Motorola C261 User Manual [ro]

HELLOMOTO
Bun venit în lumea comunicaţiilor digitale fără fir de la Motorola! Suntem încântaţi că aţi ales telefonul mobil Motorola C261
Cască
Tasta Meniu
Deschideţi un meniu
când el apare pe
Ascultaţi mesajele și
apelurile vocale.
Introduceţi încărcătorul.
afișaj.
Verificaţi!
Atașare șnur
stânga
Efectuaţi funcţii
identificate prin
solicitarea din
stânga afișajului.
Tas tă de
trimitere/răspuns
răspundeţi la apeluri.
Apăsaţi tasta în
ecranul de repaus
pentru a vedea
apelurile formate
recent.
Efectuaţi funcţii identificate prin solicitarea din dreapta afișajului.
Ţineţi apăsată tasta pentru a porni/opri telefonul. Apăsaţi și eliberaţi tasta pentru a termina apelurile telefonice sau pentru a ieși din sistemul de meniuri.
Tasta de navigare
Defilaţi în sus, în jos, la stânga sau la dreapta.
1
Introduceţi
accesoriul căști
pentru utilizarea
Mâini Libere.
Baterie
Observaţie:
Este posibil ca telefonul dvs. să nu arate la fel ca în
imaginea de mai sus.
2
Lentile Cameră
Difuzoare
www.motorola.com
Anumite caracteristici ale telefoanelor mobile depind de capacităţile și de setările reţelei furnizorului de servicii. În plus, este posibil ca anumite caracteristici să nu fie activate de către furnizorul de servicii și/sau setările reţelei furnizorului pot limita funcţiile caracteristicilor. Pentru informaţii privind disponibilitatea și funcţiile caracteristicilor, luaţi întotdeauna legătura cu furnizorul de servicii. Toate caracteristicile, funcţiile și alte specificaţii ale produsului, precum și informaţiile cuprinse în acest ghid al utilizatorului se bazează pe ultimele informaţii disponibile și se consideră a fi corecte la momentul tipăririi. Motorola își rezervă dreptul de a schimba sau modifica orice informaţii sau specificaţii, fără un preaviz sau alte obligaţii.
MOTOROLA și simbolul M stilizat sunt înregistrate la US Patent & Trademark Office. Mărcile comerciale pentru Bluetooth sunt deţinute de proprietar și utilizate de Motorola, Inc. sub licenţă. Java și toate celelalte mărci comerciale bazate pe Java sunt mărci comerciale sau mărci înregistrate ale Sun Microsystems, Inc. în S.U.A. și în alte ţări. Toate celelalte nume de produse și servicii sunt proprietatea respectivilor deţinători.
© Motorola, Inc. 2005. Informaţiile conţinute în ghidurile utilizatorului pentru produsele
Motorola se presupune a fi corecte la momentul imprimării. Motorola își rezervă dreptul de a face schimbări sau modificări asupra informaţiilor sau specificaţiilor incluse, fără un aviz prealabil. Conţinutul ghidului utilizatorului Motorola este oferit „ca atare”. Cu excepţia legislaţiei aplicabile în vigoare, nici o garanţie de nici un fel, imediată sau implicită, incluzând, dar fără a se limita la garanţiile implicite de comercializare și de potrivire la un scop particular, nu este făcută cu referire la acurateţea, siguranţa sau conţinutul acestui ghid.
Avertisment:
radiofrecvenţă a telefonului, fără aprobarea expresă a firmei Motorola, anulează de drept autorizarea ca utilizatorul să folosească aparatul. Întrucât specificaţiile și caracteristicile Produselor pot fi subiectul modificării fără aviz prealabil, facem tot ce este posibil pentru a asigura ca manualele utilizatorului să fie actualizate în mod regulat pentru a reflecta revizuirile aduse funcţionalităţii produsului. Totuși, în cazul puţin probabil că versiunea de manual pe care o aveţi nu reflectă în totalitate funcţiile esenţiale ale produsului, aduceţi-ne la cunoștinţă. De asemenea, aveţi acces la versiunile actualizate ale manualelor noastre în secţiunea pentru clienţi a site-ului Web Motorola, la http://www.motorola.com.
Schimbările sau modificările efectuate în partea de
3
Poziţionarea
caracteristicilor
Meniu principal
n
Agendă telefonică
s
Apel. recente
• Apeluri primite
• Apeluri formate
• Blocnotes
• Durată apeluri
•Costapel
e
Mesaj
•Creare
• Inbox
• Draft
• Outbox
• Notiţe rapide
• Poștă vocală
• Msj.Browser
• Servicii informare
• Șabloane MMS
É
Instrum. birou
• Calculator
•Meniulmeu
• Ceas deșteptăt.
• Cronometru
•Chat
• Servicii apelare
•IM
Q
Jocuri
• Aplicaţii STK
á
Acces Web
• Pornire browser
• Com.Rapidă WEB
•MergilaURL
• Setări browser
• Pagini stocate
• Istoric
• Setare generală
h
Mul time dia
• Aparat foto
• Imagini
• Sunete
l
Personalizare
• Ecran de început
• Meniu principal
• Setare culoare
• Msj întâmpinare
• Fundal
• Protector ecran
• Apelare rapidă
w
Setări
• (consultaţi pagina următoare)
Setări Meniu
t
Stil sonerie
•Stil
• Detalii
H
Redirecţ. apel
• Apeluri vocale
• Apeluri de fax
• Apeluri de date
• Anulare totală
• Stare redirecţ.
U
Setări în convorbire
• Contor în conv.
• Set. cost apel.
• ID propriu
• Opţiuni răspuns
• Apel în așteptare
Z
Se tări ini ţiale
• Ora și data
• Formare cu o tastă
• Setări afișaj
•Iluminare
• Defilare
•Limba
• Contrast
•DTMF
• Reset. generală
• Golire generală
Observaţie:
și
Selectare bandă
Funcţiile
Linie activă, Reţelele mele, Ton de serviciu
depind de setările operatorului de reţea. Este posibil să nu vedeţi aceste caracteristici pe telefonul dvs.
m
Stare telefon
• Numerele mele
• Linie activă
• Indic. baterie
S
Set căști
• Răspuns automat
j
Reţea
• Reţea nouă
• Setare reţea
• Reţele disponib.
• Reţelele mele
• Ton de serviciu
• Ton abandonare apel
• Selectare bandă
u
Siguranţă
• Blocare telefon
• Bloc. tastatură
• Blocare automată taste
• Apelare fixată
• Barare apeluri
•CodPINSIM
• Parole noi
Observaţie:
Aplicaţii STK
depind de tipul de cartelă SIM utilizată de operatorul de reţea. Este posibil să nu vedeţi această funcţie.
Apelare rapidă
depinde de setările
Chat, IM
și operatorului de reţea. Este posibil să nu vedeţi aceste caracteristici pe telefonul dvs.
Poziţionarea caracteristicilor
4
Poziţionarea caracteristicilor
5
Cuprins
Verificaţi! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Poziţionarea caracteristicilor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Informaţii privind siguranţa în funcţionare . . . . . . . . . . . 9
Conformitate cu normele Uniunii Europene (UE) . . . . 17
Informaţii privind reciclarea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Trăsături esenţiale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Despre acest ghid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Cartela SIM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Bateria. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Pornirea și oprirea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Efectuarea unui apel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Răspunsul la un apel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Numărul dvs. de telefon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Atracţii principale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Mesaje multimedia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Cameră . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Utilizarea mesageriei imediate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Elemente de bază . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Afișajul . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Meniuri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Introducerea textului. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Volumul. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Tasta de navigare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Difuzorul pentru regim „Mâini libere” . . . . . . . . . . . . . . 44
Coduri și parole. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Blocarea și deblocarea telefonului . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Verificarea indicatorului de baterie . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Particularizare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Stil sonerie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Ora și data. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Configurarea orei, datei, formatului datei și
caracteristicii NITZ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Fundal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Protector de ecran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Aspectul afișajului. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Opţiuni de răspuns . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Mesajele personale de întâmpinare . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Utilizarea dispozitivului opţional „Mâini libere”. . . . . . . . 51
Cuprins
6
Apeluri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Apeluri recente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Reapelare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Întoarcerea unui apel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Blocnotes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Reţinerea unui apel sau oprirea microfonului
pentru un apel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Apel în așteptare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Identificare apelant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Apeluri de urgenţă . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Apeluri internaţionale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Formare cu o tastă . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Poștă vocală . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Inserarea caracterelor speciale în secvenţele de apelare 59
Alte caracteristici. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Apelare complexă . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Agenda telefonică . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Mesaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Mesageria imediată. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Discuţie (Chat). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Personalizare. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Duratele și costurile apelurilor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Utilizarea dispozitivului „Mâini libere”. . . . . . . . . . . . . . 75
Reţea. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Agendă personală . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Securitate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Divertisment și jocuri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Informaţii despre valoarea SAR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Cuprins
7
Cuprins
8
Informaţii generale și informaţii privind siguranţa
Informaţii privind siguranţa în funcţiona re
INFORMAŢII IMPORTANTE REFERITOARE LA FUNCŢIONAREA EFICIENTĂ ȘI ÎN CONDIŢII DE SIGURANŢĂ. CITIŢI ACESTE INFORMAŢII ÎNAINTE DE A UTILIZA TELEFONUL.
Expunerea la radiaţii generate de câmpuri electromagnetice de frecvenţe radio (RF)
Telefonul dumneavoastră este prevăzut cu un emiţător și un receptor. Când este „PORNIT”, acesta recepţionează și transmite energie RF. Atunci când comunicaţi prin intermediul telefonului, sistemul de gestionare a apelurilor controlează nivelul puterii de transmisie a telefonului dumneavoastră.
Telefonul dumneavoastră Motorola este conceput pentru a se conforma normelor de reglementare locale din ţara dumneavoastră privind expunerea fiinţelor umane la energia RF.
Precauţii privind funcţionarea
Pentru a asigura funcţionarea optimă a telefonului și pentru a menţine expunerea umană la RF în limitele prevăzute de standardele aplicabile, trebuie respectate următoarele instrucţiuni.
Folosirea atentă a antenei externe
Dacă telefonul dumneavoastră este prevăzut cu o antenă externă, utilizaţi numai antena originală sau înlocuitorul acesteia autorizat de către Motorola. Antenele, modificările sau adaptările neautorizate pot deteriora telefonul și/sau pot duce la încălcarea normelor locale de reglementare din ţara dumneavoastră.
1
NU atingeţi antena externă atunci când telefonul este ÎN UZ. Atingerea antenei externe afectează calitatea apelului și poate face ca telefonul să funcţioneze la o putere mai mare decât cea necesară.
Folosirea telefonului
Atunci când efectuaţi sau recepţionaţi un apel, ţineţi telefonul ca pe un telefon cu fir.
Atașarea telefonului la accesorii vestimentare: Comunicare vocală
Pentru a asigura respectarea standardelor de expunere la RF, în cazul în care telefonul este atașat unui accesoriu vestimentar pe durata transmisiei comunicărilor vocale, acesta trebuie prins cu ajutorul unei cleme sau introdus într-un toc, husă, învelitoare sau alt suport furnizat sau aprobat de-Motorola, dacă aceste suporturi sunt disponibile. Folosirea accesoriilor neaprobate de Motorola poate duce la depășirea limitelor de expunere la RF.
