Su MOTOROLA EX115 es un teléfono con funciones
de primera que incluyen música, fotografía, video,
exploración y más: con un teclado QWERTY fácil de
usar.
• Ranura dual para SIM. No necesita cambiar las
tarjetas SIM, use dos tarjetas SIM al mismo tiempo.
•Música. Toque su música de manera instantánea.
Sólo abra el reproductor de medios y seleccione una
lista de reproducción.
•Fotografías. Use la cámara del teléfono para tomar
fotografías y envíeselas a sus amigos.
Hemos reunidos todas las funciones principales del
teléfono en esta práctica guía, y en cuestión de
minutos le mostraremos lo sencillo que es utilizar su
teléfono. Se sorprenderá con lo que descubra.
Precaución: antes de armar, cargar o usar el teléfono
por primera vez, lea “Seguridad, regulación, y
legalidad” en la página 39.
Más
• Accesorios: busque accesorios para su teléfono en
Para encender y apagar el teléfono,
mantenga oprimida Finalizar .
Activar tarjetas SIM
El teléfono admite dos tarjetas SIM. Cuando hay dos
tarjetas SIM instaladas, puede activar una o ambas.
1 En la pantalla principal, oprima Menú para abrir el
menú principal.
2 Seleccione Config. > Configuración SIM dual.
3 Programar modo en SIM dual abierta, Sólo SIM1
abierta o Sólo SIM2 abierta.
Nota: si sólo hay una tarjeta SIM instalada, se activará
de manera predeterminada.
Realizar y contestar llamadas
Para realizar una llamada desde la pantalla principal,
ingrese un número y oprima Llamar.
Nota: si está activado el modo SIM dual abierta, elija
qué tarjeta SIM usar.
Para contestar una llamada, oprima Llamar. Para
desactivar la alerta de llamada entrante, oprima
Rechazar.
Para finalizar una llamada, oprima Finalizar .
5Allá vamos
Page 8
Contenido genial y más
Explore la web en búsqueda de contenido entretenido
y más “Web” en la página 17. Es posible instalar una
tarjeta de memoria microSD en el teléfono; puede
cargarla con fotografías, videos y música de su
computadora.
6Allá vamos
Page 9
Teclas
algunos aspectos fundamentales
Sugerencias de teclas
Aquí se entregan algunos consejos sobre cómo
navegar por el teléfono.
Oprima las teclas de volumen al costado del teléfono
para cambiar el volumen del timbre (en la pantalla
principal) o el volumen de auricular (durante una
llamada).
8Teclas
Page 11
Pantalla principal
Menú
ú
e
Proveedor de servicio
22.04.2010
04.20122.
0
Contactos
ctost
a
08:09 PM L1
09
Menú
22.04.2010
Contactos
08:09 PM L1
PM
Te claprogramable
izquierda
Indicadores
de estado
Te cla programable
derecha
acceso rápido a los elementos más necesarios
Inicio rápido: pantalla principal
La pantalla principal le entrega toda su información
más reciente en un lugar. Es lo que ve cuando
enciende el teléfono o cuando oprime Finalizar
desde un menú. Es básicamente lo siguiente:
Nota: su pantalla principal puede diferir en cierta
medida.
Menú principal
Todas las aplicaciones del teléfono se muestran en
el menú principal.
Para abrir el menú principal, desde la pantalla principal,
oprima Menú (tecla programable izquierda).
hacia arriba, abajo, derecha o izquierda para resaltar
Oprima
9Pantalla principal
Page 12
una opción de menú y luego oprima ® para seleccionar
la opción resaltada
para volver a la pantalla principal en cualquier
momento.
. También puede oprimir Finalizar
Estado del teléfono y notificaciones
La barra de estado en la parte superior de la pantalla
contiene iconos que informan acerca de mensajes
y del estado del teléfono.
indicadores de estado
Intensidad de
la señal
Llamada activaPerfil Reunión
Bloqueo de
teléfono
Bloqueo de
alarma
Servicio
Roaming
Mensajes
nuevos
10Pantalla principal
Perfil General
Perfil Al aire libre
Audífono
Bluetooth
Batería
Page 13
Llamadas
es bueno conversar
Opciones de llamada entrante
Durante una llamada, oprima Opciones para
mantener, finalizar o realizar una llamada nueva y más.
Oprima Silenciar para silenciar la llamada. Oprima ®
para activar el altavoz y oprima ® nuevamente para
desactivarlo.
Nota: si hay dos tarjetas SIM instaladas, elija cuál
desea usar.
Volver a marcar
1 Oprima ® > Centro de llamadas
2 Resalte el historial que desea usar Historial de
llamadas de SIM1 o Historial de llamadas de
SIM2 y oprima ®.
3 Resalte el contacto a quien desea llamar y luego
oprima Llamar.
Guardar un contacto
1 Escriba un número en la pantalla principal.
2 Oprima Opciones > ¿Guardar en Contactos?
> Agregar contacto nuevo o Reemplazar
existente.
11Llamadas
Page 14
3 Ingrese los detalles del contacto y oprima OK, luego
Sí.
Llamadas de emergencia
Nota: su proveedor de servicios programa uno o más
números de emergencia (como 911 ó 112) a los cuales
usted puede llamar en cualquier situación, incluso
cuando su teléfono está bloqueado. Los números de
emergencia varían según el país. El o los números de
emergencia configurados previamente pueden no
funcionar en todas las ubicaciones y, en ocasiones,
una llamada de emergencia puede no cursarse debido
a problemas de red, ambientales o de interferencia.
1 Escriba el número de emergencia en la pantalla
principal.
2 Oprima Llamar para llamar al número
de emergencia.
12Llamadas
Page 15
Contactos
Opciones
Atrás
Atrás
Alejandro Pinto
Alejandro Pinto
José Sánchez
José Sánche
h
z
Camilo Zúñiga
g
Contactos
tat
4
abc
c
0/5
Karen Solar
(555)5552505
Oprima para ver, llamar, enviar
mensaje, modificar, borrar, copiar,
mover o enviar el contacto
Escriba el nombre y los detalles del contacto y
oprima Listo > Sí.
13Contactos
Page 16
Llamar a contactos
Resalte un contacto y oprima Llamar.
Sugerencia: oprima los botones de volumen para
desplazarse a un contacto y luego oprima Llamar.
14Contactos
Page 17
Mensajería
algunas veces es mejor enviar mensajes de texto o
enviar un email…
Crear y enviar mensajes
Búsqueda: ® > Mensajería > Escribir mensaje
Use el teclado para escribir el mensaje. Oprima Opcio.
para insertar una imagen, sonido o video. Cuando
termine de escribir el mensaje, oprima Opcio.
> Enviar a para ingresar los números telefónicos o
seleccionar los destinatarios del mensaje desde el
directorio. Para enviar el mensaje, oprima Opcio.
> Enviar.
Nota: si hay dos tarjetas SIM instaladas, elija cuál
desea usar.
Recibir un mensaje
Cuando recibe un mensaje, el teléfono reproduce una
alerta y muestra un indicador del mensaje nuevo
en la parte superior de la pantalla.
Para leer el mensaje nuevo, oprima Ver.
Para leer mensajes guardados en el buzón,
oprimaMensajería > Bandeja de entrada.
15Mensajería
Page 18
Correo
Configurar una cuenta
Búsqueda: ® > Mensajería > Correo
> Cuentas de correo, oprima Opcio.
> Cuenta nueva > Sí
El asistente de configuración lo guiará durante la
configuración de su cuenta de email.
Crear un nuevo email
Búsqueda: ® > Mensajería > Correo
> Escribir correo
Ingrese la dirección de email de un destinatario y el
mensaje, luego oprima Listo > Enviar.
16Mensajería
Page 19
Web
no necesita una PC, navegue por la Web con el
teléfono
Nota: para usar el browser, debe tener activado el
servicio de datos para la cuenta (puede que se
apliquen cargos adicionales para este servicio).
Utilice el browser del teléfono para navegar a sus sitios
Web favoritos, cargar videos a un blog de video
y descargar archivos y aplicaciones al teléfono. Inicie
sesión en la cuenta de email basada en Internet para
revisar el email.
Búsqueda: ® > Internet
• Para ir a la página de inicio, oprima Página
principal.
• Para ir a una página Web, oprima Ingresar
dirección.
• Para marcar una página Web como favorita,
oprima Opcio. > Agregar favorito.
• Para ir a un enlace en una página Web, resáltelo
yoprima ®.
Nota: si no se puede conectar, póngase en contacto
con el proveedor de servicio.
