Motorola MBP162 User Manual [de]

Page 1
Bedienungsanleitung
Smart Monitoring Companion
Modelle: MBP162CONNECT
Die in der Anleitung beschriebenen Funktionen können ohne Vorankündigung geändert werden.
Page 2
Herzlichen Glückwunsch
zu Ihrem neuen Motorola Smart Monitoring Companion!
®
/iPad®- oder Android™-Geräten hören.
iPhone Bitte bewahren Sie Ihren datierten Original-Verkaufsbeleg bei Ihren
Unterlagen auf. Für den Garantieservice Ihres Motorola-Produkts benötigen Sie eine Kopie Ihres datierten Verkaufsbelegs als Bestätigung des Garantiestatus. Für Garantiezwecke ist keine Registrierung erforderlich.
Bei Fragen zum Produkt können Sie unter der folgenden Nummer anrufen:
Diese Bedienungsanleitung liefert Ihnen alle Informationen, die Sie benötigen, um das Produkt optimal zu nutzen.
Bitte lesen Sie die Sicherheitshinweise auf Seite 5 durch, bevor Sie das Gerät installieren.
Lieferumfang
• 1 Smart Monitoring Companion-Gerät
• 1 Kurzanleitung
®
/iPad®- oder Android™-Geräten aus
01805 938 802 in Deutschland
E-Mail: motorola-mbp@tdm.de
Page 3
Übersicht über den Smart Monitoring Companion
1
2
3
5
6
4
7
1. Nachtlicht
Leuchtet gelb für lokal. Blinkt im Abstimmmodus.
2. Lautsprecher
3. Ein/Aus-Anzeige
Leuchtet grün, wenn das Gerät an die Netzsteckdose angeschlossen ist.
4. Netzstecker
5. Nachtlicht-Taste
Drücken Sie diese Taste, um das Nachtlicht ein- oder auszuschalten.
6. PAI R-Taste
Halten Sie diese Taste 3 Sek. lang gedrückt, um den Abstimmmodus aufzurufen. Halten Sie diese Taste mindestens 20 Sek. lang gedrückt, um sich von der Smart Nursery App abzumelden und die werkseitigen Voreinstellungen wiederherzustellen.
7. Lautstärketasten ( /))
Drücken Sie diese Taste, um die Lautstärke zu verringern/erhöhen.
Wichtige Richtlinie für die Installation des Smart Monitoring Companion­Geräts
• Die Verwendung anderer 2,4-GHz-Produkte wie drahtlose Netzwerke, Bluetooth™-Systeme oder Mikrowellenöfen kann Störungen bei diesem Gerät verursachen. Stellen Sie das Wi-Fi entfernt auf oder schalten Sie es aus, wenn es Störungen verursachen.
• Stellen Sie immer eine gute Wi-Fi
®
Companion-Gerät von solchen Produkten
®
-Verbindung sicher.
Page 4
Inhaltsverzeichnis
1. Sicherheitshinweise .................................................................................. 5
2. Erste Schritte ............................................................................................6
2.1 Anschließen an die Stromversorgung ....................................................... 6
3. Verwenden des Smart Monitoring Companion ...................................... 7
3.1 Nachtlicht einstellen ................................................................................... 7
3.2 Einstellen der Lautstärke des Lautsprechers ............................................. 7
4. Systemanforderungen .............................................................................. 8
5. Verbinden von Geräten ............................................................................9
5.1 Einrichtung .................................................................................................9
5.2 Das benötigen Sie ......................................................................................9
5.3 Einrichtung eines Benutzerkontos und des MBP162CONNECT auf
Android™-Geräten .................................................................................. 10
5.4 Einrichtung eines Benutzerkontos und des MBP162CONNECT auf
iOS®-Geräten ........................................................................................... 14
5.5 Zurücksetzen des Smart Monitoring Companion ..................................19
6. Entsorgung des Geräts (Umwelt) ..........................................................20
7. Reinigung ................................................................................................ 21
8. Fehlerbehebung ..................................................................................... 22
9. Allgemeine Informationen .....................................................................25
10. Technische Daten ...................................................................................30
4 Inhaltsverzeichnis
Page 5

