zu erhalten, wenden Sie sich bitte an uns: 01805 938 802 in Deutschland Email: motorola-mbp@tdm.de Sie erhalten Anweisungen dazu, wie Sie die Produkte oder Zubehörteile auf eigene
Kosten und Gefahr an das autorisierte Servicecenter von BINATONE senden. Um Service zu erhalten, müssen Sie Folgendes beifügen: (a) das Produkt oder Zubehör, (b) den Original-Kaufnachweis (Beleg) mit Angabe von Datum, Ort und Verkäufer des Produkts, (c) falls eine Garantiekarte in Ihrem Karton enthalten war, eine ausgefüllte Garantiekarte mit Angabe der Seriennummer des Produkts, (d) eine schriftliche Beschreibung des Problems und, was am wichtigsten ist, (e) Ihre Adresse und Telefonnummer.
Diese Allgemeinen Geschäftsbedingungen stellen die gesamte Garantievereinbarung zwischen Ihnen und BINATONE in Bezug auf die von Ihnen gekauften Produkte und Zubehörteile dar und ersetzen alle früheren Vereinbarungen oder Erklärungen, einschließlich Erklärungen in Publikationen oder Werbematerialien, die von BINATONE ausgegeben werden, oder Erklärungen durch einen Vertreter oder Mitarbeiter von BINATONE, die möglicherweise in Verbindung mit besagtem Kauf erfolgt sind.
Entsorgung des Geräts (Umwelt)
Am Ende des Produktlebenszyklus dürfen Sie dieses Produkt nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgen. Bringen Sie dieses Produkt für das Recycling der elektrischen und elektronischen Bauteile zu einer Sammelstelle. Dies wird durch das Symbol auf dem Produkt, in der Bedienungsanleitung bzw. auf der Verpackung angegeben.
Einige der Produktmaterialien können wiederverwendet werden, wenn Sie das Produkt zu einer Sammelstelle bringen. Durch die Wiederverwendung einiger Teile oder Rohmaterialien von gebrauchten Produkten leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutz der Umwelt.
Bitte wenden Sie sich an Ihre lokalen Behörden, wenn Sie mehr Informationen über die Sammelstellen in Ihrer Gegend benötigen.
¿Cómo obtener servicio de garantía u otro tipo de información?
Para obtener servicio o información, llame al número de teléfono: 0911366203 desde España Correo electrónico: motorola-mbp@tdm.de
Recibirá instrucciones sobre cómo enviar los Productos o Accesorios bajo su cuenta y riesgo a un Centro de reparaciones autorizado de BINATONE. Para obtener servicio, debe incluir: (a) el Producto o Accesorio defectuoso; (b) el comprobante de prueba original (el recibo), que incluya la fecha, lugar y vendedor del Producto; (c) si la caja del producto incluía una tarjeta de garantía, la tarjeta de garantía rellenada con el número de serie del Producto; (d) una descripción por escrito del problema y, lo que es más importante; (e) su dirección y número de teléfono.
Estos términos y condiciones representan el contrato de garantía completo entre usted y BINATONE ELECTRONICS en relación a los Productos o Accesorios que ha comprado, y sustituyen a todo contrato o representación anterior, incluyendo las representaciones que aparecen en publicaciones o materiales promocionales emitidos por BINATONE o las afirmaciones realizadas por un agente, empleado o miembro del personal de BINATONE que pudiera haber estado relacionado con la compra en cuestión.
Desecho del dispositivo (información sobre el medio ambiente)
Al final del ciclo de vida del producto, no deberá eliminar este producto junto con los residuos domésticos convencionales. Trasládelo hasta un punto de recogida destinado al reciclaje de dispositivos eléctricos o electrónicos. El símbolo que aparece en el producto, en el manual de usuario y/o en la caja así lo indica.
Parte de los materiales del producto podrán reutilizarse si lleva la unidad a un punto de reciclaje. Mediante la utilización de ciertas piezas o materias primas de los productos usados podrá realizar una importante contribución al medio ambiente.
Póngase en contacto con la autoridad local en caso de que necesite más información acerca de los puntos de recogida de su zona geográfica.
Het verkrijgen van Service onder Garantie of andere informatie?
