F
TIMER SET
PAR-20MAA
D
G
E
H
F
A
C
B
ON/OFF
FILTER
CHECK TEST
TEMP.
FUNCTION
CHECK MODE
CHECK
CHECK
CHECK MODE
CHECK
CHECK
CHECK
CHECK
ERROR CODE
ERROR CODE
ERROR CODE
CHECK MODE
CHECK MODE
CHECK MODE
CHECK MODE
ERROR CODE
ERROR CODE
CHECK
CHECK
CHECK
CHECK
CHECK MODE
CHECK MODE
CHECK MODE
CHECK MODE
CHECK
CHECK
CHECK MODE
CHECK MODE
CHECK
CHECK
CHECK MODE
CHECK MODE
CHECK CHECK
CHECK MODE
CHECK MODE
WT03255X01
Système de contrôle CITY MULTI et commande à distance MA
pour climatiseurs Mitsubishi ultra minces Mr. SLIM.
Commande à distance MA PAR-20MAA
Manuel d’installation
Le manuel d’instructions contient les instructions relatives à l’installation de la commande à distance MA pour le système de climatiseurs pour bâtiments Mitsubishi, les appareils intérieurs des climatiseurs
CITY MUL TI à expansion directe (de type “–A” et versions ultérieures), et les climatiseurs Mitsubishi ultra minces Mr. SLIM. Veuillez lire ce manuel attentivement et installer la commande à distance selon
les instructions suivantes. Pour toute information supplémentaire à propos de l’installation des climatiseurs ainsi qu’au sujet de leur raccordement au secteur, reportez-vous à leur manuel d’installation.
1 Consignes de sécurité
● Lisez ces consignes de sécurité et respectez-les lors de l’installation.
● Les deux symboles suivants indiquent les dangers d’une utilisation incorrecte ainsi que leur degré de gravité.
AVERTISSEMENT
PRECAUTION
● Après avoir lu ce manuel d’installation, veuillez le remettre à l’utilisateur avec le manuel d’installation de l’appareil intérieur.
● L’utilisateur doit conserver ce manuel et le manuel d’installation de l’appareil intérieur à portée de main. Après tout déplacement ou réparation de la commande à distance
PAR-20MAA, assurez-vous que l’utilisateur est bien en possession de ce manuel.
Faire installer la PAR-20MAA par un concessionnaire agréé ou par un
technicien qualifié.
T out déf aut dû à une installation effectuée par l’utilisateur pourrait provoquer
un choc électrique ou un incendie.
Installer la PAR-20MAA sur un support assez robuste pour en supporter le poids.
Si le support n’est pas assez solide, la P AR-20MAA pourrait tomber et risquer
ainsi de blesser l’utilisateur.
Connecter fermement les fils électriques avec les câbles spécifiés. Vérifier soigneusement que les câbles n’exercent aucune force sur les
bornes.
Des connexions incorrectes pourraient provoquer un échauffement et éven-
tuellement un incendie.
Ne jamais modifier ou réparer la PAR-20MAA soi-même.
Toute modification ou réparation défectueuse pourrait résulter en un choc
électrique ou un incendie.
Pour toute réparation, s’adresser à un concessionnaire agréé.
Ne pas installer la PAR-20MAA dans un endroit exposé à des fuites de
gaz inflammables.
Les gaz inflammables accumulés autour de l’appareil pourraient provoquer
une explosion.
Ne pas utiliser la PAR-20MAA dans un environnement inapproprié.
Utiliser l’appareil dans un endroit exposé à l’huile (y compris l’huile pour
machines), la vapeur ou les gaz sulfuriques pourrait en affecter considéra-
blement les performances et en endommager les organes internes.
Veiller lors de l’installation à ce que les fils électriques ne soient pas tendus.
Les fils pourraient se casser, s’échauffer ou prendre feu.
Veiller à sceller soigneusement l’orifice d’entrée des fils à l’aide de mastic, etc.
La rosée, l’humidité, les cafards ou autres insectes pénétrant dans l’appareil
pourraient entraîner un choc électrique ou un mauvais fonctionnement.
Ne pas laver à l’eau.
Cela pourrait être la cause d’un choc électrique ou d’un mauvais fonctionnement.
Ne pas installer la PAR-20MAA dans un endroit où la température dépasse 40 °C ou descend en dessous de 0 °C, ou dans un endroit directement exposé aux rayons du soleil.
Ne pas installer la P AR-20MAA dans un endr oit où il pourrait y a v oir de
la vapeur, par exemple une salle de bains ou une cuisine.
Eviter les endroits où l’humidité se condense en rosée afin d’éviter tout risque de choc électrique ou de mauvais fonctionnement.
Ne pas installer la P AR-20MAA dans un endroit où des solutions acides
ou alcalines ou des sprays spéciaux sont souvent utilisés.
Ceci pour éviter tout choc électrique ou mauvais fonctionnement.
2 Contrôlez les éléments fournis
Vérifiez si la boîte contient les éléments suivants en plus de ce manuel d’installation:
1. Commande à distance (couvercle, boîtier) ......................................................................................... 1
2. Cordon de la commande à distance (10 m) ....................................................................................... 1
3. Vis à tête cylindrique bombée à empreinte cruciforme (M4 × 30) ...................................................... 2
4. Vis en bois (4,1 × 16, pour installation directe au mur)....................................................................... 2
5. Etiquettes d’avertissement (en 10 langues) ....................................................................................... 1
Ce symbole vous indique qu’une utilisation incorrecte de la commande à distance PAR-20MAA pourrait entr aîner des blessures grav es ou la mort de l’utilisateur.
Ce symbole vous indique qu’une utilisation incorrecte de la commande à distance PAR-20MAA pourrait entraîner des blessures corporelles ou des dommages matériels.
AVERTISSEMENT
S’assurer que l’installation est effectuée conformément aux instructions
du manuel d’installation.
Tout défaut d’installation pourrait résulter en un choc électrique ou un incendie.
Toute installation électrique doit être effectuée par un électricien approuvé, selon les régulations locales et les instructions de ce manuel.
Toute mauvaise connexion électrique ou tout défaut d’installation pourraient
résulter en un choc électrique ou un incendie.
Ne pas déplacer ou réinstaller la PAR-20MAAsoi-même.
T out défaut d’installation pourr ait résulter en un choc électrique ou un incendie.
Pour tout déplacement et installation, s’adresser à un concessionnaire agréé
ou à un technicien compétent.
Contacter votre revendeur si le contrôleur ne doit plus être utilisé et s’il
doit être mis aux rebuts.
PRECAUTION
Utiliser des fils standard conformes à la capacité du courant.
Utiliser des fils non-conformes pourrait entraîner une fuite de courant, une
surchauffe ou un incendie.
Ne pas toucher les plaques de circuit imprimé (PCB) des mains ou à
l’aide d’outils. Ne pas laisser la poussière s’accumuler sur ces plaques.
Ceci pour éviter tout risque d’incendie ou de choc électrique.
Ne pas retirer la feuille isolante des plaques de circuit imprimé.
Ceci pour éviter tout choc électrique.
Ne pas toucher de touche de commande avec des mains mouillées.
Ceci pour éviter tout choc électrique ou tout mauvais fonctionnement.
Ne pas appuyer sur les touches de commande avec un objet pointu.
Ceci pour éviter tout choc électrique ou tout mauvais fonctionnement.
Ne jamais mettre les fils d’alimentation électrique en contact avec les
bornes de branchement électrique de la commande.
En effet, la commande prendrait alors très certainement feu.
Lors de l’installation de la commande à distance dans un hôpital ou
dans une station de communication, veillez à ce qu’elle soit bien pr otégée contre le bruit.
Les équipements onduleurs, générateurs privés, équipements médicaux à
haute fréquence ou équipements de communication radiophonique peuvent
empêcher la commande à distance de fonctionner ou de fonctionner correctement. De plus, il se peut que les radiations de la commande à distance
aient un effet nuisible sur l’équipement de communication ou empêchent le
bon déroulement de traitements médicaux, interfèrent dans la transmission
d’images ou encore créent des interférences.
Couvercle de la commande à distance
Boîtier de la commande à distance
1 2
Comment brancher les lignes de transmission ?
3
Le raccordement est différent lorsque la commande à distance est connectée à un système de contrôle CITY MULTI (de type “–A” et versions ultérieures) et lorsqu’elle est
connectée à un climatiseur utltra mince Mr. SLIM (de type à contrôle). Le raccordement dépend aussi de la configuration du système . Vérifiez le système utilisé.
1. Connectez le système de contrôle CITY MULTI
Les nombres (1) à (4) de l’illustration correspondent aux opérations (1) à (4) dans la description suivante.
Adresse=51
a
TB7 TB3
Adresse=55
a
TB7 TB3
f
g
Groupe01
Adresse=01 Adresse=03
b
TB5 TB15
(1)
dde d
(3)
Adresse=08 Adresse=07 Adresse=06 Adresse=05
TB5 TB15
(1)
Groupe04
Groupe02 Groupe03
Adresse=02
b
TB5 TB15
(1)
(3)
bb
TB5 TB15
(1)
ed
(3)
b
TB5 TB15
(1)
TB5 TB15
(3)
Adresse=04
b
TB5 TB15
bb
TB5 TB15
(2)
(2)
Adresse=09
c
TB5 TB15
(2)
(4)
Connectez le
câble au
TB15 situé
sur l’appareil
intérieur
a Appareil extérieur
b Appareil intérieur
c Appareil Lossnay
d Commande à distance principale
e Commande à distance secondaire
f Contrôleur central
g Unité d’alimentation électrique pour la ligne de
transmission
(1) Raccordement depuis la commande à distance
• Connectez le câble au bloc de sorties de la commande à distance MA (TB15) situé sur l’appareil intérieur.
• Le bloc de sorties n’a pas de polarité. Connectez le câble aux symboles “A” et “B” situés sur le bloc de sorties.
(2) Fonctionnement en réseau (groupes 03 et 04 ci-dessus)
• Interconnectez le groupe de sor ties (TB15) de la commande à distance MA des appareils intérieurs que vous désirez combiner, et connectez la commande à
distance MA à cet endroit.
• Pour les groupes qui fonctionnent aussi avec un système de contrôle CITY MULTI comme dans le schéma ci-dessus, il est nécessaire de régler le groupe sur le
contrôleur du système (un contrôleur central dans le schéma ci-dessus).
(3) Nombre de commandes à distance pouvant être connectées (groupes 02 et 04)
• Une commande à distance pr incipale et une commande à distance secondaire, donc deux au total, peuvent être connectées à un groupe d’appareils intérieurs.
(4) Pour interverrouiller un appareil LOSSNAY, opérez les réglages suivants en utilisant la commande à distance (pour l’interverrouillage, reportez-vous à la section
7 Réglage du ventilateur ).
Réglez l’adresse de l’appareil LOSSNAY et celle de tous les autres appareils intérieurs que vous voulez interverrouiller.
(5) Longueur maximum du câble de la commande à distance
• La commande à distance peut être installée à 200 m de l’appareil. Procurez-vous des câbles à 2 âmes, de 0,3 à 1,25 mm
PRECAUTION
Les commandes à distance ne peuvent pas être raccordées ensemble. Un seul câble peut être connecté au bloc de sorties de la commande à distance.
3
de section.
de
REMARQUE: Lorsque vous interverrouillez une commande à distance MA à un appareil LOSSNAY, réglez toujours l’adresse de tous les appareils intérieurs du
groupe et l’adresse de l’appareil LOSSNAY, sinon l’appareil ne fonctionnera pas.
2. Connexion à un climatiseur ultra mince Mr. SLIM
Le raccordement de la commande à distance dépend de la configuration du système. Vérifiez cette configuration et raccordez la commande à distance comme indiqué
dans l’exemple ci-dessous.