17Web
Page 20
Bluetooth™ inalámbrico
olvídese de los cables y sea inalámbrico
Activar o desactivar Bluetooth
Búsqueda: ® >Config. > Conectividad
> Bluetooth > Activar/desactivar
Cuando Bluetooth está activado, el indicador
Bluetooth aparece en la pantalla principal.
Nota: para prolongar la vida útil de la batería, apague
Bluetooth cuando no lo use.
Conectar dispositivos nuevos
Para conectarse a un nuevo dispositivo, necesita
asociarlo. Sólo necesita hacer esto una vez para cada
dispositivo; para volver a conectarse, consulte “Volver
a conectar dispositivos” en la página 19.
1 Asegúrese de que el dispositivo con el que se esté
asociando esté en modo detectable (consulte las
instrucciones del dispositivo).
2 Oprima ® >Config. > Conectividad
> Bluetooth > Buscar disp. audio.
Nota: si Bluetooth no está activado, el teléfono le
preguntará ¿Activar Bluetooth primero?.
Oprima Sí.
18Bluetooth™ inalámbrico
Page 21
3 El teléfono muestra los dispositivos que encuentra
dentro de su alcance. Resalte un dispositivo y
oprima ® para conectarse.
4 Si es necesario, escriba la contraseña del dispositivo
(como 0000) para conectarse.
Sugerencia: para obtener información específica
acerca de un dispositivo, revise las instrucciones que
se incluyen. Para obtener más soporte para Bluetooth,
vaya a www.motorola.com/Bluetoothsupport
Para una seguridad máxima de la conexión
Bluetooth, siempre conecte siempre los dispositivos
Bluetooth en un entorno seguro y privado.
Nota: el uso de dispositivos o accesorios móviles
mientras conduce puede ocasionar distracción e
infringir la ley. Siempre obedezca las leyes y conduzca
con seguridad.
.
Volver a conectar dispositivos
Para reconectar automáticamente el teléfono con un
dispositivo vinculado, simplemente encienda el
teléfono.
Para volver a conectar manualmente el teléfono con
un dispositivo vinculado, seleccione el nombre del
dispositivo en la lista Mi dispositivo.
19Bluetooth™ inalámbrico
Page 22
Desconectar dispositivos
Para desconectar automáticamente el teléfono de
un dispositivo vinculado, simplemente apague el
dispositivo.
Para desconectar manualmente el teléfono de un
dispositivo vinculado, seleccione el nombre del
dispositivo en la lista Mi dispositivo.
20Bluetooth™ inalámbrico
Page 23
Herramientas
manténgase al día
Calendario
Búsqueda: ® > Herram. > Calendario
Para ver el calendario de diferentes formas, oprima
Opcio. > Ir a la fecha o Ir a vista semanal.
Agregar eventos en el calendario
En cualquier vista de calendario, oprima Opcio.
> Agregar evento > Recordatorio, Reunión o Curso. Ingrese los detalles del evento y oprima Opcio.
> Listo > Sí.
Modificar eventos en el calendario
Para modificar un evento, oprima Opcio. > Ver
> Opcio. > Modificar. Modifique los detalles del
evento y cuando termine, oprima Listo > Sí.
Tareas
Búsqueda: ® > Herram. > Tareas
Para agregar una tarea, oprima Opcio. > Agregar
> Cita, Llamar, Aniversario.
21Herramientas
Page 24
Alarma
Búsqueda: ® > Herram. > Alarma
Para activar una alarma, resáltela y oprima ®,
desplácese a Activar y oprima ®.
Cuando suene una alarma, oprima Alto para apagarla o
Posponer para retrasarla.
Para configurar un período de pausa, resalte la alarma
y luego oprima Modificar > Posponer (min).
Para configurar la radio FM como alarma, resalte la
alarma y luego oprima Modificar > Tono de alarma
> Radio FM.
Reloj mundial
Búsqueda: ® > > Herram. > Reloj mundial
Vea la hora actual en varias ciudades del mundo.
Para configurar que el reloj permita el horario de
verano, oprima Opcio. > Horario de verano de ciudad extranjera > Activar o Desactivar.
Calculadora, convertidor de devisas
y cronómetro
Búsqueda: ® > Herram.
Sólo desplácese y seleccione para abrir la Calculadora
o el Conversor de moneda.
22Herramientas
Page 25
Administrador de archivos
Búsqueda: ® > Admin. arch.
Resalte Teléfono o Tarjeta de memoria y oprima ®
para ver sus carpetas. Oprima Opcio. para Abrir, crear
Nueva carpeta, Cambiar nombre de carpeta,
Borrar carpeta ymás.
23Herramientas
Page 26
Consejos y trucos
unos consejos útiles
Para…
Regresar a pantalla
principal
Consultar los
últimos números
marcados
Crear un nuevo
contacto en el
directorio telefónico
Ajustar volumen de
sonido
Configurar el estilo
del menú principal
24Consejos y trucos
Oprima Finalizar .
Oprima ® > Centro de llamadas.
Ingrese un número de
teléfono, oprima Opcio.
> Guardar en Contactos.
Oprima las teclas para subir
o bajar el volumen.
Vea el menú principal como
una Matriz o Lista: Oprima
® >Config. > Config.
del tel. > Pantalla > Estilo
del menú principal.
Page 27
Consejos acerca de la batería
¿Desea prolongar la duración de la batería? Pruebe
estas opciones:
• Apague Bluetooth™: oprima ® >Config.
> Conectividad > Bluetooth
> Activar/desactivar.
• Reduzca el tiempo que permanece encendida la
pantalla: oprima ® >Config. > Config. del tel.
> Otras configuraciones > Luz de fondo LCD
y configure Tiempo (seg) en una configuración
inferior.
• Desactive el protector de pantalla: oprima
® >Config. > Config. del tel. > Pantalla
> Protect. pantalla, configure Estilo
en Desactivar.
25Consejos y trucos
Page 28
Personalizar
añada su toque personal
Perfiles
El teléfono tiene distintos perfiles. Puede personalizar
tonos de timbre, alertas y volúmenes para cada perfil.
Búsqueda: ® > Perfiles
Puede seleccionar estos perfiles:
• General: configuración predeterminada de perfil
estándar.
• Reunión: tono de timbre desactivado, vibración
activada.
• Al aire libre: tono de timbre y volumen de tono de
tecla programados en el máximo.
• Interior: vibración desactivada, tono de timbre
activado.
• Silencioso: alerta silenciosa, solamente con luz de
pantalla.
• Audífono: ajuste la configuración para cuando
conecte un audífono al teléfono.
• Bluetooth: ajuste la configuración del perfil para
cuando conecte un audífono Bluetooth al teléfono.
26Personalizar
Page 29
Para cambiar una configuración de perfil, oprima
Opcio. > Personalizar. Puede ajustar esa
configuración:
• Configuración de tonos: configure los tonos de
timbre de llamadas y mensajes entrantes (por cada
tarjeta SIM), tonos de teclas y otros eventos.
• Volumen: configure el volumen de los tonos de
timbre y los tonos de teclas.
• Tipo de alerta: configurar como Sólo timbrar,
Sólo vibrar, Vibrar y timbrar, Vibrar luego
timbrar.
• Tipo de timbre: configure como Único, Repetir,
Ascendente.
• Tono adicional: reproduzca un tono adicional para
Advertencia, Error, Llamada en espera o
Conectar.
• Modo de contestación: configure Cualquier tecla
para responder llamadas al oprimir cualquier tecla.
Configuración de pantalla
Para establecer la configuración de pantalla como
fondo de pantalla y protector de pantalla, oprima
® >Config. > Config. del tel. > Pantalla.
27Personalizar
Page 30
Fecha y hora
Configure fecha, hora, zona horaria y formatos:
Búsqueda: ® >Config. > Config. del tel.
> Fecha y hora
Idioma
Configure el idioma del menú:
Búsqueda: ® >Config. > Config. del tel.
> Idioma
28Personalizar
Page 31
Ingreso de texto
piense en el teclado, y ahora imagíneselo más
pequeño
Utilice el teclado para ingresar texto y crear mensajes
o notas.
Para cambiar el modo de ingreso de texto en el
teclado, oprima Opcio. > Método de ingreso. Puede
seleccionar estos métodos de entrada:
• ABC: escriba letras en mayúscula en el campo
de texto.
• abc: escriba letras en minúscula en el campo
de texto.
• Numérico: escriba números en el campo de texto.
• Insertar símbolo: seleccione un símbolo para
insertar.