Voor het verkrijgen van service of informatie kunt u bellen met: 0202621966 (Nederland) 025887046 (België) E-mail: motorola-mbp@tdm.de
U ontvangt instructies over hoe u de Producten of Accessoires op uw eigen kosten en risico kunt versturen naar een erkend BINATONE servicecentrum. Voor het verkrijgen van service, moet u het volgende verstrekken: (a) het Product of Accessoire; (b) het oorspronkelijke bewijs van aankoop (factuur) met de datum, de plaats en de naam van de verkoper van het Product; (c) indien een garantiekaart werd meegeleverd in de verpakking, een ingevulde garantiekaart met het serienummer van het Product; (d) een schriftelijke beschrijving van het probleem; en, het belangrijkst, (e) uw adres en telefoonnummer.
Deze voorwaarden vormen de volledige garantie-overeenkomst tussen u en BINATONE ten aanzien van de producten of accessoires gekocht door u, en vervangen eventuele eerdere overeenkomst of verklaringen, met inbegrip van verklaringen in publicaties of promotiemateriaal uitgegeven door BINATONE of verklaringen die door een vertegenwoordiger of medewerker van BINATONE mogelijk gemaakt zijn in verband met de genoemde aankoop.
Uw apparaat verwijderen (milieu)
Geef het product aan het einde van de levensduur niet mee met het normale huisvuil. Breng het product naar een inzamelpunt voor de recycling van elektrische en elektronische apparatuur. Het product, de gebruikershandleiding en/of de verpakking is voorzien van een recyclingsymbool.
Sommige van deze materialen kunnen opnieuw gebruikt worden als u ze bij een inzamelpunt inlevert. Door sommige onderdelen of grondstoffen van gebruikte producten te recyclen levert u een belangrijke bijdrage aan de bescherming van het milieu.
Neem contact op met uw lokale overheid voor meer informatie over de inzamelpunten in uw buurt.
¿Cómo obtener servicio de garantía u otro tipo de información?
Para obtener servicio o información, llame al número de teléfono: 0911366203 desde España Correo electrónico: motorola-mbp@tdm.de
Recibirá instrucciones sobre cómo enviar los Productos o Accesorios bajo su cuenta y riesgo a un Centro de reparaciones autorizado de BINATONE. Para obtener servicio, debe incluir: (a) el Producto o Accesorio defectuoso; (b) el comprobante de prueba original (el recibo), que incluya la fecha, lugar y vendedor del Producto; (c) si la caja del producto incluía una tarjeta de garantía, la tarjeta de garantía rellenada con el número de serie del Producto; (d) una descripción por escrito del problema y, lo que es más importante; (e) su dirección y número de teléfono.
Estos términos y condiciones representan el contrato de garantía completo entre usted y BINATONE ELECTRONICS en relación a los Productos o Accesorios que ha comprado, y sustituyen a todo contrato o representación anterior, incluyendo las representaciones que aparecen en publicaciones o materiales promocionales emitidos por BINATONE o las afirmaciones realizadas por un agente, empleado o miembro del personal de BINATONE que pudiera haber estado relacionado con la compra en cuestión.
Desecho del dispositivo (información sobre el medio ambiente)
Al final del ciclo de vida del producto, no deberá eliminar este producto junto con los residuos domésticos convencionales. Trasládelo hasta un punto de recogida destinado al reciclaje de dispositivos eléctricos o electrónicos. El símbolo que aparece en el producto, en el manual de usuario y/o en la caja así lo indica.
Parte de los materiales del producto podrán reutilizarse si lleva la unidad a un punto de reciclaje. Mediante la utilización de ciertas piezas o materias primas de los productos usados podrá realizar una importante contribución al medio ambiente.
Póngase en contacto con la autoridad local en caso de que necesite más información acerca de los puntos de recogida de su zona geográfica.
