тяжести возможных последствий,
которые могут быть вызваны неточным
соблюдением приведенных указаний.
Правильная установка важна для
безопасности пользователей и
нормального функционирования
блоков. Перед установкой
внимательно прочитайте приведенные
ниже меры предосторожности.
Д
ля обеспечения безопасности
пользователей и нормальной работы пульт
должен устанавливаться только
квалифицированным персоналом.
После прочтения данного руководства передайте его конечному
пользователю для последующего использования в качестве
справочного документа.
Храните данное руководство для обращения к нему в будущем
при возникновении такой необходимости. Руководство должно
быть доступно для персонала, занимающегося ремонтом или
перемещением устройств. Передайте руководство всем будущим
пользователям системы кондиционирования воздуха.
Переключатели Групповая работа /
Остановка (сброс ошибки)
9-2.
Служебныйсветодиодныйдисплей
10.
Внешниевходные/выходныесигналы
10-1.
Функциявнешнихвходныхсигналов
10-2.
Функциявнешнихвыходныхсигналов
11. Копированиенаустройство USB и
считываниесустройства USB .............26
11-1. Установкапереключателей......... 27
11-2. Параметрыплаты ........................ 28
12.
7-сегментныйсветодиодныйдисплей
12-1.
7-сегментныйсветодиодныйдисплейи
параметры, устанавливаемые
переключателями
13. Списоккодовнеисправностей ............. 31
............................. 30
Страница
.... 5
..... 12
... 14
............. 16
............... 23
.... 23
.... 24
... 24
.... 25
.... 29
Меры предосторожности
Общие меры безопасности
Все электромонтажные работы должны выполняться только квалифицированным персоналом.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Для снижения опасности возгорания или взрыва не
храните горючие материалы и не распыляйте
горючие спреи вблизи пульта.
Для снижения опасности повреждения пульта не
распыляйте средства от насекомых или другие
горючие вещества на пульт.
Для снижения опасности получения травмы при
работе с пультом носите средства защиты.
Не прикасайтесь острыми предметами к дисплею,
переключателям и кнопкам.
Для снижения опасности получения травмы и
поражения электрическим током избегайте контакта
с острыми краями отдельных деталей.
Во избежание получения травмы от разбитого
стекла не прилагайте чрезмерных усилий к
стеклянным деталям.
Не устанавливайте пульт в местах высокой
концентрации масла, пара, органических растворителей
или таких коррозионных газов, как сернокислый газ, а
также в местах частого использования
кислых/щелочных растворов или спреев. Эти вещества
могут негативно сказаться на работе пульта или
вызвать коррозию отдельных узлов, что может привести
к поражению электрическим током, возникновению
неисправностей, образованию дыма или возгоранию.
ВНИМАНИЕ
Для снижения опасности короткого замыкания,
утечки тока, поражения электрическим током,
возникновения неисправностей, образования дыма
или возгорания не мойте пульт водой или любой
другой жидкостью.
Для снижения опасности поражения электрическим
током, возникновения неисправностей, образования
дыма или возгорания не прикасайтесь мокрыми
руками к переключателям/кнопкам или другим
электрическим деталям.
Для снижения опасности получения травмы или
поражения электрическим током перед
распылением химических веществ возле пульта
выключите пульт и закройте его.
При замене плавких предохранителей обязательно
устанавливайте предохранители с подходящим
номиналом.
Применение предохранителей с несоответствующим
номиналом или установка медных перемычек может
привести к возгоранию или взрыву.
Правильно устанавливайте все необходимые
крышки, чтобы не допустить попадания в пульт
влаги и пыли. Скопление пыли и попадание воды
может привести к поражению электрическим током,
образованию дыма или возгоранию.
Для снижения опасности получения травмы во
время установки, осмотра или ремонта пульта не
допускайте детей в зону проведения работ.
Для снижения опасности получения травмы или
поражения электрическим током перед очисткой,
техническим обслуживанием или осмотром пульта
выключите пульт и отключите питание.
• Передустановкойвнимательно прочитайте приведенные ниже меры предосторожности.
• Послепрочтенияданногоруководствапередайтеегоконечному пользователю для последующего использования вкачествесправочногодокумента.