1. Sicherheitshinweise

Die nicht isolierten, gefährlichen Spannungen im Gehäuse des Geräts können ausreichen, um eine Stromschlaggefahr darzustellen.
DEUTSCH
Weist auf wichtige Betriebs- und Wartungshinweise in den Begleitdokumenten
WARNUNG:
des Geräts hin. Der digitale Audio-Babymonitor erfüllt alle relevanten Normen in Bezug auf
elektromagnetische Felder und sein Gebrauch ist bei Handhabung wie in der Bedienungsanleitung beschrieben sicher. Daher sollten Sie vor Verwendung des Geräts immer die Bedienungsanleitung sorgfältig durchlesen.
• Legen Sie einen Ort für das Babygerät fest, der optimalen Audioempfang für das
Baby in seinem Bett bietet.
• Legen Sie den Babymonitor NIE in das Bett.
• Montage durch Erwachsene erforderlich. Halten Sie bei der Montage kleine Teile von
Kindern fern.
• Dieses Produkt ist kein Spielzeug. Lassen Sie Kinder nicht mit ihm spielen.
• Dieser Babymonitor ist kein Ersatz für die Überwachung durch einen
verantwortlichen Erwachsenen.
• Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung zum späteren Nachschlagen auf.
• Decken Sie den Babymonitor nicht mit einem Handtuch oder einer Decke ab.
• Testen Sie diesen Monitor und alle seine Funktionen, damit Sie vor dem tatsächlichen
Gebrauch damit vertraut sind.
• Verwenden Sie den Babymonitor nicht in der Nähe von Wasser.
• Installieren Sie den Babymonitor nicht in der Nähe einer Wärmequelle.
VORSICHT
Zu Verringerung der Stromschlaggefahr sollte das Gerät nicht Wasser oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden. Zerlegen Sie das Gerät nicht. Das Öffnen des Gehäuses ist gefährlich und führt zum Erlöschen der Garantie.
Um das Gerät vollständig vom Netzstrom zu trennen, sollte der Stecker des Geräts vollständig aus der Netzsteckdose gezogen werden.
Sicherheitshinweise 5
Page 6

2. Erste Schritte

Netzstecker
Netzbuchse

2.1 Anschließen an die Stromversorgung

Der Smart Monitoring Companion schaltet sich automatisch ein, wenn er an die Stromversorgung angeschlossen wird.
1. Wählen Sie einen Ort in der Nähe einer Netzsteckdose.
2. Schließen Sie das Gerät an eine geeignete Netzsteckdose im Raum des
Babys an. Achten Sie auf ausreichenden Freiraum, damit Töne erkannt werden können, und stellen Sie das Gerät nicht mehr als 1 m vom Bett des Babys entfernt auf.
3. Wenn das Gerät zum ersten Mal angeschlossen wird, leuchtet die grüne LED und das Nachtlicht schaltet sich ein.
6 Erste Schritte
Page 7
3. Verwenden des Smart Monitoring
Companion
Bitte lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch und beachten Sie, dass dieses Companion-Gerät nur als Hilfe gedacht ist. E r ist kein Ersatz für verantwortliche, korrekte elterliche Beaufsichtigung.

3.1 Nachtlicht einstellen

Mit der Nachtlichtfunktion soll der Raum leicht ausgeleuchtet werden, damit das Baby beobachtet werden kann, ohne es durch helles Licht zu stören.
1. Wenn das Nachtlicht ausgeschaltet ist, drücken Sie , um es
einzuschalten.
2. Wenn das Nachtlicht eingeschaltet ist, drücken Sie , um es
auszuschalten.

3.2 Einstellen der Lautstärke des Lautsprechers

Es gibt 5 Lautstärkestufen am Gerät, einschließlich Lautstärke aus. Drücken Sie > zum Erhöhen oder < zum Verringern der Lautstärke. Die
Lautstärke wird an Ihren abgestimmten iPhone Geräten erkannt.
®
/iPad®- oder Android™-
DEUTSCH

Verwenden des Smart Monitoring Companion 7

Page 8

4. Systemanforderungen

Smartphones/Tablets: Nur Android™ und iOS®. Mindestanforderung: iOS 8.0, Android 5.0 oder höher. Weitere Informationen finden Sie auf: https://hubbleconnected.com/
requirements.
8 Systemanforderungen
Page 9

5. Verbinden von Geräten

MBP162
CONNECT
Wi-Fi-Router
Hubble-Service
Lokaler Zugriff auf den
MBP162CONNECT
Wie funktioniert es?
Wenn ein Benutzer versucht, auf das Companion-Gerät zuzugreifen, authentifiziert unser sicherer Server die Identität des Benutzers und erlaubt den Zugriff auf das Companion-Gerät.

5.1 Einrichtung

Schließen Sie den Smart Monitoring Companion an eine Netzsteckd ose an. Das Gerät schaltet sich automatisch ein. Das Gerät muss sich innerhalb der Reichweite des Wi-Fi
®
-Routers befinden, mit dem Sie sie verbinden möchten. Halten Sie das Passwort des Routers während des Einrichtungsvorgangs in der App bereit.