EU Declaration of Conformity (DoC)
Hereby, Binatone Telecom PLC declares that the radio equipment type is in compliance with RE Directive 2014/53/EU.The full text of the EU declaration of conformity is available on the website : https://hubbleconnected.com/eu/eu-documents-of-conformity
Download User Guide from website: www.motorolastore.com/support
Manufactured, distributed or sold by Binatone Electronics International LTD., official licensee for this product. MOTOROLA and the Stylized M logo are trademarks or registered trademarks of Motorola Trademark Holdings, LLC. and are used under license. Apple logo is trademark of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. App Store is a service mark of Apple Inc. Google Play and Android are trademarks of Google Inc. Wi-Fi is a trademark of the Wi­Fi Alliance. All other trademarks are the property of their respective owners. © 2019 Motorola Mobility LLC. All rights reserved.
Printed in China
EU_EN version 1.0
EU-Konformitätserklärung
Hiermit erklärt Binatone Telecom PLC, dass der Funkanlagentyp der Funkanlagen­Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist auf folgender Webseite verfügbar: https://hubbleconnected.com/eu/eu-documents-of-conformity
Die Bedienungsanleitung können Sie hier herunterladen:
www.motorolastore.com/support
Manufactured, distributed or sold by Binatone Electronics International LTD., official licensee for this product. MOTOROLA and the Stylized M logo are trademarks or registered trademarks of Motorola Trademark Holdings, LLC. and are used under license. Apple logo is trademark of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. App Store is a service mark of Apple Inc. Google Play and Android are trademarks of Google Inc. Wi-Fi is a trademark of the Wi­Fi Alliance. All other trademarks are the property of their respective owners. © 2019 Motorola Mobility LLC. All rights reserved.
Printed in China
EU_FR version 1.0
Declaración de conformidad de la UE (DoC)
Por la presente, Binatone Telecom PLC declara que el tipo de equipo de radio cumple con la directiva sobre equipos radioeléctricos 2014/53/UE. El texto completo de la declaración de confirmidad de la UE está disponible en el sitio web https://hubbleconnected.com/eu/eu-documents-of-conformity
Descargue el manual de usuario del sitio web: www.motorolastore.com/support
Manufactured, distributed or sold by Binatone Electronics International LTD., official licensee for this product. MOTOROLA and the Stylized M logo are trademarks or registered trademarks of Motorola Trademark Holdings, LLC. and are used under license. Apple logo is trademark of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. App Store is a service mark of Apple Inc. Google Play and Android are trademarks of Google Inc. Wi-Fi is a trademark of the Wi­Fi Alliance. All other trademarks are the property of their respective owners. © 2019 Motorola Mobility LLC. All rights reserved.
Printed in China
EU_FR version 1.0
EU-verklaring van conformiteit (DoC)
Hierbij verklaart Binatone Telecom PLC dat het type radioapparatuur voldoet aan RE-richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring is beschikbaar op de website: https://hubbleconnected.com/eu/eu-documents-of-conformity
Download de Gebruikershandleiding op website:
www.motorolastore.com/support
Manufactured, distributed or sold by Binatone Electronics International LTD., official licensee for this product. MOTOROLA and the Stylized M logo are trademarks or registered trademarks of Motorola Trademark Holdings, LLC. and are used under license. Apple logo is trademark of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. App Store is a service mark of Apple Inc. Google Play and Android are trademarks of Google Inc. Wi-Fi is a trademark of the Wi­Fi Alliance. All other trademarks are the property of their respective owners. © 2019 Motorola Mobility LLC. All rights reserved.
Printed in China
EU_FR version 1.0
Declaración de conformidad de la UE (DoC)
Por la presente, Binatone Telecom PLC declara que el tipo de equipo de radio cumple con la directiva sobre equipos radioeléctricos 2014/53/UE. El texto completo de la declaración de confirmidad de la UE está disponible en el sitio web https://hubbleconnected.com/eu/eu-documents-of-conformity
Descargue el manual de usuario del sitio web: www.motorolastore.com/support
Manufactured, distributed or sold by Binatone Electronics International LTD., official licensee for this product. MOTOROLA and the Stylized M logo are trademarks or registered trademarks of Motorola Trademark Holdings, LLC. and are used under license. Apple logo is trademark of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. App Store is a service mark of Apple Inc. Google Play and Android are trademarks of Google Inc. Wi-Fi is a trademark of the Wi­Fi Alliance. All other trademarks are the property of their respective owners. © 2019 Motorola Mobility LLC. All rights reserved.
Printed in China
EU_FR version 1.0
Loading...