În cazul în care nu folosiţi nici unul dintre accesoriile vestimentare aprobate sau furnizate de Motorola și dacă nu ţineţi telefonul în poziţia normală de folosire, asiguraţi-vă că, pe durata transmisiei, telefonul și antena se află la o distanţă de cel puţin 2,5 centimetri (1 inch) de corpul dumneavoastră.
Transmisiuni de date
Când folosiţi orice caracteristică de date a telefonului, cu sau fără cablu accesoriu, poziţionaţi telefonul și antena sa, la cel puţin 2,5 centimetri (1 inch) de corpul dumneavoastră.
Accesorii aprobate
Utilizarea accesoriilor neaprobate de Motorola, incluzând dar fără a se limita la baterii, antene și feţe detașabile, poate face ca telefonul dumneavoastră să depășească limitele de expunere la RF. Pentru lista de accesorii aprobate de Motorola, vizitaţi situl nostru Web la adresa
www.motorola.com
.
Informaţii privind siguranţa în funcţionare
Interferenţe/Compatibilitatea RF
Notă:
Aproape toate dispozitivele electronice sunt sensibile la interferenţe RF de la surse externe, dacă nu sunt protejate, proiectate sau configurate în orice fel în mod corespunzător pentru a asigura compatibilitatea RF. În anumite situaţii telefonul dumneavoastră poate produce interferenţe.
Notă:
Acest dispozitiv este conform prevederilor incluse în Partea 15 din Regulamentul FCC. Funcţionarea dispozitivului va trebui să îndeplinească următoarele două condiţii: (1) dispozitivul nu trebuie să producă interferenţe dăunătoare, și (2) dispozitivul trebuie să accepte orice interferenţe apărute, inclusiv cele care pot cauza o funcţionare nedorită.
Incinte
Închideţi telefonul în orice incintă în care vi se indică acest lucru prin avertismente scrise. Printre aceste incinte se pot număra spitalele sau unităţile medicale care pot folosi echipamente sensibile la energie RF exterioară.
În avion
Închideţi dispozitivul dumneavoastră fără fir ori de câte ori echipajul de zbor vă solicită acest lucru. Dacă dispozitivul dumneavoastră este prevăzut cu un mod de funcţionare în timpul zborului sau cu o opţiune similară, consultaţi echipajul de zbor cu privire la posibilitatea utilizării acestuia în timpul zborului. Dacă dispozitivul dumneavoastră este prevăzut cu o opţiune de pornire automată a telefonului, dezactivaţi-o înainte de vă îmbarca sau de a pătrunde într-o zonă unde este restricţionată utilizarea dispozitivelor fără fir.
Dispozitive medicale
Stimulatoare cardiace
Producătorii de stimulatoare cardiace recomandă păstrarea unei distanţe minime de 15 centimetri (6 inch) între telefonul portabil fără fir și stimulatorul cardiac.
9
Informaţii privind siguranţa în funcţionare
10
Informaţii privind siguranţa în funcţionare
11
Persoanele cu stimulator cardiac ar trebui:
Să păstreze ÎNTOTDEAUNA o distanţă de cel puţin 15 centimetri (6 inch) între stimulatorul cardiac și telefon, dacă acesta din urmă se află în poziţia „PORNIT”.
Să NU poarte telefonul în buzunarul de la piept.
Să folosească urechea opusă părţii corpului pe care se află stimulatorul cardiac pentru a reduce la minimum posibilitatea producerii de interferenţe.
Să OPREASCĂ imediat telefonul dacă au motive să creadă că se produc interferenţe.
Aparate auditive
Unele telefoane digitale fără fir pot interfera cu anumite aparate auditive. În cazul apariţiei unor astfel de interferenţe, vă rugăm să consultaţi producătorul aparatului auditiv pentru a discuta posibile alternative.
Alte dispozitive medicale
În cazul în care utilizaţi orice alt dispozitiv medical personal, consultaţi producătorul dispozitivului pentru a stabili dacă este prevăzut cu protecţie adecvată împotriva RF. Medicul dumneavoastră ar putea să vă ajute la obţinerea acestor informaţii.
Utilizarea în timpul conducerii autovehiculelor
Informaţi-vă asupra legislaţiei și reglementărilor referitoare la utilizarea telefoanelor mobile pentru zona în care conduceţi. Respectaţi-le întotdeauna.
Dacă folosiţi telefonul în timp ce conduceţi, vă rugăm:
Fiţi atent la drum și la modul cum conduceţi. Utilizarea telefonului vă poate distrage atenţia în anumite situaţii. Încheiaţi convorbirea dacă nu vă puteţi concentra la șosea.
Folosiţi echipamentul de tip „mâini libere”, dacă este disponibil.
Trageţi pe dreapta și parcaţi înainte de a forma un număr sau de a răspunde la un apel, în cazul în care condiţiile de drum impun acest lucru.
Bunele practici de conducere responsabilă pot fi găsite în „Indicaţii de utilizare în siguranţă a telefoanelor fără fir” de la sfârșitul prezentului ghid și/sau pe situl Web al companiei Motorola:
www.motorola.com/callsmart
.
Avertismente privind funcţionarea
Pentru autovehiculele prevăzute cu airbag
Nu așezaţi telefonul pe suprafaţa situată deasupra airbag-ului sau în zona de umflare a acestuia. Airbag-urile se umflă cu putere. În cazul în care telefonul se află în zona de umflare a airbag-ului, iar acesta din urmă este activat, este posibil ca telefonul să fie aruncat cu putere și să provoace rănirea gravă a pasagerilor din autovehicul.
Benzinării
Respectaţi toate avertismentele scrise privind utilizarea echipamentelor radio în benzinării. Închideţi dispozitivul dumneavoastră fără fir dacă personalul autorizat vă solicită acest lucru.
Atmosferă cu potenţial explozibil
Închideţi telefonul înainte de a intra în orice zonă cu potenţial explozibil. Nu scoateţi, nu introduceţi și nu încărcaţi bateriile în astfel de zone. Scânteile produse într-o atmosferă cu potenţial explozibil pot produce explozii sau incendii având drept rezultat vătămarea corporală sau chiar decesul.
Informaţii privind siguranţa în funcţionare
12
Notă:
Printre zonele cu potenţial explozibil menţionate mai sus se numără zone de alimentare cu combustibil, cum ar fi spaţiul de sub puntea unei ambarcaţiuni, zone pentru transferul sau depozitarea combustibililor sau a substanţelor chimice, zone în care aerul conţine substanţe chimice sau particule precum granule, praf sau pulberi metalice. Zonele cu potenţial explozibil sunt deseori prevăzute cu avertismente în acest sens, dar nu întotdeauna.
Zone și amorse pentru detonare
Pentru a evita posibilele interferenţe cu operaţiunile de detonare, OPRIŢI telefonul când vă aflaţi în apropierea amorselor electrice, în zone de detonare sau în zone marcate cu inscripţia „Închideţi dispozitivele electronice”. Respectaţi toate semnele și instrucţiunile.
Produse deteriorate
Dacă telefonul dumneavoastră sau bateria acestuia a căzut în apă sau de la mare înălţime sau a fost perforat, nu-l folosiţi până când nu îl duceţi la un Centru de Service Autorizat Motorola pentru a stabili dacă a fost deteriorat. Nu încercaţi să îl uscaţi la o sursă exterioară de căldură, de exemplu în cuptorul cu microunde.
Baterii și încărcătoare
Bateriile pot produce distrugeri de bunuri și/sau vătămări corporale, cum ar fi arsurile, dacă anumite obiecte din materiale conductoare de electricitate, precum bijuteriile, cheile sau lanţurile cu zale, intră în contact cu polii expuși ai bateriei. Conductorul electric poate crea un circuit electric (scurt circuit) și se poate încinge. Manevraţi cu atenţie bateria încărcată, în special când o introduceţi în buzunar, poșetă sau în alt recipient în care se află obiecte
Folosiţi doar baterii și încărcătoare Motorola Original™
metalice.
Atenţie:
Pentru a evita orice risc de vătămare corporală, nu aruncaţi
bateria în foc. Pe bateria, încărcătorul sau telefonul dumneavoastră pot figura diferite
simboluri definite astfel:
.
Informaţii privind siguranţa în funcţionare
13
Simbol Definiţie
032374o
032376o
Urmează informaţii importante de securitate.
Nu aruncaţi bateria sau telefonul în foc.
Este posibil să fie necesar să reciclaţi bateria sau
032375o
telefonul în conformitate cu legislaţia locală. Pentru detalii suplimentare, contactaţi autorităţile locale de reglementare.
032377o
Li Ion BATT
Nu aruncaţi bateria sau telefonul la gunoi.
Telefonul dumneavoastră este prevăzut cu o baterie
032378o
internă litiu-ion.
Pericol de sufocare
Telefonul dumneavoastră sau accesoriile acestuia pot include piese detașabile care prezintă pericol de sufocare pentru copiii mici. Nu lăsaţi telefonul sau accesoriile acestuia la îndemâna copiilor mici.
Crize de epilepsie/pierderea cunoștinţei
Anumite persoane pot avea crize de epilepsie sau de pierdere a cunoștinţei atunci când sunt expuse la lumini intermitente, de exemplu în timp ce privesc la televizor sau joacă jocuri video. Aceste crize de epilepsie sau de pierdere a cunoștinţei pot apărea chiar dacă persoana nu a mai avut niciodată o astfel de criză.
Dacă aţi mai avut crize de epilepsie sau de pierdere a cunoștinţei, sau dacă aveţi astfel de antecedente în familie, vă rugăm să consultaţi medicul înainte de a juca jocuri video pe telefonul dumneavoastră sau de a activa o opţiune de lumină-intermitentă. (Nu toate produsele sunt prevăzute cu opţiunea de lumină-intermitentă.)
Informaţii privind siguranţa în funcţionare
14
Informaţii privind siguranţa în funcţionare
15
Părinţii trebuie să supravegheze folosirea de către copii a jocurilor video sau a altor opţiuni ce implică apariţia unor lumini intermitente pe telefon. Folosirea telefonului trebuie întreruptă și va fi consultat medicul în cazul apariţiei unuia dintre simptomele următoare: convulsie, zbaterea ochiului sau a unui mușchi, pierderea cunoștinţei, mișcări involuntare sau dezorientare.
Pentru a limita posibilitatea apariţiei unor astfel de simptome, vă rugăm să luaţi următoarele măsuri de precauţie:
Nu jucaţi jocuri pe telefonul mobil și nu folosiţi lumina-intermitentă dacă sunteţi obosit sau aveţi nevoie de somn.
Faceţi o pauză de minimum 15 minute din oră în oră.
Jucaţi jocuri în camere bine iluminate.
Jucaţi jocuri la o distanţă cât mai mare faţă de ecran.
Traumatisme motorii repetate
Atunci când efectuaţi în mod repetitiv anumite acţiuni cum ar fi apăsarea tastelor sau introducerea caracterelor cu ajutorul degetelor, s-ar putea să resimţiţi din când în când disconfort temporar la mâini, braţe, umeri, gât sau alte părţi ale corpului. Urmaţi indicaţiile de mai jos pentru a evita probleme precum tendinită, sindromul tunelului carpian sau alte afecţiuni muscularo-scheletice:
Faceţi o pauză de minimum 15-minute după fiecare oră de joc.