5.2 Das benötigen Sie

• MBP162CONNECT
• Gerät mit Android™-System Version 5.0 oder höher
• oder jedes iOS Hinweis: Sie können das Gerät nur über ein kompatibles Smartphone oder
Tablet und nicht über einen PC einrichten.
®
-Gerät mit iOS Version 8.0 oder höher
Benachrichtigungen von jedem kompatiblen Gerät remote empfangen
DEUTSCH
Verbinden von Geräten 9
Page 10

5.3 Einrichtung eines Benutzerkontos und des MBP162CONNECT auf Android™-Geräten

5.3.1 Laden Sie die Hubble Connect für Smart Nursery App herunter.

• Gehen Sie zum Google Play™ Store, um nach der App Hubble Connect for
Smart Nursery zu suchen.
• Laden Sie die App Hubble Connect for Smart Nursery vom Google Play™
Store herunter und installieren Sie sie auf Ihrem Android™-Gerät.
5.3.2 Ausführen der Smart Nursery App auf einem Android™­Gerät
• Stellen Sie sicher, dass Ihr intelligentes Gerät mit Ihrem Wi-Fi®-Router
verbunden ist.
• Führen Sie die App Hubble Connect for Smart Nursery aus, melden Sie sich
durch Eingabe Ihrer Kontoinformationen an, lesen Sie die Nutzungsbedingungen durch und wählen Sie dann „I agree to the Terms of Use“. (Bilder A1, A2)
Hinweis: Wenn Sie bereits ein Smart Nursery App-Konto haben, wählen Sie bitte Already have an Account?, um zu den nächsten Schritten zu gehen.
10 Verbinden von Gerät en
Page 11

5.3.3 Hinzufügen des MBP162CONNECT zu Ihrem Konto

A5
A3
A4
• Tippen Sie auf Audio Monitors und dann auf MBP162, um das Gerät hinzuzufügen, lesen Sie die Merkmale des MBP162CONNECT durch oder tippen Sie auf
Skip to setup
. (Bilder A3, A4, A5)
DEUTSCH
TM
Android
• Halten Sie die
PAIR
-Taste an der Vorderseite des MBP162CONNECT gedrückt. Das Nachtlicht blinkt abwechselnd gelb, was angibt, dass das Gerät für das Abstimmen bereit ist.
Verbinden von Geräten 11
Page 12
• Tippen Sie auf
A7
A6
A9
A8
Next
und die App sucht automatisch nach Ihren Geräten, wie
in den folgenden Bildern dargestellt. (Bilder A6, A7).
• Tippen Sie auf die
SSID
(AudioMonitor-0162XXXXXX) des Geräts, um sich mit
der App zu verbinden. (Bild A8)
• Tippen Sie auf „Next“, um nach dem Wi-Fi-Router zu suchen. (Bild A9)
12 Verbinden von Gerät en
Page 13
• Wählen Sie Ihr Wi-Fi®-Netzwerk, geben Sie Ihr Passwort ein und tippen Sie
A11
A10
dann auf „Search“. (Bild A10)
DEUTSCH
TM
Android
• Das Gerät benötigt einige Minuten, um sich mit dem Wi-Fi
®
-Netzwerk zu
verbinden und sich beim Smart Nursery-Konto zu registrieren. (Bild A11)
• Falls die Verbindung fehlgeschlagen ist, tippen Sie auf „Retry“ und wiederholen Sie die Schritte ab 5.3.3.
Verbinden von Geräten 13
Page 14
5.4 Einrichtung eines Benutzerkontos und des
i2
i1
MBP162CONNECT auf iOS
®
-Geräten

5.4.1 Herunterladen der App „Hubble Connect für Smart Nursery“

• Gehen Sie zum App Store, um nach der App „Hubble Connect for Smart Nursery“ zu suchen.
• Laden Sie die App „Hubble Connect for Smart Nursery“ herunter und installieren Sie sie auf Ihrem iOS
®
-Gerät.