• Хранитеданноеруководстводляобращениякнемувбудущемпривозникновениитакойнеобходимости. Руководство
должно быть доступно для
всем будущим пользователям системы кондиционирования воздуха.
(Не прикасаться)Не допускать
попадания воды
персонала, занимающегося ремонтом или перемещением устройств. Передайте руководство
Указывает на опасность для жизни или риск получения тяжелой травмы.
Указывает на опасность получения травмы или повреждения оборудования.
Работа с влажными
руками запрещена
Опасность
возгорания
Опасность поражения
электрическим током
Опасность
получения травмы
(Важные действия)Требуется
заземление
- 2 -
Non installare l'unità di controllo in luoghi ove possano
verificarsi perdite di gas infiammabili.
Se il gas si accumula intorno all'unità di controllo,
potrebbe infiammarsi e causare esplosioni o incendi.
Per ridurre il rischio di cortocircuiti, dispersioni di
corrente, scosse elettriche, malfunzionamenti,
emissioni di fumo o incendi, non installare l'unità di
controllo in ambienti esposti all'acqua o alla condensa.
L'unità di controllo deve essere installata da personale
qualificato rispettando le istruzioni dettagliate del
Manuale di installazione.
Un'installazione scorretta può causare scosse elettriche
o incendi.
Smaltire correttamente i materiali di imballaggio. Le
buste di plastica possono costituire un pericolo per i
bambini.
Adottare misure di sicurezza adeguate per evitare che
l'unità di controllo possa causare infortuni in caso di
terremoto.
Per prevenire gli infortuni, installare l'unità di controllo
su una superficie con una resistenza tale da reggerne il
peso.
Precauzioni durante l'installazione
AVVISO
ATTENZIONE
Per ridurre il rischio di danni all'unità di controllo,
malfunzionamenti, fumo o incendi, non collegare il cavo
di alimentazione alla morsettiera del segnale.
Per ridurre il rischio di dispersioni di corrente, surriscaldamento, fumo o incendio, utilizzare solo cavi di tipo
adeguato e conformi al carico di tensione previsto.
Tutti gli interventi elettrici devono essere eseguiti da un
elettricista qualificato rispettando le norme locali, gli
standard e le istruzioni dettagliate del Manuale di installazione. Una potenza inadeguata del circuito di
alimentazione o un'installazione scorretta possono
causare malfunzionamenti, scosse elettriche, fumo o
incendi.
Utilizzare interruttori e fusibili di capacità corretta
(interruttore principale, interruttore locale <interruttore +
fusibile>, interruttore senza fusibile). L'uso di un
interruttore di capacità superiore a quella specificata
può causare scosse elettriche, malfunzionamenti, fumo
o incendi.
Il sistema deve essere dotato di impianto di messa a
terra installato da un elettricista qualificato.
Non collegare il cavo di terra a tubazioni del gas o
dell'acqua, parafulmini o linee telefoniche. Una messa a
terra scorretta può causare scosse elettriche, incendi,
fumo o malfunzionamenti per interferenze elettriche.
Installare un interruttore differenziale e un salvacircuito
di corrente residua sul circuito di alimentazione.
L'unità di controllo deve essere riparata o spostata solo da
personale qualificato. Non smontare o modificare l'unità di
controllo.
Un'installazione o una riparazione scorretta possono
causare infortuni, scosse elettriche o incendi.
Fissare correttamente in posizione i cavi, che devono
essere sufficientemente allentati in modo da non
sollecitare i morsetti. Cavi collegati in modo errato
possono rompersi, surriscaldarsi e produrre fumo o
incendi.
Per ridurre il rischio di infortuni o scosse elettriche,
disattivare l'alimentazione principale prima di eseguire
interventi elettrici.
Precauzioni durante il cablaggio
AVVISO
Precauzioni per lo spostamento o la riparazione dell'unità di controllo
AVVISO
Per ridurre il rischio di cortocircuiti, scosse elettriche,
incendi o malfunzionamenti, non toccare la scheda dei
circuiti con attrezzi o con le mani e impedire l'accumulo
di polvere sulla scheda dei circuiti.
ATTENZIONE
ATTENZIONE
Per ridurre il rischio di scosse elettriche, cortocircuiti o
malfunzionamenti, non tenere pezzi di cavo o di guaina
all'interno della morsettiera.
