Mora ES 3471.1000 NEW User Manual

0 (0)

CZ SK ELEKTRICKÉ SPORÁKY

3471

CZ

SK

Vážený zákazníku,

zakoupil jste si výrobek z naší nové řady elektrických sporáků. Je naším přáním, aby Vám náš výrobek dobře sloužil. Doporučujeme Vám prostudovat tento návod a výrobek obsluhovat podle pokynů.

Vážený zákazník,

zakúpili ste si výrobok z nášho nového radu elektrických sporákov. Je naším prianím, aby Vám náš výrobok dobre slúžil. Doporučujeme Vám preštudovať si tento návod a výrobok obsluhovať podľa pokynov.

DŮLEŽITÉ INFORMACE, POKYNY A DOPORUČENÍ

DÔLEŽITÉ INFORMÁCIE, POKYNY A DOPORUČENIA

Zkontrolujte, zda údaje o jmenovitém napájecím napětí, uvedené na typovém štítku souhlasí s napětím Vaší rozvodné sítě.

Sporák se připojuje k elektrické síti podle schematu připojení.

Instalaci, veškeré opravy, úpravy a zásahy do spotřebiče musí provést vždy jen oprávněná osoba k této činnosti odborně způsobilá (viz Záruční list).

Provedení těchto prací musí být potvrzeno v záručním listu sporáku.

Do pevného rozvodu elektrické energie před spotřebičem je nutné umístit zařízení pro odpojení všech pólů spotřebiče od sítě, které má vzdálenost kontaktů v rozpojeném stavu min. 3 mm (dále v textu označeno jako hlavní vypínač).

Sporák je určen pouze pro tepelnou úpravu pokrmů. Sporáku se nesmí používat k vytápění místnosti. Sporák je tím přetížen a může dojít snadno k jeho poškození. Na závady vzniklé nesprávným používáním sporáku se nevztahuje záruka.

Nezavírejte příklop sporáku pokud jsou varné plotny horké.

Není přípustné dávat do blízkosti varných ploten, topných těles pečící trouby a do odkládacího prostoru sporáku žádné hořlavé látky.

Ujistěte se, že napájecí šňůry jiných spotřebičů nemohou přijít do kontaktu s vařidlovou deskou, nebo jinými horkými částmi sporáku.

Není-li sporák v provozu, dbejte na to, aby byly všechny jeho spínače vypnuty.

Doporučujeme Vám obrátit se jednou za dva roky na odborný servis s žádostí o překontrolování funkce sporáku a provedení odborné údržby. Tím předejdete případným poruchám a prodloužíte životnost sporáku.

Při čištění a opravách musí být vypnut hlavní vypínač přívodu elektrické energie.

Při zjištění závady na elektrické části spotřebiče neopravujte tuto závadu sami, ale odstavte spotřebič mimo provoz a o opravu požádejte oprávněnou osobu k této činnosti odborně způsobilou.

V případě nedodržení závazných pokynů a doporučení uvedených v tomto návodu neodpovídá výrobce za případnou způsobenou škodu.

Příslušenství, na kterém se projeví jeho opotřebováním nebo manipulací poškození povrchové úpravy, případně jiné defekty, nepoužívejte.

K čištění sporáku nepoužívejte parní čistič

Skontrolujte, či údaje o menovitom napájacom napätí, uvedené na typovom štítku, súhlasia s napätím vo Vašej rozvodnej sieti.

Sporák sa pripája na elektrickú sústavu, viď schéma pripojenia.

Inštaláciu, akékoľvek opravy, úpravy a zásahy do spotrebiča musí vykonať vždy iba oprávnená osoba, ktorá je na túto činnosť odborne spôsobilá (viď Záručný list).

Vykonanie týchto prác musí byť potvrdené v záručnom liste sporáka.

Do pevného rozvodu elektrickej energie pred spotrebičom je nutné umiestniť zariadenie pre odpojenie všetkých pólov spotrebiča od siete, ktoré má vzdialenosť kontaktov v rozpojenom stave min. 3 mm (ďalej v texte označený ako hlavný vypínač).