Para borrar letras a la izquierda del cursor, oprima
Atrás.
29Ingreso de texto
Page 32
Fotografías
Seleccione para volver
a la pantalla principal.
Seleccione para tomar
una fotografía.
Seleccione para
cambiar a álbum
fotográfico o video.
Seleccione para aumentar
o disminuir la exposición.
Seleccione para
acercar o alejar.
¡véalo, captúrelo, compártalo!
Tomar y compartir fotografías
Tome esa fotografía familiar y envíesela a todos.
Búsqueda: oprima Cámara
Nota: el tamaño de imagen es 3MP, a menos que
la cambie.
Para tomar la foto, oprima Cámara o ®.
Su fotografía aparece en el visor de la cámara.
Oprima la tecla programable izquierda, entonces:
• Para enviar la fotografía en un mensaje, correo o vía
Bluetooth, seleccione Reenviar.
30Fotografías
Page 33
• Para editar la fotografía, seleccione Editor de
fotos.
• Para borrar la fotografía y volver al visor activo,
seleccione Borrar.
Para ver fotografías que ha tomado, vaya a la pantalla
del visor de la cámara y oprima la tecla programable
izquierda, luego Ir a > Álbum de fotos.
Para grabar un video, vaya a la pantalla del viso de la
cámara y oprima la tecla programable izquierda y luego
Ir a > Videograbadora.
31Fotografías
Page 34
Reproductor de medios
Atrás
Atrás
Opciones
00:00:21/00:03:15
atience Take Tha
Título de la
canción
Controles de
música
Barra de
progreso
Control de
volumen
cuando lo que necesita es música…
Reproductor de medios
Sólo abra el reproductor de medios y seleccione una
lista de reproducción.
Oprima Finalizar para usar otra aplicación. Los
medios continúan en reproducción. Si usa Diversión y juegos o Radio FM el reproductor de medios se
apaga.
La contraseña original es 1122. Si su proveedor de
servicio no cambió esta contraseña, usted debe
hacerlo:
Búsqueda: ® >Config. > Configuración
de seguridad > Cambiar contraseña
> Contraseña del teléfono
También puede cambiar los códigos PIN y PIN2 de
la tarjeta SIM.
Si olvida la contraseña del teléfono: en la
instrucción Ingresar contraseña, ingrese 1122 o los
últimos cuatro dígitos de su número teléfono. Si eso
no funciona, comuníquese con el proveedor de
servicio.
Si olvida otros códigos: si olvida el código PIN o PIN2
de la tarjeta SIM, comuníquese con su proveedor de
servicio.
Bloquear el teléfono
Puede bloquear el teléfono para evitar que otros lo
usen. Para bloquear o desbloquear el teléfono, debe
ingresar la contraseña del teléfono.
35Seguridad
Page 38
Búsqueda: ® >Config. > Configuración
de seguridad > Bloqueo del teléfono
Bloquear teclado
Búsqueda: ® >Config. > Configuración
de seguridad > Bloq. auto. del teclado
> 5seg, 30 seg, 1min o 5min
Puede bloquear la pantalla táctil y el teclado del
teléfono para evitar oprimirlos accidentalmente.
El teléfono bloquea automáticamente la pantalla táctil
y el teclado cuando no se detecta actividad durante el
intervalo especificado.
Para desbloquear el teclado y las teclas, oprima
Desbloquear luego.
36Seguridad
Page 39
Solución de problemas
estamos aquí para ayudar
Recuperación de golpes
En el poco probable evento de que el teléfono deje de
responder cuando oprimen las teclas, intente un
reinicio rápido. Quite la cubierta posterior y la batería
(“Montaje y carga” en la página 4“), luego vuelva a
colocarlas y encienda el teléfono como de costumbre.
Restablecer
Restablezca la configuración predeterminada de
fábrica en el teléfono.
Precaución: esta opción borra toda la información que
ha ingresado (incluidos los ingresos de contactos
y calendario) y el contenido descargado (incluidas
imágenes, videos y archivos de música) almacenado
en la memoria del teléfono. Una vez que borra la
información, no es posible recuperarla. Esta opción no
borra la información de la tarjeta SIM o de la tarjeta de
memoria.
Búsqueda: ® >Config. > Restaurar
configuración de fábrica
37Solución de problemas
Page 40
Servicio y reparaciones
Si tiene dudas o necesita asesoría, con gusto le
ayudaremos.
Visite el sitio www.motorola.com/support
podrá seleccionar diferentes opciones de atención al
cliente. También se puede comunicar con el Centro de
atención a clientes de Motorola al 0800 666 8676
(Argentina), 800-201-442 (Chile), 01-800-700-1504
(Colombia), 01 800 021 0000 (México), 0800-100-4289
(Venezuela) o al 0-800-52-470 (Perú).
38Solución de problemas
, donde
Page 41
Seguridad, regulación, y legalidad
Uso y seguridad de las baterías
Uso y seguridad de l as bate rías
Importante: manipule y almacene adecuadamente las baterías para evitar
lesiones o daños.
inadecuado de las baterías y específicamente del uso continuo de baterías dañadas.
RESTRICCIONES
• No desarme, rompa, perfore, triture ni intente cambiar de ningún otro
modo la forma de la batería.
• No permita que el teléfono ni la batería entren en contacto con el agua.
El agua puede entrar a los circuitos del teléfono, lo que produce corrosión. Si el
teléfono y/o la batería se mojan, haga que el proveedor de servicio los revise o
comuníquese con Motorola, incluso si parecen funcionar correctamente.*
• No permita que la batería toque objetos metálicos.
como joyas, permanecen en contacto prolongado con los puntos de contacto de
la batería, la batería se puede calentar mucho.
• No ponga la batería cerca de una fuente de calor.
dañar el teléfono o la batería. Las temperaturas altas pueden hacer que la
batería se hinche, tenga fugas o falle. Por lo tanto:
•No
de calor externa, como un secador de pelo o un horno microondas.
•
Evite dejar el teléfono dentro del automóvil a altas temperaturas.*
RECOMENDACIONES
• Evite dejar caer la batería o el teléfono.
especialmente en una superficie dura, puede provocar un daño potencial.*
• Comuníquese con el proveedor de servicios o con Motorola si el
teléfono o la batería se dañan por caídas o altas temperaturas.
* Nota:
diseñado para resistir daños por la exposición a condiciones adversas, como
inmersión en agua, lluvia, polvo, temperaturas altas y bajas, golpes u otras
condiciones,
precauciones que se indic an. Siempre debe asegurarse de que el compartimiento de
La mayoría de los problemas con las baterías su rgen del manejo
Si objetos de metal,
El calor excesivo puede
seque una batería mojada o húmeda con un electrodoméstico o una fuente
Dejar caer estos elementos,
si la guía del producto establece expresamente que el
no
exceda los límites establecidos y asegúrese de tomar las
teléfono
esta
39
Page 42
la batería esté cerrado y asegurado para evitar la exposición directa de la batería a
032375o
cualquiera de estas condiciones.
Importante: use productos Motorola Original para asegurar la calidad y la
seguridad.
Para ayudar a los consumidores para distinguir las baterías auténticas
de Motorola de aquellas que no lo son o baterías falsificadas (que pueden no tener
una protección de seguridad adecuada), Motorola pone hologramas en sus baterías.
Los consumidores deben confirmar que cualquier batería que adquieran tenga el
holograma “Motorola Original”.
Motorola recomienda que siempre utilice baterías y cargadores marca
Motorola.
Los dispositivos móviles Motorola están diseñados para funcionar con
baterías Motorola. Si ve en la pan talla un mensaje como
No puede cargar
•
Retire la batería y revísela para confirmar si tiene el holograma
“Motorola Original”;
•
Si no tiene el holograma, la batería no es una batería Motorola;
•
Si tiene el holograma, vuelva a poner la batería y vuelva a intentar cargarla;
•
Si el mensaje permanece, comuníquese con un centro de servicio Motorola
autorizado.
Importante:
uso de baterías y/o cargadores que no sean Motorola.
Advertencia:
origen a un incendio, una explosión, una fuga u otra situación de peligro.
Reciclaje y eliminación adecuada y segura de la batería
eliminación de la batería no sólo es importante por seguridad, además beneficia el
medio ambiente. Los clientes pueden reciclar las baterías usadas en varios lugares
dispuestos por los distribuidores o el proveedor de servicios. En la Web puede
encontrar información adicional acerca de la correcta eliminación y reciclaje:
•
www.motorola.com/recycling
•
www.rbrc.org/call2recycle/
Eliminación:
las normas locales. Comuníquese con el centro local de reciclaje o con
organizaciones nacionales de reciclaje para obtener más información
acerca de cómo desechar las baterías.