Dacă vă obosesc sau vă dor mâinile, încheieturile sau braţele în timp ce jucaţi, opriţi-vă și odihniţi-vă câteva ore înainte de a relua jocul.
Dacă durerea de mâini, de încheieturi sau de braţe persistă pe durata sau după încheierea jocului, nu mai jucaţi și consultaţi un medic.
Declaraţie de conformitate cu directivele Uniunii Europene
Conformitate cu normele Uniunii Europene (UE)
Declaraţie de conformitate cu directivele Uniunii Europene:
Principalelor cerinţe și altor prevederi ale Directivei 1999/5/CE, aplicabile acestui produs
Tuturor directivelor UE aplicabile acestui produs
0168
Figura de mai sus reprezintă un exemplu de cod tipizat de aprobare al unui produs.
Puteţi vedea Declaratia de Conformitate cu Directiva 1999/5/CE (Directiva R&TTE), aferentă produsului Dvs., la adresa de Internet www.motorola.com/rtte. Pentru a găsi aceasta declaratie, introduceţi codul de aprobare al produsului, înscris pe eticheta acestuia, în câmpul de căutare („Search”) a site-ului de Internet menţionat mai sus.
Codul de
aprobare al
produsului
1. Informaţiile incluse în acest document substituie informaţiile generale privind
funcţionarea în condiţii de siguranţă cuprinse în ghidurile de utilizare publicate înainte de 28 ianuarie 2005.
Informaţii privind siguranţa în funcţionare
16
Informaţii privind reciclarea
Protecţia mediului prin reciclare
Dacă produsul Motorola poartă acest simbol, nu-l aruncaţi împreună cu deșeurile menajere.
Reciclarea telefoanelor mobile și a accesoriilor acestora
Nu aruncaţi telefoanele mobile sau accesoriile lor electrice, precum încărcătoarele sau căștile, împreună cu deșeurile menajere. În anumite ţări sau regiuni, s-au conceput sisteme de colectare pentru manipularea deșeurilor electronice și electrice. Pentru detalii suplimentare, contactaţi autorităţile locale. În lipsa unor astfel de sisteme de colectare, returnaţi telefoanele mobile sau accesoriile electrice nedorite la orice Centru de Service Autorizat Motorola din zonă.
Conformitate cu normele Uniunii Europene (UE)
17
Informaţii privind reciclarea
18
Trăsături esenţiale
Despre acest ghid
În acest ghid este prezentat modul în care localizaţi o caracteristică de meniu, după cum urmează:
Găsirea funcţiei:
Găsirea funcţiei:
de început, apăsaţi și selectaţi
Apeluri formate
Găsirea funcţiei:
caracteristică a meniului. Apăsaţi tasta selecta caracteristica meniului evidenţiată.
Simboluri
Indică faptul că o caracteristică depinde de reţea sau de abonament și este posibil să nu fie disponibilă în toate zonele. Pentru informaţii suplimentare contactaţi furnizorul de servicii.
Indică faptul că o caracteristică necesită un accesoriu opţional.
Apăsaţi M > În acest exemplu se arată că, din ecranul
M
pentru a deschide meniul, evidenţiaţi
Apel. recente
.
, apoi evidenţiaţi și selectaţi
Apăsaţi S pentru a defila și a evidenţia o
Apel. recente >Apeluri formate
SELECT.
pentru a
Cartela SIM
Cartela SIM (Subscriber Identity Module – Modul de identitate a abonatului) conţine informaţii personale, cum ar fi
numărul dvs. de telefon și intrările din agenda telefonică.
Avertisment:
electricitate statică, apă și praf.
12
Nu îndoiţi și nu zgâriaţi cartela SIM. Feriţi-o de
Bateria
Instalarea bateriei
12
3
Trăsături esenţiale
Observaţie:
telefonul vă va solicita să resetaţi ora și data. Dacă alegeţi să anulaţi sau să ignoraţi, ora și data vor fi introduce ora și data corecte astfel:
Găsirea funcţiei:
Dacă însă, scoateţi bateria doar pentru câteva secunde (ex., schimbarea rapidă a cartelei SIM), sistemul fie nu vă va solicita să resetaţi ora și data sau, dacă se solicită, puteţi alege puţin afectat.
Dacă scoateţi bateria pentru un timp îndelungat,
afectate
. Puteţi
Apăsaţi M >
ÎNAPOI
pe ecranul pentru oră și dată; ceasul va fi doar
Setări >Setări iniţiale >Ora și data
19
Încărcarea bateriei
Înainte de a putea folosi telefonul, trebuie să încărcaţi bateria complet. Bateriile noi nu sunt complet încărcate. Conectaţi încărcătorul de voiaj la telefon și la o priză electrică. Când încărcarea s-a finalizat, pe afișajul telefonului apare
Încărcare terminată
mesajul
Indicaţie:
în mod optim după câteva încărcări și descărcări complete. Bateriile noi sunt livrate parţial încărcate. Înainte de a putea
folosi telefonul, instalaţi și încărcaţi bateria așa cum este descris mai jos. Anumite baterii vor funcţiona în mod optim după câteva cicluri de încărcare/descărcare complete.
Nu puteţi supraîncărca bateria. Bateria va funcţiona
.
Conector alimentare
Introduceţi încărcătorul.
Trăsături esenţiale
20
Trăsături esenţiale
21
Sfaturi privind bateria
Durata de funcţionare a bateriei depinde de reţea, de puterea semnalului, de temperatură, de funcţiile și accesoriile utilizate.
Utilizaţi întotdeauna baterii și încărcătoare Motorola Original™. Garanţia nu acoperă pagubele produse de baterii și/sau încărcătoare care nu provin de la Motorola.
Bateriile noi sau cele aflate un timp îndelungat în conservare se pot încărca mai greu.
Efectuaţi încărcarea bateriei la temperatura camerei.
Depozitaţi bateria neîncărcată într-un loc răcoros, întunecat și uscat, de exemplu în frigider.
Nu expuneţi niciodată bateria la temperaturi sub
-10°C (14°F) sau peste 45°C (113°F). Luaţi întotdeauna telefonul cu dvs. atunci când părăsiţi automobilul.
Este normal ca bateriile să se uzeze treptat și să necesite un timp mai lung de încărcare. Dacă sesizaţi o modificare semnificativă a duratei de utilizare a bateriei, este probabil momentul să achiziţionaţi o baterie nouă.
Pentru metode adecvate de casare a bateriei, luaţi legătura cu centrul de reciclare din zonă.
Avertizare:
pot exploda. Înainte de utilizarea telefonului, citiţi informaţiile despre siguranţa
bateriei în secţiunea „Informaţii generale și de siguranţă” inclusă în paginile cu margini gri de la sfârșitul acestui ghid.
Nu aruncaţi niciodată bateriile în foc, deoarece
Pornirea și oprirea
Pentru a porni telefonul, ţineţi apăsat pe
P
timp de 2 secunde. Dacă se solicită, introduceţi codul PIN al cartelei SIM și/sau codul de deblocare
Avertisment:
incorect codul PIN de 3 ori la rând, cartela SIM se dezactivează și telefonul afișează mesajul Contactaţi furnizorul de servicii.
Pentru a opri telefonul, ţineţi apăsat pe 2 secunde.
Dacă introduceţi
SIM blocat
P
timp de
.
Efectuarea unui apel
Pentru a efectua un apel introduceţi un număr de telefon
N
și apăsaţi Pentru a termina un apel, apăsaţi
.
P
.
Răspunsul la un apel
Când telefonul sună și/sau vibrează, apăsaţi N pentru a răspunde.
P
Pentru a termina un apel, apăsaţi
.
Trăsături esenţiale
22
Numărul dvs. de telefon
Pentru a vedea propriul număr de telefon:
M >Setări >Stare telefon >Numerele mele
Apăsaţi Pentru a stoca sau a edita numele și numărul dvs. de
telefon pe cartela SIM, apăsaţi tasta numărul este afișat. Dacă nu știţi numărul dvs. de telefon, contactaţi furnizorul de servicii.
VIZUAL.
atunci când
Trăsături esenţiale
23
Trăsături esenţiale
24
Atracţii principale
Mesaje multimedia
Pentru mai multe caracteristici ale mesajelor, consultaţi pagina 67.
Trimiterea unui mesaj multimedia
Un mesaj MMS (Multimedia Messaging Service – Serviciu de mesaje multimedia) conţine pagini cu text
și obiecte media (inclusiv fotografii, imagini, animaţii sau sunete). Puteţi să trimiteţi mesaje multimedia către alte telefoane cu MMS sau către o adresă de email.
Găsirea funcţiei:
Șabloane MMS
Observaţie:
extinse. Puteţi folosi doar șabloanele implicite.
1
Apăsaţi tastele pentru a introduce text în pagină (pentru detalii despre introducerea textului, consultaţi pagina 40).
Pentru a introduce în pagină
alt obiect
tipul de fișier și fișierul. Pentru a introduce un alt diapozitiv în mesaj, introduceţi
text sau obiecte în pagina curentă și apăsaţi
Adăug.prezentare
> multe obiecte în pagina nouă.
Apăsaţi M >
Mesaje >Creare >MMS
sau
Șabloanele MMS nu pot fi descărcate sau
o imagine, un sunet sau un
, apăsaţi tasta
INSERT
sau M >
Inserare
. Selectaţi
M >Inserare
. Puteţi să introduceţi mai mult text și mai
2
Când terminaţi mesajul, apăsaţi tasta OK.
3
Alegeţi una sau mai multe persoane pentru Pentru a selecta o
intrare în agenda telefonică
evidenţiaţi intrarea, apoi apăsaţi tasta
ADĂUG.
TRIM:CĂTRE
,
Repetaţi
pentru a adăuga alte intrări din agenda telefonică. Pentru a
[Utilizare unică]
Pentru a
[Intrare nouă]
4
Când terminaţi de introdus numere/adrese, apăsaţi tasta
GATA
Pentru a introduce un
Subiect
Pentru a solicita o evidenţiaţi tasta
5
Pentru a Pentru
introduce
introduce și stoca
și apăsaţi tasta
un număr nou, evidenţiaţi
apoi apăsaţi tasta
un număr nou, evidenţiaţi
SELECT.
SELECT.
. Telefonul afișează câmpurile mesajului.
subiect
pentru mesaj, evidenţiaţi
și apăsaţi tasta
Primire
MODIF.
confirmare de primire
și apăsaţi tasta
MODIF.
pentru mesaj,
Apoi apăsaţi
SELECT.
trimite
mesajul, apăsaţi tasta
a anula sau a salva
mesajul ca
TRIMIT.
Draft
, apăsaţi M.
Primirea unui mesaj multimedia
Când primiţi un mesaj sau o scrisoare multimedia, telefonul emite o avertizare și afișează mesajul
Mesaj nou
însoţit de un indicator de mesaj cum ar fi r.
CITIRE
Apăsaţi tasta
pentru a deschide mesajul.
Atracţii principale
25
Dacă un mesaj multimedia conţine obiecte media:
.
Fotografiile, imaginile și animaţiile sunt afișate pe măsură ce parcurgeţi mesajul.