5.4.2 Ausführen der Smart Nursery App auf Ihrem iOS®-Gerät

• Stellen Sie sicher, dass Ihr iOS®-Gerät mit Ihrem Wi-Fi®-Router verbunden ist.
• Führen Sie die App „Hubble Connect for Smart Nursery“ aus und geben Sie Ihre Kontoinformationen ein. Lesen Sie die Nutzungsbedingungen durch und wählen Sie „I agree to the Terms of Use“. (Bilder i1, i2)
Hinweis: Wenn Sie bereits ein Smart Nursery App-Konto haben, wählen Sie bitte „Already have a Account?“ aus, um zum nächsten Schritt zu gehen.
14 Verbinden von Gerät en
Page 15

5.4.3 Hinzufügen des MBP162CONNECT zu Ihrem Konto

i5
i3
i4
i7
I6
• Tippen Sie auf „Audio Monitors“ und dann auf „MBP162“, um das Gerät hinzuzufügen, lesen Sie die Merkmale des MBP162CONNECT durch oder tippen Sie auf
• Die folgende Setup-Anleitung wird auf dem Bildschirm angezeigt. (Bilder i6, i7)
Skip to setup
. (Bilder i3, i4, i5)
DEUTSCH
®
iOS
Verbinden von Geräten 15
Page 16
• Halten Sie die
i8 i9
PAIR
-Taste an der Vorderseite des MBP162CONNECT gedrückt. Das Nachtlicht blinkt abwechselnd gelb, was angibt, dass das Gerät für das Abstimmen bereit ist. Das Gerät piept außerdem drei Mal und die Power-LED schaltet sich aus und wieder ein.
• Gehen Sie auf Ihrem iOS
• Wählen Sie die
®
SSID
-Gerät zu „
(AudioMonitor-0162XXXXXX) Ihres Geräts aus der Liste
Settings
> Wi-Fi-Menü“. (Bild i8).
der Netzwerke. (Bild i9).
16 Verbinden von Gerät en
Page 17
• Drücken Sie die Home-Taste, um zurückzukehren, tippen Sie auf die Smart
i10 i11
Nursery App, um die Einrichtung fortzusetzen. Die SSID wird auf Ihrem iOS­Gerät erkannt (Bild 10).
• Tippen Sie auf
NEXT
• Wählen Sie Ihr Wi-Fi®-Netzwerk aus und tippen Sie auf „Search“. (Bild i11)
DEUTSCH
®
iOS
Verbinden von Geräten 17
Page 18
• Geben Sie Ihr Wi-Fi®-Passwort ein und tippen Sie auf „OK“. (Bild i12)
i12 i13
• Das Gerät benötigt einige Minuten, um sich mit dem Wi-Fi
®
-Netzwerk zu
verbinden und sich beim Smart Nursery-Konto zu registrieren. (Bild i13)
• Falls die Verbindung fehlgeschlagen ist, tippen Sie auf „Retry“ und wiederholen Sie die Schritte ab 5.4.3.
18 Verbinden von Gerät en
Page 19

5.5 Zurücksetzen des Smart Monitoring Companion

Hinweis: Wenn Sie mit Ihrem Companion-Gerät von einem Router (z. B. zu
Hause) zu einem anderen Router (z. B. im Büro) wechseln möchten oder Probleme beim Einrichten haben, muss das Gerät zurückgesetzt werden.
• Halten Sie die PAI R-Taste mindestens 20 Sek. lang gedrückt, um den Abmeldemodus aufzurufen und das Zurücksetzen auf die werkseitigen Voreinstellungen durchzuführen. Sie hören eine Reihe von Pieptönen, während Sie die Taste gedrückt halten. Nach 20 Sek. wird das Gerät neu initialisiert. Wenn es bereit ist, blinkt das Nachtlicht zum Abstimmen.
• Registrieren Sie Ihr Gerät für die Smart Nursery App, indem Sie die Schritte in Abschnitt 5.3.3 bei Android™-Geräten oder in Abschnitt 5.4.3 bei iOS Geräten befolgen.
®
DEUTSCH
-
Verbinden von Geräten 19
Page 20

6. Entsorgung des Geräts (Umwelt)

Am Ende des Produktlebenszyklus dürfen Sie dieses Gerät nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgen. Bringen Sie dieses Produkt für das Recycling der elektrischen und elektronischen Bauteile zu einer Sammelstelle. Dies wird durch das Symbol auf dem Produkt, in der Bedienungsanleitung und/ oder auf der Verpackung angegeben.
Einige der Produktmaterialien können wiederverwendet werden, wenn Sie das Produkt zu einer Sammelstelle bringen. Durch die Wiederverwendung einiger Teile oder Rohmaterialien von gebrauchten Produkten leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutz der Umwelt.
Bitte wenden Sie sich an Ihre lokalen Behörden, wenn Sie mehr Informationen über die Sammelstellen in Ihrer Gegend benötigen.
Entsorgen Sie den Batteriesatz auf umweltfreundliche Weise in Übereinstimmung mit Ihren örtlichen Vorschriften.
20 Entsorgung des Geräts (Umwelt)
Page 21