Sporák je určený iba pre tepelnú úpravu pokrmov. Sporák sa nesmie používať na vykurovanie miestností pretože môže dôjsť k jeho preťaženiu a následnému poškodeniu. Na závady vzniknuté nesprávnym používaním sporáka sa nevzťahuje záruka.

Nezatvárajte príklop sporáka pokiaľ sú varné platničky horúce.

Je neprípustné dávať do blízkosti varných platničiek, vykurovacích telies rúry na pečenie a do odkladacieho priestoru sporáka horľavé látky.

Uistite sa, že šnúry na napojenie iných spotrebičov nemôžu prísť do kontaktu s varnými platničkami, dvierkami rúry alebo inými horúcimi časťami sporáka.

Ak sporák nie je v prevádzke, dbajte na to, aby boli všetky jeho spínače vypnuté.

Doporučujeme Vám obrátiť sa raz za dva roky na servisnú firmu so žiadosťou o prekontrolovanie funkcie sporáka a vykonanie odbornej údržby. Predídete tým prípadným poruchám a predĺžite životnosť sporáka.

Pri čistení a opravách musí byť vypnutý hlavný vypínač prívodu elektrickej energie.

Pri zistení závady na elektrickej časti spotrebiča neopravujte túto sami, ale odstavte spotrebič mimo prevádzku a o opravu požiadajte oprávnenú servisnú firmu (viď záručný list).

V prípade nedodržania záväzných pokynov a doporučení uvedených v tomto návode nezodpovedá výrobca za škodu spôsobenú spotrebičom.

K čisteniu sporáka nepoužívajte parný čistič.

1

OVLÁDACÍ PANEL SPORÁKU

OVLÁDACÍ PANEL SPORÁKA

1.Troubový termostat

2.Přepínač funkcí trouby

3.Ovládací knoflík levé přední plotny

4.Ovládací knoflík levé zadní plotny

5.Ovládací knoflík pravé zadní plotny

6.Ovládací knoflík pravé přední plotny

7.Signalizace funkce termostatu

8.Signalizace zapnutého stavu spotřebiče

9.Knoflík ovládání časového spínače

 

7

 

8

 

 

 

1

2

9

3

4

5

6

1.Termostat rúry

2.Prepínač funkcií rúry

3.Ovládací gombík ľavej prednej platničky

4.Ovládací gombík ľavej zadnej platničky

5.Ovládací gombík pravej zadnej platničky

6.Ovládací gombík pravej prednej platničky

7.Signalizácia funkcie termostatu

8.Signalizácia zapnutého stavu spotrebiča

9.Gombík ovládania časového spínača

 

POKYNY PRO PRVNÍ POUŽITÍ SPORÁKU

 

POKYNY PRE PRVÉ POUŽITIE SPORÁK

 

 

 

 

 

 

Před použitím je nutno ze sporáku odstranit všechen obalový materiál. Různé části

Pred použitím je nutné zo sporáka odstrániť celý obalový materiál. Rôzne časti a

 

a komponenty obalu jsou recyklovatelné. Nakládejte s nimi dle platných předpisů a

komponenty obala sú recyklovateľné. Zaobchádzajte s nimi podľa platných

 

 

národních vyhlášek.

 

 

právnych predpisov.

 

 

Před použitím doporučujeme sporák i příslušenství

vyčistit. Po

vysušení

Pred použitím je nutné vypnúť hlavný vypínač a sporák i príslušenstvo

 

 

vyčištěných povrchů zapněte hlavní vypínač a proveďte činnosti dle dalších pokynů.

doporučujeme očistiť. Po vysušení očisteného povrchu zapnite hlavný vypínač a

 

 

Upozorňujeme, že není dovoleno čistit a demontovat jiné části sporáku, než je

postupujte podľa ďalších pokynov. Upozorňujeme, že nie je dovolené čistiť a

 

 

uvedeno v kapitole čištění.

 

 

demontovať iné časti sporáka, než je uvedené v kapitole čistenie.