Les numéros (1) à (3) du schéma correspondent aux opérations (1) à (3) de la description suivante.
[1] Connexion de la commande à distance pour chaque système réfrigérant (Standard 1:1, deux appareils simultanés, trois appareils simultanés, quatre appareils simultanés, deux appareils individuels)
Deux appareils simultanés Deux appareils simultanés Deux appareils individuels
Adresse du
a
réfrigérant=00
TB1
TB4
bb
TB5
(3)
TB4
(1)
d
Adresse du
réfrigérant=00
a
TB1
TB4
bb
TB5
(1)
(3)
(3)
de
TB4
Adresse du
réfrigérant=00
[2] Pour le groupement des appareils par système réfrigérant.
1:1
Deux appareils simultanés Deux appareils individuelsTrois appareils simultanésStandard
Adresse du
réfrigérant=01
aa a a
(Principal)
TB1 TB1 TB1
TB4
b bbbbbbb
(2)
TB5
(1)
(3)
de
*
Réglez l’adresse du réfrigérant en utilisant les commutateurs dip de l’appareil extérieur (pour plus d’informations, reportez-vous au manuel d’installation de l’appareil extérieur).
Adresse du
réfrigérant=01
(
Secondaire
)
TB4TB4
TB5
(3)
(2) (2)
(1)
TB4
TB5
Adresse du
réfrigérant=02
(
Secondaire
TB4
Adresse du
réfrigérant=03
)
(
Secondaire
TB4
* Tous les appareils intérieurs repris entre sont contrôlés comme un seul groupe.
(1) Raccordement depuis la commande à distance
• Connectez le câble au bloc de sorties de la commande à distance (TB5) situé sur l’appareil intérieur (le bloc de sorties n’a pas de polarité).
• Pour les appareils de type multi simultané, si vous mélangez plusieurs types d’appareils intérieurs, connectez toujours la commande à distance à l’appareil
intérieur qui possède le plus de fonctions (vitesse de la soufflerie, pale, ailette, etc.).
(2) Pour le groupement avec différents systèmes réfrigérants
• Les groupes qui utilisent le raccordement par commande à distance. Connectez la commande à distance à un appareil intérieur arbitraire pour chaque système
réfrigérant que vous voulez introduire dans le groupe.
• Si vous utilisez plusieurs types d’appareil intérieur dans un même groupe, considérez toujours la connexion de l’appareil extérieur à l’appareil intérieur qui
possède le plus de fonctions (vitesse de soufflerie, pale, ailette, etc.) comme connexion principale (adresse du réfrigérant = 00). De même, si l’appareil
principal est de type multi simultané, respectez toujours les conditions énumérées en (1) ci-dessus.
• La commande à distance MA peut contrôler jusqu’à 16 systèmes réfrigérants dans un seul groupe.
Adresse du
a
réfrigérant=00
TB1
TB1
TB4
bb
TB5
(3)
TB4
TB5
(1)
(1)
(3)
(3)
dde
Adresse du
TB5
réfrigérant=04
(
Secondaire
TB1TB1
TB4TB4
(2)
TB5
)
)
Connectez le
câble au TB5
situé sur l’appareil intérieur
a Appareil extérieur
b Appareil intérieur
d Commande à distance principale
e Commande à distance secondaire
7 Réglage du ventilateur
Ne le réglez que si l’interverrouillage des modèles CITY MUL TI av ec un appareil LOSSNAY est
nécessaire.
(Vous ne pouvez pas effectuer ce réglage avec les climatiseurs ultra minces Mr. SLIM)
Effectuez cette opération si vous désirez enregistrer l’appareil LOSSNAY, vér ifiez les appareils enregistrés ou
supprimez les appareils enregistrés contrôlés par la commande à distance.
Dans les indications concernant la procédure de réglage nous utilisons à titre d’exemple 05 pour l’adresse de
l’appareil intérieur et 30 pour l’adresse de l’appareil LOSSNAY.
[Procédure de réglage]
1 Arrêtez le climatiseur via la touche A [ON/OFF] de la commande à distance.
Si l’affichage OFF, illustré ci-dessous, n’apparaît pas à ce stade, v ous ne pouv ez pas passer à l’opération 2.
2 Appuyez simultanément sur les touches B [FIL TER] (filtre) et C [Ailette] et maintenez-les enf oncées pendant
deux secondes. L’affichage illustré ci-dessous apparaît. La commande à distance vérifie les adresses LOSSNA Y
enregistrées pour les appareils intérieurs que vous venez de connecter.
FUNCTION
3 Résultat de la vérification de l’enregistrement
- L’adresse de l’appareil intérieur et l’adresse LOSSNAY enregistrée s’affichent alternativement.
<Adresse de l’appareil intérieur et affichage de l’appareil intérieur>
<Affichage de l’adresse LOSSNAY et affichage de l’appareil LOSSNAY>
- Lorsque l’appareil LOSSNAY n’est pas enregistré
FUNCTION
4 Si l’enregistrement n’est pas nécessaire, terminez l’enregistrement en appuyant simultanément sur les touches B [FILTER] (filtre) et C [Ailette] et maintenez-les
enfoncées pendant deux secondes.
Si vous devez enregistrer un nouvel appareil LOSSNAY, reprenez à l’opération 1. Procédure d’enregistrement. Si vous désirez vérifier un autre appareil LOSSNAY,
reportez-vous à l’opération 2. Procédure de vérification. Si vous voulez supprimer un appareil LOSSNAY enregistré, reportez-vous à l’opération 3. Procédure de
suppression.
< 1. Procédure d’enregistrement >
5
Réglez l’adresse de l’appareil LOSSNAY et l’appareil intérieur connecté via la commande à distance que vous désirez enregistrer à l’aide des touches D [TEMP. ( ) et ( )] (01 à 50).
6 Réglez l’adresse de l’appareil LOSSNAY que vous désirez enregistrer en appuyant sur les touches E [TIMER SET (réglage de la minuterie) ( ) et ( )] (01 à 50).
FUNCTION
Adresse de l’appareil intérieur Adresse de l’appareil LOSSNAY
7 Appuyez sur la touche F [TEST] (essai), et enregistrez les adresses que vous venez de régler: celle de l’appareil intérieur et celle de l’appareil LOSSNAY.
- Affichage de la fin d’enregistrement
L’adresse de l’appareil intérieur et “IC”, l’adresse de l’appareil LOSSNAY et “LC” s’affichent alternativement.
- Affichage d’erreur d’enregistrement
Si l’adresse n’a pas été correctement enregistrée, l’adresse de l’appareil intérieur et l’adresse LOSSNAY enregistrées s’affichent alternativement.
Ne peut pas être enregistré car l’appareil intérieur ou un appareil LOSSNAY enregistrés n’existent pas.
Ne peut pas être enregistré car un autre appareil LOSSNAY est déjà enregistré sur l’appareil intérieur enregistré.
< 2. Procédure de vérification >
8 Réglez l’adresse de l’appareil intérieur connecté par la commande à distance de l’appareil LOSSNAY que vous désirez vérifier en appuyant sur les touches D [TEMP.
(
) et ( )] (01 à 50).
FUNCTION
<
Adresse de l’appareil intérieur
9 Appuyez sur la touche G [Sélection de la minuterie] et vérifiez l’adresse LOSSNAY enregistrée au niveau de l’adresse de l’appareil intérieur définie
- Affichage de fin de la vérification (Lorsque l’appareil LOSSNAY est connecté.)
L’adresse de l’appareil intérieur, “IC”, l’adresse LOSSNAY enregistrée et “LC” s’affichent alternativement.
- Affichage de fin de vérification (Lorsque l’appareil LOSSNAY n’est pas connecté.)
L’adresse de l’appareil intérieur enregistré n’existe pas.
>
FUNCTION
FUNCTION
< 3. Procédure de suppression >
Suivez cette procédure pour supprimer l’enregistrement des appareils intérieurs connectés par la commande à distance et par l’appareil LOSSNAY.
;
Confirmez (reportez-vous à l’opération 2. Procédure de vérification) l’appareil LOSSNAY que vous voulez supprimer et affichez les appareils intérieurs et les résultats de la confirmation de l’appareil LOSSNAY.
FUNCTION
A
Appuyez deux fois sur la touche H [TIMER SET] (réglage de la minuterie) et supprimez l’enregistrement de l’appareil LOSSNAY enregistré au niveau de l’appareil intérieur réglé.
- Affichage final de la suppression
L’adresse de l’appareil intérieur, “– –”, l’adresse enregistrée de l’appareil LOSSNAY et “– –” s’affichent alternativement.
FUNCTION
- Affichage d’erreur de suppression
Lorsque la suppression n’a pas été effectuée correctement.
FUNCTION
8 Sélection des fonctions
Réglez les fonctions de chaque appareil intérieur à partir de la commande à distance, comme demandé. Les fonctions de chaque appareil intérieur ne peuvent être sélectionnées qu’à partir de la commande à distance.
Réglez les fonctions en sélectionnant les éléments nécessaires du Tableau 1.
Tableau 1: Contenu de la sélection des fonctions (Pour une description plus détaillée des réglages d’usine et des modes de chaque appareil intérieur, reportez-vous au manuel d’installation de l’appareil intérieur.)
Fonction
Restauration automatique
après une coupure de courant
Détection de la
température intérieure
Non disponible
Disponible (Période d’attente d’environ 4 minutes après le rétablissement du courant.)
Moyenne de fonctionnement de l’appareil intérieur
Réglée par la télécommande de l’appareil intérieur
Détecteur interne de la télécommande
Non supportée
Connectivité LOSSNAY
Supportée (l’appareil intérieur n’est pas équipé d’une prise d’air extérieure)
Supportée (l’appareil intérieur est équipé d’une prise d’air extérieure)
Tension d’alimentation
Mode automatique
240 V
220 V , 230 V
Cycle d’économie d’énergie automatiquement activé
Cycle d’économie d’énergie automatiquement désactivé
100 heures
Signe du filtre
2500 heures
Pas d’indicateur de signe du filtre
Silencieux
Vitesse du ventilateur
Standard
Plafond élevé
4 directions
No. de sorties d’air
3 directions
2 directions
Options installées (filtre
hautes performances)
Réglage haut/bas des
volets
Débit d’air à économie
d’énergie (mode chauffage)
Humidificateur (De type
à ajouter directement)
Non supporté
Supporté
Pas de volets
Equipé de volets (Réglage No.1)
Equipé de volets (Réglage No.2)
Désactivé
Activé
Non supporté
Supporté
REMARQUE: Si les fonctions de l’appareil intérieur ont été modifiées via la sélection des fonctions, après l’installation, indiquez toujours le contenu des réglages en
entrant 嘷 ou un autre signe dans le champ de vérification approprié du Tableau 1.
[Sélection des fonctions de la soufflerie]
D’abord, saisissez la sélection des fonctions de la soufflerie . Ci-dessous se trouv e la description du réglage de la “P osition du capteur de la tempér ature de la pièce” du Tableau 1, à titre d’exemple.
(Pour la procédure de réglage réelle, reportez-vous aux opérations 1 à ?: [Procédure de réglage.])
1 Vérifiez le contenu des réglages de la sélection des fonctions.
2 Commutez vers le mode FUNCTION SELECTION (sélection des fonctions)
(Appuyez simultanément sur les touches
3
Spécification de l’adresse du réfrigérant → 00 (spécification de l’appareil extérieur)
4 Spécification du N° de l’adresse de l’appareil → 00 (spécification de l’appareil intérieur)
(Utilisez les touches C et D.)
5
Enregistrement (Appuyez sur la touche E.)
6 Sélection du N° de mode
7 Sélection du N° de réglage→ 3 (commande à distance fixe)
(Utilisez les touches
5 6
? Affichage de fin des fonctions (Appuyez simultanément sur les touches A et B.)
et G.)