7. Reinigung

Reinigen Sie den Smart Monitoring Companion mit einem leicht angefeuchteten Tuch oder mit einem antistatischen Tuch. Verwenden Sie niemals Reinigungsmittel oder scheuernde Lösungsmittel.
Reinigung und Pflege
• Reinigen Sie keine Teile des Smart Monitoring Companion mit Verdünner oder anderen Lösungsmitteln und Chemikalien – dies kann dauerhafte Schäden am Produkt verursachen, die nicht von der Garantie abgedeckt sind.
• Halten Sie Ihren Smart Monitoring Companion von Hitze, Feuchtigkeit und starkem Sonnenlicht fern und lassen Sie ihn nicht nass werden.
• Es wurde jede Anstrengung unternommen, hohe Zuverlässigkeitsstandards für den Smart Monitoring Companion sicherzustellen. Sollte trotzdem ein Problem auftreten, versuchen Sie nicht, es selbst zu beheben – wenden Sie sich an den Kundenservice, um Hilfe zu erhalten.
WICHTIG
Schalten Sie den Smart Monitoring Companion vor dem Reinigen immer aus und trennen Sie ihn vom Netzteil.
DEUTSCH
Reinigung 21
Page 22

8. Fehlerbehebung

Problem
Kategorie
Konto Ich kann mich auch
Konto Ich erhalte folgende
Konto Was kann ich tun, wenn
Konto Ich kann kein neues
Einrichten Wenn ich ein neues
Problem
Beschreibung/Fehler
nach der Registrierung nicht anmelden.
Fehlermeldung: „E-mail ID is not registered“.
ich mein Passwort vergessen habe?
Passwort empfangen, obwohl ich die Option „Forgot Password“ verwendet habe.
Gerät zu meinem Konto hinzufüge, kann ich kein Gerät zum Hinzufügen finden.
Lösung
Bitte überprüfen Sie Ihren Benutzernamen und Ihr Passwort.
Bitte stellen Sie sicher, dass Sie bei uns registriert sind. Tippen Sie auf Sign in, um ein Konto zu erstellen.
Klicken Sie auf der Link „Forgot Password“ auf der Website https:// app.hubbleconnected.com/ #lostpassword ODER in Ihrer Android™ - oder iOS-Anwendung. Es wird eine E-Mail an Ihre registrierte E­Mail-Adresse gesendet.
1. Die E-Mail ist möglicherweise in Ihrem Spamordner gelandet. Bitte sehen Sie in Ihrem Spamordner nach.
2. Der Empfang der E-Mail kann etwas dauern. Bitte warten Sie einige Minuten, bevor Sie Ihre E­Mails erneut abrufen.
Wenn Sie versuchen, ein Gerät hinzuzufügen, das bereits vorher zu Ihrem Konto oder einem anderen Konto hinzugefügt wurde, müssen Sie das Gerät zuerst zurücksetzen. Siehe Abschnitt 5.5.
22 Fehlerbehebung
Page 23
Einrichten Beim Einrichten auf
Geräten für Android™ und iOS kann ich mein Gerät während des letzten Schritts nicht finden und die Einrichtung schlägt fehl.
Verbindungs­probleme
Ich erhalte die Meldung: „We are having problems accessing your Device. This could be due to the lack of internet connection. Please wait and try again later.“
Verbindungs­probleme
Wenn ich vom Wi-Fi Netzwerk aus auf mein Gerät zugreife, wird mein Gerät immer als remote angezeigt. Ich kann nur jeweils 5 Minuten lang darauf zugreifen.
Allgemein Welche Plattformen
werden für den Zugriff auf mein Gerät unterstützt?
Bitte setzen Sie das Gerät zurück und versuchen Sie es erneut. Halten Sie die Taste PAIR-Taste vorne am Gerät gedrückt, bis Sie einen Piepton hören. Warten Sie eine Minute, bis das Gerät neu startet.Wenn das Nachtlink blinkt, gibt dies an, dass es sich im Setup­Modus befindet. Jetzt können Sie die Einrichtung auf Ihrem Smartphone erneut versuchen.
1. Bitte versuchen Sie es in einigen
Minuten erneut. Es könnte ein Problem mit Ihrer Internetverbindung vorliegen.
2. Falls das Problem weiterhin
besteht, starten Sie Ihr Gerät erneut, um zu prüfen, ob dies das Problem behebt.
3. Bitte starten Sie Ihren drahtlosen
Router neu.
®
Bitte prüfen Sie die Einstellungen
­Ihres drahtlosen Routers. Bei Routern der Marke Buffalo gibt es zum Beispiel eine Option namens „Drahtlose Isolation“. Bitte deaktivieren Sie diese Option.
Mindestanforderung: Android™ 5.0 iPhone/iPad iOS Version 8.0
DEUTSCH
Fehlerbehebung 23
Page 24
Allgemein Ich höre keinen Ton,
wenn ich auf das Gerät zugreife
Allgemein Wie lade ich die App
für Android™- und iOS-Geräte herunter?
Sie können auf das Lautsprecher­Symbol im Audio Monitoring tippen, um Ton zu hören.
Android™:
- Öffnen Sie Google Play auf Ihrem Android™-Gerät.
- Wählen Sie die Suche aus.
- Geben Sie Hubble Connect for Smart Nursery ein.
- In den Ergebnissen wird die Hubble App angezeigt.
- Installieren Sie sie.
iOS-Gerät:
- Öffnen Sie den App Store
SM
- Wählen Sie Search aus.
- Geben Sie Hubble Connect for Smart Nursery ein.
- In den Ergebnissen wird die Hubble App angezeigt.
- Installieren Sie sie.
24 Fehlerbehebung
Page 25