Un fișier audio este redat când se afișează bara sa de navigare.
Cameră
Pentru a activa camera foto a telefonului utilizând sistemul de meniuri:
Găsirea funcţiei:
Pe ecran apare imaginea ferestrei de căutare active.
Apăsaţi S în sus sau în
jos pentru a mări sau a
micșora imaginea.
Apăsaţi
sau la dreapta pentru a
intensifica sau atenua
luminozitatea imaginii.
CAPTURĂ
Apăsaţi
a efectua o fotografie.
Îndreptaţi obiectivul camerei către subiectul pentru fotografiat, apoi:
1
Apăsaţi
2
Apăsaţi
Apăsaţi M >
S
la stânga
pentru
CAPTURĂ
pentru a efectua o fotografie.
Stocare
pentru a vizualiza opţiunile stocate.
Multimedia >Aparat foto
Suprafaţa
imaginii
Photo Viewfinder
RAM Used:8%
CAPTURĂ
Apăsaţi
M
deschide
Meniu Imagini
ÎNAPOI
pentru a
Spaţiul utilizat pentru stocarea fotografiei (în telefon).
Apăsaţi
ÎNAPOI
întoarcere la ecranul anterior.
.
pentru
Atracţii principale
26
Atracţii principale
27
3
Apăsaţi
RENUNŢ.
pentru a șterge fotografia și pentru a vă întoarce la fereastra de căutare activă. Dacă decideţi să păstraţi fotografia, continuaţi la pasul 4.
4
Apăsaţi S pentru a defila la
Aplicare ca imagine de fundal
Din fereastra de căutare activă, puteţi apăsa introduce
Opţiune
Salt la imagini
Deplasaţi-vă la arhiva cu imagini.
Captură temporizată automat
Setaţi camera foto să efectueze o fotografie în mod automat după trecerea a 5 sau 10 secunde.
Configurare imagine
Ajustaţi setările fotografiei. Setările includ
Redare aleatoare, Condiţii de iluminare, Efect special, Expunere Rezoluţie, Ton diafragmă, Calitate imagine Memorie disponibilă
Verificaţi memoria utilizată și memoria disponibilă.
Meniu Imagini
:
Trimitere în mesaj, Numai stocare
, sau
Aplicare ca protector de ecran
M
Repetare automată
și
Scânteiere
.
pentru a
După ce aţi selectat imaginea. Opţiunile sunt afișate mai jos.
,
.
,
,
Opţiune
Trimitere în mesaj
Dacă alegeţi această opţiune, va fi iniţiat un mesaj MMS conţinând imaginea capturată. Puteţi să editaţi mesajul MMS și să îl trimiteţi cu imaginea capturată.
Numai stocare
Dacă alegeţi această opţiune, imaginea capturată va fi stocată în
Aplicare ca imagine de fundal
Dacă alegeţi această opţiune, imaginea dvs. va fi aplicată ca imagine de fundal.
Aplicare ca protector de ecran
Dacă alegeţi această opţiune, imaginea dvs. va fi aplicată ca protector de ecran.
Imagini
CAPTURĂ
.
, puteţi alege cum să stocaţi
Utilizarea mesageriei imediate
Utilizaţi mesageria imediată (IM) pentru a face schimb de mesaje în timp real cu alţi utilizatori de telefoane mobile. Mesajele pe care le trimiteţi se afișează imediat pe telefoanele celorlalţi utilizatori.
Atracţii principale
28
Conectarea la IM (Instant Messaging – Mesagerie imediată)
Găsirea funcţiei:
1
Apăsaţi tastele pentru a introduce
2
Apăsaţi OK pentru a trimite spre confirmare
3
Apăsaţi tastele pentru a introduce literele mari și mici).
4
Apăsaţi OK pentru a trimite spre confirmare
Indicaţie:
Setări neconectat >Autoconectare
la
5
Apăsaţi S pentru a defila la
6
Apăsaţi
Listă contacte
Conversaţii
IM conectaţi care au conversaţii active cu dvs. Apăsaţi
VIZUAL.
cu ei.
Contacte conectat
pentru a trimite un mesaj persoanei. Un indicator (ocupat) indică faptul că persoana este ocupată și nu poate răspunde.
Contacte neconectat
apăsa persoana s-a conectat după ce aţi reîmprospătat lista.
Observaţie:
apăsaţi
Apăsaţi M >
Pentru a vă conecta automat data viitoare, defilaţi
SELECT.
pentru a vizualiza
este sortată în funcţie de starea de conectare:
sunt afișate la început. Aceștia sunt utilizatori
pentru a deschide conversaţia pe care o purtaţi
sunt conectate la IM. Apăsaţi
TRIM.IM
pentru a trimite un mesaj, în cazul în care
Pentru a reîmprospăta
M >Actualizare listă
Instrum. birou >IM >Sign On
ID IM:
.
Parolă
(diferenţe între
după ce confirmaţi parola.
Listă contacte
sunt deconectate de la IM. Puteţi
în timp ce vizualizaţi lista.
.
Listă contacte
Listă contacte
ID IM:
Parolă
.
.
.
TRIM.IM
,
Atracţii principale
29
Trimiterea și primirea mesajelor imediate
Când vă conectaţi la IM, puteţi face schimb de mesaje cu alţi utilizatori IM.
1
Apăsaţi S pentru a defila la un nume din
2
Apăsaţi
TRIM.IM
pentru a iniţia o conversaţie cu persoana
VIZUAL.
respectivă sau apăsaţi conversaţie în desfășurare.
3
Apăsaţi tastele pentru a introduce textul mesajului.
4
Apăsaţi
TRIMIT.
pentru a trimite mesajul.
Telefonul afișează istoricul conversaţiei, unde puteţi vedea textul trimis și răspunsurile celeilalte persoane în ordinea sosirii lor. In afișajul conversaţiei puteţi să:
Apăsaţi
ÎNAPOI
pentru a reveni la
puteţi deschide mai multe conversaţii.
Apăsaţi P pentru a reveni la ecranul de început, fără a vă deconecta de la IM sau fără a închide conversaţia.
Observaţie:
primiţi un mesaj atunci când vă aflaţi în ecranul de început sau într-o altă aplicaţie.
Apăsaţi M > ecran și starea de conectare a persoanei din această conversaţie.
Apăsaţi M > de ecran la Lista de Contacte.
Telefonul afișează d
Info contact
Adăugare contact
pentru a deschide o
pentru a vizualiza numele de
pentru a adăuga numele
Listă contacte
Listă contacte
Mesaj nou de la:
.
, de unde
dacă
Atracţii principale
30
Atracţii principale
31
Apăsaţi M > conversaţia.
Observaţie:
totuși vizualiza textul conversaţiei apăsând >
Conv.neconectat
telefonului, conversaţiile se șterg.
Terminare conversaţie
Dacă vă deconectaţi de la IM, veţi putea
din ecranul de început. Prin oprirea
pentru a termina
M >IM
Setarea stării de conectare
Când vă conectaţi la IM, starea dvs. de conectare este vizibilă celorlalţi utilizatori IM. Pentru a seta starea de conectare:
1
Apăsaţi S pentru a defila la
2
Apăsaţi
SELECT.
pentru a selecta opţiunea.
3
Apăsaţi S pentru a defila la
4
Apăsaţi
SELECT.
pentru a selecta setarea pentru stare.
Status
.
Disponibil, Ocupat
sau
Invizibil
.
Configurarea IM
Adăugarea și eliminarea persoanelor de contact
Pentru a adăuga un nume, deschideţi conversaţie și apăsaţi într-o conversaţie, introduceţi noul nume și apăsaţi returnează o eroare dacă nu poate verifica numele pe server.
Pentru a elimina un nume din și apăsaţi
M >Ștergere contact
M >Adăugare contact
.
Listă contacte
Listă contacte
sau o
. Dacă nu sunteţi
OK
. IM
, evidenţiaţi numele
Setarea mesajului ocupat:
Dacă sunteţi conectat la IM, dar nu răspundeţi la mesaje noi, puteţi să setaţi ca indicatorul (ocupat) să fie afișat lângă numele dvs. în Din meniul
Pentru a crea sau edita un mesaj ocupat care este trimis automat utilizatorilor IM care vor să vă contacteze, selectaţi
Mesaj ocupat
Observaţie:
și când apăsaţi
Listă contacte
IM Conectat
din meniul
Meniul
IM Conectat
ÎNAPOI
a tuturor celorlalte persoane.
, selectaţi
IM Conectat
din
Status >Ocupat
.
se afișează când vă conectaţi
Listă contacte
.
.
Setarea avertizării IM
IM poate emite o avertizare sonoră în momentul sosirii unui mesaj nou.
Setări
Pentru a activa sau a dezactiva avertizarea IM, selectaţi >
Setare Sunete
din meniul
IM Conectat
.
Deconectarea de la IM
Selectaţi
Observaţie:
particularizat. Pentru AIM și ICQ procesul de utilizare este similar.
Deconectare
din meniul
Introducerea de mai sus se referă la IM
IM Conectat
.
Atracţii principale
32
Atracţii principale
33
Elemente de bază
Consultaţi pagina 1 pentru o diagramă fundamentală a telefonului.
Afișajul
Ecranul de început este afișat când porniţi telefonul. Pentru a forma un număr pornind de la ecranul de început, apăsaţi
N
tastele numerice și
Observaţie:
Ecranul de început poate arăta altfel decât cel de
pe această pagină, în funcţie de furnizorul de servicii.
Data
.
5
OPERATOR 05/04/2005
Ñ
e
h
Afișajul Ecran de început
Ceas
Apăsaţi S sus, jos, stânga, sau dreapta pentru a deschide caracteristicile de bază ale meniului. Puteţi selecta să afișaţi sau să ascundeţi pictogramele din afișajul ecran de început.
Găsirea funcţiei:
>
Taste de început >Pictograme
Apăsaţi
M
>
Personalizare >Ecran de început
Indicatoarele de stare pot fi afișate în partea superioară a ecranului de început:
1
2
3
4
5
5
OPERATOR 05/04/2005
Ñ
e
h
03:32 pm
BROWSERJocuri
9
8
7
6
Etichetă tastă
Etichetă tastă
funcţională
stânga
03:32 pm
BROWSERJocuri
Indicatorul de meniu arată faptul că puteţi apăsa
funcţională dreapta
Indicator de meniu
M
pentru a deschide meniul. Etichetele tastelor funcţionale indică funcţiile curente ale tastelor funcţionale. Pentru locaţiile tastelor funcţionale, consultaţi pagina 1.
Elemente de bază
34
3 Indicatorul date
4
= transfer securizat de
pachete de date
3
= conexiune securizată
pentru aplicaţie
– arată starea conexiunii.
7
= transfer nesecurizat de
pachete de date
6
= conexiune
nesecurizată pentru aplicaţie
2
=apel Circuit Switch
5
= apel CSD nesecurizat
Data (CSD) securizat
4 Indicator de roaming
– arată când telefonul caută
sau utilizează o reţea din afara reţelei de reședinţă.
W
Indicatorul arată
5 Indicator de linie activă
un apel activ sau
.