Per ridurre il rischio di cortocircuiti, dispersioni di
corrente, scosse elettriche o malfunzionamenti,
impedire il contatto tra i cavi e le estremità dell'unità di
controllo.
- 3 -
Per evitare danni all'unità di controllo, utilizzare strumenti
adeguati per installare, ispezionare o riparare l'unità.
Per evitare malfunzionamenti, non avvolgere insieme i cavi
di alimentazione e i cavi del segnale e non collocarli nello
stesso condotto metallico.
In caso di installazione di condizionatori d'aria in ospedali o
strutture con impianti di comunicazione radio, adottare
misure adeguate per prevenire le interferenze elettriche.
Inverter, apparecchiature mediche ad alta frequenza, apparecchi di comunicazione senza fili e generatori di corrente
possono causare malfunzionamenti del sistema di condizionamento dell'aria. Viceversa, il sistema di condizionamento
dell'aria può compromettere il funzionamento delle suddette
apparecchiature per interferenze elettriche.
L'unità di controllo è progettata per l'uso esclusivo con il
sistema di gestione per edifici prodotto da Mitsubishi Electric.
L'uso dell'unità di controllo con altri sistemi di gestione o per
scopi diversi può causare malfunzionamenti.
Per evitare malfunzionamenti o deformazioni, non installare
il comando a distanza in modo che sia esposto alla luce
diretta del sole o in ambienti con temperature che possano
superare i 55°C (131°F) o scendere sotto i -10°C (14°F).
Non installare l'unità di controllo centralizzata sullo sportello
del pannello di controllo. Le vibrazioni o gli urti possono
danneggiare o far cadere l'unità di controllo.
Per prevenire accessi non autorizzati provenienti da internet,
utilizzare sempre un dispositivo sicuro come un router VPN.
Per evitare danni all'unità di controllo, non stringere eccessivamente le viti.
Per evitare danni all'unità di controllo, non forare il coperchio
dell'unità di controllo.
Precauzioni supplementari
- 4 -
1Введение
GB-50ADA-A и GB-50ADA-J – это центральные пульты, допускающие управление по сети Интернет.
Управление и контроль подключенных систем кондиционирования воздуха можно осуществлять по сети Интернет с
помощью браузера.
Информация об использовании этих функций приведена в руководстве по работе с веб-браузером (отдельный том).
В данном руководстве рассмотрены настройки, которые можно установить, и функции, которые
только с пульта GB-50ADA-A или GB50ADA-J.
Далее в руководстве для обозначения пультов GB-50ADA-A и GB-50ADA-J будет использоваться наименование “GB50ADA”, если не указано другое.
1-1. Названиякомпонентовиихфункции
Светодиод ошибки
Error
Serial number :
Ver. :
DB No. :
можно выполнить
Светодиод
M-NET
M-NET
Клеммная колодка
M-NET (M3.5)
MODEL :
Serial number :
CN5
I/O
CN4
Serial
LINK/ACT
LAN
Контакт внешних
входных/выходных
сигналов (CN5)
Светодиод
LAN
LAN
Питание 100–240 В перем.
тока Клеммная колодка (M3.5)
- 5 -
1-2. Контрольиуправление кондиционерами воздуха
Пользователь
Имя пользователя по
умолчанию
Пароль по умолчанию
Обслуживающий
персонал
initialinit
Для контроля и управления кондиционерами воздуха необходимо приобрести и зарегистрировать лицензию для “Базового
пакета лицензий GB-50ADA” или “Контроля и управления по сети”. Купите лицензию у дилера и зарегистрируйте ее в Вебинтерфейсе начальных настроек или Веб-интерфейсе для контроля и управления.
Подробная информация о контроле и управлении кондиционерами воздуха приведена в “Руководстве
браузером”.
Формат представления адреса веб-страницы для каждого пульта GB-50ADA в веб-браузере и имя пользователя и пароль по
умолчанию указаны ниже.
Примечание: Например, используйтеадрес http://192.168.1.1/administrator.html, если IP-адреспульта GB-50ADA
[192.168.1.1].
