dans le monde Motorola et son nouvel écoute-bébé !
Merci d'avoir acheté le MBP11. Vous pouvez maintenant entendre votre bébé qui dort dans une autre pièce.
Veuillez conserver votre facture originale datée. Pour pouvoir bénéficier de la garantie de votre produit Motorola,
vous devrez fournir une copie de cette facture pour confirmer le statut de la garantie. Aucun enregistrement n’est
nécessaire pour bénéficier de cette garantie.
Pour toute question relative au produit, veuillez appeler le :
+49 (0) 1805 938 802 en Europe
E-mail : motorola@telemarcom.eu
Ce mode d’emploi vous fournit toutes les informations nécessaires pour
profiter pleinement de votre produit.
Avant d’utiliser l’écoute-bébé, nous vous recommandons d’installer les piles
dans l’unité parents et de les charger complètement, pour que celle-ci puisse
continuer de fonctionner si vous la débranchez du secteur pour la changer
de place. Veuillez lire les consignes de sécurité en page 7 avant d’installer les
appareils.
Avez-vous tout ?
• 1 unité parents
• 1 unité bébé
• 1 bloc de piles rechargeables Ni-MH pour l’unité parents
• 1 adaptateur secteur pour l’unité parents
• 1 adaptateur secteur pour l’unité bébé
Présentation de l’unité parents
6
5
1 Voyant de niveau sonore
3 LED vertes et 2 LED rouges s’allument et
s’éteignent pour indiquer en temps réel le niveau
sonore dans la chambre de bébé.
1
2
3
4
Quand le micro de l’unité bébé capte un bruit, les
LED s’allument pour indiquer le niveau sonore, selon
le réglage de sensibilité. Plus le son est fort, plus les
LED s’allument.
Si aucune LED ne s’allume, cela signifie que le
niveau sonore dans la chambre de bébé ne dépasse
pas les seuils réglés depuis l’unité parents.
Les LED servent aussi à indiquer le réglage du
volume du haut-parleur de l’unité parents. Plus le
volume du haut-parleur est élevé, plus les LED
s'allument.
2 Voyant de liaison
Allumé lorsque l’unité parents est sous tension et
reliée à l’unité bébé.
Clignote lorsque l’unité parents est hors de portée de
l’unité bébé.
Éteint lorsque l’unité parents est hors tension.
3Volume +
Appuyez pour augmenter le volume du haut-parleur.
4
Volume -
Appuyez pour diminuer le volume du haut-parleur.
Allumé pendant la charge.
Clignote quand les piles sont faibles.
REMARQUE
Éteint quand le bloc de piles n’est pas installé, même
si l’adaptateur secteur est branché.
Présentation de l’unité bébé5 Voyant de charge
1 Voyant d'alimentation
Allumé quand l’unité bébé est allumée.
Éteint quand l’unité bébé est éteinte.
2 Marche/Arrêt
Maintenez enfoncé pour allumer ou éteindre l’unité
bébé.
1
2
Importantes instructions pour l’installation de l’écoute-bébé
• Pour utiliser ensemble l’unité parents et l’unité bébé, vous devez établir une liaison radio entre les deux unités ; la
portée dépendra des conditions ambiantes.
• Tout objet métallique volumineux tel que réfrigérateur, miroir, classeur de bureau, portes métalliques ou mur en béton
armé entre l'unité parents et l’unité bébé peut bloquer le signal radio.
• La puissance du signal peut également être réduite par d’autres structures solides comme des murs, ou par des
équipements radio ou électriques tels que téléviseurs, ordinateurs, téléphones sans fil ou portables, éclairages
fluorescents ou variateurs d’intensité.
• Si le signal est faible, essayez de déplacer l’unité parents et/ou l’unité bébé.
1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ ............................. 7
2. POUR COMMENCER......................................... 8
2.1 Alimentation électrique de l’unité du bébé........ 8
2.2 Installation des piles de l’unité parents............. 9
2.3 Clip de ceinture de l’unité parents et
de l’unité bébé ................................................ 10
3. UTILISATION DE VOTRE ÉCOUTE-BÉBÉ..... 10
3.1 Allumer ou éteindre l’unité parents................. 10
3.2 Allumer ou éteindre l’unité bébé..................... 10
3.3 Régler le volume du haut-parleur ................... 11
DANGER D'ÉTRANGLEMENT - Tenez le cordon de
l'adaptateur hors de portée du bébé.