F
8
Enregistrez (Appuyez sur la touche E
A et B
(Pas nécessaire pour les systèmes à un seul réfrigérant.)
→ 02 (position du capteur de la température de la pièce)
Fin ?
Paramètre
Standard
Plafond élevé 1
Format PL(H)(A)-P·AA
Plafond élevé 2
de la commande à distance hors tension.)
(Appareil intérieur spécifié →
Fonctionnement de la soufflerie)
NON
OUI
FUNCTION
FUNCTION
FUNCTION
Effectuez uniquement cette opération si un changement est nécessaire avec un climatiseur ultra mince Mr. SLIM.
(Ne s’applique pas à un système de contrôle CITY MULTI.)
vérifier
N° d’adresse de l’élément de l’appareil
N° d’adresse de l’appareil: 00
Ces éléments sont réglés
pour tous les appareils
intérieurs.
N° d’adresse de l’appareil: 01
à 04 ou AL
Ces éléments sont réglés pour
chaque appareil intérieur.
F
TEMP.
E
TIMER SET
PAR-20MAA
G
FUNCTION
ON/OFF
CHECK TEST
FILTER
I
A
B
H
C
D
NON
N° de mode
01
01
02
02
02
03
03
03
04
04
05
05
07
07
07
08
08
08
09
09
09
10
10
11
11
11
12
12
13
13
Modifiez l’adresse du
réfrigérant et le numéro
d’adresse de l’appareil ?
N° de réglage
1
2
1
2
3
1
2
3
1
2
1
2
1
2
3
1
2
3
1
2
3
1
2
1
2
3
1
2
1
2
OUI
9
(3) Il est possible de connecter jusqu’à deux commandes à distance à un seul groupe
•
Lorsque deux commandes à distance sont connectées à un seul groupe, définissez toujours une commande à distance principale et une commande à distance
secondaire.
• Lorsqu’il n’y a qu’une commande à distance connectée à un groupe, réglez-la comme étant la commande à distance principale. Lorsque deux commandes à
distance sont connectées à un seul groupe, définissez toujours une commande à distance principale et une commande à distance secondaire (pour le réglage du
commutateur principal/secondaire, reportez-vous à l’opération 6 dans la section 4 Installation ).
(4) Longueur maximum du câble de la commande à distance
• La commande à distance peut être installée à 200 m de l’appareil. Procurez-vous des câbles à 2 âmes, de 0,3 à 1,25 mm
PRECAUTION
Deux appareils simultanés Standard
a
TB1
TB4
bbb bbb
TB5
d
4 Installation
1. Choisissez l’endroit où installer la commande à distance (boîtier de distribution)
Veillez à respecter les consignes suivanles:
(1) Des capteurs de température sont intégrés dans la commande à distance et dans l’appareil intérieur. Lorsque vous
utilisez les capteurs de température de la commande à distance, la commande à distance principale détecte la tempé-
rature de la pièce. Installez la commande à distance principale dans un endroit où la température moyenne de la pièce
peut être détectée et où elle ne sera pas affectée par la chaleur des ra y ons solaires ni par la soufflerie d’un climatiseur .
(Pour le réglage de la commande à distance principale et de la commande à distance secondaire, reportez-vous à
l’opération 6 de la section
d’installation de l’appareil intérieur Free Plan. Pour les climatiseurs ultra minces Mr. SLIM, reportez-vous à la section
8 Sélection des fonctions de ce manuel d’installation.)
(2) Lors de l’installation sur le boîtier de distribution ou sur le mur, laissez de l’espace autour de la commande à distance,
comme indiqué sur le schéma à droite.
(Si vous utilisez la commande à distance avec une minuterie de programmation, reportez-vous au manuel d’installation
de la minuterie de programmation.)
REMARQUE: Assurez-vous qu’il n’y a pas de câble à proximité du capteur de la commande à distance, sinon la commande à distance ne pourra pas détecter la
(3) Eléments non fournis.
• Boîtier de distribution pour deux appareils
• Fine gaine de câblage en cuivre
• Ecrou de verrouillage et manchon
2.
Scellez le cordon de la commande à distance avec du mastic afin d’éviter l’infiltration d’humidité, de gouttelettes d’eau, de cafards ou d’autres insectes, etc.
Si vous utilisez le boîtier de distribution
• Si vous installez la commande à distance sur le boîtier de distribu-
3. Enlevez le couvercle de la commande à distance.
• Insérez un petit tournevis dans une des ouvertures et tournez-le dans le sens de la flèche.
température exacte de la pièce.
tion, scellez les câbles entre le boîtier de distribution et la gaine de
câblage avec du mastic.
Manchon
PRECAUTION Ne tournez pas le tournevis dans l’ouverture car vous risqueriez d’endommager la fente.
3
de section.
- Le raccordement ne peut pas se faire sur le TB5 de l’appareil intérieur d’un même système réfrigérant, sinon le système ne fonctionnera pas correctement.
- Les commandes à distance ne peuvent pas être raccordées ensemble. Un seul câble peut être connecté au bloc de sorties d’une commande à distance.
- Si vous connectez le câble au TB5, vous pouvez connecter jusqu’à deux câbles de même dimension sur un seul bloc de sorties.
Adresse du
réfrigérant=00
1:1
aa a
TB1 TB1
TB4
TB5
TB4
TB5
d
4 Installation . Pour le réglage du capteur de température, reportez-vous au manuel
Deux appareils simultanés
Adresse du
réfrigérant=00
Standard
Adresse du
réfrigérant=01
TB1
TB4
TB5 TB5 TB5
TB4
20
20
TB4
φ6
30 30
46 10
102 44
1:1
Adresse du
réfrigérant=00
de
Dimensions
extérieures de la
commande à distance
30 mm
2525
102
73
83,5±0,4
15 ou moins
10
φ6
207
a Appareil extérieur
b Appareil intérieur
d Commande à distance principale
e Commande à distance secondaire
Espace supplémentaire
nécessaire autour de la
commande à distance
30 mm
Capteur de
120 mm
Boîtier de distribution pour deux appareils
température
Si vous l’installez directement sur le mur
• Si vous forez un orifice pour le cordon de la commande à distance (ou si vous
faites sortir le cordon par l’arrière de la commande à distance), scellez l’orifice
avec du mastic.
• Si vous faites passer le cordon par la partie découpée du couvercle supérieur,
scellez également l’ouverture avec du mastic.
Mur
Cordon de la
commande à distance
Gaine de câblage
Ecrou de verrouillage
Boîtier de distribution
Scellez ici avec du
mastic
Pour faire passer
le cordon par
l’arrière de la
commande à
distance
Cordon de la commande
à distance
Scellez ici avec du
mastic
Pour faire passer le cordon par le
couvercle de la commande à distance
4. Installez la partie inférieure sur le boîtier de distribution ou directement sur le mur.
Si vous utilisez le boîtier de distribution
Boîtier de distribution pour deux appareils
Scellez l’orifice d’introduction du
cordon de la commande à distance
avec du mastic.
(Reportez-vous à
l’opération 2 ci-dessus)
Cordon de la commande à
distance
(Reportez-vous à l’opération 5 ci-dessous)
PRECAUTION Ne serrez pas les vis trop fort, sinon cela déformerait ou endommagerait la partie inférieure de la commande à distance.
REMARQUES: - Choisissez une surface plane pour installer l’appareil.
- Fixez le boîtier de distribution à plus de deux points si vous l’installez directement au mur.
- Si vous la réinstallez sur le mur, fixez-la bien en utilisant des boulons d’encrage.
5. Connectez le cordon de la commande à distance au bloc de sorties de la commande à distance.
PRECAUTION
N’utilisez pas de bornes gainées pour connecter le bloc de sorties de la commande à distance. Les gaines pourraient toucher le tableau et
provoquer des problèmes ou toucher le couvercle et l’endommager.
Vis à tête cylindrique
bombée à empreinte
cruciforme
Vers la commande à distance
MA de l’appareil intérieur ou au
bloc de sorties du contrôleur A.
Il n’y a pas de polarité.
Si vous l’installez directement sur le mur
Cordon de la commande à distance
(Reportez-vous à l’opération 5
ci-dessous)
6. Si vous utilisez deux commandes à distance pour un seul groupe, réglez les commutateurs dip.
Si vous utilisez deux commandes à distance pour un seul groupe, choisissez la commande à distance principale et la commande à distance secondaire en utilisant le commutateur N° 1 comme indiqué ci-dessous.
• Si vous ne connectez qu’une seule commande à distance sur un groupe, il s’agit toujours de la commande à distance principale. Si vous connectez deux commandes
à distance sur un seul groupe, choisissez la principale, l’autre sera la commande à distance secondaire.
• Le réglage d’usine est “Principale”.
30 mm
Réglage des commutateurs
Les commutateurs sont situés au bas de la commande à distance. Les réglages de la fonction commande à distance princi-
pale/secondaire et des autres fonctions se font en utilisant ces commutateurs. D’ordinaire, il ne faut changer que le réglage
ON
1
234
Main/Sub (Principale/Secondaire) du commutateur SW1. (Tous les autres commutateurs sont activés d’usine sur “ON”.)
N° du SW
1
2
3
4
SW mis en principale
Réglage Main/Sub (principale/secondaire) de la commande à distance
Lorsque la commande à distance est
allumée
Principale
Normalement sur ON
Affichage Refroidissement/chauffage (en mode automatique)
Affichage de la tempéra-
ture intérieure
ON
Oui
Oui
OFF
Secondaire
Mode minuterie sur ON
Non
Non
Réglez une des deux commandes à distance du groupe sur “Principale”
Si vous voulez revenir en mode minuterie lorsque le courant est rétab li (après une interruption
de courant) et lorsqu’une minuterie de prog rammation est connectée, sélectionnez “Timer mode”
Si vous ne voulez pas que “Cooling” (refroidissement) ou “Heating” (chauf-
fage) s’affiche en mode automatique, réglez sur “No” (non).
Si vous ne voulez pas que la température intérieure s’affiche, réglez sur
“No” (non).
Commentaires
7. Orifice de câblage pour installer la commande à distance directement sur le mur (ou ouverture pour le raccordement)
• Enlevez la partie prédécoupée du couvercle supérieur à l’aide d’un couteau, de pinces, etc.
• Faites-y passer le cordon de la commande à distance connecté au bloc de sorties.
8. Remettez le couvercle sur la commande à distance.
Pour retirer le couvercle , insérez un petit tournevis dans une des ouvertures et
tournez le dans le sens de la flèche,
comme illustré.
Tout d’abord, accrochez le couvercle aux deux crochets supérieurs ; puis, fixez-le sur la commande à distance.
PRECAUTION Appuyez sur le couvercle jusqu’à ce que vous entendiez un déclic, sinon il pourrait tomber.
PRECAUTION Ne tournez pas le tournevis dans l’ouverture car vous risqueriez d’endommager la fente.
REMARQUE: Une feuille de protection est collée sur le panneau de fonctionnement. Otez cette feuille de protection avant toute utilisation.
9. Apposez une étiquette d’avertissement.
Une étiquette d’avertissement écrite en anglais est apposée sur la face arrière de la porte de la commande à distance. Apposez sur l’étiquette écrite en anglais une
autre étiquette d’avertissement écrite dans la langue du pays où la commande à distance est utilisée.
5 Connexion des éléments en option
• Les lignes extérieures du PAC-SC32PTA (A commande programmable) diffèrent de celles du PAR-20MAA.
• Lors du raccordement d’une minuterie de programmation, connectez un câble à 5 âmes au connecteur de la commande à
distance. (Un câble à 5 âmes est fourni avec la minuterie de programmation.)
• Pour acheminer le câble, détachez la fine partie de la paroi.