40
, realice los siguientes pasos:
la garantía de Motorola no cubre daños provocados al teléfono por el
el uso de una batería o cargador que no sean de Motorola puede dar
elimine inmediatamente las baterías usadas de acuerdo a
(sólo en Inglés)
Batería inválida
La correcta
o
Page 43
Advertencia:
Carga de la batería
Carga de la bate ría
Consideraciones durante la carga de la batería del teléfono:
•
•
•
•
Índice de absorción específico (IEEE)
SAR (IEEE)
Su modelo de teléfono celular cumple con los requisitos
del gobierno para exposición a las ondas de radio.
Su dispositivo móvil es un transmisor y receptor de radio. Se ha diseñado y
fabricado para no exceder los límites para la exposición a la energía de
radiofrecuencia (RF) establecidos por la Federal Communications Commission (FCC)
del Gobierno de Estados Unidos y por las autoridades normativas de Canadá. Estos
límites forman parte de directrices globales y establecen los niveles permitidos de
energía de RF para la población general. Las directrices se basan en estándares
preparados por organizaciones científicas independientes mediante la evaluación
periódica y exhaustiva de estudios científicos. Los estándares incluyen un margen
de seguridad considerable para la seguridad de todas las personas,
independientemente de su edad o estado de salud y que considera cualquier
variación en las mediciones.
El estándar de exposición para dispos itivos móviles emplea una unidad de medición
conocida como Índice de absorción específico (SAR). El límite de IEEE SAR
establecido por la FCC y por las autoridades normativas de Canadá es de 1,6 watts
por kilo (W/kg), promediado sobre un gramo de tejido corporal. Las pruebas de SAR
se realizan utilizando procedimientos aceptados por la FCC y por Industry Canada
con el dispositivo móvil transmitiendo al nivel de potencia certificado más alto en
todas las frecuencia probadas. Aunque el índice SAR se determina al nivel de
jamás arroje las baterías al fuego, ya que pueden explotar.
Cuando cargue la batería, manténgala a temperatura ambiente. Nunca exponga
las baterías a temperaturas inferiores a 0ºC (32ºF) ni superiores a 45ºC (113ºF).
Las baterías nuevas no están cargadas totalmente.
El proceso puede demorar más en las baterías nuevas o almacenadas durante un
período prolongado.
Las baterías y los sistemas de carga Motorola tienen circuitos que protegen la
batería contra daños por sobrecarga.
41
Page 44
potencia certificado más alto, el nivel real de SAR del dispositivo móvil durante el
funcionamiento puede encontrarse por debajo del valor máximo. Es to se debe a que
el dispositivo móvil está diseñado para funcionar en múltiples niveles de potencia,
de modo que sólo usa la potencia necesaria para conectarse con la red. En general,
mientras más cerca se encuentre de una estación base celular, menor será la
potencia de salida.
Antes de que un dispositivo móvil esté disponible para la venta al público en
Estados Unidos y Canadá, debe ser probado y certificado ante la FCC e Industry
Canada para verificar que no exceda el límite establecido por cada gobierno para la
exposición segura. Las pruebas se rea lizan en las posiciones y lugares (por ejemplo,
en la oreja y junto al cuerpo) enviados a la FCC y están disponibles para la revisión
por Industry Canada. El valor SAR más alto para este dispositivo móvil, cuando se
probó para su uso en la oreja, es de 0,746 W/kg y cuando se usa junto al cuerpo,
como se describe en la guía del usuario, es de 0,786 W/kg. Las mediciones al portar
junto al cuerpo pueden variar, según los accesorios disponibles y las exigencias de
regulación. La información sobre SAR incluye el protocolo de prueba, el
procedimiento de evaluación y la escala de incertidumbre de medición de Motorola
para este producto.
Aunque puede haber diferencias entre los niveles del índice SAR de los diferentes
dispositivos móviles y las distintas posiciones, cumplen con las exigencias
gubernamentales para una exposición segura. Tenga en cuenta que las mejoras a
este modelo de producto podrían ocasionar diferencias en el valor SAR para
productos posteriores; en todos los casos, los productos están diseñados para estar
dentro de las directrices.
Se puede encontrar información adicional sobre SAR en el sitio Web de Cellular
Telecommunications & Internet Association (CTIA):
http://www.phonefacts.net
o en el sitio Web de Canadian Wireless Telecommunications Association (CWTA):
http://www.cwta.ca
42
Page 45
Índice de absorción específico (ICNIRP)
SAR (ICNIRP)
Su modelo de teléfono celular cumple con las directrices
internacionales para exposición a las ondas de radio.
Su dispositivo móvil es un transmisor y receptor de radio. Está diseñado para no
exceder los límites de exposición a las ondas de radio recomendadas por las
directrices internacionales. Estas directrices fueron desarrolladas por la
organización científica independiente ICNIRP e incluyen los márgenes de seguridad
diseñados para asegur ar la protección de todas las personas, sin importar su ed ad ni
salud y que considera cualquier variación en las mediciones.
Las directrices utilizan la unidad de medida conocida como Índice de absorción
específico (SAR). El límite SAR de ICNIRP para dispositivos móviles utilizado por el
público en general es 2 W/kg y el valor SAR más alto para este dispositivo cuando
se probó en la oreja fue 0,454 W/kg. Ya que los dispositivos móviles ofrecen una
gama de funciones, se pueden usar en otras posiciones, como en el cuerpo, según
se describe en esta guía del usuario. En este caso, el valor SAR más alto probado
fue 0,893 W/kg
internacionales. La información sobre SAR incluye el protocolo de prueba, el
procedimiento de evaluación y la escala de incertidumbre de medición de Motorola
para este producto.
Debido a que el SAR se mide usando la potencia de transmisión más alta del
dispositivo móvil, el SAR real de este dispositivo móvil mientras se opera es, por lo
general, inferior al valor indicado anteriormente. Esto se debe a los cambios
automáticos en el nivel de potencia del dispositivo móvil para asegurarse de que
sólo use el nivel mínimo requerido para alcanzar la red.
Aunque puede haber diferencias entre los niveles del índice SAR de los diferentes
dispositivos móviles y las distintas posiciones, cumplen con las exigencias
gubernamentales para una exposición segura. Tenga en cuenta que las mejoras a
este modelo de producto podrían ocasionar diferencias en el valor SAR para
productos posteriores; en todos los casos, los productos están diseñados para estar
dentro de las directrices.
La Organización Mundial de la Salud ha establecido que la información científica
actual no indica la necesidad de precauciones especiales para la utilización de
dispositivos móviles. Hacen notar que si desea reducir su exposic ión, puede hacerlo
. Las pruebas se realizan de acuerdo con las directrices de prueba
43
Page 46
limitando la duración de las llamadas o utilizando un dispositivo manos libres para
0168
Número de
aprobación
del producto
mantener alejado el dispositivo móvil de la cabeza y del cuerpo.
Puede encontrar inf ormación adicional en los s itios Web de la Organización Mundial
de la Salud (
http://www.who.int/emf
(
http://www.motorola.com/rfhealth
) o en Motorola, Inc.
).
Declaración de conformidad con las
directrices de la Unión Europea
Conformidad con la UE
Por el presente, Motorola declara que este producto cumple con:
•
Los requisitos esenciales y demás provisiones pertinentes de
la Directriz 1999/5/EC
•
todas las demás Directrices de la UE pertinentes
Lo anterior constituye un ejemplo de un Número de aprobación de producto común.
Puede ver la Declaración de Conformidad (DoC) de su producto con la Directriz
1999/5/EC (Directriz R&TTE) en
DoC, ingrese el Número de aprobación que aparece en la etiqueta del producto en la
barra “Buscar” del sitio Web.
Aviso de derechos de autor de software
Aviso de derechos de autor de software
Los productos Motorola pueden incluir software protegido por derechos de autor de
Motorola y de terceros almacenado en las memorias de los semiconductores o en
otros medios. Las leyes de Estados Unidos y de otros países reservan para Motorola
y para otros proveedores de software ciertos derechos exclusivos sobre el software
protegido por derechos de autor, como los derechos exclusivos para distribuir o
44
www.motorola.com/rtte
. Para encontrar la
Page 47
reproducir dicho software. En consecuencia, no podrá modificarse, someterse a
operaciones de ingeniería inversa, distribuirse ni reproducirse de forma alguna,
según lo permitido por la ley, ningún software protegido por derechos de autor
contenido en los productos Motorola. Asimismo, no se considerará que la compra de
productos Motorola otorgue en forma directa, implícita, por exclusión ni de ningún
otro modo una licencia sobre los derechos de autor, patentes o aplicaciones de
patentes de Motorola ni de ningún otro proveedor de software, excepto la licencia
normal, no excl usiva y sin regalías de us o que surge de las consecuencias l egales de
la venta de un producto.