Ne mettez JAMAIS l'unité bébé ou son cordon dans le
berceau.
Fixez le cordon à une distance suffisante hors de
portée du bébé.
N’utilisez jamais de prolongateurs pour les
adaptateurs secteur. Utilisez uniquement les
adaptateurs secteur fournis.
Cet écoute-bébé est conforme à toutes les normes en
vigueur relatives aux champs électromagnétiques et ne
présente aucun danger s’il est utilisé conformément aux
instructions données dans le mode d’emploi. Par
conséquent, lisez attentivement le mode d’emploi avant
d’utiliser l’appareil.
• Choisissez pour l’unité bébé un emplacement qui
offrira la meilleure réception audio de votre bébé dans
son berceau.
• Posez l’écoute-bébé sur une surface plane telle que
coiffeuse, bureau ou étagère.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ7
• Ne mettez JAMAIS l'unité bébé ou son cordon dans le
berceau.
• Fixez le cordon au mur pour que le bébé ne puisse pas
l’atteindre.
• L’installation doit être exclusivement effectuée par un
adulte. Tenez les petites pièces hors de portée des
enfants lorsque vous installez l’appareil.
• Ce produit n’est pas un jouet. Ne laissez pas les
enfants jouer avec.
• Cet écoute-bébé ne peut en aucun cas remplacer la
surveillance d’un adulte responsable.
• Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter
ultérieurement.
• Ne couvrez pas l’écoute-bébé d’une serviette ou d’une
couverture.
• N’utilisez jamais de prolongateurs pour les
adaptateurs secteur. Utilisez uniquement les
adaptateurs secteur fournis.
• Essayez l’écoute-bébé et toutes ses fonctions afin de
vous familiariser avec l’appareil avant de le mettre en
service.
• N’utilisez pas l’écoute-bébé à proximité d’une source
d’eau.
• N’installez pas l’écoute-bébé à proximité d’une source
de chaleur.
FRANÇAIS
• Utilisez uniquement les chargeurs et adaptateurs
secteur fournis. N’utilisez pas d’autres chargeurs ou
adaptateurs secteur : ils pourraient endommager
l’appareil et le bloc de piles.
• Insérez uniquement un bloc de piles de même type.
• Ne touchez pas les contacts avec des objets pointus
ou métalliques.
ATTENTION
Il y a risque d’explosion si vous utilisez des piles d’un type
incorrect. Éliminez les piles usagées conformément aux
instructions. Utilisez uniquement un bloc de piles de type :
2,4 V 400 mAh.
8POUR COMMENCER
2. POUR COMMENCER
2.1Alimentation électrique de l’unité du
bébé
PRISE CC
JACK CC
1. Branchez le petit jack de l’adaptateur secteur à la
prise située sur le côté de l’unité bébé.
2. Branchez l’adaptateur secteur à une prise de courant.
REMARQUE
Utilisez uniquement l’adaptateur secteur fourni.
2.2Installation des piles de l’unité
parents
L’unité parents est livrée avec un bloc de piles. Chargez
l‘unité parents avant la première utilisation ou quand les
piles sont faibles.
3. Branchez le connecteur du bloc de piles fourni à la
prise située à l’intérieur du logement des piles.
4. Remettez en place le couvercle du compartiment des
piles.
5. Branchez le petit jack de l’adaptateur secteur à la
prise située sur le côté de l’unité parents.
PRISE des
piles
JACK des
piles
6. Branchez l’adaptateur secteur à une prise de courant.
7. Le voyant de charge s’allume.
REMARQUE
Utilisez uniquement l’adaptateur secteur fourni.
1. Faites pivoter le clip de ceinture en position
d’accrochage.
2. Faites glisser le couvercle du compartiment des piles
et enlevez-le.
POUR COMMENCER9
FRANÇAIS
2.3Clip de ceinture de l’unité parents et
de l’unité bébé
3. UTILISATION DE VOTRE
ÉCOUTE-BÉBÉ
Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi et souvenezvous que cet écoute-bébé est seulement conçu comme
une aide. Il ne peut en aucun cas remplacer une
supervision parentale responsable et appropriée.