– arată ? pentru a indica
>
pentru a arăta când este activată redirecţionarea apelurilor. Printre indicatorii pentru două linii telefonice (necesită o cartelă SIM cu 2 linii telefonice) se pot număra:
@
= linia 1 activă
A
= linia 1 activă, apel
redirecţionat
B
= linia 2 activă
C
= linia 2 activă, apel
redirecţionat
1 Indicator de putere semnal
– Barele verticale indică
puterea conexiunii în reţea. Nu puteţi efectua sau primi
!
apeluri când este afișat indicatorul
2 Indicator GPRS
– arată când utilizează telefonul o
sau ).
conexiune de mare viteză în reţeaua GPRS. Indicatorii
*
arată context PDP activ
+
disponibile
.
6 Indicator prezenţă mesagerie
sau că pachetele de date sunt
Elemente de bază
– arată când este activă Mesageria imediată (Instant Messaging – IM). Indicatorii pot include:
p
= conectat
Observaţie:
Pictogramele de mai sus referitoare la IM
d
= mesaj nou
sunt folosite la IM particularizat.
7 Indicator de mesaje
– Se afișează atunci când
primiţi un mesaj nou. Indicatorii pot include:
r
= mesaj de tip text
s
= mesaj de poștă
vocală și de tip text
8 Indicatorul Stil sonerie
y
= sonerie - tare
z
= sonerie - încet
|
=vibrare
9 Indicatorul de nivel al bateriei
t
= mesaj de poștă vocală
a
= sesiune de discuţii
activă
– Arată setarea stilului soneriei.
Ó
= vibrează apoi sună
Ò
= silenţios
Ì
=
vibrează și sună
– Barele verticale indică nivelul de încărcare a bateriei. Reîncărcaţi bateria atunci când telefonul indică
Baterie descărc.
35
Elemente de bază
36
Elemente de bază
37
Meniuri
Pornind de la ecranul de început, apăsaţi M pentru a intra în meniul principal.
caracteristicii de meniu
evidenţiate în prezent
Selectaţi caracteristica
de meniu evidenţiată.
la stânga sau la dreapta.
Pictograma
Defilaţi în sus, în jos,
Următoarele pictograme de meniu pot fi disponibile, în funcţie de furnizorul de servicii și de opţiunile abonamentului pentru servicii.
Caracteristici de meniu
n
Agendă telefonică
s
Apel. recente
e
Mesaje
É
Instrum. birou
Q
Jocuri
Jocuri
SELECT. IEȘIRE
á h l w I
Ieșiţi din meniul principal.
Ieșiţi din meniu fără a face modificări.
Acces Web Multimedia Personalizare Setări Aparat foto
Pentru unele caracteristici este necesar să selectaţi o opţiune dintr-o listă:
Agendă telefonică
alt nume lung
Marian nume lung normal [Intrare nouă]
Apăsaţi tasta
VIZUAL.
pentru a
vedea detaliile
opţiunii
evidenţiate.
Defilaţi în sus sau în jos pentru a evidenţia opţiunea
VIZUAL. ÎNAPOI
Apăsaţi M pentru a deschide submeniul.
Opţiune evidenţiată
Apăsaţi tasta
ÎNAPOI
pentru a reveni la ecranul anterior.
dorită.
Într-o listă numerotată, apăsaţi o tastă numerică pentru a evidenţia opţiunea respectivă.
Într-o listă alfabetică, apăsaţi o tastă în mod repetat pentru a parcurge literele de pe tastă și a evidenţia opţiunea din listă care corespunde cel mai bine literei respective.
Când o opţiune are o listă de setări posibile, defilaţi la stânga sau la dreapta pentru a selecta o setare.
Când o opţiune are o listă de valori numerice posibile, apăsaţi o tastă numerică pentru a seta valoarea.
Elemente de bază
38
Introducerea textului
Unele caracteristici vă permit să introduceţi text.
Pentru descrierea
indicatorului,
consultaţi secţiunea
următoare
Cursorul
intermitent indică
punctul de
inserare.
Apăsaţi tasta
INSERT
pentru a insera o
notiţă rapidă, o
imagine sau un
sunet.
Vh
INSERT ANULARE
Mesaj
M
Apăsaţi
pentru a
intra în submeniu.
Alegerea unei metode de introducere a textului
Metodele multiple de introducere a textului facilitează introducerea numelor, a numerelor și a mesajelor. Metoda selectată rămâne activată până la selectarea altei metode.
Contor caractere
765
Apăsaţi tasta pentru a ieși fără a salva modificările.
ANULARE
Elemente de bază
39
Apăsaţi # în oricare ecran introducere text pentru a selecta una dintre următoarele metode de introducere:
Principal
Metoda principală de introducere a textului (consultaţi mai jos pentru a seta).
Numeric
Introduceţi doar numere (consultaţi pagina 43).
Simbol
Introduceţi doar simboluri (consultaţi pagina 43).
Secundar
Metoda secundară de introducere a textului (consultaţi mai jos pentru a seta).
Ca o alternativă, puteţi selecta o metodă de introducere a
M
textului în orice ecran de introducere a textului, apăsând >
Mod Introducere
.
Modul iTAP™
Apăsaţi # într-un ecran de introducere a textului pentru a comuta în modul iTAP. Dacă nu vedeţi
Config. Introducere
>
pentru a seta modul iTAP ca mod principal
sau secundar de introducere a textului. Modul iTAP vă permite să introduceţi cuvinte utilizând o
singură apăsare de tastă pentru fiecare literă. Software-ul iTAP combină apăsările de taste în cuvinte uzuale și anticipează fiecare cuvânt pe măsură ce îl introduceţi.
j
sau p, apăsaţi M
Elemente de bază
40
Elemente de bază
41
De exemplu, dacă apăsaţi
Apăsaţi tasta OK
Dacă doriţi un alt cuvânt (cum ar fi
pentru a
introduce „prog”.
7764
Mesaj
[prog
proh spoi
OK ȘTERG.
765
Apăsaţi tasta șterge ultima literă.
, telefonul va afișa:
ȘTERG.
pentru a
Desfășurare
), continuaţi prin apăsarea tastelor pentru a introduce caracterele rămase.
Apăsaţi 1 pentru a introduce semnele de punctuaţie sau alte caractere.
Modul TAP
Apăsaţi # în ecranul de introducere text pentru a comuta la
g
modul Tap. Dacă nu vedeţi >
Config. Introducere
pentru a seta modul TAP ca mod principal
sau m, apăsaţi
sau secundar de introducere a textului.
M
Pentru a introduce text în modul TAP, apăsaţi o tastă în mod repetat pentru a parcurge literele și numerele de pe tastă. Repetaţi acest pas pentru a introduce fiecare literă.
8
De exemplu, dacă apăsaţi
o singură dată, telefonul dvs. va
afișa:
Caracterul se
afișează la punctul
de inserare.
Apăsaţi OK pentru
a accepta și
a stoca text.
Mesaj
OK ȘTERG.
765
Apăsaţi tasta
ȘTERG.
pentru a șterge caracterul din stânga punctului de inserare.
Modul numeric
Apăsaţi tastele numerice pentru a introduce numerele dorite.
Modul simbol
Apăsaţi o tastă pentru a-i afișa simbolurile în partea inferioară a ecranului.
Evidenţiaţi simbolul dorit, apoi apăsaţi tasta
SELECT.
Elemente de bază
42
Volumul
În timpul unei convorbiri, aveţi posibilitatea să reglaţi volumul
S
sonor în cască apăsând tasta
în dreapta/sus pentru a
crește volumul sau în stânga/jos pentru a-l scădea.
Indicaţie:
telefonului apăsând
În timpul unui apel, puteţi dezactiva microfonul
M >Amuţire
.
Tasta de navigare
Apăsaţi Tasta de navigare S în sus, în jos, la stânga sau la dreapta pentru a defila și a evidenţia opţiuni.
Difuzorul pentru regim „Mâini libere”
Aveţi posibilitatea să utilizaţi difuzorul pentru regim „Mâini libere” pentru a efectua apeluri fără să ţineţi telefonul la ureche.
În timpul unui apel, apăsaţi tasta
MÂINI LIBERE
difuzorul pentru regim „Mâini libere”. Atunci când difuzorul pentru regim „Mâini libere” este activat, puteţi apăsa tasta
PORTABIL
pentru a îl dezactiva.
Observaţie:
Difuzorul pentru regim „Mâini libere” nu funcţionează atunci când telefonul este conectat la un set auto „Mâini libere” sau la un set cu cască.
pentru a porni
Elemente de bază
Coduri și parole
Codul de deblocare Codul de securitate
furnizorul de servicii nu a modificat aceste coduri, trebuie să le schimbaţi:
Găsirea funcţiei:
De asemenea, puteţi modifica barare a apelurilor.
Dacă aţi uitat codul de deblocare:
Tastaţi cod debloc.
patru cifre ale numărului dvs. de telefon. Dacă nu funcţionează, în loc de aceasta, apăsaţi codul de securitate.
Dacă aţi uitat codul de securitate:
securitate, codul PIN al cartelei SIM, codul PIN2 sau parola de barare a apelurilor, contactaţi furnizorul de servicii.
al telefonului este iniţial setat pe este iniţial setat pe
Apăsaţi M >
Setări >Siguranţă >Parole noi
PIN SIM
000000
sau parolele de
1234
. Dacă
La solicitarea
, încercaţi să introduceţi 1234 sau ultimele
M
și introduceţi
Dacă aţi uitat codul de
Blocarea și deblocarea telefonului
Aveţi posibilitatea să blocaţi telefonul pentru a împiedica utilizarea sa de către alte persoane. Pentru a bloca sau a debloca telefonul, vă este necesar codul de deblocare.
blocarea manuală
Pentru
M >Setări >Siguranţă >Blocare telefon >Blocare acum
Apăsaţi
a telefonului:
.
43
.
Elemente de bază
44
Elemente de bază
45
Pentru
blocarea automată
îl opriţi:
M >Setări >Siguranţă >Blocare telefon >Autoblocare
Apăsaţi
Activată
>
Observaţie:
de la un telefon blocat (consultaţi pagina 56). Telefonul blocat sună sau vibrează la apeluri sau la mesaje primite,
trebuie să-l deblocaţi pentru a răspunde
.
Aveţi posibilitatea să efectuaţi apeluri de urgenţă
a telefonului de fiecare dată când
dar
.
Verificarea indicatorului de baterie
Pentru a verifica indicatorul de baterie:
M >Setări >Stare telefon >Indic. baterie.
Apăsaţi
Elemente de bază
46
Particularizare
Stil sonerie
Telefonul sună și/sau vibrează pentru a vă anunţa cu privire la sosirea unui apel, a unui mesaj sau cu privire la alt eveniment. Această sonerie și/sau vibrare poartă denumirea de avertizare. Aveţi posibilitatea de a selecta unul dintre cele șase profiluri de avertizare diferite:
Vibrează și sună, Vibrează apoi Sună
Sonerie - Tare, Sonerie - Încet, Vibrare
și
Silenţios
.
,
Ora și data
Pentru a seta ora și data telefonului:
Găsirea funcţiei:
Observaţie:
să se afișeze pe ecranul de început, apăsaţi
Ecran de început >Ceas setat
>
Apăsaţi M >
Pentru a alege un ceas analogic sau digital care
Setări >Setări iniţiale >Ora și data
M >Personalizare
.