Contenido con derechos de autor
Contenido con dere chos de autor
La copia no autorizada de materiales con derechos de autor es contraria a las
disposiciones de las leyes de derechos de autor de los Estados Unidos y de otros
países. Este dispositivo está destinado sólo a la copia de materiales sin derechos de
autor, materiales sobre los cuales usted posea los derechos de autor o materiales
que usted esté autorizado para copiar, o para cuya copia tenga permiso legal. Si no
está seguro acerca de su derecho de copiar algún material, comuníquese con su
consejero legal.
GPS y AGPS
GPS y AGPS
Su dispositivo móvil puede usar señales del
(GPS) para las aplicaciones basadas en la ubicación. El GPS emplea satélites
controlados por el gobierno de Estados Unidos que están sujetos a los cambios
implementados de acuer do con la política del Departamento de Defensa y el Feder al
Radio Navigation Plan. Estos cambios pueden afectar el rendimiento de la
tecnología de ubicación de su dispositivo móvil.
El dispositivo móvil también puede usar el
asistido
(AGPS), el cual obtiene información de la red celular para mejorar el
rendimiento del GPS. El AGPS usa la red del proveedor de servicios inalámbricos y
por lo tanto se pueden generar cobros por tiempo de conexión, datos y/o cargos
adicionales de acuerdo a su plan de servicios. Comuníquese con el proveedor de
servicios inalámbricos para conocer detalles.
Sistema de posicionamiento global
Sistema de posicionamiento global
45
Page 48
Su ubicación
La información basada en la ubicación incluye información que se puede usar para
determinar la ubicación aproximada de un dispositivo móvil. Los teléfonos móviles
que están conectados a una red inalámbrica transmiten información basada en la
ubicación. Los dispositivos compatibles con la tecnología GPS o AGPS también
transmiten información basada en la ubicación. Además, si usa aplicaciones que
requieren información basada en la ubicación (por ejemplo, instrucciones de
conducción), dichas aplicaciones transmiten información basada en la ubicación.
Puede que esta información basada en la ubicación se comparta con terceros,
incluso el proveedor de servicios inalámbricos, proveedores de aplicaciones,
Motorola y otros terceros que brinden servicios.
Llamadas de emergencia
Cuando realiza una llamada de emergencia, la red celular puede activar la
tecnología GPS del dispositivo móvil para indicar su ubicación aproximada a los
centros de respuestas a emergencias.
AGPS tiene limitaciones y
•
Siempre entregue la información más completa de su ubicación al centro de
respuesta a emergencias y
•
Permanezca al teléfono el tiempo necesario para que el centro de respuesta a
emergencias le de instrucciones.
puede que no funcione en su área
. Por lo tanto:
Consejos de rendimiento
•
Salga o aléjese de las ubicaciones subterráneas, los vehículos cubiertos, las
estructuras con techos de metal o de concreto, los edificios altos y el follaje de
los árboles. El rendimiento en espacios interiores podría mejorar si se acerca a
las ventanas; no obstante, algunas películas de parasol para ventanas pueden
bloquear las señales satelitales.
•
Aléjese de radios, equipos de entretenimiento y otros dispositivos electrónicos.
46
Page 49
Navegación
Navegación
Motorola se esfuerza en proporcionar información de mapas completa y precisa,
direcciones y otros datos de navegación, con la ayuda de una combinación de
fuentes de información de ubicaciones gubernamentales y privadas. Estas fuentes
pueden contener datos inexactos o incompletos. Es posible que en algunos países la
información no esté completa. Por lo tanto, debe confirmar visualmente que las
instrucciones de navegac ión concuerden con lo que ve. Todos los conductores deben
poner atención a las condiciones del camino, cierres, tráfico y a todos los demás
factores que pueden influir en la conducción. Obedezca siempre las señales de
tráfico.
Información general y de seguridad
Información de se guridad
Esta sección contiene información importante sobre la operación segura y
eficiente de su dispositivo móvil. Lea esta información antes de usar su
dispositivo móvil.
Exposición a señales de radio frecuencia (RF)
Su dispositivo móvil contiene un transmisor y un receptor. Cuando está encendido,
recibe y transmite señales de radio frecuencia (RF). Cuando usted se comunica con
el dispositivo móvil, el sistema que administra las llamadas controla los niveles de
potencia a los que transmite el dispositivo.
Su dispositivo móvil fue diseñado para cumplir con las exigencias de regulación
locales de su país respecto de la exposición de seres humanos a las señales de RF.
Precauciones de operación
Con el fin de asegurar el rendimiento óptimo del dispositivo móvil y mantener la
exposición de seres humanos a las señales de RF dentro de los límites establecidos
en las reglamentaciones correspondientes, respete siempre las siguientes
instrucciones y precauciones.
Operación del producto
Cuando realice o reciba una llamada telefónica, sostenga el dispositivo móvil como
si fuera un teléfono fijo.
Si lleva consigo el dispositivo móvil, colóquelo siempre en un broche, soporte,
portateléfonos, estuche o arnés para el cuerpo provisto o aprobado por Motorola. Si
47
Page 50
no utiliza uno de los accesorios provistos o aprobados por Motorola para ser
llevados cerca del cuerpo, mantenga el dispositivo móvil y su antena a no menos de
2,54 centímetros (1 pulgada) de su cuerpo al transmitir señales.
El uso de accesorios no provistos o aprobados por Motorola puede hacer que el
dispositivo móvil exceda las reglamentaciones sobre la exposición a las señales de
RF. Si desea obtener una lista de los accesorios provistos o aprobados por Motorola,
visite nuestro sitio Web en:
www.motorola.com
.
Interferencia y compatibilidad de señales de RF
Casi todos los dispositivos electrónicos están sujetos a sufrir interferencias por
señales de RF desde fuentes externas si están protegidos, diseñados o bien
configurados incorrectamente para la compatibilidad con señales de RF. En
determinadas circunstancias, el dispositivo móvil podría producir interferencia con
otros dispositivos.
Siga las instrucciones para evitar problemas de
interferencia
Apague el dispositivo móvil en todos los lugares donde existan avisos consignados
que señalen que debe hacerlo.
En un avión, apague el dispositivo móvil cada vez que se lo indique el personal. Si el
dispositivo móvi l ofrece un modo de avión o una f unción similar, consulte al personal
acerca de su uso durante el vuelo.
Dispositivos médicos implantables
Si tiene un dispositivo médico implantable, como un marcapasos o desfibrilador,
consulte a su médico antes de utilizar este dispositivo móvil.
Las personas con dispositivos médicos implantables deben observar las siguientes
precauciones:
•
Mantener SIEMPRE el dispositivo móvil a más de 20,32 centímetros (8 pulgadas)
del dispositivo médico implantable cuando el dispositivo esté ENCENDIDO.
•
NO llevar el dispositivo móvil en el bolsillo de la camisa.
•
Usar el oído del lado opuesto al del dispositivo médico implantable para
minimizar la posibilidad de interferencia.
•
APAGAR inmediatamente el dispositivo móvil si se tiene alguna razón para
sospechar que se está produciendo interferencia.
48
Page 51
Lea y siga las instrucciones del fabricante de su dispositivo médico implantable. Si
tiene alguna pregunt a acerca del uso del dispo sitivo móvil con un dispositi vo médico
implantable, consulte al profesional de la salud.
Precauciones al conducir
El uso de dispositivos móviles mientras se conduce puede ocasionar distracción.
Finalice la llamada si no puede concentrarse en la conducción. Ingrese información
acerca de su destino y la ruta antes de conducir. No ingrese datos ni participe en el
envío de mensajes de texto mientras conduce. Mantenga la vista en el camino
mientras conduce. Escuche las instrucciones de voz giro a giro, si se encuentran
disponibles.
Asimismo, el uso de un dispositivo móvil o accesorio puede estar prohibido o
restringido en ciertas áreas. Cumpla siempre con las leyes y regulaciones sobre el
uso de estos productos.
Puede encontrar prácticas de conducción responsable en
www.motorola.com/callsmart
(sólo en inglés).