3.1Allumer ou éteindre l’unité parents
1. Si l’unité parents est éteinte, appuyez longuement sur
0 jusqu’à ce que le Voyant de liaison s’allume.
L’unité parents est maintenant allumée et cherche
l’unité bébé pour établir une liaison.
2. Si l’unité parents est allumée, appuyez longuement
sur
1. L'unité bébé ne fonctionne pas si elle est portée à la
ceinture.
2. En position normale, le clip peut être directement
accroché à la ceinture, uniquement pour l’unité
parents.
3. Soulevez le clip et faites-le pivoter de 180 degrés
pour poser l’unité parents ou l’unité bébé
verticalement sur un meuble.
4. N'accrochez PAS l’appareil sur le corps.
10UTILISATION DE VOTRE ÉCOUTE-BÉBÉ
0 jusqu’à ce que le Voyant de liaison s’éteigne.
L’unité parents est maintenant éteinte.
3.2Allumer ou éteindre l’unité bébé
Si l’unité bébé est éteinte, appuyez longuement sur 0
jusqu’à ce que le Voyant d’alimentation s’allume. L’unité
bébé est maintenant allumée.
Si l’unité bébé est allumée, appuyez longuement sur
jusqu’à ce que le Voyant d’alimentation s’éteigne.
L’unité bébé est maintenant éteinte.
0
REMARQUE
Si vous placez les deux unités trop près l’une de l’autre,
vous entendez un sifflement aigu : ceci est normal. Les
unités sont conçues pour être éloignées l’une de l’autre,
par exemple dans deux pièces différentes.
3.3Régler le volume du haut-parleur
L'unité parents dispose de 6 niveaux de volume, y compris
VOLUME COUPÉ
1. Appuyez sur ou sur sur l'unité parents pour
voir le volume actuel.
2. Appuyez sur ou sur sur l'unité parents pour
diminuer ou augmenter le volume.
ÉLIMINATION DU PRODUIT (ENVIRONNEMENT)11
.
4. ÉLIMINATION DU PRODUIT
(ENVIRONNEMENT)
À la fin du cycle de vie de ce produit, ne le
jetez pas dans les ordures ménagères.
Rapportez ce produit à un centre de collecte
pour le recyclage d’équipements
électriques ou électroniques. Ceci est
indiqué par ce symbole sur le produit, dans le mode
d’emploi et/ou sur la boîte.
Certains matériaux peuvent être réutilisés si vous les
rapportez à un centre de recyclage. En permettant la
réutilisation de certaines pièces ou matières premières
provenant de produits usagés, vous contribuez à la
protection de l’environnement.
Pour plus de détails sur les centres de collecte de votre
région, renseignez-vous auprès des autorités locales.
Éliminez les piles usagées en respectant l'environnement
et la réglementation locale.
FRANÇAIS
5. ENTRETIEN
Essuyez le MBP11 avec un linge légèrement humide ou
une lingette antistatique. N’utilisez jamais de produits de
nettoyage, de produits abrasifs ou de solvants.
Nettoyage et soin
• Ne nettoyez aucune partie du produit avec des
diluants, solvants ou autres produits chimiques : ceci
pourrait sérieusement endommager le produit et ne
serait pas couvert par la garantie.
• Tenez votre MBP11 éloigné des zones trop chaudes
ou trop humides et à l’abri des rayons du soleil ; ne
mouillez pas votre appareil.
• Tous les efforts ont été faits pour garantir que votre
MBP11 soit le plus fiable possible. Cependant, en cas
de problème, n’essayez pas de le réparer vous-même
mais prenez contact avec notre service après-vente.
6. DÉPANNAGE
Le voyant de liaison de l’unité parents ne s’allume
pas
• Vérifiez si l’unité parents est allumée.
• Vérifiez si le bloc de piles fourni est correctement
installé et chargé.
• Rechargez l’unité parents en branchant l'adaptateur
secteur à une prise de courant.
Le voyant de liaison de l’unité parents clignote
• L’unité parents est peut-être hors de portée de l’unité
bébé. Rapprochez les deux unités, mais pas à moins
de 1,5 mètres l’une de l’autre.