поработесвеб-
Примечание
Пользователь
Менеджерыadministratoradmin
После регистрации “Базового пакета лицензий GB-50ADA” станут доступны функции “Контроль и
управление по сети”, “Годовой и еженедельный графики”, “Отправка сообщений” и
“Полнофункциональная диагностика”.
Информацию о других функциях, требующих лицензии (например, “Пакет для регулиров. потребл.
энергии”, “Персональное web-управление”), можно получить у дилера.
Начальные настройки, например, групповые изменения, рассмотрены в руководстве “Веб
начальных настроек”.
Формат представления адреса веб-страницы для каждого пульта GB-50ADA в веб-браузере и имя
пользователя и пароль по умолчанию указаны ниже.
Масса2,6 кг (5Усл овия установкиВнутри металлической панели управления (в помещении)
Номинальные характеристики100–240 В перем. тока ±10% 0,4–0,3 А 50/60 Гц
Плавкий предохранитель
250 В переменного тока 3,15 A с задержкой на срабатывание
(IEC127-2.S.S.5)
Номинальные выходные
характеристики питания линий
22–30 В пост. тока
передачи данных M-NET
Внешние входные/выходные сигналы
12 В пост. токаили 24 Впост. тока (требуется внешнее питание)
LAN100BASE-TX/10BASE-T
USBПоддержка USB1.1
Диапазон
Температура
рабочих
температур
Диапазон
температур
-10~55°C [14~131°F]
-20~60°C [-4~140°F]
хранения
Относительная влажность30~90% (без конденсации)
217 (В) × 250 (Ш) × 97,2 (Г) мм
9
/
(В) × 9-7/8 (Ш) × 3-7/8 (Г) дюйма]
[8-
16
3
/4 фунта)
3-2. Габаритныеразмеры
- 7 -
3-3. Подачапитаниялиниямпередачи данных M-NET
Пульт GB-50ADA включает встроенную функцию питания линий передачи данных M-NET. (коэффициент мощности: 6)
Суммарный коэффициент потребляемой мощности пульта системы и пульта дистанционного управления M-NET,
которым контроллер GB-50ADA подает питание (см. таблицу 1), не должен превышать коэффициента мощности
пульта GB-50ADA, равного шести.
Таблица 1 Коэффициент потребляемой мощности контроллера
Пульт системы
Пульт дистанционного
управления системы
Пульт дистанционного
управления ВКЛ/ВЫКЛ
10,50,25
Таблица 2 Количество подключаемых блоков
Пульт системы
Пульт дистанционного
управления ВКЛ/ВЫКЛ
6 блока12 блока24 блока
Таймер работы по
графику
Пульт дистанционного
управления группой
Пульт дистанционного
управления системы
Таймер работы по
графику
Пульт дистанционного
управления группой
Пульт дистанционного
управления M-NET
Пульт дистанционного
управления ME
Пульт дистанционного
управления LOSSNAY
Пульт дистанционного
управления M-NET
Пульт дистанционного
управления ME
Пульт дистанционного
управления LOSSNAY
Таблица 3 Количество подключаемых блоков в системах с различными сочетаниями
управленияV: возможно подключение
Общее количество пультов дистанционного управления ВКЛ/ВЫКЛ
0123456
Общее количество пультов системы,
таймеров работы по графику и пультов
дистанционного управления группой.
Примечание
При одновременном подключении пультов GB-50ADA и BAC-HD150 (BM ADAPTER) коднойитойже
системе M-NET накладываются определенные ограничения.
Обратитесь за информацией к дилеру.
0VVVVVVV
1VVVVVV
2VVVVVV
3VVVVV
4VVVVV
5VVVV
6VVVV
7VVV
8VVV
9VV
10VV
11V
12V
пультов дистанционного
- 8 -
4Конфигурациясистемы
LOSSNAY
TB7 TB3
ME
MA
K
TB7 TB3
MA
K
R2
213
1315
TB7 TB3
MAMA
003
004
Hаружный блок
M-NET
Группа 1Группа 2
Группа 3
Группа 4
Группа 13Группа 15
Группа 5
Hаружный блок
M-NET
Hаружный блок
K-контроль
Адаптер M-NET
Kонтроллер ВС
Наружный блок
Mr. Slim
Наружный блок
Mr. Slim
TB3
LAN
Kонвертер K линии связи
Модель:PAC-SC25KAA
Центральный пульт
GB-50ADA
Внутренний блок
Локальный пульт дистанционного управления
Линия связи M-NET
Линия связи K
Линия пульта дистанционного управления МА
Цифры в
обозначают № адреса.