 

 

 

 

 

 

 

 

TROUBA

 

 

RÚRA NA PEČENIE

 

Knoflík přepínače funkcí trouby přepněte do funkce „horní a dolní topné těleso”. Na

Gombík prepínača funkcií rúry prepnite do funkcie „horné a dolné vyhrievacie

 

 

termostatu nastavte 250 °C a troubu nechte v činnosti při zavřených dvířkách po

teleso”. Na termostate nastavte 250 °C a rúru nechajte v činnosti pri zavretých

 

 

dobu 1 hodiny. Zajistěte řádné větrání místnosti. Tímto procesem dojde k

dvierkach po dobu 1 hodiny. Zaistite riadne vetranie miestnosti. Týmto procesom

 

 

odstranění konzervace a pachů trouby před prvním pečením.

 

 

dôjde k odstráneniu konzervácie a pachov rúry pred prvým pečením.

 

 

 

 

 

 

 

 

THERMO-CONTROL

 

 

THERMO-CONTROL

 

Sporáky mohou být opatřeny černou kulatou

nálepkou

THERMO-

Sporáky môžu byť opatrené čiernou okrúhlou nálepkou THERMO-CONTROL v

 

 

CONTROL v levém horním rohu skla dvířek trouby.

 

 

ľavom hornom rohu skla dvierok rúry.

 

 

THERMO-CONTROL signalizuje zbytkové teplo na skle dvířek trouby po vypnutí

THERMO-CONTROL signalizuje zvyškové teplo na skle dvierok rúry pre vypnutie

 

 

spotřebiče.

 

 

spotrebiča.

 

 

 

 

 

 

 

2

 

OBSLUHA SPORÁKU

 

 

 

 

 

OBSLUHA SPORÁKA

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

UPOZORNĚNÍ:

UPOZORNENIE:

 

• Sporák mohou obsluhovat v souladu s tímto návodem pouze dospělé osoby.

Sporák môžu obsluhovať v súlade s týmto návodom len dospelé osoby. Je

 

 

Není přípustné, aby v místnosti, kde je sporák instalován, byly ponechány děti

 

neprípustné, aby v miestnosti, kde je sporák inštalovaný, boli ponechané deti

 

 

bez dozoru. Elektrický sporák je spotřebič, jehož provoz vyžaduje neustálý dozor.

 

bez dozoru. Kombinovaný sporák je spotrebič, ktorého prevádzka vyžaduje

 

 

• Pečící plech do drážek smí být zatížen hmotností max. 3 kg. Rošt s umístěným

neustály dozor.

 

 

pekáčem nebo pečícím plechem smí být zatížen hmotností max. 7 kg.

Plech na pečenie zasunutý priamo do bočných drážok môže byť zaťažený

 

 

• Pečící plechy a pekáče nejsou určeny pro dlouhodobé skladování potravin (déle

 

hmotnosťou max. 3 kg. Rošt s umiestneným pekáčom alebo plechom na

 

 

než 48 hod.). Pro delší skladování, pokrm přemístěte do vhodné nádoby.

pečenie môže byť zaťažený hmotnosťou max. 7 kg.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Plechy na pečenie a pekáče nie sú určené pre dlhodobé skladovanie potravín

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(dlhšie ako 48 h.). Pre dlhšie skladovanie pokrm preložte do vhodnej nádoby.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

VAŘIDLOVÁ DESKA

VARNÁ PLATŇA

 

VAŘIDLOVÁ DESKA S ELEKTRICKÝMI PLOTNAMI

VARNÁ PLATŇA S ELEKTRICKÝMI PLATNIČKAMI

 

 

Plotny sporáku mají šestistupňovou regulaci příkonu. Největší příkon mají na

Elektrické platničky sporáka majú šesťstupňovú reguláciu príkonu. Najväčší príkon

 

 

regulačním stupni „6”, nejmenší na stupni „1”.

majú na regulačnom stupni „6”, najmenší na stupni „1”. Kontrolka zapnutého stavu

 

 

Kontrolka zapnutého stavu spotřebiče na panelu svítí po dobu zapnutí kterékoliv

na paneli svieti počas zapnutia ktorejkoľvek elektrickej platničky.

 

 

elektrické plotny.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

RYCHLOVARNÉ ELEKTRICKÉ PLOTNY

ELEKTRICKÉ PLATNIČKY RÝCHLOVARNÉ

 

Používají se především pro rychlé vaření a smažení.