Configurarea orei, datei, formatului datei și caracteristicii NITZ
Când activaţi caracteristica NITZ, ceasul telefonului se va regla automat pentru a reflecta fusul orar corect când călătoriţi de la un fus orar la altul.
Observaţie:
corect, verificaţi dacă este activată caracteristica NITZ și verificaţi la furnizorul de servicii dacă reţeaua suportă această caracteristică.
Găsirea funcţiei:
Dacă telefonul nu se aliniază cu fusul orar
Apăsaţi M >
Setări >Setări iniţiale >Ora și data
Fundal
Puteţi seta o fotografie, o imagine sau o animaţie ca tapet (fundal) în ecranul de început.
Găsirea funcţiei:
Apăsaţi M >
Personalizare >Fundal
y =Tare
z =Încet Ó =Vibrează apoi sună
Indicatorul de profil pentru stilul soneriei se afișează în partea superioară a ecranului de început. Pentru a alege profilul:
Găsirea funcţiei:
Apăsaţi M >
| =vibrare
Ò =Silenţios
Ì
=
Vibrează și sună
Stil sonerie >Stil
> nume stil
Schimbarea avertizărilor dintr-un stil de sonerie
Aveţi posibilitatea să schimbaţi avertizările pentru apelurile sosite și pentru alte evenimente. Modificările dvs. se salvează în profilul curent pentru stilul soneriei.
Găsirea funcţiei:
> evenimentul dorit >
Selectaţi una dintre opţiunile următoare
Opţiune
Setare aspect
Imagine
Apăsaţi M >
MODIFIC
Setări >Stil sonerie >Detalii
> avertizarea pentru eveniment
Selectaţi imaginea în centrul ecranului,
Mozaic
tot ecranul și pentru a potrivi imaginea cu dimensiunea ecranului. Selectaţi o imagine pentru imaginea de fundal.
Centrat
pentru a repeta imaginea pe
Particularizare
.
pentru a pune
Încadrare în ecran
47
Protector de ecran
Puteţi seta o fotografie, o imagine sau o animaţie ca imagine a protectorului de ecran. Protectorul de ecran este afișat când nu este detectată nici o activitate într-o perioadă de timp precizată.
Indicaţie:
dar nu și a bateriei. Pentru a prelungi durata de funcţionare a bateriei, dezactivaţi protectorul de ecran.
Găsirea funcţiei:
Această caracteristică ajută la protejarea ecranului,
Apăsaţi M >
Personalizare >Protector ecran
48
Particularizare
Particularizare
49
Aspectul afișajului
Pentru a alege indicatori, evidenţieri și pentru etichetele tastelor funcţionale:
Apăsaţi Pentru a seta caracteristica de
Apăsaţi Pentru a seta caracteristica de
Apăsaţi Pentru a economisi energia bateriei,
când nu utilizaţi telefonul. Lumina de fundal se reaprinde atunci când apăsaţi orice tastă. Pentru a seta durata de așteptare până la oprirea luminii de fundal:
Apăsaţi
culorile
pe care telefonul le folosește pentru
M >Personalizare >Setare culoare
Contrast
M >Setări >Setări iniţiale >Contrast
Setare culoare
M >Personalizare >Setare culoare
M >Setări >Setări iniţiale >Iluminare
.
a afișajului:
.
Iluminare
.
a afișajului:
se oprește atunci
.
Opţiuni de răspuns
Puteţi utiliza metode suplimentare pentru a răspunde la un apel primit. Pentru a activa sau a dezactiva o opţiune de răspuns:
Găsirea funcţiei:
Opţiuni răspuns
>
Opţiune
Multi-tastă Activită Multi-tastă Dezactivită
Apăsaţi M >
Setări >Setări în convorbire
Răspundeţi apăsând orice tastă. Răspundeţi apăsând N.
Mesajele personale de întâmpinare
Puteţi crea mesaje personale de întâmpinare care sunt afișate când porniţi telefonul:
Găsirea funcţiei:
Apăsaţi M >
Personalizare >Msj întâmpinare
Utilizarea dispozitivului opţional „Mâini libere”
Un set cu cască pentru telefon vă permite să utilizaţi telefonul fără a folosi mâinile.
Observaţie:
(fără fir) și a accesoriilor lor poate fi interzisă sau restricţionată. Respectaţi întotdeauna legile și reglementările referitoare la utilizarea acestor produse.
Găsirea funcţiei:
Răspuns automat
>
În anumite zone, utilizarea dispozitivelor radio
Apăsaţi M >
> modul dorit
Setări >Set căști
50
Particularizare
Particularizare
51
Apeluri
În acest capitol sunt descrise caracteristici legate de efectuarea și primirea apelurilor.
Apeluri recente
Telefonul păstrează liste cu apelurile primite și trimise, chiar și cu apelurile care nu s-au conectat. Cele mai recente apeluri sunt afișate primele în listă. Cele mai vechi apeluri se șterg pe măsură ce sunt adăugate apeluri noi.
Comandă rapidă:
a vedea lista
Găsirea funcţiei:
1
Evidenţiaţi
SELECT.
tasta
2
Evidenţiaţi un apel. Un Á lângă un apel înseamnă că apelul s-a conectat.
Pentru a apela numărul, apăsaţi N.
Pentru a vedea detaliile apelului (precum ora și data), apăsaţi tasta
Apăsaţi N din ecranul de început pentru
Apeluri formate
Apeluri primite
.
Apăsaţi M >
sau
VIZUAL.
Apel. recente
Apeluri formate
, apoi apăsaţi
Pentru a vedea poate include:
Opţiune
Stocare
ȘTERG. Ștergere totală Ascundere ID
Trimitere mesaj Adăugare cifre Atașare număr
Dialed Calls list
Creaţi o intrare în agenda telefonică, cu numărul în câmpul Ștergeţi intrarea. Ștergeţi toate intrările din listă. Ascundeţi propriul ID apelant la următorul apel. Trimiteţi mesajul. Adăugaţi cifre după număr. Atașaţi un număr din agenda telefonică sau din listele de apeluri recente.
, apăsaţi M. Acest meniu
Nr.
Reapelare
1
Apăsaţi N din ecranul de început, pentru a vedea
Apeluri formate
lista
Apeluri primite, Apeluri formate
>
2
Evidenţiaţi intrarea pe care doriţi să o apelaţi, apoi apăsaţi
N
tasta
Dacă auziţi semnalul de ocupat și vedeţi
Dacă e ocupat
, apăsaţi N pentru a reapela numărul.
. Sau apăsaţi M >
.
, sau
Apel. recente
Blocnotes
Apel nereușit
.
,
Apeluri
52
Întoarcerea unui apel
Telefonul ţine evidenţa apelurilor nepreluate și afișează
X Apeluri ratate
1
Apăsaţi tasta
2
Evidenţiaţi apelul pe care doriţi să îl retrimiteţi, apoi apăsaţi
, unde X este numărul de apeluri ratate.
VIZUAL.
N
pentru a vedea lista
.
Apeluri primite
.
Blocnotes
Telefonul stochează cel mai recent șir de cifre introdus de la tastatură, într-o amplasare temporară din memorie numită blocnotes. Cifrele pot reprezenta ultimul număr de telefon apelat sau un număr de telefon pe care l-aţi introdus, dar nu l-aţi apelat. Aceste cifre rămân în blocnotes chiar și atunci când opriţi telefonul.
Pentru a apela numărul, a crea o intrare în agenda telefonică sau pentru a efectua alte operaţiuni cu numărul memorat în blocnotes:
Găsirea funcţiei:
Apăsaţi M >
Apel. recente >Blocnotes
Reţinerea unui apel sau oprirea microfonului pentru un apel
În timpul unui apel:
M >Reţinere
Apăsaţi așteptare.
Apăsaţi
M >Amuţire
toate apelurile active.
pentru a pune toate apelurile active în
pentru a dezactiva microfonul pentru
Apeluri
Apel în așteptare
Când utilizaţi telefonul, veţi auzi o avertizare dacă primiţi
N
un al doilea apel. Apăsaţi noul apel.
Pentru a comuta între apeluri, apăsaţi tasta
Pentru a conecta cele două apeluri, apăsaţi tasta
LEGĂTURĂ
.
Pentru a termina apelul în așteptare, apăsaţi M
Term.ApelReţin.
>
Pentru a activa sau a dezactiva caracteristica de apel în așteptare:
Găsirea funcţiei:
Apel în așteptare
>
Apăsaţi M >
pentru a răspunde la
Setări >Setări în conv.
COMUTARE
Identificare apelant
Identificarea liniei apelante (Identificare apelant) afișează pe ecranul extern și intern numărul de telefon pentru un apel primit.
Telefonul afișează numele și imaginea apelantului dacă acestea sunt stocate în agenda telefonică sau afișează
Apel sosit
, dacă nu sunt disponibile informaţii despre
identitatea apelantului. Pentru a afișa sau a ascunde
pentru următorul apel efectuat sau pentru toate apelurile:
Găsirea funcţiei:
Apăsaţi M >
propriul număr de telefon
Setări >Setări în conv. >ID propriu
53
.
54
Apeluri
Apeluri
55
Apeluri de urgenţă
Furnizorul de servicii programează unul sau mai multe numere de urgenţă (cum ar fi 911 sau 112), pe care puteţi să le apelaţi în orice condiţii, chiar și atunci când telefonul este blocat sau când cartela SIM nu este introdusă. Aveţi posibilitatea să formaţi și să apelaţi numărul de urgenţă chiar și atunci când telefonul este blocat, când vi se solicită un cod sau o parolă.
Observaţie:
Este posibil ca numerele de urgenţă pre-programate în telefon să nu funcţioneze peste tot. Uneori, un apel de urgenţă nu poate fi efectuat din cauza unor probleme de reţea, de mediu înconjurător sau de interferenţe.
Pentru a apela oricând numărul de urgenţă:
1
Apăsaţi tastele pentru a forma numărul de urgenţă.
2
Apăsaţi N pentru a apela numărul de urgenţă.
Numerele de urgenţă diferă de la ţară la ţară.
Apeluri internaţionale
Dacă serviciile telefonului includ apelarea
0
internaţională, ţineţi apăsat codul internaţional de acces (indicat prin +). Apoi, apăsaţi tastele pentru a forma codul ţării, cum ar fi + Marea Britanie, + telefon.
33
pentru a introduce
44
pentru
pentru Franţa etc. și numărul de
Formare cu o tastă
Pentru a apela intrările din agenda telefonică de la 1 la 9, ţineţi apăsat timp de o secundă numărul de Formare cu o tastă.
Aveţi posibilitatea să setaţi Formarea cu o singură tastă pentru a apela înregistrări din agenda telefonică a telefonului, agenda telefonică a cartelei SIM sau din lista
Găsirea funcţiei:
Formarecuotastă >Telefon, SIM
>
Observaţie:
Apelare fixată, consultaţi secţiunea Apelare complexă de la pagina 60.
Aveţi posibilitatea să apelaţi înregistrările de la 1 la 9 din agenda telefonică prin apăsarea unei singure taste. Primele nouă numere de pe cartela SIM vor fi amplasate în locaţiile de Formare cu o tastă, de la 1 la 9.
Ţineţi apăsat timp de o secundă numărul de Formare cu o tastă.