Advertencias operacionales
Obedezca todas las señalizaciones al usar dispositivos móviles en zonas públicas.
Atmósferas potencialmente explosivas
Con frecuencia, aunque no siempre, las zonas con atmósferas potencialmente
explosivas están señalizadas y pueden incluir lugares de abastecimiento de
combustible, tales como la cubierta inferior de los barcos, instalaciones de
almacenamiento o transferencia de combustible o de productos químicos y zonas
donde el aire contiene productos químicos o partículas, tales como grano en polvo,
polvo o polvos de metal.
Cuando esté en una de est as zonas, apague el disposit ivo móvil y no retire, i nstale ni
cargue las baterías. En estas zonas se pueden producir chispas que pueden causar
explosiones o incendios.
49
Page 52
Tecla de símbolo
032374o
032376o
032375o
La batería, el cargador o el dispositivo móvil pueden incluir los símbolos que se
definen a continuación:
SímboloDefinición
Importante información de seguridad a continuación.
No deseche la batería ni el dispositivo móvil en el fuego.
Es posible que la batería o el dispositivo móvil deban reciclarse
de acuerdo con las leyes locales. Comuníquese con las
autoridades de regulación locales para obtener más información.
No arroje la batería ni el dispositivo móvil a la basura.
No permita que la batería, cargador o dispositivo móvil se
humedezcan.
Escuchar música o voz con un audífono al máximo de volumen
puede ocasionar daños en la audición.
Baterías y cargadores
Precaución:
incendio, una explosión, una fuga u otra situación de peligro. Para obtener más
información, consulte “Uso y seguridad de las baterías”.
50
el tratamiento o uso inadecuado de las baterías puede dar origen a un
Page 53
Mantenga el dispositivo móvil y sus accesorios
alejados de los niños pequeños
Estos productos no son juguetes y pueden ser peligrosos para los niños pequeños.
Por ejemplo:
•
Es posible que las piezas pequeñas y removibles representen peligros de asfixia.
•
El uso inadecuado puede provocar sonidos fuertes, que posiblemente dañen la
audición.
•
Las baterías que no se manipulan correctamente pueden sobrecalentarse o
provocar quemaduras.
Partes de vidrio
Algunas partes de su dispositivo móvil pueden ser de vidrio. Este vidrio se puede
quebrar si el producto se deja caer en una superficie dura o si recibe un impacto
considerable. Si el vidrio se quiebra, no lo toque ni intente quitarlo. Deje de usar el
dispositivo móvil hasta que el vidrio sea reemplazado por un centro de servicio
calificado.
Ataques o pérdida de conocimiento
Es posible que algunas personas sean susceptibles a sufrir ataques o pérdida de
conocimiento cuando se exponen a luces destellantes, como por ejemplo al usar
juegos de video. Esto puede producirse incluso si la persona nunca ha sufrido este
tipo de ataques.
En caso de que haya experimentado ataques o pérdida de conocimiento, o si tiene
antecedentes familiares de dichos problemas, consulte a su médico antes de usar
juegos de video o de activar la función de luces destellantes (si está disponible) del
dispositivo móvil.
Deje de usar el dispositivo y consulte a un médico si aparece alguno de los
siguientes síntomas: convulsiones, movimiento ocular o muscular nervioso, pérdida
de la conciencia, movimientos involuntarios o desorientación. Si está cansado,
siempre es aconsejable mantener la pantalla alejada de los ojos, dejar las luces
encendidas en la habitación, tomar un descanso de 15 minutos a cada hora y dejar
de usar el dispositivo.
51
Page 54
Precaución sobre el uso con volumen alto
Advertencia:
períodos prolongados de tiempo puede afectar su capacidad auditiva.
Mientras mayor sea el nivel de sonido del volumen, menos tiempo
pasará antes de que se afecte su capacidad audit iva. Para proteger su
capacidad auditiva:
•
•
•
Si siente molestias en el oído, incluida la sensación de presión o inflamación,
timbres o sonidos distorsionados, debe dejar de utilizar el dispositivo con los
audífonos o auriculares y recibir atención médica.
Para obtener más información acerca de la capacidad auditiva, visite nuestro sitio
Web en
en inglés).
la exposición a r uidos fuertes de cualquier t ipo durante
Limite la cantidad de tiempo que utiliza los audífonos o auriculares a volumen
alto
Evite subir el volumen para abstraerse de entornos ruidosos.
Baje el volumen si no puede escuchar a las personas que le hablan de cerca.
Cuando realiza acciones repetitivas, como oprimir teclas o ingresar caracteres con
los dedos, puede sufrir molestias ocasionales en manos, brazos, hombros, cuello o
en otras partes del cuerpo. Si continúa sufriendo molestias durante o después del
uso, deje de usar el dispositivo y consulte a un médico.
[01Nov09]
Aviso de la FCC para los usuarios
Aviso FCC
La siguiente afirmación se aplica a todos los productos que cuentan con la
aprobación de la FCC. Los productos correspondientes llevan el logotipo
de la FCC y/o una ID de la FCC con el formato FCC-ID: xxxxxx en la etiqueta
del producto.
Motorola no aprueba ningún cambio ni modificación del dispositivo realizados por el
usuario. Cualquier cambio o modificación puede anular la autoridad del usuario para
operar el equipo. Consulte CFR 47 Sec. 15.21.
Este dispositivo cumple con la parte 15 de las Normas de la FCC. Su funcionamiento
está sujeto a las siguientes condiciones: (1) este dispositivo no puede provocar
52
Page 55
interferencia dañina y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia
recibida, incluso aquella que pudiera provocar un funcionamiento no deseado.
Consulte CFR 47 Sec. 15.19(3).
Este equipo ha sido probado y se comprobó que cumple con los límites para un
dispositivo digital Clase B, en aplicación de lo dispuesto en la parte 15 de las
Normas de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar protección
razonable contra interferencia dañina en una instalación residencial. Este equipo
genera, usa y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y usa de
acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencia dañina a las
comunicaciones por radio. Sin embargo, no se garantiza que no ocurra interferencia
en una instalación en particular. Si este equipo causa interferencia dañina en la
recepción de radio o televisión, lo que se puede descubrir encendiendo y apagando
el equipo, se aconseja al usuario que intente corregir la interferencia siguiendo uno
o más de los procedimientos indicados a continuación:
•
Reoriente o ubique en otra parte la antena receptora.
•
Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
•
Conecte el equipo a una toma de corriente o un circuito distinto al cual está
conectado el receptor.
•
Pida ayuda al distribuidor o a un técnico de radio/TV con experiencia.
Uso y cuidado
Uso y cuidado
Para proteger su teléfono Motorola, manténgalo alejado de:
todo tipo de líquidos
No exponga su teléfono al agua, a la lluvia, a la humedad extrema, al
sudor ni a otro tipo de humedad. Si el teléfono se moja, no intente
acelerar el secado utilizando un horno o secador de pelo, ya que p uede
dañar el dispositivo.
calor o frío extremo
Evite temperaturas inferiores a 0°C/32°F o superiores a 45°C/113°F.
53
Page 56
microondas
No intente secar su teléfono en un horno microondas.
polvo y suciedad
No exponga su teléfono al polvo, a la suciedad, a arena, a alimentos ni
a otros materiales no apropiados.
soluciones de limpieza
Para limpiar su teléfono, use sólo un paño suave y seco. No use alcohol
ni otras soluciones de limpieza.
golpes y vibraciones
No deje caer su teléfono.
Garantía para América Latina con la
excepción de México
Garantía (excepto Méxi co)
Garantía para América Latina Motorola Inc.
Suscriptores/División celular
A través de sus propios centros de servicio y/o centros de servicio autorizado,
Motorola brinda una garantía de 1 año que cubre el teléfono celular, todas sus
piezas y mano de obra ante cualquier defecto y operación siempre que el “Producto”
haya sido operado y manipulado en condiciones normales. El plazo de 1 año
comienza al comprar el “Producto”.
54
Page 57
Condiciones
1. Para obtener el servicio de garantía, devuelva el “Producto” y esta garantía al lu-
gar de compra o a cualquier centro de servicio autorizado de Motorola.
Si se requiere información adicional, comuníquese con cualquiera de nuestros
centros de servicio:
Motorola de México, S.A.
Bosques Alisos No. 125
Bosques de las Lomas
CP 05120 México, D.F.
Teléfono: 257-6700
Motorola Industrial Ltda.l
V Chedid Jafet
222-Bloco D-1 Andar
Vila Olimpia 04551-065
Sao Paulo, Brazil
Teléfono: 0800-773 1244
Motorola de Colombia Ltda.