• Pour faciliter le r accordement, installez la minuterie de programmation à gauche de la commande à distance . Si vous prévo yez
une extension, pensez à laisser un espace suffisant à gauche de la commande à distance.
Pour obtenir plus d’informations, reportez-vous au manuel d’installation de la minuterie de programmation.
Affichage du mode de fonctionnement
6 Essai de fonctionnement
1. Avant d’effectuer un essai de fonctionnement, reportez-vous à la section “Essai de fonctionnement” du manuel d’installation de l’appareil intérieur.
2. Appuyez deux fois de suite en l’espace de trois secondes sur la touche [TEST]
TEMP.
(essai). L’essai de fonctionnement commence.
3. Arrêtez l’essai de fonctionnement en appuyant sur la touche [ON/OFF].
3 4
4. Si un problème survient pendant l’essai de fonctionnement, reportez-vous à la section “Essai de fonctionnement” du manuel d’installation de l’appareil intérieur.
PAR-20MAA
TIMER SET
TEST RUN
ON/OFF
FILTER
CHECK TEST
La minuterie arrête l’essai de fonctionnement après deux heures.
Affichage de la température des tuyaux
Affichage: “TEST RUN” (Essai de fonctionnement)
Arrêtez l’essai de fonctionnement en appuyant sur la touche [ON/OFF]
Pendant l’essai de fonctionnement, le témoin RUN (fonctionnement) reste allumé.
Touche [TEST] (essai)
Connecteur de la minuterie de programmation
AB
ON
234
1
Vis en bois
[Procédure de réglage] (Réglez uniquement lorsque la modification est nécessaire)
1 Vérifiez le réglage de chaque mode. Lorsque le réglage d’un mode a été modifié par la sélection des fonctions, les fonctions de ce mode sont également modifiées.
Vérifiez le réglage comme indiqué dans les opérations 2 à 7 et changez-le en fonction des entrées du Tableau 1 des champs de vér ification. P our les réglages d’usine , reportez-vous au man uel d’installation de l’appareil intérieur.
2 Réglez la commande à distance sur OFF.
Appuyez simultanément sur les touches A [FILTER] (filtre) et B [TEST]
(essai) et maintenez-les enfoncées pendant au moins deux secondes.
“FUNCTION” (fonction) clignote pendant quelques secondes , puis l’affichage
de la commande à distance change, comme illustré ci-dessous.
Affichage d’adresse
du réfrigérant
3 Réglez le N° d’adresse du réfrigérant de l’appareil extérieur.
Si vous appuyez sur les touches C [TIMER SET (réglage de la minuterie) (
(
)], le N° d’adresse du réfrigérant augmente ou diminue entre 00 et 15. Réglez-le
sur le N° d’adresse du réfrigérant dont vous désirez sélectionner la fonction.
(Ceci n’est pas nécessaire pour les systèmes à un seul réfrigérant.)
* Si la commande à distance se remet en position OFF après qu’elle ait affiché, pendant deux secondes, “FUNCTION” (fonction) et “ ” comme température de la pièce,
la communication est probablement anormale. Vérifiez qu’il n’y a aucune source d’interférences à proximité de la ligne de transmission.
REMARQUE: Si vous commettez une erreur pendant l’opération, terminez la sélection de la fonction comme indiqué à l’opération ? et recommencez la sélection à partir de l’opération 2.
4 Réglez le N° d’adresse de l’appareil intérieur.
Appuyez sur la touche D [Sélection de la minuterie]. Le N° d’adresse de l’ap-
pareil “– –” clignote sur l’affichage.
Si vous appuyez sur les touches C [TIMER SET (réglage de la minuterie) ( ) et
(
)], le N° d’adresse de l’appareil change dans l’ordre 00 → 01 → 02 → 03 → 04 →
AL. Réglez le N° d’adresse de l’appareil intérieur dont vous voulez régler les fonctions.
Affichage du N°
d’adresse de
l’appareil
* Lors du réglage des modes 1 à 3, réglez le N° d’adresse de l’appareil sur “00”
* Lors du réglage des modes 7 à 11:
- S’il y a un réglage pour chaque appareil, réglez le N° d’adresse de l’appareil sur “01-04”
- S’il s’agit d’un réglage d’ensemble pour tous les appareils, réglez le N° d’adresse de l’appareil sur “AL”.
5 Adresse du réfrigérant et enregistrement du N° d’adresse de l’appareil.
Appuyez sur la touche
E
[Sélection du mode]. Les N° d’adresse du réfrigérant
et de l’appareil sont enregistrés.
Après quelques secondes, le N° “– –” du mode clignote sur l’affichage.
Affichage du N° du mode
Si vous enregistrez les appareils en utilisant la touche E) [Sélection du mode], l’appareil
intérieur enregistré enclenche le démarrage de la soufflerie. Si vous voulez connaître
l’emplacement des appareils intérieurs répondant au N° d’adresse dont vous avez sé-
lectionné les fonctions, vérifiez ici. Si le N° d’adresse de l’appareil est 00 ou AL, tous les
appareils intérieurs de l’adresse de réfrigérant sélectionnée sont en mode soufflerie.
Ex) Lorsque l’adresse du réfrigérant est 00, le N° d’adresse de l’appareil enregistré est N° = 02
Adresse du réfrigérant = 00
* Si “ ” clignote sur l’affichage de la température de la pièce, l’adresse du réfri-
gérant sélectionnée n’est pas dans le système.
Appareil extérieur
Si l’affichage indique “F” pour le N° d’adresse de l’appareil, et s’il clignote en
même temps que l’adresse du réfrigérant, le N° d’adresse de l’appareil n’existe
pas. Réglez correctement le N° d’adresse du réfrigérant et celui de l’adresse de
l’appareil en répétant les opérations 2 à 3.
Appareil
intérieur
Enregistrement
N° de l’adresse
de l’appareil 01
Commande à distance
N° de l’adresse
de l’appareil 02
Fonctionnement de la soufflerie
N° de l’adresse
de l’appareil 03
* Lorsqu’il s’agit d’un regroupement par différents systèmes réfrigérants et qu’il y a un
appareil intérieur, autre que celui spécifié par l’adresse du réfrigérant, qui est en mode
de soufflerie, l’adresse du réfrigérant réglée ici est probablement répétée. Revérifiez
l’adresse du réfrigérant sur les commutateurs rotatifs de l’appareil extérieur.
6 Sélection du N° de mode
Sélectionnez le N° de mode que vous désirez régler avec les touches F [TEMP. (réglage de la température) ( ) et ( )]. (Vous ne pouvez sélectionnez que les N° de mode réglables.)
Affichage du N° du mode
Mode N° 02 = Position du capteur de température de la pièce
7 Sélectionnez le réglage du mode sélectionné.
Si vous appuyez sur la touche G [Sélection de la minuterie], le N° du ré-
glage actuel clignote. Utilisez cette fonction pour vérifier le réglage actuel.
Affichage du N° de réglage
Réglage N° 1 = Equilibre des appareils intérieurs qui fonctionnent simultanément
Sélectionnez le N° de réglage en utilisant les touches F [TEMP. (réglage de
la température) (
) et ( )].
Réglage N° 3 = Capteur intégré de la commande à distance
8 Les réglages effectués aux opérations 3 à 7 sont enregistrés.
Si vous appuyez sur la touche E [Sélection des modes], le N° du mode et le N° du réglage clignotent et l’enregistrement commence. Les N° du mode
et du réglage s’arrêtent de clignoter lorsque les réglages sont terminés.
* Si “– –” apparaît à la place du N° de mode et du N° de réglage et que “
” clignote pour la température de la pièce, la communication est probablement anormale.
Vérifiez qu’il n’y a pas de source d’interférences à proximité de la ligne de transmission.
9 Pour sélectionner davantage de fonctions, répétez les opérations 3 à 8.
? Terminez la sélection des fonctions.
Appuyez simultanément sur les touches A [FILTER] (filtre) et B [TEST] (essai) et maintenez-les enfoncées pendant au moins deux secondes.
Après quelques secondes, l’affichage de la sélection des fonctions disparaît et l’affichage du mode climatiseur éteint réapparaît sur la commande à distance.
* Durant les 30 secondes qui suivent la fin de la sélection des fonctions, n’enclenchez pas le climatiseur depuis la commande à distance.
REMARQUE: Si, après la fin de l’installation, les fonctions de l’appareil intérieur sont modifiées par la sélection des fonctions, indiquez toujours le réglage en
entrant un 嘷 ou un autre signe dans le champ de vérification approprié du Tableau 1.
9 Vérification automatique
) et
Récupérez l’historique des erreurs de chaque appareil en utilisant la commande à distance.
1 Commutez vers le mode de vérification automatique.
Si vous appuyez deux fois de suite sur la touche A [CHECK] (vérifica-
tion) dans les trois secondes, l’affichage illustré ci-dessous apparaît.
Vérifiez automatiquement une adresse ou une adresse de réfrigérant
3
Affichage des résultats de la vérification automatique : <Historique des erreurs> (Pour le contenu du code erreur , reportez-vous au manuel d’installation de l’appareil intérieur ou au manuel de service.)
Code d’erreur à 4 chiffres ou code d’erreur à 2 chiffres
Attribut de détection d’erreur
<Lorsqu’il n’y a pas d’historique des erreurs>
4 Réinitialisation de l’historique des erreurs
L’historique des erreurs apparaît sur 3 L’affichage des résultats de la vérification automatique.
Si vous appuyez deux f ois de suite en trois secondes sur la touche D [TIMER
SELECTION] (sélection de la minuterie), l’adresse de la vérification automatique ou celle du réfrigérant clignote.
5 Réinitialisation de la vérification automatique
Vous pouvez réinitialiser la vérification automatique de deux manières:
Appuyez deux fois de suite en trois secondes sur la touche A [CHECK] (Vérification) → La vérification automatique se réinitialise et le programme re vient à l’opération précédente.
Appuyez sur la touche C [ON/OFF] → La vérification automatique est réinitialisée et l’appareil intérieur s’arrête.
(Si cette opération est interdite, elle n’a aucun effet.)
10
Vérification de la commande à distance
1 Vérifiez d’abord le témoin d’alimentation.
Si la commande à distance n’est pas alimentée par une tension
normale (CC 12V), le témoin d’alimentation ne s’allume pas.
Si le témoin d’alimentation ne s’allume pas, vérifiez le raccordement
entre la commande à distance et l’appareil intérieur.
2 Passez au mode de vérification de la commande à distance.
Si vous maintenez la touche A [CHECK] (vérification) pendant au
moins cinq secondes, l’affichage illustré ci-dessous apparaît.
3 Résultat de la vérification de la commande à distance
Lorsque la commande à distance est normale
Si toutefois il n’y a pas de problème à la commande à distance, vérifiez les autres causes possibles.
Si le problème vient d’autres éléments que de la commande à distance vérifiée
(Code d’erreur 2) “E3” “6833” “6832” clignote → Ne peut pas envoyer
Il y a des interférences sur la ligne de transmission, l’appareil intérieur ou
une autre commande à distance est défectueux. Vérifiez la ligne de transmission et les autres commandes à distance.
4 Redémarrage de la vérification de la commande à distance
Lorsque vous maintenez la touche A [CHECK] (vérification) enfoncée pendant au moins cinq secondes, la vérification de la commande à distance recommence et les
témoins “H0” et RUN clignotent. Environ 30 secondes plus tard, la commande à distance revient au programme antérieur à la vérification.
2 Réglez l’adresse ou le N° d’adresse du réfrigérant que vous voulez vérifier automatique-
ment. Si vous appuyez sur les touches B [TEMP. (réglage de la température) (
(
)], l’adresse augmente ou diminue entre 01 et 50 ou entre 00 et 15. Réglez le N°
d’adresse ou le N° d’adresse de réfrigérant que vous v oulez vérifier automatiquement.