Používajú sa predovšetkým na rýchle varenie a smaženie.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

UPOZORNĚNÍ:

UPOZORNENIE:

 

Před otevřením příklopu vařidlové desky musí být všechny případně rozlité kapaliny

Pred otvorením príklopu varnej platne musia byť všetky prípadné rozliate kvapaliny

 

 

odstraněny s povrchu příklopu.

z povrchu príklopu odstránené.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

STRUČNÉ ZÁSADY PRO POUŽÍVÁNÍ ELEKTRICKÝCH PLOTEN

Používejte hrnce s rovnými dnem, které celou plochou přiléhají k plotně a jejich průměr je shodný s průměrem plotny, jen tak docílíte plný funkční efekt a odpovídající spotřebu elektrické energie.

Při vaření přikrývejte hrnce pokličkou, příkon elektrické energie regulujte tak, abyste nemuseli pokličkou posouvat nebo ji odkládat.

Využívejte naakumulované teplo v plotně jejím vypnutím s určitým předstihem před ukončením vaření.

Využívejte varné procesy s malým množstvím vody (tlakový hrnec, dušení).

Nikdy nepoužívejte elektrické plotny bez hrnců!

STRUČNÉ ZÁSADY PRE POUŽÍVANIE ELEKTRICKÝCH PLATNIČIEK

Používajte hrnce s rovným dnom, ktoré celou plochou priliehajú k platničke a ich priemer je zhodný s priemerom elektrickej platničky. Len tak docielite plný funkčný efekt a zodpovedajúcu spotrebu elektrickej energie.

Pri varení prikrývajte hrnce pokrievkou a príkon elektrickej energie regulujte tak, aby ste nemuseli pokrievku posúvať alebo ju odkladať.

Využívajte naakumulované teplo v platničke jej vypnutím s určitým predstihom pred ukončením varenia.

Využívajte varné procesy s malým množstvom vody (tlakový hrniec, dusenie).

Nikdy nepoužívajte elektrické platničky bez hrncov!

3

PEČÍCÍ TROUBA - VNITŘNÍ PROSTOR TROUBY

RÚRA NA PEČENIE - VNÚTORNÝ PRIESTOR RÚRY

Trouba s prolisovanými boky a se třemi drážkami pro zasunutí roštu.

Rúra má prelisované boky s tromi drážkami pre zasunutie roštu.

Uvnitř trouby je horní topné těleso s grilovacím tělesem. Dolní topné těleso je

Vo vnútri rúry je horné vyhrievacie teleso s grilovacím telesom. Dolné vyhrievacie

umístěno pod dnem trouby.

teleso je umiestnené pod dnom rúry.

 

ZAPNUTÍ A VYPNUTÍ PROVOZU TROUBY

ZAPNUTIE A VYPNUTIE PREVÁDZKY RÚRY

 

Knoflíkem přepínače funkcí trouby zvolte požadovanou funkci trouby. Knoflíkem je

Gombíkom prepínača funkcií rúry zvoľte požadovanú funkciu rúry. Gombíkom je

 

možno otáčet oběma směry. Nastavení teploty lze měnit otočením knoflíku

možné otáčať oboma smermi. Gombíkom termostatu (obr. 2) zvoľte teplotu

 

termostatu směrem doprava v rozsahu 50 °C -250 °C. Otáčením zpět se nastavená

prípravy jedla v rozsahu 50 °C - 250 °C. Gombíkom termostatu musíte otáčať

 

teplota snižuje.

vpravo (nastavovanie vyššej teploty). Otáčaním späť sa nastavená teplota znižuje.

 

Při násilném přetočení nulové polohy dojde k poškození termostatu!

Pri násilnom pretočení nulovej polohy dôjde k poškodeniu

 

 

termostatu.

 

 

Červená kontrolka indikuje funkciu rúry (pri dosiahnutí požadovanej teploty

 

 

kontrolka zhasne).

 

 

 

 

FUNKCE TROUBY

POPIS FUNKCIE

Osvětlení trouby, které svítí při nastavení všech funkcí trouby.

Statický ohřev trouby pomocí horního topného tělesa a dolního topného tělesa. Termostat lze nastavit na teplotu v rozsahu 50 °C – 250 °C.