9. Allgemeine Informationen

Wenn Ihr Produkt nicht richtig funktioniert ...
1. Lesen Sie die Bedienungsanleitung oder die Kurzanleitung.
2. Wenden Sie sich an den Kundendienst:
01805 938 802 in Deutschland
E-Mail: motorola-mbp@tdm.de Wenn Sie einen Ersatz-Batteriesatz für das Elterngerät bestellen möchten, wenden Sie sich an den Kundendienst.
Eingeschränkte Garantie für Konsumgüter und Zubehör („Garantie“)
Vielen Dank, dass Sie dieses Produkt der Marke Motorola gekauft haben, das von Binatone Electronics International LTD („BINATONE“) unter Lizenz gefertigt wird.

Was deckt diese Garantie ab?

Vorbehaltlich der unten angegebenen Ausschlüsse garantiert BINATONE, dass dieses von ihm gefertigte Produkt der Marke Motorola („Produkt“) oder zugelassene Zubehör („Zubehör“), das für die Verwendung mit diesem Produkt verkauft wird, bei normaler Nutzung durch den Verbraucher für den unten angegebenen Zeitraum frei von Material- und Fertigungsfehlern ist. Diese Garantie ist Ihre ausschließliche Garantie und nicht übertragbar.
DIESE GARANTIE GESTEHT IHNEN SPEZIFISCHE RECHTE ZU. SIE HABEN UNTER UMSTÄNDEN AUCH ANDERE RECHTE, DIE JE NACH REGIONALEN
ODER NATIONELEN GESETZEN UNTERSCHIEDLICH SIND. IM FALLE VON NUTZERN, DIE DURCH VERBRAUCHERSCHUTZGESETZE ODER GESETZE IN DEN LÄNDERN ABGEDECKT SIND, IN DENEN SIE DAS PRODUKT GEKAUFT HABEN, BZW. IM LAND IHRES WOHNSITZES, FALLS DIES EIN ANDERES IST, WERDEN DIE DURCH DIESE EINGESCHRÄNKTE GARANTIE GEWÄHRTEN LEISTUNGEN ZUSÄTZLICH ZU ALLEN RECHTEN UND RECHTSBEHELFEN GEWÄHRT, DIE LAUT DIESEN VERBRAUCHERSCHUTZGESETZEN ODER ANDEREN GESETZEN ÜBERTRAGEN WERDEN. EINE VOLLSTÄNDIGE DARSTELLUNG IHRER RECHTE ENTNEHMEN SIE DEN GESETZEN IHRES
LANDES ODER BUNDESLANDES.
DEUTSCH
Allgemeine Informationen 25
Page 26

Was ist abgedeckt?

Diese Garantie erstreckt sich nur auf den Erstkäufer und ist nicht übertragbar.

Was wird BINATONE tun?

BINATONE oder sein autorisierter Händler wird nach eigener Wahl und innerhalb wirtschaftlich angemessener Zeit alle Produkte und Zubehörteile, die dieser Garantie unterliegen, kostenlos reparieren oder ersetzen. Wir können funktionell gleichwertige aufgearbeitete/überholte/gebrauchte oder neue Produkte, Zubehörteile oder Teile verwenden.

Welche weiteren Einschränkungen gelten?