Environ trois secondes après la modification, l’adresse du réfrigérant à vérifier automatiquement arrête de clignoter et la vérification automatique commence.
(Affichage
alternatif)
Adresse 4 Ziffern oder Anlagen-Adressennummer 2 Ziffern
<Wenn die gegenüberliegende Seite nicht existiert>
(Affichage
alternatif)
B
PAR-20MAA
CHECK
TEMP.
TIMER SET
Lors de la réinitialisation de l’historique des erreurs, l’affichage illustré ci-dessous apparaît. Lors de
l’échec de la réinitialisation de l’historique, l’affichage indique à nouveau le contenu des erreurs.
Si le climatiseur ne répond pas à la commande à distance,
utilisez cette fonction pour vérifier la commande à distance.
Témoin d’alimentation
Si vous appuyez sur la touche B [FILTER]
TEMP.
(filtre), la vérification de la commande à
distance commence.
PAR-20MAA
TIMER SET
Lorsque la commande à distance est défectueuse
(Affichage d’erreur 1) “NG” clignote → Anomalie au niveau du circuit d’envoi/de réception de la commande à distance.
Il faut alors activer la commande à distance.
(Affichage d’erreur 3) “ERC” et un compte d’erreur de données s’affichent → Génération d’une erreur de données
Compte d’erreur de données
(Max. 66 erreurs)
“Le compte d’erreur de données” représente la différence entre le nombre de bits des données à env o y er
à la commande à distance et le nombre de bits finalement envoyé à la ligne de transmission. Dans ce cas,
les données envoyées étaient perturbées par les interférences, etc. Vérifiez la ligne de transmission.
Quand le compte d’erreur de données est 02
Données à envoyer à la commande à
distance
Données envoyées à la ligne de
transmission
TEST RUN
ON/OFF
CHECK TEST
ON/OFF
FILTER
7 8
CHECK MODE
FILTER
CHECK TEST
) et
C
A
B
A
E
TIMER SET
PAR-20MAA
D
G
E
H
F
A
C
B
ON/OFF
FILTER
CHECK TEST
TEMP.
FUNCTION
CHECK MODE
CHECK
CHECK
CHECK MODE
CHECK
CHECK
CHECK
CHECK
ERROR CODE
ERROR CODE
ERROR CODE
CHECK MODE
CHECK MODE
CHECK MODE
CHECK MODE
ERROR CODE
ERROR CODE
CHECK
CHECK
CHECK
CHECK
CHECK MODE
CHECK MODE
CHECK MODE
CHECK MODE
CHECK
CHECK
CHECK MODE
CHECK MODE
CHECK
CHECK
CHECK MODE
CHECK MODE
CHECK CHECK
CHECK MODE
CHECK MODE
WT03255X01
Sistema de control CITY MULTI
y acondicionador-es de aire Mr. SLIM de Mitsubishi
Controlador remoto MA PAR-20MAA
Manual de instalación
El manual de instrucciones describe el modo de instalación del controlador remoto MA para los sistemas de acondicionadores de aire Mitsubishi para edificios, para unidades interiores
de acondicionadores de aire CITY MULTI tipo expansión directa (de tipo “–A” y posterior) y acondicionadores de aire Mr. SLIM de Mitsubishi. Lea este manual detenidamente e instale
el controlador remoto de forma adecuada. Para más información sobre el cableado e instalación de las unidades del acondicionador de aire, consulte el manual de instalación.
1 Medidas de seguridad
● Lea las medidas de seguridad y realice la tarea de instalación en conformidad con dichas medidas.
● Los dos símbolos siguientes se utilizan para evitar posibles daños debido al uso incorrecto de la unidad y los respectivos grados.
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
● Después de haber leído el manual de instalación, entréguelo, junto con el manual de instalación de la unidad interior, al usuario final.
● El usuario final debe guardar este manual, junto con el manual de instalación de la unidad interior, en un lugar donde esté localizable en cualquier momento . Cuando un
técnico mueva o repare la unidad PAR-20MAA, asegúrese de que el manual sea entregado al usuario final.
Pida a su vendedor o representante técnico que le instale la unidad.
Cualquier deficiencia debida a la instalación hecha por usted mismo podría
causar una descarga eléctrica o incendio.
Instálelo en un lugar lo suficientemente fuerte como para soportar el
peso del PAR-20MAA.
Si el lugar no fuera lo suficientemente fuerte, el PAR-20MAA podría caer y
causar lesiones físicas.
Instale con firmeza las conexiones eléctricas mediante cables. Compruebe con atención que los cables no ejercen ningún tipo de fuerza
sobre los terminales.
Las conexiones incorrectas de cables podrían producir calor y posiblemente
un incendio.
Nunca modifique ni repare usted mismo el P AR-20MAA .
Cualquier deficiencia causada por una modificación realizada por usted mismo podría causar una descarga eléctrica o incendio.
Consulte a su vendedor sobre cualquier tipo de reparaciones.
No lo instale en cualquier lugar expuesto a escapes de gas inflamable.
Los gases inflamables acumulados alrededor del cuerpo del PAR-20MAA
pueden causar una explosión.
No lo utilice en ningún entorno especial.
Al utilizarlo en un lugar expuesto a aceite (incluido el aceite de máquina),
vapor o gas sulfúrico se puede deteriorar el rendimiento significativamente o
provocar daños en sus componentes.
Conecte los cables de forma que no sufran ningún tipo de tensión.
La tensión podría causar la rotura o calentamiento de cables o un incendio.
Tape el puerto de entrada de los cables con masilla, etc.
Cualquier gota, humedad o insecto que se introdujera en la unidad podría
causar una descarga eléctrica o un funcionamiento defectuoso.
No lo lave con agua.
Al hacerlo podría provocar una descarga eléctrica o un funcionamiento defectuoso.
No lo instale en un lugar con una temperatura superior a los 40 °C ni
inferior a los 0 °C, o expuesto directamente a la luz solar.
No lo instale en un lugar húmedo como un baño o cocina.
Evite cualquier lugar en donde la humedad se condense en forma de gotas.
Al hacerlo se podría producir una descarga eléctrica o un funcionamiento
defectuoso.
No lo instale en un lugar donde se utilicen frecuentemente soluciones
ácidas o alcalinas o bien aerosoles especiales.
Al hacerlo podría producirse una descarga eléctrica o un funcionamiento
defectuoso.
2
Confirmación de las piezas proporcionadas
Confirme que la caja incluye las siguientes piezas, incluyendo el manual de instalación:
1. Controlador remoto (tapa, cuerpo) ..................................................................................................... 1
2. Cable del controlador remoto (10 m).................................................................................................. 1
3. Tornillo de cabeza ahuecada ranurada en cruz (M4 × 30) ................................................................. 2
4. Tornillo para madera (4,1 × 16, se utiliza para enganchar directamente en la pared) ........................ 2
5. Etiquetas de precaución (en 10 idiomas) ........................................................................................... 1
Este símbolo indica lo que podría provocar serias lesiones o la muerte en caso de un mal uso de la unidad PAR-20MAA.
Este símbolo indica lo que podría provocar lesiones personales o daños materiales en caso de un mal uso de la unidad PAR-20MAA.
ADVERTENCIA
Asegúrese de que el trabajo de instalación se lleva a cabo correctamente siguiendo este manual.
Cualquier deficiencia causada por la instalación podría provocar una descarga eléctrica o incendio.
T odo el trabajo eléctrico debe ser llev ado a cabo por un técnico autorizado, según las normas locales y las instrucciones de este manual.
La falta de circuito eléctrico o cualquier tipo de deficiencia causada por la
instalación podría provocar una descarga eléctrica o incendio.
No mueva ni reinstale usted mismo el PAR-20MAA.
Cualquier deficiencia provocada por la instalación podría causar una descarga eléctrica o incendio.
Pida a su distribuidor o vendedor especial que lo mueva o instale.
Póngase en contacto con su distribuidor si va a dejar de utilizar el controlador o si lo va a desechar.
PRECAUCIÓN
Utilice cables estándar acordes con la intensidad de corriente.
Un error al respecto provocaría pérdida de electricidad, calentamiento o fuego.
No toque ningún PCB (Tarjetas de circuito impreso) con sus manos o
con herramientas. No permita que se acumule polvo en el PCB.
En caso contrario podría producirse un incendio o una descarga eléctrica.
No quite la capa aislante del PCB.
Al hacerlo podría provocar una descarga eléctrica.
No toque ningún botón de control con las manos mojadas.
Al hacerlo podría provocar una descarga eléctrica o un funcionamiento defectuoso.
No pulse ningún botón de control utilizando un objeto punzante.
Al hacerlo podría provocar una descarga eléctrica o un funcionamiento defectuoso.
No contacte nunca el suministro eléctrico con los terminales de control
de cableado.
Al hacerlo provocaría que el controlador se incendiara.
Cuando vaya a instalar el contr olador remoto en un hospital o en instalaciones con equipos de comunicación, tome las debidas precauciones respecto del ruido.
Los inversores, los generadores de alimentación de emergencia, los equipos médicos de alta frecuencia y los equipos de comunicación inalámbricos
pueden provocar el funcionamiento incorrecto o fallos en el controlador remoto. La radiación del controlador remoto puede alterar los equipos de comunicación e impedir intervenciones médicas en pacientes, interferir en la
transmisión de imágenes y provocar ruidos.
Tapa del controlador remoto
Cubierta del controlador remoto
1 2
3 Cómo llevar a cabo el cableado de la línea de transmisión
El cableado es diferente cuando el controlador remoto está conectado al sistema de control CITY MULTI (de tipo “–A” y posterior) y cuando está conectado al acondicionador
de aire Mr. SLIM (tipo de control A). También cambia el cableado con la configuración del sistema. Compruebe el sistema que se utiliza.
1. Conexión al sistema de control CITY MULTI
Los números de (1) a (4) de la figura corresponden a los ítems (1) a (4) de la siguiente especificación.
(1) Cableado del controlador remoto
• Conecte al bloque de terminales del controlador remoto MA (TB15) de la unidad interior.
• El bloque de terminales no tiene polaridad. Conecte a los símbolos “A” y “B” del bloque de terminales.
(2) Funcionamiento en grupo (Grupos 03, 04 y superiores)
• Interconecte el bloque de terminales del controlador remoto MA (TB15) de las unidades interiores que funcionarán en grupo y conecte el controlador remoto MA
en ese punto.
• Cuando se combina también con un sistema de control CITY MULTI tal y como se muestra en la figura anterior , se requiere un ajuste de g rupos en el controlador
del sistema (controlador central de la figura anterior).
(3) Número de controladores remotos que pueden conectarse (grupos 02 y 04)
• Es posible conectar un controlador remoto principal y un controlador remoto secundario (un total de dos) a un grupo integrado por unidades interiores.
(4) Para interconectar con una unidad LOSSNAY, realice los siguientes ajustes utilizando el controlador remoto. (Para obtener una descripción sobre el modo de
establecer una interconexión, consulte la sección 7 Ajuste de la ventilación .) Ajuste la dirección LOSSNAY y la dirección de todas las unidades interiores que
quiere interconectar.
(5) Longitud total del cableado del controlador remoto
• El controlador remoto puede tener hasta 200 m de cable. Consiga un cable de 2 almas de 0,3 a 1,25 mm
PRECAUCIÓN
NOT A: Cuando interconecte el controlador remoto MA con la unidad LOSSNAY, ajuste siempre la dirección de todas las unidades interiores del grupo y dirección de
la unidad LOSSNAY. Si no se realiza esto, la unidad LOSSNAY no funcionará.
2. Conexión al acondicionador de aire Mr. SLIM
El cableado del controlador remoto depende de la configuración del sistema. Compruebe la configuración del sistema. Efectúe el cableado del controlador remoto tal y
como se muestra en el siguiente ejemplo.