• L’unité bébé est peut-être éteinte. Appuyez
longuement sur la touche
Le voyant des piles de l’unité parents clignote
• Le bloc de piles de l'unité parents est faible. Branchez
l’adaptateur secteur de l’unité parents à une prise de
courant pour recharger les piles.
0 pour allumer l’unité bébé.
L’unité parents émet des bips
• La liaison avec l’unité bébé est perdue. Rapprochez
les deux unités, mais pas à moins de 1,5 mètres l’une
de l’autre.
• L’unité bébé est peut-être éteinte. Appuyez
longuement sur la touche
12ENTRETIEN
0 pour allumer l’unité bébé.
• Les piles de l'unité parents sont faibles. Branchez
l'adaptateur secteur de l'unité parents à une prise de
courant pour recharger le bloc de piles.
Impossible d'entendre les sons ou les pleurs de
bébé dans l'unité parent
• Le volume de l’unité parents est peut-être réglé trop
bas : augmentez le volume de l’unité parents. Voir
section 3.3 pour le réglage du volume.
• L’unité parents est peut-être hors de portée de l’unité
bébé. Rapprochez les deux unités, mais pas à moins
de 1,5 mètres l’une de l’autre.
L’écoute-bébé produit un sifflement aigu
• L’unité parents et l’unité bébé sont trop rapprochées.
Vérifiez que les deux unités sont distantes d’au moins
1,5 mètres l’une de l’autre.
• Le volume du haut-parleur de l’unité parents est peutêtre réglé trop haut. Diminuez le volume de l’unité
parents.
Le bloc de piles de l'unité parents s'épuise
rapidement
• Le volume de l’unité parents est peut-être réglé trop haut,
ce qui entraîne une plus importante consommation
d’énergie. Diminuez le volume de l’unité parents. Voir
section 3.3 pour le réglage du volume.
INFORMATIONS GÉNÉRALES13
7. INFORMATIONS GÉNÉRALES
Si votre produit ne fonctionne pas
correctement…
1. Lisez ce mode d’emploi.
2. Visitez notre site Internet : www.motorola.com
3. Appelez notre service après-vente au +49 (0) 1805
938 802 en Europe.
E-mail : motorola@telemarcom.eu
Pour commander un nouveau bloc de piles pour l’unité
parents, adressez-vous à notre service après-vente.
Garantie pour les produits et accessoires
grand public (“Garantie”)
Merci d'avoir acheté ce produit de marque Motorola
fabriqué sous licence par Binatone Electronics
International LTD ("BINATONE").
Que couvre cette garantie ?
Sous réserve des exclusions indiquées ci-dessous, la
société BINATONE garantit que ce produit (“produit”) de
marque Motorola ou cet accessoire certifié (“accessoire”)
vendu pour être utilisé avec ce produit, fabriqué par
BINATONE, est exempt de défauts de matériaux et de
fabrication, sous réserve d’une utilisation normale pendant
la période indiquée ci-dessous. La présente garantie est
votre unique garantie et n’est pas transférable.
FRANÇAIS
À qui s’applique cette garantie ?
Cette garantie s'applique uniquement au premier
acheteur et n'est pas transférable.
Que fera BINATONE ?
BINATONE, ou son distributeur agréé, réparera ou
remplacera gratuitement tout produit ou accessoire qui ne
serait pas conforme à la présente garantie, à sa discrétion
et pendant une période commercialement raisonnable.
Nous pourrons utiliser des produits ou accessoires remis
à neuf, d’occasion ou neufs, dont les fonctionnalités sont
équivalentes.
Quelles sont les autres limites ?