Observaţie:
tastă, mergeţi la
Găsirea funcţiei:
intrare din agenda telefonică, apoi
Apăsaţi M >
Pentru mai multe informaţii despre caracteristica
Pentru a schimba numerele de Formare cu o
Agendă telefonică
Apăsaţi M >
Setări >Setări iniţiale
, sau
Apelare fixată
pentru a schimba
Agendă telefonică,
M>EDITARE >NrApelRap.
Apelare fixată
evidenţiaţi o
:
NrApelRap.
Apeluri
56
Poștă vocală
Vă puteţi asculta mesajele de poștă vocală apelând numărul de mesagerie vocală al reţelei. Mesajele de poștă vocală sunt stocate în reţea, nu în telefon. Pentru detalii suplimentare, contactaţi furnizorul de servicii.
Pentru a stoca în telefon numărul poștei vocale:
Găsirea funcţiei:
Când primiţi un mesaj de poștă vocală, telefonul afișează
1 Mesaj nou
mesaj de poștă vocală nou. (În unele reţele se indică doar faptul că aveţi mesaje, indiferent dacă sunt noi sau nu.) Dacă utilizatorii șterg toate mesajele de poștă vocală, indicatorul de poștă vocală dispare.
Pentru a vă asculta mesajele de poșta vocală:
Găsirea funcţiei:
Este posibil ca telefonul să vă solicite să stocaţi numărul de telefon al poștei vocale. Dacă nu aveţi stocat un număr pentru poșta vocală, telefonul vă ghidează prin procesul de stocare a unui număr.
Apăsaţi M >
și, în panoul de stare, se afișează un indicator de
Apăsaţi M >
Mesaje >M >Set. poștă voc.
Mesaje >Poștă vocală
Apeluri
Inserarea caracterelor speciale în secvenţele de apelare
Într-un număr de telefon puteţi introduce caractere speciale, pe lângă numere.
Opţiune
p
(întrerupere) Telefonul așteaptă ca apelul să se
conecteze, înainte de a forma următoarele cifre din serie.
w
(așteptare) Telefonul așteaptă ca apelul să se
conecteze, apoi vă solicită o confirmare, înainte de a forma următoarele cifre.
Puteţi adăuga o pauză sau o așteptare în timpul formării numărului. Pentru a adăuga o pauză înaintea conectării
*.
telefonului, ţineţi apăsat adăuga o întrerupere. Sau, dacă adăugaţi o așteptare, nu
p. w
apăsaţi adăuga așteptarea.
va apărea și în acel moment apăsaţi-l pentru a
Când apare p, apăsaţi-l pentru a
57
58
Apeluri
Apeluri
59
Alte caracteristici
Apelare complexă
Caracteristică
Apel conferinţă
Atașarea unui număr de telefon
Apelarea rapidă
Redirecţionarea apelurilor
După ce primul participant s-a conectat, formaţi următorul număr, apăsaţi apoi apăsaţi tasta Formaţi codul zonal sau prefixul pentru un număr din agenda telefonică, apăsaţi
M >Atașare număr
Pentru apelarea rapidă a unei intrări în agenda telefonică:
Introduceţi un număr de apelare rapidă, apăsaţi
Indicaţie:
de apelare rapidă al unei intrări din agenda telefonică, apăsaţi > intrarea dorită și apoi apăsaţi tasta
VIZUAL.
Configuraţi sau revocaţi redirecţionarea apelului:
M >Setări >Redirecţ. apel
Dacă aţi uitat numărul
Agendă telefonică
LEGĂTURĂ
#
și apoi N.
, evidenţiaţi
N
.
M
și
Caracteristică
Bararea apelurilor
Schimbarea liniei de telefon
Apelarea fixată
Restricţionaţi apelurile expediate sau primite:
M >Setări >Siguranţă
>
Barare apeluri
Dacă aveţi o cartelă SIM cu două linii telefonice, puteţi schimba linia pentru a efectua și primi apeluri de pe celălalt număr de telefon.
M >Setări >Stare telefon
>
Linie activă
Indicatorul liniei active indică ce linie telefonică este activă (consultaţi pagina 36). Când porniţi apelarea fixată, puteţi apela numai numerele memorate în lista de apelare fixată.
Activaţi sau dezactivaţi apelarea fixată:
M >Setări >Siguranţă
>
Apelare fixată
Utilizaţi lista de apelare fixată:
M >Instrum. birou >Servicii apelare
>
Apelare fixată
Alte caracteristici
60
Caracteristică
Apelarea rapidă
Tonu ri DTM F
Apelaţi numerele programate anterior în telefon
M >Instrum. birou >Servicii apelare
>
Apelare rapidă
Setaţi tonurile ca
DTMF scurt
M >Setări >Setări iniţiale >DTMF
DTMF lung
sau ca
:
Alte caracteristici
61
Agenda telefonică
Caracteristică
Adăugarea unei intrări
O intrare stocată pe cartela SIM va rămâne pe această cartelă. Dacă veţi înlocui cartela SIM, nu veţi regăsi aceeași intrare.
O intrare stocată în telefon va rămâne în telefon. Dacă veţi înlocui cartela SIM, veţi regăsi aceeași intrare.
M >Agendă telefonică >M
Date noi >Număr >Stocare în
>
Comandă rapidă:
număr de telefon în ecranul de început, apoi apăsaţi tasta pentru a crea o intrare pentru acel număr.
Indicaţie:
multe numere de telefon. Când creaţi o intrare în agenda telefonică, selectaţi pentru a stoca un alt număr pentru același
Observaţie:
telefonului este de 100 de intrări. Limita de capacitate a cartelei SIM depinde de tipul de cartelă SIM utilizată de operatorul de reţea (maximum 255 de intrări).
Unele persoane au mai
Nume
.
Limita de memorie a
Introduceţi un
Stocare
Mai multe
Alte caracteristici
62
Alte caracteristici
63
Caracteristică
Descărcarea tonurilor de apel
Formarea unui număr
Puteţi testa această caracteristică prin trimiterea de la un aparat la altul:
M >Mesaje >Creare >SMS/EMS
MMS
sau
Șabloane MMS >Inserare
>
Sunet
Descărcare tonurilor de apel se realizează prin EMS sau MMS. Când primiţi EMS-ul sau MMS-ul de la o altă persoană, puteţi prelua tonul de apel din mesajul EMS sau MMS. De asemenea, puteţi trimite tonuri de apel prin expedierea unui EMS sau MMS. Apelaţi un număr stocat în agenda telefonică:
M >Agendă telefonică
intrarea din agenda telefonică, apoi apăsaţi
Comandă rapidă:
telefonică, apăsaţi o tastă o dată sau de mai multe ori pentru a sări la intrările care încep cu literele de pe tasta respectivă.
N
, evidenţiaţi
.
În agenda
sau
Caracteristică
Setarea categoriei pentru intrare
Setarea vizualizării după categorie
Căutarea unei intrări din agenda telefonică
Sortarea listei din agenda telefonică
M >Agendă telefonică
>
Categorie
Puteţi clasifica o intrare în următoarele categorii:
Afaceri, Personal, Uz general, VIP-uri
într-o categorie creată de dvs.
M >Agendă telefonică
Categorie
> Puteţi vizualiza
pe cele din categoriile predefinite, cum ar fi
VIP-uri
creată de dvs. Apăsaţi o tastă o dată sau de mai multe ori pentru a sări la intrările care încep cu literele tastei respective. Apăsaţi o a doua tastă pentru a sări la intrările care încep cu cele două litere introduse. Puteţi introduce până la trei litere.
M >Agendă telefonică
Setaţi ordinea în care vor fi listate intrările:
M >Agendă telefonică >M
>
sortare
Afaceri, Personal, Uz general
sau pe cele dintr-o categorie
Configurare >Sortare
> intrare
Toate
> intrare M
Toate
intrările sau
> ordine de
M
,
sau
,
Alte caracteristici
64
Caracteristică
Copierea unei intrări din agenda telefonică
Copierea mai multor intrări
Setarea unui identificator de imagine pentru intrarea din agenda telefonică
Copiaţi o intrare din agenda telefonică pe cartela SIM sau de pe cartela SIM în telefon:
M >Agendă telefonică
intrarea, apăsaţi
Intrări >Către
> Copiaţi mai multe intrări din agenda telefonică între telefon și cartela SIM:
M >Agendă telefonică
intrare, apăsaţi
Intrări
, apăsaţi tasta
> evidenţiaţi altă intrare, apăsaţi
ADĂUG.
tasta necesar, apăsaţi tasta Când primiţi un apel de la un număr de telefon stocat în telefon sau pe cartela SIM, este afișată imaginea atașată numărului respectiv.
M >Agendă telefonică
M >EDITARE >Imagine
Observaţie:
este disponibilă pentru intrări stocate în cartele SIM.
, evidenţiaţi
M >Copiere
M >Copiere
. Repetaţi dacă este
Opţiunea
, evidenţiaţi o
MODIF.
,
GATA
.
> intrare.
.
Imagine
nu
Alte caracteristici
Caracteristică
Setarea pentru vizualizarea identificatorului prin ima gine
Vizualizaţi intrările din agenda telefonică sub forma unei liste text, sau cu imaginile fotografiilor pentru identificarea apelantului:
M >Agendă telefonică
M >Configurare >Vizualizare după
Vizualizare listă
>
> intrare.
.
Mesaje
Pentru caracteristici de bază ale mesajelor multimedia, consultaţi pagina 25.
Caracteristică
Trimiterea unui mesaj text Trimiterea unui mesaj multimedia Trimiterea unei notiţe rapide Trimiterea unui șablon multimedia
M >Mesaje >Creare
SMS/EMS
>
M >Mesaje >Creare >MMS
M >Mesaje >Notiţe rapide
Deschideţi un șablon multimedia cu elemente media preîncărcate:
M >Mesaje >Creare >Șabloane MMS
65
Alte caracteristici
66
Alte caracteristici
67
Caracteristică
Citirea unui mesaj nou
Citirea mesajelor vechi
Citirea mesajelor trimise
Editarea unei ciorne vechi
Mesaje din browser
Se rvicii de inf or ma re
Citiţi un mesaj text sau multimedia nou:
CITIRE
Apăsaţi tasta afișează notificarea Citiţi mesajele vechi:
M >Mesaje >Inbox
Apăsaţi M pentru a efectua diverse operaţii într-un mesaj. Citiţi mesajele trimise de dvs.:
M >Mesaje >Outbox
Mesajele trimise sunt salvate în
Outbox
.
Salvaţi mesajul pe care îl editaţi în
Draft
cutia
M >Mesaje >Draft
Citiţi mesajele primite de browser-ul dvs.
M >Mesaje >Msj.Browser
Citiţi mesajele de la serviciile bazate pe abonament:
M >Mesaje >Servicii informare
pentru editare ulterioară:
când se
Mesaj nou
.
Caracteristică
Trimiterea și primirea vCard
Puteţi trimite vCard prin trimiterea unui MMS cu un atașament (vCard este atașamentul). De asemenea, puteţi primi vCard de la orice altă persoană, prin MMS cu un atașament. Puteţi salva vCard primit prin deschiderea unui MMS cu atașamentul vCard. Această caracteristică poate fi trimisă de la un aparat la altul.