Los números de (1) a (3) de la figura corresponden a los ítems de (1) a (3) de la siguiente especificación.
[1] Conexión del controlador remoto para cada sistema refrigerante (Estándar 1:1, doble simultáneo, triple simultáneo, cuádruple simultáneo, doble individual)
Doble simultáneo Doble simultáneo
TB4
TB5
[2] Agrupación por diferentes sistemas refrigerantes
* Ajuste la dirección de refrigerante utilizando los interruptores dip de la unidad exterior. (Para más información, consulte el manual de instalación de la unidad exterior.)
* Todas las unidades interiores incluidas en
(1) Cableado desde el controlador remoto
• Conecte la unidad interior TB5 (bloque de terminales del controlador remoto). (El bloque de terminales no tiene polaridad).
• Para el tipo múltiple simultáneo, siempre que mezcle varios tipos de unidades interiores, siempre conecte el controlador remoto a la unidad interior con la mayor
parte de las funciones (velocidad del viento, aleta, rejillas, etc.).
(2) Agrupación con diferentes sistemas refrigerantes
• Grupos que utilizan el cableado del controlador remoto. Conecte el controlador remoto a una unidad interior arbitraria de cada sistema refrigerante que quiera
agrupar.
• Cuando mezcle diferentes tipos de unidades interiores en el mismo grupo, conecte siempre la unidad exterior a la unidad interior con la mayor parte de las
funciones (velocidad del viento, aleta, rejillas, etc.) de la unidad principal (dirección de refrigerante = 00). Incluso, cuando la unidad principal sea de tipo
múltiple simultánea, cumpla siempre con las condiciones (1) mencionadas.
• El controlador remoto MA puede controlar hasta 16 sistemas refrigerantes como un solo grupo.
f
g
Dirección=51
a
TB7 TB3
Dirección=55
a
TB7 TB3
Grupo01
Dirección=01 Dirección=03
b
TB5 TB15
(1)
dde d
(3)
Dirección=08 Dirección=07 Dirección=06 Dirección=05
TB5 TB15
(1)
Grupo04
Grupo02 Grupo03
Dirección=02 Dirección=04
b
TB5 TB15
(1)
(3)
bb
TB5 TB15
(1)
ed
(3)
b
TB5 TB15
(1)
TB5 TB15
TB5 TB15
(3)
TB5 TB15
b
(2)
bb
(2)
Dirección=09
c
TB5 TB15
(2)
(4)
a Unidad exterior
b Unidad interior
c Unidad Lossnay
d Controlador remoto principal
e Controlador remoto secundario
f Controlador central
g Unidad de alimentación de la línea de transmisión
3
en la instalación.
Los controladores remotos no pueden conectarse juntos. Solamente se permite la conexión de un cable al bloque de terminales del controlador remoto.
Doble individual
Dirección del
a
refrigerante=00
TB1
TB4
bb
(1)
(3)
d
1:1
doble simultáneo
Dirección del
refrigerante=00
aa a a
(Principal)
TB1 TB1 TB1
TB4
b bbbbbbb
(2)
TB5
(1)
(3)
de
TB5
(3)
Dirección del refrigerante
=01
(Secundario)
TB4TB4
(2) (2)
(1)
Dirección del
refrigerante=00
a
TB1
TB4
bb
TB5
(1)
(3)
(3)
de
Dirección del
refrigerante=02
(Secundario)
TB4
TB5
TB4
TB4
Dirección del
refrigerante
=00
Dirección del
refrigerante=03
(Secundario)
TB4
Dirección del
a
refrigerante=00
TB1
TB1
TB4
bb
TB5
(3)
TB4
TB5
(1)
(1)
(3)
(3)
dde
Doble individualTriple simultáneoEstándar
TB5
Dirección del
refrigerante=04
(Secundario)
TB1TB1
TB4TB4
(2)
TB5
a Unidad exterior
b Unidad interior
d Controlador remoto principal
e Controlador remoto secundario
se controlan como un solo grupo.
Conecte al
TB15 de la
unidad interior.
de
Conecte al TB5
de la unidad interior.
7 Ajuste de la ventilación
Realice este ajuste únicamente cuando sea necesario interconectar el funcionamiento de la
unidad LOSSNAY con los modelos CITY MULTI.
(No se puede realizar este ajuste con los acondicionadores de aire Mr. SLIM).
Realice esta operación cuando quiera registrar la unidad LOSSNA Y, confirmar las unidades registradas o eliminar
las unidades registradas del controlador remoto.
En el siguiente ejemplo se utiliza la dirección 05 de la unidad interior y la dirección 30 de la unidad LOSSNA Y para
describir el procedimiento de ajuste.
[Procedimiento de ajuste]
1 Pare el acondicionador de aire con botón A [ON/OFF] del controlador remoto.
Si el indicador OFF que se muestra a continuación no aparece en ese momento, no puede ejecutar el paso 2.
2 Presione y mantenga pulsados los botones B [FILTER] (Filtro) y C [Rejilla] al mismo tiempo durante dos
segundos. Aparecerá el indicador que se muestr a a continuación. El controlador remoto confirma las direcciones registradas de LOSSNAY de las unidades interiores conectadas en ese momento.
FUNCTION
3 Resultado de la confirmación de registro
- Aparecen alternativamente la dirección de la unidad interior y la dirección LOSSNAY registrada.
<Dirección de la unidad interior e indicador de la unidad interior>
<Indicador de la dirección LOSSNAY e indicador LOSSNAY >
- Cuando no se registra la unidad LOSSNAY
FUNCTION
4 Si no es necesario que se realice el registro, finalice el registro presionando y manteniendo pulsados los botones B [FILTER] (Filtro) y C [Rejilla] al mismo tiempo
durante dos segundos.
Si debe registrar una unidad LOSSNAY nuevo, siga el paso 1. Procedimiento de registro. Para confirmar otra unidad LOSSNAY, siga el paso 2. Procedimiento de
confirmación. Para eliminar una unidad LOSSNAY registrada, siga el paso 3. Procedimiento de eliminación.
< 1. Procedimiento de registro >
5 Ajuste la dirección de la unidad LOSSNAY y la unidad interior conectada mediante el controlador remoto que quiere registrar utilizando los botones D [TEMP. ( ) y ( )]
(de 01 a 50).
6 Ajuste la dirección de la unidad LOSSNAY que quiere registrar utilizando los botones E [TIMER SET (
FUNCTION
) y ( )] (de 01 a 50).
Dirección de la unidad interior Dirección de la unidad LOSSNAY
7 Presione el botón F [TEST] y registre la dirección de la unidad interior y la dirección de la unidad LOSSNAY establecidas.
- Indicador de fin del registro
Aparecen la dirección de la unidad interior “IC”, la dirección de la unidad LOSSNAY y “LC”, alternativamente.
- Indicador de error de registro
Si no se ha registrado la dirección correctamente, aparecerán la dirección de la unidad interior y la dirección LOSSNAY registrada alternativamente.
No puede registrarse debido a que la unidad interior o unidad LOSSNAY registrada no existe.
No pueden registrarse debido a que se ha registrado otra unidad LOSSNAY en la unidad interior registrada.
< 2. Procedimiento de confirmación >
8 Ajuste la dirección de la unidad interior conectada mediante controlador remoto cuya unidad LOSSNAY desea confirmar utilizando los botones D [TEMP. ( ) y ( )] (de
01 a 50).
FUNCTION
<Dirección de la unidad interior>
9 Presione el botón G [Selección del temporizador] y confirme la dirección de unidad LOSSNAY registrada en la dirección de unidad interior establecida.
- Indicador de finalización de confirmación (Cuando está conectada la unidad LOSSNAY).
La dirección de la unidad interior, “IC”, la dirección de unidad LOSSNAY registrada y “LC” aparecen alternativamente.
- Indicador de finalización de confirmación (Cuando no está conectada la unidad LOSSNAY).
FUNCTION
La dirección registrada de la unidad interior no existe.
FUNCTION
< 3. Procedimiento de eliminación >
Utilice este procedimiento cuando quiera eliminar el registro de las unidades interiores conectadas mediante el controlador remoto y unidad LOSSNAY.
;
Confirme la unidad LOSSNAY (consulte el paso 2. Procedimiento de confirmación) que quiere eliminar e indique los resultados de confirmación de las unidades interiores y LOSSNAY.
FUNCTION
A Presione el botón H [TIMER SET] de ajuste del temporizador dos veces y elimine el registro de la unidad LOSSNAY registrada en la unidad interior establecida.
- Indicador de finalización de eliminación
Las direcciones de la unidad interior, “– –” y de la unidad LOSSNAY registrada, junto con “– –”, aparecen indicadas alternativamente.
FUNCTION
- Indicador de error de eliminación
Aparece cuando la eliminación no se ha llevado a cabo de forma adecuada.
FUNCTION
8 Selección de función
Se lleva a cabo cuando es necesario un cambio en el acondicionador de aire Mr. SLIM.
(No puede activar con el sistema de control CITY MULTI).
Ajuste las funciones de cada unidad interior desde el controlador remoto, tal y como se requiere. Las funciones de cada unidad interior pueden seleccionarse únicamente
desde el controlador remoto.
Ajuste las funciones seleccionando los ítems necesarios de la Tabla 1.
Tabla 1. Contenido de la selección de función (Para una descripción más detallada de los ajustes de fábrica y el modo de cada unidad interior, consulte el manual de
instalación de la unidad interior).
Función
Recuperación automática
de fallo de alimentación
Detección de la
temperatura de la sala
No disponible
Disponible (Es necesario esperar aproximadamente 4 minutos después de restablecerse la alimentación).
Media de funcionamiento de la unidad interior
Ajustada por el control remoto de la unidad interior
Sensor interno del control remoto
Ajustes
No soportada
Conectividad LOSSNAY
Soportada (la unidad interior no está equipada con entrada de aire del exterior)
Soportada (la unidad interior está equipada con entrada de aire del exterior)
Voltaje de alimentación
Modo Auto
240 V
220 V , 230 V
Se activa automáticamente el ciclo de ahorro de energía
Se desactiva automáticamente el ciclo de ahorro de energía
100 horas
Señalización de filtro
Velocidad del ventilador
2500 horas
Sin indicador de señalización del filtro
Silencioso
Estándar
Techo alto
Estándar
Techo alto 1 Tipo PL(H)(A)-P·AA
Techo alto 2
4 direcciones
Núm. de salidas de aire
3 direcciones
2 direcciones
Opciones instaladas
(Filtro de alto rendimiento)
Ajuste de las aletas de
movimiento vertical
Flujo de aire caliente con ahorro de
energía (modo Calefacción)
Humidificador
(Tipo complementario directo)
No soportado
Soportado
Sin aletas
Equipado con aletas (ajuste Nº 1)
Equipado con aletas (ajuste Nº 2)
Desactivado
Activado
No soportado
Soportado
NOTA: Cuando se cambian las funciones de la unidad interior utilizando la selección de funciones una vez finalizada la instalación, indique siempre el contenido de
ajuste introduciendo 嘷 u otra marca en el campo de verificación apropiado de la Tabla 1.
[Flujo de selección de función]
Primero coloque el flujo de selección de función. A continuación se describe, como ejemplo, el ajuste “Posición de detección de la temperatura de la habitación” de la Tabla 1.
(Para el procedimiento de ajuste real, consulte [Procedimiento de ajuste] de 1 a ?).
1 Compruebe el contenido de ajuste de la selección de función.
2 Cambie al modo Selección de función.
(Presione las letras A y B simultáneamente con el controlador remoto desactivado (OFF)).