Osvetlenie rúry svieti pri nastavení všetkých funkcií rúry.

Statický ohrev rúry pomocou horného vyhrievacieho telesa a dolného vyhrievacieho telesa. Termostat lze nastavit na teplotu v rozsahu 50 °C – 250 °C.

Ohřev trouby pouze dolním topným tělesem. Teplo je předáváno přirozenou konvekcí, termostat lze nastavit na teplotu v rozsahu 50 °C – 250 °C.

Doporučení: Tato funkce je vhodná pro dokončení pečení těch pokrmů, které vyžadují větší teplotu ze spodu.

Grilování tělesem s využitím infračerveného záření. Termostat nastaven na maximální teplotu.

Teplo dodávané horním topným tělesem a dolním topným tělesem je rozváděno pomocí ventilátoru. Proudění vytváří rovnoměrnou teplotu v celém objemu trouby. Termostat lze nastavit na teplotu v rozsahu 50 °C - 250 °C

Doporučení: Funkce je vhodná i pro pečení na dvou plechách současně, zejména těch druhů pokrmů, kdy je vhodná stejná teplota z obou stran pečícího plechu.

Ohrev rúry len dolným vyhrievacím telesom. Teplo je predávané prirodzenou konvekciou, termostat je možné nastaviť na teplotu v rozsahu 50 °C - 250 °C.

Doporučenie: Táto funkcia je vhodná pre dokončenie pečenia tých jedál, ktoré vyžadujú väčšiu teplotu zospodu.

Grilovanie telesom s využitím infračerveného žiarenia. Termostat nastavený na maximálnu teplotu.

Teplo dodávané horným a dolným vyhrievacím telesom je rozvádzané pomocou ventilátora. Prúdenie vytvára rovnomernú teplotu v celom objeme rúry. Termostat je možné nastaviť na teplotu v rozsahu 50 °C - 250 °C.

Doporučenie: Funkcia je vhodná aj pre pečenie na dvoch plechoch súčasne, hlavne tých druhov jedál, keď je vhodná rovnaká teplota z oboch strán plechu na pečenie. Ideálne napr. pri pečení nízkeho pečiva, tyčiniek a pod., kde pečenie na dvoch plechoch ušetrí nielen čas, ale i elektrickú energiu

Grilování společně s provozem ventilátoru. Teplota v troubě je vlivem proudění vzduchu vyšší v horní části trouby (nad roštem nebo pekáčem). Termostat lze nastavit na teplotu v rozsahu 150 - 250 °C.

Doporučení: Funkce je vhodná pro grilování či pečení objemných kusů

Grilovanie spoločne s prevádzkou ventilátora. Teplota v rúre je vplyvom prúdenia vzduchu vyššia v hornej časti rúry (nad roštom alebo pekáčom). Termostat je možné nastaviť na teplotu v rozsahu 150 -250 °C.

4

Mora ES 3471.1000 NEW User Manual

masa při vyšší teplotě. Dvířka trouby jsou zavřená.

Tento režim nastavení funkce trouby slouží pro zvláště šetrné sušení a rozmrazování potravin.

Doporučení: Funkce je vhodná k rozmrazování pokrmů či polotovarů před finální úpravou.

Horní topné těleso hřeje společně s kruhovým topným tělesem a ventilátorem. Teplotu lze nastavit termostatem.

Doporučení: Funkce je určena pro rychlý předehřev trouby před pečením dle zvoleného režimu. Po dosažení zvolené teploty, troubu přepněte na požadovaný režim pečení.

Ohřev trouby kruhovým topným tělesem při funkci ventilátoru. Proudění vytváří rovnoměrnou teplotu v celém objemu trouby. Termostat lze nastavit na teplotu v rozsahu 50 °C - 250 °C.

Doporučení: Funkce je vhodná pro pečení pokrmů i na dvou plechách současně (vhodné pro pečení vyššího a objemnějšího typu pečiva či většího množství pokrmu).

DOPORUČENÍ A RADY

Pro orientaci uvádíme doporučené teploty prostoru trouby pro typické úpravy pokrmů.

Tento režim nastavení funkce termostatu do polohy a funkce trouby do polohy slouží pro šetrné sušení a rozmrazování potravin.