M >Mesaje >Creare >MMS
Șabloane MMS
Mesageria imediată
Caracteristică
Conectarea
Găsirea altor persoane conectate
Iniţierea unei conversaţii
Deschiderea unei conversaţii active
M >Instrum. birou >IM
>
Conectare
După ce vă conectaţi: Selectaţi a vedea o listă cu alţi utilizatori. Din
Listă contacte
un nume în apăsaţi tasta Din
Listă contacte
un nume în apăsaţi tasta
>
Inserare >Carte vizită
Listă contacte
pentru
, evidenţiaţi
Contacte conectat
TRIM.IM
.
, evidenţiaţi
Conversaţii
VIZUAL.
sau
,
,
Alte caracteristici
68
Caracteristică
Terminarea unei conversaţii
Deconectarea
Discuţie (Chat)
Caracteristică
Pornirea unei discuţii
Primirea unei solicitări de discuţie Terminarea unei discuţii
Personalizare
Caracteristică
Limba
Defilarea
Alte caracteristici
70
Din afișajul conversaţiei:
M >Terminare conversaţie
Selectaţi
IM Conectat
M >Instrum. birou >Chat
> Apăsaţi tasta tasta În timpul unei sesiuni de discuţii:
M >Terminare chat
Setaţi limba meniului:
M >Setări >Setări iniţiale >Limba
Setaţi ca bara de evidenţiere să se oprească sau să defileze în buclă în listele de meniu:
M >Setări >Setări iniţiale >Defilare
Deconectare
.
Discuţie nouă
IGNOR.
ACCEPT.
din meniul
M
sau
Caracteristică
Vol umul soneriei
Volumul sunetului la tastare Vizualizarea ceasului
Vizualizarea meniului
Meniul principal
Afișarea/ascunderea pictogramelor meniului
Modificarea tastelor de început
Alte caracteristici
M >Setări >Stil sonerie
>
Volum sonerie
M >Setări >Stil sonerie
>
Vol. sunet taste
Afișaţi un ceas analogic sau digital în ecranul de început:
M >Personalizare >Ecran de început
Ceas setat
> Afișaţi meniul principal ca pictograme grafice sau ca o listă bazată pe text:
M >Personalizare >Meniu principal
VIZUAL.
> Reordonaţi elementele din meniul principal al telefonului:
M >Personalizare >Meniu principal
>
Reordonare
Afișaţi sau ascundeţi în ecranul de început pictogramele caracteristicilor din meniu:
M >Personalizare >Ecran de început
>
Taste de început >Pictograme
Modificaţi funcţiile tastelor funcţionale și a tastei de navigare din ecranul de început:
M >Personalizare >Ecran de început
>
Taste de început
Alte caracteristici
> stil
> stil
Detalii
Detalii
69
71
Caracteristică
Comenzi rapide
Resetare generală
Creaţi o comandă rapidă către un element de meniu:
Evidenţiaţi elementul meniului,
M
apoi ţineţi apăsat Utilizaţi o comandă rapidă:
M
Apăsaţi comenzii rapide. Resetaţi toate opţiunile
cu excepţia
a codului de securitate și a contorului duratei de viaţă:
M >Setări >Setări iniţiale
Reset. generală
>
Observaţie:
generală, este necesar să introduceţi codul de securitate.
, apoi apăsaţi numărul
codului de deblocare,
.
Înainte de resetarea
Caracteristică
Golire generală
Pentru a reseta toate opţiunile la setările lor din fabrică și pentru a șterge toate intrările utilizatorului (cum ar imagini de fundal descărcate, animaţiile pentru meniul principal și sunete):
Avertizare:
șterg toate
de dvs.
agenda telefonică) și
descărcat
informaţii, ele nu mai pot fi recuperate. Toate opţiunile sunt resetate la setările lor din fabrică,
cu excepţia
a codului de securitate și a contorului duratei de viaţă.
M >Setări >Setări iniţiale
>
Golire generală
Pentru a șterge toate informaţiile este necesar să introduceţi
Cod siguranţă
Cu această opţiune se
informaţiile introduse
(inclusiv intrările din
conţinutul
. Odată șterse aceste
codului de deblocare,
(000000).
Alte caracteristici
72
Duratele și costurile apelurilor
Durata de conectare în reţea
momentul în care vă conectaţi la reţeaua furnizorului de servicii, până la momentul în care terminaţi apelul apăsând
P
. Această durată include semnalele de apel și de ocupat.
pe
Durata conectării în reţea, urmărită cu contorul resetabil, poate să nu fie egală cu durata pentru care sunteţi taxat de către furnizorul de servicii. Pentru informaţii despre modul de facturare, contactaţi furnizorul de servicii.
Caracteristică
Durată apeluri
Contor în convorbire
Cost apel
Setare cost apel
este timpul scurs din
Afișarea duratei apelurilor:
M >Apel. recente
>
Durată apeluri
Afișarea timpului în timpul unui apel:
M >Setări >Setări în conv.
Contor în conv.
> Afișarea contorului de urmărire a costurilor apelurilor:
M >Apel. recente >Cost apel
Setaţi o limită de credit:
M >Setări >Setări în conv.
Set. cost apel.
>
Alte caracteristici
73
Utilizarea dispozitivului „Mâini libere”
Observaţie:
(fără fir) și a accesoriilor lor poate fi interzisă sau restricţionată. Respectaţi întotdeauna legile și reglementările referitoare la utilizarea acestor produse.
Caracteristică
Set microfon-difuzor
Răspuns automat
În anumite zone, utilizarea dispozitivelor radio
Activarea unui difuzor conectat extern în timpul unui apel:
Apăsaţi tastele
PORTABIL
difuzorul. Răspunsul automat la un apel atunci când este conectat la un accesoriu mașină sau la un set de căști:
M >Setări >Set căști
Răspuns automat
>
MÂINI LIBERE
pentru a porni și opri
și
Reţea
Caracteristică
Setări reţea
Afișează informaţii de reţea și reglează setările de reţea:
M >Setări >Reţea
Alte caracteristici
74
Alte caracteristici
75
Agendă personală
Caracteristică
Setarea alarmei Dezactivarea alarmei
Calculator Conversie valutară
Cronometru
Alte caracteristici
76
M >Instrum. birou >Ceas deșteptăt.
Când se afișează o alarmă: Pentru a opri alarma, apăsaţi tasta
Dezactivare
Pentru a seta alarma să sune mai târziu, apăsaţi tasta
M >Instrum. birou >Calculator M >Instrum. birou >Calculator
>
Rată de schimb
Introduceţi rata de schimb, apăsaţi tasta selectaţi
M >Instrum. birou >Cronometru
Apăsaţi tasta începe contorizarea timpului, tasta
OPRIRE
timpului și apăsaţi a reseta cronometrul.
Observaţie:
este activat, puteţi apăsa pentru a ţine evidenţa timpului scurs pentru referinţă ulterioară. După ce opriţi instantaneele timpului scurs, defilând la dreapta sau la stânga prin instantaneele 1, 2, 3 etc.
.
SNOOZE
.
M
OK
, introduceţi suma și
M >Conversie valutară
PORNIRE
pentru a
pentru a opri contorizarea
RESETARE
După ce
Cronometru
.
pentru
Cronometru
INSTANT
, vizualizaţi
Securitate
Caracteristică
PIN SIM
Blocare telefon
Blocaţi sau deblocaţi cartela SIM:
M >Setări >Siguranţă >Cod PIN SIM
Avertisment:
incorect codul PIN de 3 ori la rând, cartela SIM se dezactivează și telefonul afișează mesajul
M >Setări >Siguranţă
>
Blocare telefon
Selectaţi să blocaţi imediat telefonul sau activaţi/dezactivaţi
Autoblocare
Dacă introduceţi
SIM blocat
.
.
Divertisment și jocuri
Caracteristică
Gestionarea ima ginilor
Gestionarea sunetelor
Pornire browser
Pornire jocuri
Gestionaţi imagini și animaţii:
M >Multimedia >Imagini
Gestionaţi tonuri de apel și piese muzicale pe care le-aţi descărcat sau compus:
M >Multimedia >Sunete M >Acces Web
>
Pornire browser
M >Jocuri
> joc
Alte caracteristici
77
Date privind valoarea Absorbţiei Specifice
Informaţii despre valoarea SAR
Acest model corespunde directivelor internationale privind expunerea la unde radio.
Dispozitivul dumneavoastra mobil este un emitator si un receptor radio. El este proiectat sa nu depaseasca limitele de expunere la undele radio recomandate de directivele internationale. Aceste directive sunt elaborate de catre organizatia stiintifica independenta ICNIRP si includ limitele de siguranta concepute pentru a asigura protectia tuturor persoanelor, indiferent de vârsta si stare de sanatate.
Directivele folosesc o unitate de masura numita de Rata de Absorbtie Specifica (SAR). Limita SAR de la ICNIRP pentru dispozitivele mobile utilizate de marele public este de 2 W/kg, iar valoarea maxima SAR masurata pentru acest dispozitiv în timpul testelor la nivelul urechii a fost de1,05 W/kg de functii, ele pot fi folosite în diverse pozitii, inclusiv lânga corp, conform descrierii din acest ghid de utilizare masurata a SAR este de 0,45 W/kg
Valoarea SAR se masoara la puterea maxima de transmisie a dispozitivelor, astfel încât valoarea reala a SAR pentru acest dispozitiv este în general mai mica decât cea indicata mai sus. Aceasta se datoreaza modificarii automate a puterii dispozitivului pentru ca acesta sa utilizeze nivelul minim necesar pentru accesarea retelei.
Desi pot exista diferente între nivelurile SAR pentru diferite telefoane si diferite pozitii, toate se conformeaza cerintelor guvernamentale pentru o expunere lipsita de pericole. Va rugam sa retineti ca îmbunatatirile aduse acestui model pot duce la diferente ale valorilor SAR pentru produsele ulterioare. În toate cazurile produsele sunt concepute pentru a se încadra în limitele stabilite de directive.
78
1
. Datorita faptului ca dispozitivele mobile ofera o gama larga
2
. În acest caz, valoarea maxima
1
.
Informaţii despre valoarea SAR
Organizatia Mondiala a Sanatatii a stabilit ca informatiile stiintifice actuale nu indica necesitatea unor masuri speciale de precautie în utilizarea dispozitivelor mobile. Se remarca doar ca puteti reduce gradul de expunere limitând lungimea apelurilor sau utilizând un dispozitiv „hands-free” pentru a tine telefonul mobil la distanta de cap si de corp.
Informatii suplimentare puteti obtine de pe siturile Organizatiei Mondiale a Sanatatii ( (
http://www.motorola.com/rfhealth
1. Testele sunt efectuate în conformitate cu directivele internationale pentru
2. Va rugam consultati sectiunea Informatii generale si de siguranta în legatura cu
http://www.who.int/emf
) sau Motorola, Inc.
).
testare. Limitele cuprind o marja importanta de siguranta pentru o protectie suplimentara a publicului si pentru a acoperi eventualele variatii de masurare. Informatiile suplimentare includ protocolul de testare Motorola, procedura de evaluare si nivelul de incertitudine la masurare pentru acest produs.
utilizarea dispozitivului pe lânga corp.
Informaţii despre valoarea SAR
79
80
6803536D24
Loading...