3
Especificación de la dirección de refrigerante → 00 (Especificación de la unidad exterior)
4
Especificación del Nº de dirección de unidad → 00 (Especificación de la unidad interior)
(Funcionamiento de los botones C y D)
5 Registro (Presione el botón
6 Selección del Nº de modelo →
7 Selección del Nº de ajuste → 3 (ajustado por controlador remoto)
(Funcionamiento de los botones F y G)
(No es necesario para un solo sistema de refrigerante).
(Unidad interior especificada →
E
).
Funcionamiento del
ventilador)
02 (Posición de detección de la temperatura de la habitación)
8 Registro (Pulse el botón E).
¿Finalización?
NO
SÍ
?
5 6
Indicador de la función de finalización (Pulse los botones A y B simultáneamente).
FUNCTION
FUNCTION
FUNCTION
NO
Nº de modo
01
01
02
02
02
03
03
03
04
04
05
05
07
07
07
08
08
08
09
09
09
10
10
11
11
11
12
12
13
13
¿Se cambia el Nº de
dirección de refrigerante y
de dirección de la unidad?
Nº de ajuste
SÍ
9
1
Compruebe
Nº de direcciones de la unidad objetivo
Dirección de unidad Nº 00
2
1
2
3
1
Estos ítems se ajustan en to-
das las unidades interiores.
2
3
1
2
1
2
1
2
Dirección de unidad Nº 01 a 04
o AL
3
1
2
3
1
2
3
1
Estos ítems se ajustan para
cada unidad interior.
2
1
2
3
1
2
1
2
F
TEMP.
E
TIMER SET
PAR-20MAA
G
FUNCTION
ON/OFF
CHECK TEST
FILTER
I
A
B
H
C
D
(3) Se pueden conectar hasta dos controladores remotos a un solo grupo.
• Cuando se conectan dos controladores remotos a un solo grupo, ajuste siempre el controlador remoto principal y el controlador remoto secundario.
• Cuando conecta sólo un controlador remoto a un grupo, ajuste el controlador remoto principal. Cuando conecta dos controladores remotos a un grupo, ajuste el
controlador remoto principal y el controlador remoto secundario. (P ara acceder a una descripción sobre cómo ajustar el interruptor principal/secundario, consulte
el paso 6 de la sección 4 Cómo realizar la instalación .)
(4) Longitud total del cableado del controlador remoto
• El controlador remoto puede tener hasta 200 m de cable. Consiga un cable de 2 almas de 0,3 a 1,25 mm
PRECAUCIÓN
Doble simultáneo
a
TB1
TB4
bbb bbb
TB5
d
4 Cómo realizar la instalación
1. Elija un lugar donde quiera instalar el controlador remoto (caja de interruptores).
Asegúrese de seguir los siguientes pasos:
(1) Se proporcionan sensores de temperatura con el controlador remoto y con las unidades interiores. Cuando utilice el sensor de
temperatura del controlador remoto, el controlador remoto principal detecta la temperatura de la habitación. Instale el controlador
remoto principal en un lugar donde se pueda detectar la temperatura media de la habitación y donde no se vea afectado por
ninguna fuente de calor procedente de la luz solar directa o por una corriente de aire procedente de las unidades acondicionadoras.
(Para obtener información sobre el ajuste del controlador maestro y secundario, consulte el paso 6 de la sección
4 Cómo realizar la instalación . Para más información sobre cómo ajustar el sensor de temperatura, consulte el manual de
instalación de la unidad interior de Plan Gratuito. Para los acondicionadores de aire de Mr. Slim, consulte la sección
8
Selección de función del manual de instalación).
(2) Cuando instale la unidad en la caja de interruptores o en la pared, deje suficiente espacio alrededor del controlador remoto, tal
y como se indica en la figura de la derecha.
(Cuando utilice el controlador remoto en combinación con un temporizador de programas, consulte el manual de instalación del
temporizador de programas).
NOTA: Asegúrese de que no haya cables cerca del sensor del controlador remoto. Si los hubiera, el controlador remoto no podría detectar la temperatura exacta de
la habitación.
(3) Piezas que se deben sustituir en el emplazamiento.
• Caja de interruptores para dos unidades
• Tubo conductor de cobre fino
• Tuercas y casquillos de seguridad
2. Selle el cable del controlador remoto con masilla para evitar que puedan penetrar gotas de rocío, a gua, cucarachas u otros insectos, etc.
Utilización de la caja de interruptores
• Cuando instale la caja de interruptores, selle las conexiones entre
la caja de interruptores y los tubos de cables con masilla.
Casquillo
3. Extraiga la tapa del controlador remoto.
• Introduzca un destornillador fino en una de las ranuras abiertas y mueva el destornillador en la dirección de la flecha.
PRECAUCIÓN No gire el destornillador en la ranura. Si lo hace, podría dañarla.
3
en la instalación.
- El cableado no puede conectarse al TB5 de la unidad exterior del mismo sistema refrigerante. Si se conecta, el sistema no funcionará con
normalidad.
- Los controladores remotos no pueden conectarse juntos. Solamente puede conectar un cable al b loque de terminales del controlador remoto .
- Cuando conecte al TB5, conecte, como máximo, dos cables del mismo tamaño a un bloque de terminales.
Dirección del
refrigerante=00
TB4
TB5
Estánda
r 1:1
aa a
TB1 TB1
TB4
TB5
Dirección del
refrigerante
=00
Doble simultáneo
Dirección del
refrigerante=01
TB4
TB5 TB5 TB5
TB4
d
Estándar 1:1
TB1
TB4
de
20
20
φ6
30 30
73
46 10
102 44
Dirección del
refrigerante=00
102
83,5±0,4
15 o menos
2525
a Unidad exterior
b Unidad interior
d Controlador remoto principal
e Controlador remoto secundario
Tam año externo del
controlador remoto
30 mm
120 mm
10
φ6
207
Caja de interruptores para dos unidades
Espacio suficiente
alrededor del
controlador remoto
30 mm
30 mm
Sensor de
temperatura
Instalación directamente en la pared
• Cuando haga un agujero en la pared con un taladro para el cable del controlador
remoto (o cuando pase el cable por detrás del controlador remoto), selle el agujero con masilla.
• Cuando enrute el cab le por la parte cortada de la caja superior, selle también esa
parte con masilla.
Pared
Tubo conductor
Cable del
controlador
remoto
Tuerca de seguridad
Caja de
interruptores
Selle alrededor con
masilla.
Para extraer el
cable de la parte
trasera del
controlador remoto
Cable del
controlador remoto
Selle alrededor con
masilla.
Para extraer el cable de la parte
superior del controlador remoto
4. Instale la caja inferior en la caja de interruptores o puede hacerlo directamente en la pared.
Utilización de la caja de interruptores
Selle el cable del controlador
remoto en el agujero con masilla.
(Consulte el paso 2 anterior)
Caja de interruptores para dos unidades
Cable del controlador remoto
(Consulte el paso 5 de abajo)
PRECAUCIÓN No apriete demasiado los tornillos. Si lo hace, podría deformar o romper la tapa inferior.
NOTAS: - Elija una zona plana para la instalación.
- Ajuste la caja de interruptores en más de dos lugares cuando la instale directamente en la pared.
- Cuando vuelva a instalar en la pared, ajuste firmemente mediante anclajes.
5. Conecte el cable del controlador remoto al bloque de terminales
del controlador remoto.
PRECAUCIÓN
No utilice terminales de encastre para conectar a los bloques de terminales del controlador remoto. Los terminales pueden tener
contacto con el cuadro y provocar averías o tener contacto con la tapa y dañarla.
Tornillo principal de cabeza
ahuecada en forma de cruz
Para el controlador remoto MA
de la unidad interior o bloque de
terminales de control A
Sin polaridad.
Instalación directamente en la pared
Cable del controlador remoto
(Consulte el paso 5 de abajo)
Tornillo para madera
AB
6. Cuando utilice dos controladores remotos en un solo grupo, ajuste de los interruptores dip.
Cuando utilice dos controladores remotos en un solo grupo, especifique los controladores remotos principal y secundario utilizando el interruptor dip Nº 1 que se indica
a continuación.
• Cuando conecte sólo un controlador remoto a un grupo, siempre debe ser el controlador remoto principal. Cuando conecte dos controladores remotos a un grupo,
ajuste uno de los controladores remotos como el principal y el otro como el secundario.
• El ajuste de fábrica es “Principal”.
Ajuste de los interruptores dip
Los interruptores dip están en la parte inferior del controlador remoto. Los ajustes del controlador remoto principal/secundario y de otras funciones se llevan a cabo mediante estos interruptores. Regularmente, cambie solamente el ajuste principal/secundario de SW1. (los ajustes de fábrica están todos en la posición “ON”).
SW Nº.
1
2
3
4
SW corresponde a Principal
Ajuste del controlador remoto pincipal/secundario
Cuando se activa la alimentación del controlador remoto
Pantalla de refrigeración/calefacción en modo AUTO
Indicador de la temperatura de entrada
Activado (ON)
Principal
Normalmente activado
Sí
Sí
Desactivado (OFF)
Secundario
Modo temporizador activado
No
No
Ajuste uno de los dos controladores remotos en un solo grupo en “Principal”
Cuando quiera volver al modo temporizador una vez restab lecida la alimentación después de
un fallo estando conectado el temporizador de programas, seleccione el “Modo temporizador”.
Cuando no quiera visualizar los modos “Cooling” (Calef acción) y “Heating”
(Refrigeración) en el modo Automático, seleccione “No”.
Cuando no quiera visualizar la temperatura de entrada, seleccione “No”.
ON
234
1
Comentario
ON
234
1
7. Orificio de cableado para instalar directamente en la pared (o cableado abierto)
• Corte el área sombreada de la tapa superior utilizando un cuchillo, alicates, etc.
• Saque el cable del controlador remoto que está conectado al bloque de terminales por esta parte.
8. Instale la tapa del controlador remoto.
Para extraer la tapa, inserte un destornillador fino en una de las ranuras abiertas y muévalo en la dirección de la flecha tal y como se muestra en la figura.
Primero, enganche la tapa a los dos ganchos superiores y luego encájela en el controlador remoto.
PRECAUCIÓN Presione la tapa hasta que se cierre haciendo un chasquido. Si no quedara bien cerrada, podría caerse.
PRECAUCIÓN
No gire el destornillador en la ranura. Si lo hace, podría dañarla.
NOTA: Hay una hoja protectora pegada en la sección de funcionamiento. Quite esta hoja protectora antes de usar la unidad.
9. Pegue la etiqueta de precaución.
Se proporciona una etiqueta de precaución en ingles en la superficie posterior de la puerta del panel de control. Encima de la etiqueta en inglés pegue otra etiqueta de
precaución en el idioma del país donde vaya a utilizar el controlador remoto.
5 Cómo conectar las piezas opcionales
• El diseño exterior del PAC-SC32PTA (temporizador programable) es diferente del usado para PAR-20MAA.
• Cuando conecte un temporizador de programas, conecte un cable de 5 almas al conector del controlador remoto. (Se proporciona un cable de 5 almas con el temporizador de programas).
• Para enrutar el cable, corte por la parte fina de la pared.
• Para un tra yecto óptimo del cab leado , instale el temporizador de programas en el lado izquierdo del controlador remoto. Cuando quiera realizar una expansión, tenga en cuenta el espacio del lado izquierdo del controlador remoto.
Para más detalles sobre el método de funcionamiento, consulte el manual de instalación del temporizador de programas.
Indicador del modo de funcionamiento
6 Prueba de funcionamiento
1. Antes de iniciar una prueba de funcionamiento, consulte la sección “Prueba
de funcionamiento” del manual de instalación de la unidad interior.
2. Presione el botón [TEST] dos veces sucesivamente durante tres segundos.
TEMP.
Se inicia la prueba de funcionamiento.
3. Pare la prueba de funcionamiento pulsando el botón [ON/OFF].
4.
3 4
Si surge algún problema durante la prueba de funcionamiento, consulte la sección “Prueba de funcionamiento” del manual de instalación de la unidad interior.