50

– 70 °C - sušení

180

- 220

°C - pečení těsta

 

 

220

- 250

°C - pečení masa

80

- 100 °C - sterilování

 

 

 

 

130 - 150 °C - dušení

 

 

 

Přesnou hodnotu teplot je nutné pro každý druh pokrmu a způsob pečení odzkoušet. Před vložením pokrmu je nutno pečící troubu v některých případech předehřát. Pokud není zvolené teploty dosaženo, signální svítidlo termostatu svítí. Při dosažení zvolené teploty signální svítidlo termostatu zhasne.

Rošt trouby, na kterém je položen plech na pečení nebo pekáč, zasuňte nejlépe do druhé drážky od spodu v bočních stěnách pečící trouby. Dvířka trouby v průběhu pečení pokud možno neotvírejte. Narušujete tím tepelný režim pečící trouby, prodlužujete dobu pečení a pokrm se může připalovat.

GRILOVÁNÍ POKRMŮ

Grilování se provádí při zavřených dvířkách trouby. Poloha umístění roštu je závislá na hmotnosti a druhu grilovaného pokrmu. Rošt s grilovaným pokrmem umístíme co nejvýše.

POZOR:

Při použití grilu se mohou přístupné části (dvířka trouby a pod.) ohřát na vyšší teplotu, zabraňte přístupu dětem.

Doporučenie: Funkcia je vhodná pre grilovanie či pečenie objemných kusov mäsa pri vyššej teplote. Dvierka rúry sú zavreté.

Tento režim nastavenia funkcie rúry slúži pre velmi šetrné sušenie a rozmrazovanie potravín.

Doporučenie: Funkcia je vhodná na rozmrazovanie jedál, alebo polotovarov pred finálnou úpravou.

Horné vyhrievacie teleso hreje spoločne s kruhovým vyhrievacím telesom a ventilátorom. Teplotu je možné nastaviť termostatom. Doporučenie: Funkcia je určená pre rýchle predhriatie rúry pred pečením podľa zvoleného režimu. Po dosiahnutí zvolenej teploty rúru prepnite na požadovaný režim pečenia.

Ohrev rúry kruhovým vyhrievacím telesom pri funkcii ventilátora. Prúdenie vytvára rovnomernú teplotu v celom objeme rúry. Termostat je možné nastaviť na teplotu v rozsahu 50 °C - 250 °C.

Doporučenie: Funkcia je vhodná pre pečenie jedál aj na dvoch plechoch súčasne (vhodné pre pečenie vyššieho a objemnejšieho typu pečiva či väčšieho množstva jedla).

DOPORUČENIA A RADY.

Pre orientáciu uvádzame doporučené teploty priestoru rúry pre typické úpravy jedál.

Tento režim nastavenia funkcie termostatu do polohy a funkcie rúry do polohy slúži pre šetrné sušenie a rozmrazovanie potravín.

50 – 70 °C - sušenie

180 - 220 °C - pečenie cesta

 

 

80 - 100 °C - sterilizovanie

220 - 250 °C - pečenie mäsa

 

 

130 - 150 °C - dusenie

 

Presnú hodnotu teplôt je vhodné pre každý druh jedla a spôsob pečenia odskúšať. Pred vložením jedla je potrebné rúru predhriať až po dosiahnutie zvolenej teploty. Pokiaľ zvolená teplota nie je dosiahnutá, signálne svetlo svieti. Pri dosiahnutej zvolenej teploty signálne svetlo zhasne.

Rošt rúry, na ktorom je položený plech na pečenie, alebo pekáč, zasuňte najlepšie do druhej drážky odspodu v bočných stenách rúry. Dvierka rúry počas pečenia pokiaľ je to možné neotvárajte. Narušujete tým tepelný režim rúry, predlžujete dobu pečenia a jedlo sa môže pripaľovať.

GRILOVANIE JEDÁL

Grilovanie sa vykonáva pri zavretých dvierkach rúry. Poloha umiestnenia roštu je závislá na hmotnosti a druhu grilovaného jedla.

POZOR:

Prístupné časti sa môžu pri používaní grilu zahrievať. Zabráňte preto prístupu detí.

5

Loading...
+ 12 hidden pages