Carrera 7 7152
Torre B Piso 13 Oficina 1301
Torre del Banco Ganadero
Santa Fe de Bogotá, Colombia
Teléfono: 01800 700 1504
Si el teléfono ce lular se ha instalado en un vehículo, lleve el vehículo al centro de
servicio para analizar el equipo o la instalación del vehículo. Esta garantía no cubre la instalación del teléfono celular.
2. Motorola Inc., a través de sus propios centros de servicio y/o sus centros de ser-
vicio autorizados, repararán o reemplazarán el teléfono celular sin costo. Esta garantía cubre los gastos de envío, sólo si es necesario realizar la reparación.
Motorola Inc., a través de sus propios centros de servicio y/o sus centros de servicio autorizados, a su propia discreción, reparará, reemplazará o reembolsará el
precio de la c ompra del teléf ono celular defectuoso sólo durante el período de ga-
55
Page 58
rantía, siempre que el “Producto”, en conformidad con las condiciones establecidas en esta garantía, sea devuelto a un centro de servicio Motorola o a un centro
de servicio autorizado de Motorola. Todos los accesorios, baterías, piezas, teclados pequeños o equipos del teléfono celular que por virtud de encontrarse defectuosos fueren reemplazados en cumplimiento de esta garantía automáticamente
pasarán a ser propiedad de Motorola Inc.
3. Para recibir el servicio de garantía, presente el teléfono celular o el accesorio en
cualquier centro de se rvicio Motorola o centro de servici o autorizado de Motorola,
junto con el recibo de compra o un sustituto pertinente que indique la fecha de
compra, el número de serie del transceptor y/o el número de serie electrónico.
4. El tiempo de reparación no será sup erior a 30 días, a partir del día en que se rec i-
bió el equipo en el centro de servicio.
5. Para adquirir piezas, repuestos, accesorios y serv icio no cubiertos por esta garan-
tía, comuníquese con uno de los centros de servicio que aparecen en la lista de la
sección 1 o con cualquier centro de servicio autorizado de su localidad.
6. Esta garantía no es válida en los siguientes casos:
•
Defectos o daños derivados de uso anormal.
•
Defectos o daños derivados de accidente o negligencia.
•
Defectos o daños deriv ados de pruebas, operación, mantenimiento, instalación y
ajustes inadecuados, o derivados de cualquier alteración o modificación de
cualquier tipo.
•
Daño ocasionado a antenas, a menos que sean consecuencia de defectos de
material o manufactura.
•
Cuando el teléfono celular ha sido desarmado y/o reparado de modo que su
operación se ha visto afectada o que no puede probarse para verificar cualquier
reclamo que garantice la garantía.
•
Todo teléfono celular con un número de serie que haya sido quitado, alterado o
borrado.
•
Defectos o daños causados por derrames de comida o líquidos.
•
Cuando los cables de la unidad de control han sido estirados o la lengüeta del
módulo ha sido rota.
•
Cuando la superficie del “Producto” y sus partes han resultado rayadas o
dañadas debido al uso normal.
•
Estuches de cuero.
56
Page 59
•
Teléfonos celulares alquilados.
•
Cuando el “Producto” ha sido alterado o reparado por centros de servicio no
autorizados de Motorola.
•
Cuando el “Producto” no ha sido operado de acuerdo con las instrucciones que
acompañan al “Producto”.
7. Las baterías (Níquel-Cadmio) están garantizadas sólo si su capacidad resulta re-
ducida en un 80% por debajo de su capacidad prevista. Esta garantía es nula para
todos los tipos de baterías si:
•
Las baterías son cargadas con un cargador que no ha sido aprobado por
Motorola.
•
Cualquiera de los sellos de la batería está roto o ha sido alterado.
•
Las baterías fueron usadas o instaladas en equipos que no son de Motorola.
“Producto”:
Marca: modelo Motorola:
Número de serie mecánica:
Número de serie electrónica:
Nombre del distribuidor:
Calle y número:
Ciudad:
Distrito:
Código postal, ciudad, estado o país:
Teléfono:
Fecha de entrega o instalación:
57
Page 60
Póliza de garantía (México)
Garantía (México)
Esta Póliza de Garantía constituye la única Garantía aplicable para los Productos y
Accesorios de Comunicación Personal Marca Motorola que se adquieren en México
y sustituye cualquier otra garantía contenida en los instructivos, manuales, guías
y/o advertencias contenidas dentro del empaque de dichos Productos y Accesorios.
I. Conceptos que cubre esta garantía
Ampara los defectos de fábrica y vicios ocultos de los “Productos” y “Accesorios”
(tales como baterías, antenas, cargadores, auriculares alámbricos y dispositivos
inalámbricos) marca Motorola, descritos en el espacio que para tal efecto se
establece en el reverso de esta Póliza de Garantía, esto es, cubre todas las piezas,
componentes, accesorios y la mano de obra de los Productos Motorola, así como los
gastos de transportación que se deriven del cumplimiento de esta póliza, dentro de
su red de servicio.
Los “Productos” Motorola que ampara esta garantía pueden ser: (a) teléfonos
celulares, (b) teléfonos inteligentes (computadora de bolsillo y teléfono celular),
(c) radiolocalizadores, (d) radios de dos vías, (e) teléfonos inalámbricos.
Motorola, sin cargo para usted, tendrá la opción de reparar o reemplazar los
“Productos”, “Accesorios” y componentes que presentes problemas y estén cubiertos
por la Garantía. Previa autorización expresa del solicitante del servicio, Motorola de
México, S.A. podrá utilizar partes o refacciones usadas, de funciones equivalentes,
reacondicionados, reparados o de segunda mano para reparar el “Producto”. No se
proveerán actualizaciones en el software.
II. Duración de la garantía
La duración de la garantía será de un año contado a partir de la fecha de compra del
“Producto” o “Accesorio” nuevo ante un establecimiento autorizado.
III. Procedimiento para hacer efectiva la garantía
Para exigir el cumplimiento de esta garantía deberá acudir al domicilio donde
adquirió el “Producto” o “Accesorio”, al domicilio del
“Productos” y “Accesorios” en México
58
Responsable de los
:
Page 61
Motorola de México, S.A.
Bosques de Alisos 125
Col. Bosques de las Lomas
Del. Cuajimalpa de Morelos
C.P. 05120 México, D.F.
Teléfono: (55) 5257-6700
o al domicilio del Centro de Servicio Autorizado (que puede consultar gratuitamente
llamando al teléfono 01 800 021 0000) y presentar el “Producto” o “Accesorio” con
sus piezas y componentes.
Para hacer efectiva esta garantía, deberá presentar el “Producto” o “ Accesorio”
y la presente Póliza de Garantía debidamente sellada por el establecimiento donde
lo adquirió. En caso de que no se establezca en la presente póliza la fecha en la que
adquirió el “Producto” o “Accesorio”, deberá de presentar la factura del mismo.
IV. Limitaciones o excepciones a la presente
garantía
La garantía no se hará válida:
•
Cuando el “Producto” o “Accesorio” se hubiese utilizado en condiciones distintas
a las normales.
•
Cuando el “Producto” o “Accesorio” no hubiese sido operado de acuerdo con el
instructivo de uso que se le acompaña.
•
Cuando el “Producto” o “Accesorio” hubiese sido alterado o reparado por
personas no autorizadas por el fabricante nacional, importador o comercializador
responsable respectivo
Motorola informará al consumidor si la solicitud de servicio se encuentra cubierta
por la presente póliza de garantía; en caso de no estar cubierta, Motorola informará
al consumidor de la disponibilidad, precios y demás condiciones aplicables para la
reparación del “Producto”
Motor ola únic amente re emplazará el “Producto” o “Accesorio”, contra l a entrega del
“Producto” o “Accesorio” adquirido.
Para obtener información sobre “Producto” que necesita reparaciones no cubiertas
por esta garantía, sírvase llamar al 01 800 021 0000.
59
Page 62
Modelo del “Producto”:Fecha de compra del “Producto”:
Sello del distribuidor autorizado o establecimiento donde se adquirió el
“Producto”:
Nota:
en otros países consulte las leyes y los reglamentos locales referentes a
garantía y su oficinal local de Motorola.
Información de la Organización Mundial
de la Salud
Información de la OMS
La información científica actual no indica la necesidad de tomar precauciones
especiales para usar teléfonos celulares. Si tiene dudas, es posible que desee
limitar su exposición, o la de sus hijos, a las señales de radio frecuencia, limitando
la duración de las llamadas o usando dispositivos manos libres para mantener el
teléfono celular alejado de la cabeza o el cuerpo.