PAR-20MAA
TIMER SET
TEST RUN
ON/OFF
FILTER
CHECK TEST
El temporizador detiene la prueba de funcionamiento después de dos horas.
Indicador de la temperatura de las tuberías
Aparece el indicador de prueba de funcionamiento “TEST RUN”.
Detiene la prueba de funcionamiento pulsando el botón [ON/OFF].
Durante la prueba de funcionamiento, la luz de funcionamiento (RUN) se mantiene encendida.
Botón [TEST]
Conector del temporizador de programas
[Procedimiento de ajuste] (Ajuste sólo si el cambio es necesario)
1
Compruebe el contenido de ajuste de cada modo. Cuando el contenido de ajuste de un modo se cambia mediante la selección de función, las funciones de ese modo también cambian.
Compruebe el contenido de ajuste tal y como se describe en los pasos 2 a 7 y cambie el ajuste en base a las entradas en el campo de verificación de la Tabla 1. Respecto de los ajustes de fábrica, consulte el manual de instalación de la unidad interior.
2 Ajuste el controlador remoto en la posición de desactivación (Off).
Pulse y mantenga pulsados los botones A [FILTER] y B [TEST] al mismo
tiempo durante dos segundos o más.
El indicador “FUNCTION” parpadeará unos segundos y luego el indicador
del controlador remoto cambiará al siguiente indicador.
Indicador de
dirección de
refrigerante
3 Ajuste el Nº de dirección de refrigerante de la unidad exterior.
Cuando presiona los botones C [TIMER SET (
) y ( )], el Nº de dirección de
refrigerante disminuye y aumenta de 00 a 15. Ajústelo al Nº de dirección de refrige-
rante en el que quiere que se seleccione la función.
(No es necesario que realice esto paso en el sistema de refrigeración simple).
* Si el controlador remoto accede al estado OFF después de aparecer el indicador de “FUNCTION” y de temperatura de la habitación “ ” parpadean durante dos
segundos, es probable que la comunicación no sea normal. Asegúrese de que no haya fuentes de ruido cerca de la línea de transmisión.
NOTA: Si se produce algún error durante le funcionamiento, finalice la selección de función mediante el paso ? y repita la selección a partir del paso 2.
4 Ajuste del Nº de dirección de la unidad interior.
Pulse el botón D [Selección de temporizador]. El indicador “– –” del Nº de
dirección de la unidad parpadeará.
Cuando se presionan los botones C [TIMER SET ( ) y ( )], el Nº de dirección de la
unidad cambia en el orden siguientes 00 → 01 → 02 → 03 → 04 → AL. Ajústelo al
Nº de dirección de unidad de la unidad interior cuyas funciones desea ajustar.
Indicador de Nº de
dirección de la
unidadr
* Cuando ajuste el modo de 1 a 3, ajuste el Nº de dirección de la unidad en “00”.
* Cuando ajuste los modos 7 a 11:
- Cuando ajuste para cada una de las unidades interiores, ajuste el número de dirección de la unidad en “01-04”.
- Cuando ajuste en grupo para todas las unidades interiores, ajuste el Nº de dirección de la unidad en “AL”.
5 Registro de la dirección de refrigerante y Nº de dirección de la unidadPulse el
botón
E
[Selección de modo]. Se registrarán la dirección de refrigerante y el
Nº de dirección de la unidad.
Después de unos segundos, el indicador “– –” del Nº de modo parpadeará.
Indicador de Nº de modo
* Cuando “
” parpadea en el indicador de temperatura de la habitación, la direc-
ción de refrigerante seleccionada no está en el sistema.
Cuando registre utilizando el botón E [Selección de modo], la unidad interior registrada arrancará el funcionamiento del ventilador. Cuando quiera conocer la ubicación de las unidades
interiores del Nº de dirección de la unidad interior cuyas funciones fueron seleccionadas, compruébelo aquí. Cuando el Nº de la dirección de la unidad sea 00 o AL, todas las unidades
interiores de la dirección de refrigerante seleccionada activan el funcionamiento del ventilador.
Ex)
Cuando la dirección de refrigerante es 00, el Nº de dirección de la unidad registrada es = 02
Dirección del refrigerante=00
Unidad exterior
Cuando aparece una “F” en el indicador de Nº de dirección de la unidad y cuando
parpadea junto con el indicador de dirección de refrigerante, no existe el Nº de
dirección de la unidad seleccionada. Ajuste correctamente la dirección de refrige-
Unidad interior
Nº de dirección
de unidad 01
Nº de dirección
de unidad 02
Nº de dirección
de unidad 03
rante y el Nº de dirección de la unidad repitiendo los pasos 2 y 3.
Registro
Controlador remoto
Funcionamiento del ventilador
* Cuando agrupe varios sistemas diferentes de refrigerante y una unidad interior distinta de la direc-
ción de refrigerante especificada que activa el funcionamiento el ventilador, es probable que la
dirección de refrigerante ajustada se duplique.
Vuelva a comprobar la dirección de refrigerante en los interruptores giratorios de la unidad exterior.
6 Selección del Nº de modo
Seleccione el Nº de modo que quiere ajustar pulsando los botones F [TEMP. ( ) y ( )]. (Sólo se pueden seleccionar los números de los modos ajustables).
Indicador de Nº de modo
Nº de modo 02 = Posición de detección de la temperatura de la habitación
7 Seleccione el contenido de ajuste del modo seleccionado.
Si pulsa el botón G [Selección de temporizador], parpadeará el Nº de ajus-
Seleccione el Nº de ajuste utilizando los botones F [TEMP. ( ) y ( )].
te actual. Utilícelo para comprobar el contenido actualmente establecido.
Indicador de Nº de ajuste
Nº de ajuste 1 = Equilibrio de las unidades interiores de funcionamiento simultáneo
Nº de ajuste 3 = Sensor incorporado del controlador remoto
8 Se registrará el contenido ajustado en los pasos 3 a 7.
Si presiona el botón E [Selección de modo], el Nº de modo y el N º de ajuste parpadearán y comenzará el registro. El Nº de modo y el Nº de ajuste que parpadean
cambian a una luz fija y finaliza el ajuste.
* Cuando aparece “– –” en el Nº de modo, se muestra el Nº de ajuste y parpadea “
” en el indicador de la temperatura de la habitación, es probable que la comunicación
no sea normal. Asegúrese de que no haya fuentes de ruido cerca de la línea de transmisión.
9 Para seleccionar más funciones, repita los pasos 3 a 8.
? Finalización de selección de función.
Pulse y mantenga pulsados los botones A [FILTER] y B [TEST] al mismo tiempo durante dos segundos o más.
Después de unos segundos, el indicador de selección de función desaparecerá y el controlador remoto volverá a mostrar el indicador de desactivación del acondicionador de aire.
* No ponga el acondicionador de aire en funcionamiento desde el controlador remoto durante 30 segundos después de haber finalizado la selección de función.
NOT A: Cuando cambia las funciones de la unidad interior con la selección de función después de haber finalizado la instalación, indique siempre el contenido de
ajuste introduciendo 嘷 o cualquier otra marca en el campo de verificación apropiado de la Tabla 1.
9 Autocomprobación
Recupere el historial de errores de cada unidad con el controlador remoto.
1 Cambie al modo autocomprobación.
Cuando pulse el botón A [CHECK] dos veces sucesivamente durante
tres segundos, el siguiente indicador aparecerá.
2 Ajuste la dirección o el Nº de la dirección de refrigerante que quiere autocomprobar.
Cuando presiona los botones B [TEMP. (
) y ( )], la dirección disminuye y aumenta entre 01 y 50 o 00 y 15. Ajústelo al Nº de dirección o al Nº de dirección de
refrigerante que quiere autocomprobar.
Dirección de autocomprobación o dirección de refrigerante de
autocomprobación
Aproximadamente tres segundos después de la operación de cambio, la dirección de refrigerante
de autocomprobación cambia del estado de parpadeo a una luz fija y comienza la autocomprobación.
3 Indicador del resultado de autocomprobación <historial de error > (Para el contenido del código de error, consulte el manual de instalación o la guía de servicio).
Indicador
alternativo
Código de error de 4 dígitos o código de error de 2 dígitos
Atributo de detección de error
<Cuando no hay un historial de error >
4 Restablecimiento del historial de error
El historial de error se muestra en el indicador 3 de los resultados de autocomprobación.
Indicador
alternativo
Cuando presiona el botón D [Selección de temporizador] dos veces sucesivamente durante tres segundos, parpadeará la dirección de autocomprobación
o la dirección de refrigerante.
Dirección de 4 dígitos o Nº de dirección de la unidad de 2 dígitos
<Cuando no existe le lado opuesto >
B
PAR-20MAA
CHECK
TEMP.
TIMER SET
CHECK MODE
ON/OFF
FILTER
CHECK TEST
Cuando se restablece el historial de error, aparece el siguiente indicador.
Cuando falla el restablecimiento del historial de error, vuelve a aparecer el contenido de error.
5 Restablecimiento de la autocomprobación
Hay dos formas de restablecer la autocomprobación.
Pulse el botón A [CHECK] dos veces sucesivamente durante tres segundos → Restablece la autocomprobación y vuelve al estado anterior.
Pulse el botón C [ON/OFF]. → Se restablece la autocomprobación y las unidades interiores se paran.
(Cuando se prohíbe el funcionamiento, esta operación no resulta efectiva).
10
Comprobación del controlador remoto
Cuando no se puede controlar el acondicionador de aire desde el controlador
remoto, utilice esta función para comprobar el controlador remoto.
1 Compruebe primero la marca de alimentación.
Cuando el controlador remoto no tiene un voltaje normal (CC12V) la
marca de alimentación se apaga.
Cuando la marca de alimentación está apagada, compruebe el cableado
del controlador remoto y la unidad interior.
2 Cambie al modo de comprobación del controlador remoto.
Cuando mantiene presionado el botón A [CHECK] durante cinco
segundos o más, aparecerá el siguiente indicador.
Cuando presiona el botón B [FILTER],
comienza la comprobación del controlador
remoto.
Marca de alimentación
PAR-20MAA
TEMP.
TIMER SET
TEST RUN
ON/OFF
CHECK TEST
FILTER
A
3 Resultado de comprobación del controlador remoto
Cuando el controlador remoto funciona con normalidad
Cuando el controlador remoto falla
(Indicador de error 1) parpadea “NG” → El circuito de envío/recepción del controlador remoto no funciona con nor malidad
Como no hay ningún problema en el controlador remoto, compruebe otras causas.
Es necesario cambiar el controlador remoto.
Cuando el problema no se debe al controlador remoto comprobado
(Código de error 2) parpadeará “E3” “6833” “6832” → No puede enviar
(Indicador de error 3) aparecen “ERC” y el contador de errores de datos → Generación de error de datos
Contador de error de datos (Máx. 66 errores)
Hay ruido en la línea de transmisión, falla la unidad interior u otro controlador remoto. Compruebe la línea de transmisión y los otros controladores
remotos.
El “Contador de errores de datos” es la diferencia entre el número de bits de los datos de envío del
controlador remoto y el número de bits que realmente se envían a la línea de transmisión. En estos casos ,
los datos de envío se han distribuido debido al ruido o causa similar. Compruebe la línea de tr ansmisión.
Cuando el contador de errores de datos es 02
Datos de envío del controlador remoto
Datos de envío de la línea de
transmisión
4 Restablecimiento de la comprobación del controlador remoto
Cuando mantiene pulsado el botón A [CHECK] durante cinco segundos o más, la comprobación del controlador remoto se restablece y parpadean “H0” y la luz de
funcionamiento. Aproximadamente 30 segundos después, el controlador remoto vuelve al estado anterior a la comprobación del mismo.
7 8
C
A
B