ALLE STILLSCHWEIGENDEN GARANTIEN, INSBESONDERE STILLSCHWEIGENDEN GARANTIEN DER MARKTGÄNGIGKEIT UND DER EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK, SIND AUF DIE DAUER DIESER EINGESCHRÄNKTEN GARANTIE BESCHRÄNKT. ANSONSTEN SIND REPARATUREN ODER AUSTAUSCH, DIE IM RAHMEN DIESER AUSDRÜCKLICHEN EINGESCHRÄNKTEN GARANTIE ERFOLGEN, DIE AUSSCHLIESSLICHE ABHILFE DES VERBRAUCHERS UND TRETEN ANSTELLE ALLER SONSTIGEN AUSDRÜCKLICHEN ODER STILLSCHWEIGENDEN GARANTIEN: KEINESFALLS HAFTEN MOTOROLA ODER BINATONE AUFGRUND EINES VERTRAGS ODER WEGEN UNERLAUBTER HANDLUNG (EINSCHLIESSLICH FAHRLÄSSIGKEIT) FÜR SCHÄDEN, DIE DEN KAUFPREIS DES PRODUKTS ODER ZUBEHÖRS ÜBERSTEIGEN, ODER FÜR INDIREKTE, BESONDERE, NEBEN- ODER FOLGESCHÄDEN JEGLICHER ART ODER FÜR ENTGANGENE UMSÄTZE ODER GEWINNE, ENTGANGENE AUFTRÄGE, DEN VERLUST VON INFORMATIONEN ODER ANDERE FINANZIELLE VERLUSTE DIE SICH AUS ODER IN VERBINDUNG MIT DER FÄHIGKEIT ODER UNFÄHIGKEIT ERGEBEN, DIE PRODUKTE ODER ZUBEHÖRTEILE IN VOLLEM UMFANG ZU NUTZEN, VORAUSGESETZT, SOLCHE SCHÄDEN KÖNNEN LAUT GESETZ AUSGESCHLOSSEN WERDEN.
Manche Länder erlauben die Beschränkung oder den Ausschluss von Neben- oder Folgeschäden oder eine Einschränkun g der Dauer einer stillschweigenden Garantie nicht. Daher kann es sein, dass die ob igen Beschränkungen für Sie nicht gelten. Diese Garantie räumt Ihnen spezifische gesetzliche Rechte ein. Darüber hinaus könn en Sie weitere Rechte haben, die sich von Land zu Land unterscheiden können.
26 Allgemeine Informationen
Page 27
Abgedeckte Produkte Dauer der Garantie
Konsumartikel Zwei (2) Jahre ab dem ursprünglichen Kaufdatum
der Produkte durch den Erstkäufer
Zubehör Neunzig (90) Tage ab dem ursprünglichen
Kaufdatum der Zubehörteile durch den Erstkäufer Konsumartikel und Zubehörteile, die repariert oder ersetzt
Restdauer der ursprünglichen Garantie oder
neunzig (90) Tage ab dem Tag der Rückgabe an den
Verbraucher. (Es gilt der jeweils längere Zeitraum.) wurden
Ausschlüsse
Normaler Verschleiß. Regelmäßige Wartung, Reparatur und Austausch von
Teilen aufgrund des normalen Verschleißes sind von dieser Garantie ausgenommen.
Batterien. Nur Batterien, deren Kapazität im vollständig aufgeladenen Zustand unter 80% der Nennkapazität fällt, und Batterien, die auslaufen, sind von dieser Garantie abgedeckt.
Missbräuchliche Verwendung. Defekte oder Schäden, die aus Folgendem resultieren: (a) falschem Betrieb, falscher Aufbewahrung, missbräuchlicher Verwendung, Unfall oder Fahrlässigkeit, zum Beispiel physikalische Schäden (Risse, Kratzer usw.) an der Oberfläche des Produkts, die aus missbräuchlicher Verwendung resultieren, (b) Kontakt mit Flüssigkeit, Wasser, Regen, extremer Feuchtigkeit oder starkem Schweiß, Sand, Schmutz oder ähnlichem, extremer Hitze oder Lebensmitteln, (c) Verwendung der Produkte oder Zubehörteile für gewerbliche Zwecke oder unsachgemäßer Verwendung oder anormalen Bedingungen, denen das Produkt oder die Zubehörteile ausgesetzt werden, oder (d) andere Handlungen, die nicht der Fehler von MOTOROLA oder BINATONE sind, sind von der Garantie ausgeschlossen.
Verwendung von Produkten und Zubehörteilen, die nicht von Motorola stammen. Defekte oder Schäden, die aus der Verwendung von Produkten oder
Zubehörteilen, die nicht von Motorola stammen oder von Motorola zugelassen sind, oder anderer Peripheriegeräte herrühren, sind von der Garantie ausgeschlossen.
DEUTSCH
Allgemeine Informationen 27
Page 28
Nicht autorisierter Service oder nicht autorisierte Modifizierung. Defekte oder Schäden, die aus Service, Tests, Einstellungen, Installation, Wartung, Änderung oder Modifizierung in irgendeiner Weise durch andere Dritte als MOTOROLA, BINATONE oder deren autorisierte Servicecenter resultieren, sind von der Garantie ausgeschlossen.
Geänderte Produkte. Produkte o der Zubehörteile mit (a) Seriennummern oder Datumsschildern, die entfernt, geändert oder unleserlich gemacht wurden, (b) gebrochenen Siegeln oder solchen, die Zeichen von Manipulation aufweisen, (c) nicht übereinstimmenden Platinenseriennummern, oder (d) nicht konformen oder nicht von Motorola stammenden Gehäusen oder Teilen sind von der Garantie ausgeschlossen.
Kommunikationsdienste. Defekte, Schäden oder der Ausfall von Produkten oder Zubehörteilen aufgrund von Kommunikationsdiensten oder -signalen, die Sie abonniert haben oder mit den Produkten oder Zubehörteilen verwenden, sind von der Garantie ausgeschlossen.