Fuente: OMS Hoja de datos 193
Para obtener más información:
60
http://www.who.int/peh-emf
Page 63
Reciclaje como medida para el cuidado
032376o
del medio ambiente
Información de Reciclaje
Este símbolo en un producto Motorola significa que el producto no debe
desecharse con la basura doméstica.
Eliminación del dispositivo móvil y los
accesorios
No deseche dispositivos móviles ni accesorios eléctricos, tales como
cargadores, audífonos o baterías, con la basura doméstica. No deseche
la batería ni el dispositivo móvil en el fuego. Estos productos se deben
eliminar de acuerdo con los planes nacionales de recolección y reciclaje
que lleva a cabo la autoridad local o regional. Como alternativa, puede devolver los
dispositivos móviles y los accesorios eléctricos no deseados a cualquier Centro de
servicio autorizado de Motorola de su región. Podrá encontrar los detalles sobre los
planes nacionales de r eciclaje aprobados por Motorola y más información acerca de
las actividades de reciclaje de la empresa en:
Eliminación del embalaje del dispositivo móvil y
guía del producto
El embalaje del producto y las guías del producto sólo se deben eliminar de acuerdo
con los requisitos nacionales de recolección y reciclaje. Comuníquese con las
autoridades regionales para obtener más detalles.
Privacidad y seguridad de datos
Privacidad y se guridad de d atos
Motorola entiende que la privacidad y segu ridad de datos es importante para todos.
Dado que algunas funciones de su dispositivo móvil pueden afectar su privacidad o
la seguridad de sus datos, siga estas recomendaciones para optimizar la protección
de su información:
•Controle el acceso
lugares en los que otras personas puedan tener acceso no controlado a él.
Bloquee el teclado de su dispositivo si tiene disponible dicha función.
• Mantenga actualizado el software
software/aplicaciones lanza parches o arreglo de software para su dispositivo
: mantenga consigo el dispositivo móvil y no lo deje en
www.motorola.com/recycling
: si Motorola o un proveedor de
61
Page 64
móvil que actualiza la seguridad del dispositivo, instálelo tan pr onto como le sea
posible.
•Información personal segura
información personal en diversas ubicaciones, incluso en la tarjeta SIM, la
tarjeta de memoria y la memoria del teléfono. Asegúrese de eliminar toda la
información personal antes de reciclar, devolver o regalar su dispositivo. También
puede respaldar sus datos personales para transferirlos a un nuevo dispositivo.
Nota:
para obtener información acerca de cómo respaldar o eliminar datos del
dispositivo móvil, vaya a
• Cuentas en línea
Motorola en lí nea (como MOTOBLUR). Vaya a la cuenta para obtene r información
acerca de cómo administrar la cuenta y cómo usar las funciones de seguridad,
como el borrado remoto y la ubicación del dispositivo (donde estén disponibles).
•Información basada en la ubicación
incluye información que se puede usar para determinar la ubicación aproximada
de un dispositivo móvil. Los teléfonos móviles que están conectados a una red
inalámbrica transmiten información basada en la ubicación. Los dispositivos
compatibles con la tecnología GPS o AGPS también transmiten información
basada en la ubicación. Además, si usa aplicaciones que requieren información
basada en la ubicación (por ejemplo, instrucciones de conducción), dichas
aplicaciones transmiten información basada en la ubicación. Puede que esta
información basada en la ubicación se comparta con terceros, incluso el
proveedor de servicios inalámbricos, proveedores de aplicaciones, Motorola y
otros terceros que brinden servicios.
•Otra información que puede transmitir el dispositivo
también puede transmitir información de prueba y otros diagnósticos (incluso
basada en la ubicación) y otra información que no sea personal a Motorola u
otros servidores de terceros. Esta información se usa para mejorar los productos
y servicios que brinda Motorola.
Si tiene alguna otra pregunta acerca de cómo el uso de su dispositivo móvil puede
afectar su privacidad o la seguridad de los datos, comuníquese con Motorola a
privacy@motorola.com
62
: algunos dispositivos móviles proporcionan una cuenta
: el dispositivo móvil puede almacenar
www.motorola.com/support
: la información basada en la ubicación
: el dispositivo
o con su proveedor de servicio.
Page 65
Prácticas inteligentes durante la
conducción
Seguridad al co nducir
Revise las leyes y regulaciones sobre el uso de teléfonos inalámbricos y
sus accesorios en las áreas en que conduce. Obedézcalas siempre. Es
posible que en ciertas áreas el uso de estos dispositivos esté prohibido o
restringido, por ejemplo, sólo uso de manos libres. Vaya a
www.motorola.com/callsmart
información.
Su teléfono inalámbrico le permite comunicarse por voz y datos desde casi cualquier
lugar, en cualquier momento y dondequiera que exista servicio inalámbrico y las
condiciones de seguridad lo permitan. Recuerde que cuando conduce, eso es su
primera responsabilidad. Si decide usar el teléfono inalámbrico mientras conduce,
tenga presente los siguientes consejos:
• Conozca su teléfono inalámbrico Motorola y sus funciones, como
marcado rápido y remarcado.
hacer llamadas sin desviar la atención del camino.
• Si tiene un dispositivo de manos libres, úselo.
posible, agregue una capa adicional de conveniencia al teléfono
inalámbrico con uno de los muchos accesorios manos libres
Motorola Original disponibles actualmente en el mercado.
• Ponga el teléfono al alcance.
teléfono inalámbrico sin sacar la vista del camino. Si recibe una llamada
entrante en un momento inoportuno, de ser posible, deje que su correo de voz la
conteste por usted.
• Dígale a la persona con la que está hablando que usted está manejando,
si es necesario, suspenda la llamada cuando haya mucho tráfico o
cuando existan condiciones climáticas peligrosas.
el hielo e, incluso, el tráfico intenso puede ser peligroso.
• No tome notas ni busque números de teléfono mientras maneja.
una lista de “cosas por hacer” o revisar la agenda desvía la atención de su
principal responsabilidad: manejar en forma segura.
Maneje seguro; llamada inteligente
(sólo en inglés) para obtener más
Si cuenta con ellas , estas funciones le permiten
Cuando sea
Debe poder acceder al
La lluvia, el aguaniev e,
Apuntar
63
Page 66
•Marque en forma sensata y evalúe el tráfico; de ser posible, haga las
llamadas cuando el automóvil no está en movimiento o antes de entrar
al tráfico.
Si debe hacer una llamada mientras conduce, marque sólo algunos
números, mire el camino y los espejos y, luego, continúe.
• No participe en conversaciones estresantes o emocionales que lo
puedan distraer.
habla y suspenda cualquier conversación que pueda desviar su atención del
camino.
• Utilice el teléfono inalámbrico para solicitar ayuda.
número de emergencia local en caso de incendio, accidente de tránsito o
emergencias médicas (dondequiera que existan servicios de telefonía
inalámbrica).
• Utilice el teléfono inalámbrico para ayudar a otros en casos de
emergencia.
emergencia grave, donde la vida de las personas esté en peligro, llame al 911 o a
otro número de emergencia lo cal (dondequiera que existan servicios de telefonía
inalámbrica), tal como esperaría que otros hicieran por usted.
• Llame a la asistencia en carretera o a un número celular especial que
no sea de emergencia cuando sea necesario.
que no corre peligros serios, una señal de tránsito rota, un accidente de tránsito
menor donde nadie resulte herido, o un vehículo que fue robado, llame a
asistencia en carretera o a un número celular especial que no sea de emergencia
(dondequiera que existan servicios de telefonía inalámbrica).
64
Infórmele a la persona que usted está conduciendo mientras
Marque el 911 u otro
Si presencia un accidente automovilístico, delito en curso u otra
Si ve un vehículo averiado
Page 67
Motorola Mobility, Inc.
Consumer Advocacy Office
600 N US Hwy 45
Libertyville, IL 60048
www.hellomoto.com
Motorola Mobility Argentina S.A.
Suipacha 1111 - Piso 18
C1008AAW Buenos Aires
ARGENTINA
las imágenes que hay en esta guía sólo son ejemplos.
Precaución:
no estén aprobados expresamente por Motorola invalidarán la autoridad del usuario
para operar el equipo.
ID del producto: Motorola EX115
Número de manual: 68000202887-A
los cambios o las modificaciones realizados en el teléfono radio que