TOUTE GARANTIE IMPLICITE, Y COMPRIS, SANS
LIMITATION, LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ
MARCHANDE ET D'ADAPTATION À UN USAGE
PARTICULIER, SERA LIMITÉE À LA DURÉE DE LA
PRÉSENTE GARANTIE, SINON LA RÉPARATION OU LE
REMPLACEMENT COUVERTS PAR CETTE GARANTIE
LIMITÉE EXPLICITE SERA LE RECOURS EXCLUSIF DU
CONSOMMATEUR ET SERA FOURNIE EN LIEU ET
PLACE DE TOUTES LES AUTRES GARANTIES,
EXPLICITES OU IMPLICITES. EN AUCUN CAS
MOTOROLA OU BINATONE NE POURRONT ÊTRE
TENUS RESPONSABLES, SOIT PAR CONTRAT OU
PRÉJUDICE (Y COMPRIS NÉGLIGENCE) DE
14INFORMATIONS GÉNÉRALES
DOMMAGES OU COMPENSATIONS AU-DELÀ DU PRIX
D’ACHAT DU PRODUIT OU ACCESSOIRE, NI DE
DÉGÂTS D’AUCUNE SORTE, INDIRECTS, FORTUITS,
PARTICULIERS OU IMMATÉRIELS, NI DE PERTE DE
REVENUS, DE BÉNÉFICES, D’ACTIVITÉS, DE
DONNÉES OU DE TOUTE AUTRE PERTE FINANCIÈRE
RÉSULTANT, OU EN RAPPORT AVEC, L'APTITUDE OU
L’INAPTITUDE À UTILISER LES PRODUITS OU
ACCESSOIRES, DANS LA MESURE OÙ DE TELLES
RÉCLAMATIONS POURRAIENT ÊTRE DÉCLINÉES PAR
LA LOI.
Certaines juridictions n'autorisant pas l'exclusion ou la
limitation des dommages fortuits ou consécutifs, ou la
limitation de la durée d'une garantie implicite, les
limitations ou exclusions susmentionnées peuvent ne pas
vous concerner. La présente garantie vous accorde des
droits légaux spécifiques et vous pouvez aussi avoir
d’autres droits différents d’une juridiction à une autre.
Produits garantisDurée de garantie
Produits grand
public
Accessoires grand
public
Produits et
accessoires grand
public réparés ou
remplacés
Deux (2) ans à compter de la date
d’achat du produit par le premier
acheteur.
Quatre-vingt-dix (90) jours à
compter de la date d’achat des
accessoires par le premier
acheteur.
La durée la plus longue entre le
solde de la garantie originale et
quatre-vingt-dix (90) jours à
compter de la date de renvoi au
consommateur.
Exclusions
Usure normale. L'entretien périodique, la réparation et le
remplacement des pièces suite à une usure normale sont
exclus de la présente garantie.
Piles. Seules les piles dont la pleine capacité est
inférieure à 80% de leur capacité nominale et les piles qui
fuient sont couvertes par la présente garantie.
INFORMATIONS GÉNÉRALES15
Usage anormal et abusif. Défectuosités ou dommages
résultant : (a) de l’utilisation et du stockage inappropriés,
de l’usage anormal ou abusif, des accidents ou
négligences tels que dégâts matériels (fissures, rayures,
etc.) à la surface du produit résultant d’une mauvaise
manipulation ; (b) d’un contact avec des liquides, de l’eau,
la pluie, une humidité élevée, une forte transpiration, le
sable ou autres saletés, une température excessive ou la
nourriture ; (c) de l’utilisation des produits ou accessoires
à des fins commerciales ou de la soumission des produits
ou accessoires à une utilisation ou à des conditions
anormales, ou (d) d’autres actes ne pouvant être imputés
ni à MOTOROLA ni à BINATONE, sont exclus de la
présente garantie.
Utilisation de produits ou accessoires de marques
autres que Motorola. Les défectuosités ou dommages
résultant de l'utilisation de produits ou accessoires de
marques autres que Motorola ou non agréés par
Motorola, ou d’autres équipements périphériques sont
exclus de la présente garantie.
FRANÇAIS
Entretien ou modifications non autorisés. Les
défectuosités ou dommages résultant de réparations,
essais, réglages, installation, entretien, transformation ou
modification, effectués par des tiers autres que
MOTOROLA, BINATONE ou leurs centres de service
après-vente agréés sont exclus de la présente garantie.
Produits altérés. Les produits ou accessoires dont: (a)
les numéros de série ou l'étiquette de date ont été
enlevés, altérés ou effacés; (b) le sceau est brisé ou
montre des signes évidents de manipulation; (c) les
numéros de série des cartes ne correspondent pas, ou (d)
les boîtiers ou certaines pièces ne sont pas conformes ou
sont d’une marque autre que Motorola, sont exclus de la
présente garantie.