Wie erhalten Sie Garantieservice oder andere Informationen?

Um Service oder Informationen zu erhalten, wenden Sie sich bitte an uns: 01805 938 802 in Deutschland
E-Mail: motorola-mbp@tdm.de
Sie erhalten Anweisungen dazu, wie Sie die Produkte oder Zubehörteile auf eigene Kosten und eigenes Risiko an das autorisierte Servicecenter von BINATONE senden.
Um Service zu erhalten, müssen Sie Folgendes beifügen: (a) das Produkt oder Zubehör, (b) den Original-Kaufnachweis (Beleg) unter Angabe von Datum, Ort und Verkäufer des Produkts, (c) falls eine Garantiekarte in Ihrem Karton enthalten war, eine ausgefüllte Garantiekarte mit Angabe der Seriennummer des Produkts, (d) eine schriftliche Beschreibung des Problems und, was am wichtigsten ist, (e) Ihre Adresse und Telefonnummer.
28 Allgemeine Informationen
Page 29
Diese Allgemeinen Geschäftsbedingungen stellen die gesamte Garantievereinbarung zwischen Ihnen und BINATONE in Bezug auf die von Ihnen gekauften Produkte und Zubehörteile dar und ersetzen alle früheren Vereinbarungen oder Erklärungen, einschließlich von Zusicherungen in von BINATONE herausgegebenen Publikationen oder Werbematerialien oder von Zusicherungen durch einen Vertreter oder Mitarbeiter von BINATONE, die möglicherweise in Verbindung mit besagtem Kauf abgegeben werden.
DEUTSCH
Allgemeine Informationen 29
Page 30
EU-Konformitätserklärung
Hiermit erklärt Binatone Telecom PLC, dass der Funkanlagentyp der Funkanlagen-Richtlinie 2014/53/ EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist auf folgender Website verfügbar: www.motorolastore.com/support
.
30 Allgemeine Informationen
Page 31

10. Technische Daten

Frequenzband 2400 MHz - 2483 MHz Betriebstemperatur 5 ºC - 45 ºC Maximale HF-Leistung 20 dBm Spannung Eingang: 100 - 240 V AC, 50/60 Hz, 150mA
DEUTSCH
Technische Daten 31
Page 32
Gefertigt, vertrieben oder verkauft durch Binatone Electronics International LTD., dem offiziellen Lizenznehmer für dieses Produkte. MOTOROLA und das Stylized M Logo sind Marken oder eingetragene Marken von Motorola Trademark Holdings, LLC. und werden unter Lizenz verwendet. Das Apple­Logo ist eine Marke von Apple Inc., eingetragen in den USA und in anderen Ländern. App Store ist eine Dienstleistungsmarke von Apple Inc. Google Play und Android sind Marken von Google Inc. Wi-Fi ist eine Marke der Wi-Fi Alliance. Alle anderen Marken sind das Eigentum ihrer jeweiligen Inhaber. © 2017 Motorola Mobility LLC. Alle Rechte vorbehalten.
DE_EU Version 1.0 Gedruckt in China
Loading...