Services de communications. Les défectuosités,
dommages ou défaillances des produits ou accessoires
causés par tout service de communication ou signal
auquel vous êtes abonné, ou que vous utilisez avec les
produits ou accessoires sont exclus de la présente
garantie.
Comment faire pour obtenir le service de garantie
ou d’autres informations ?
Pour obtenir le service de garantie ou d’autres
informations, veuillez appeler le :
+49 (0) 1805 938 802 en Europe
E-mail : motorola@telemarcom.eu
Vous recevrez des instructions sur la façon d'expédier les
produits ou accessoires, à vos frais et risques, à un centre
de réparation agréé BINATONE. Pour faire réparer votre
produit, vous devrez fournir : (a) le produit ou l’accessoire ;
(b) la facture originale portant la date et le lieu de l’achat et
le nom du fournisseur ; (c) si une carte de garantie se
trouvait dans l’emballage, cette dernière remplie portant le
numéro de série du produit ; (d) une description écrite du
problème et, le plus important, (e) votre adresse et votre
numéro de téléphone.
Ces termes et conditions constituent l'accord intégral de
garantie entre vous et BINATONE concernant les
produits ou accessoires achetés par vous, et remplacent
tout accord ou représentation antérieurs, y compris les
représentations faites dans n’importe quelle publication
ou matériel promotionnel émis par BINATONE, ou les
représentations faites par tout employé ou agent du
personnel de BINATONE, pouvant avoir été faites dans le
cadre dudit achat.
16INFORMATIONS GÉNÉRALES
8. CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
Bande de
fréquences radio
Canaux10
Température
d’utilisation
Alimentation de
l’unité bébé
(adaptateur)
Alimentation de
l’unité parents
Alimentation de
l’unité parents
(adaptateur)
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES17
1881,792 MHz – 1897,344 MHz
5ºC à 45ºC
6V CC, 450 mA <Tenpao
S004LB0600045; Salcomp VT0601>
Bloc de piles 2,4V 400 mAh Ni-MH
<BYD H-2/3AAA400X2-LD25 ; GP
GPRHC043M027>
6V CC, 450 mA <Tenpao
S004LB0600045; Salcomp VT0601>
FRANÇAIS
BINATONE TELECOM PLC
1 Apsley Way London NW2 7HF,United Kingdom.
Tel: +44(0) 20 8955 2700 Fax: +44(0) 20 8344 8877
e-mail: binatoneuk@binatonetelecom.co.uk
________________________________________ .
EC Declaration of Conformity
We the manufacturer / Importer : Binatone Telecom Plc
1 Apsley Way London
NW2 7HF, United Kingdom.
The product is labelled with the European Approval Marking CE as
show. Any Unauthorized modification of the product voids this
Declaration.
Declare under our sole responsibility that the following product
Type of equipment:
Digital Baby Monitor
MBP 11
Model Name:
Country of Origin: China
Brand: Motorola
complies with the essential protection requirements of R&TTE
Directive 1999/5/EC on the approximation of the laws of the Member
Manufacturer / Importer
(Signature of authorized person)
States relating to Radio Spectrum Matters, the Council Directive
2004/108/EC on the approximation of the laws of the Member States
relating to electromagnetic compatibility (EMC) and the European
Community Directive 2006/95/EC relating to Electrical Safety.
Assessment of compliance of the product with the requirements
relating to the essential requirements according to Article 3 R&TTE
was based on Annex III of the Directive 1999/5/EC and the following
standard:
Signature: (Paul Tsui/ Product Operation Place & Date :
Director)
London, 10 Apr 11
Radio Spectrum:EN301406 V2.1.1 (2009-07)
EMC:EN301489-6 V1.3.1 (2008-08)
EN301489-1 V1.8.1 (2008-04)
Electrical Safety:EN60950-1:2006+A11:2009+A1:2010
18EC DECLARATION OF CONFORMITY
Fabriqué, distribué ou vendu par Binatone
Electronics International LTD., titulaire de la
licence officielle de ce produit. MOTOROLA et
le logo M stylisé sont des marques déposées
ou brevetées de Motorola Trademark
Holdings, LLC. et sont utilisés sous licence.
Toutes les autres marques sont la propriété de
leurs propriétaires respectifs.