Ниже на рисунке показаны только линии передачи данных; линии питания не показаны.
Не подключайте непосредственно к сети
Интернет. При подключении к сети Интернет
пользуйтесь защитными устройствами,
например, VPN-маршрутизатором.
- 9 -
4-1. Настройкаадресов M-NET дляразличныхустройств
Всистеме M-NET одинитотжеадреспульта GB-50ADA можетиспользоватьсятолькоодинраз.
(Адресаблоков K-контроль и пультов дистанционного управления K-управления исключаются.)
Порядок назначения адресов
Внутренний блок
Наружный блок
Вспомогательный
наружный блок
(блок управления BC и т. д.)
Блок OA / LOSSNAY
Наружный блок Mr.Slim
Пульт дистанционного
управления M-NET
Пульт дистанционного
управления МА
Подчиненный пульт системы
Контроллер DIDO
(PAC-YG66DCA)
Блокуправления PI
(PAC-YG60MCA)
Контроллер AI
(PAC-YG63MCA)
Внутреннийблок
K-контроль
Пульт дистанционного
управления K
Конвертер линии связи K
Назначьте наименьший адрес ведущему внутреннему блоку в группе и
последовательные адреса остальным внутренним блокам в той же группе.
Назначьте адрес, равный
группе охлаждения плюс 50.
Назначьте адрес, равный адресу наружного блока в той же системе
охлаждения плюс 1.
Назначьте любой неиспользуемый адрес каждому из этих блоков после
назначения адресов всем внутренним блокам.
Следуйте рекомендациям для внутренних блоков. Требуется адаптер M-NET
(продается отдельно).
Назначьте адрес, равный адресу ведущего внутреннего блока с
адресом в группе плюс 100.
Для адреса подчиненного пульта дистанционного управления вместо 100
прибавьте 150.
Установка адреса не требуется.
Соединение двух пультов дистанционного управления требует назначения
каждого пульта ведущим или подчиненным.
Назначьте адрес, равный наименьшему номеру управляемой группы плюс 200.201 ~ 250
Назначьте контроллеру любой неиспользуемый адрес после назначения
адресов блокам с адресами от 1 до 50.
Количество управляемых блоков зависит от количества используемых каналов.
Назначьте контроллеру любой неиспользуемый адрес после назначения
адресов блокам с адресами от 1 до 50.
Назначьте контроллеру
адресов блокам с адресами от 1 до 50.
Сначала назначьте адреса внутренним блокам, подключенным к линиям M-NET
(включая блоки LOSSNAY), а затем внутренним блокам K-контроль, начиная с
адреса, следующего за последним использованным.
Назначьте адрес, равный наименьшему адресу внутреннего блока K-контроль в
той
же группе.
Назначьте адрес, равный наименьшему адресу внутреннего блока K-контроль плюс 200.
наименьшемуадресувнутреннегоблокавтойже
наименьшим
любой неиспользуемый адрес после назначения
Адрес
M-NET
1 ~ 50
51 ~ 100
52 ~ 100
1 ~ 50
1 ~ 50
101 ~ 200
–
1 ~ 50
1 ~ 50
1 ~ 50
1 ~ 50
1 ~ 50
201 ~ 250
Важно Убедитесь, что центральный переключатель управления SW2-1 нанаружномблоке M-NET установлен в
положение “ON”.
(Подробная информация о установке переключателей приведена в “Руководстве по установке” наружного блока.)
При использовании конвертера линии связи K (модель PAC-SC25KAA) для управления блоками K-
контроль учитывайте приведенные ниже рекомендации.
Подробная информация приведена в “Руководстве по установке” конвертера K-контроль.
ведущемпульте) в “ON” (сподключениемкконвертерулиниисвязи K).
в “ON”, появится полеадреса. Вполеадресавведите адрес
Примечание
Если этот параметр установлен
конвертера линии связи K.
3 Адреса, назначенные кондиционерам воздуха K-контроль, должны бытьбольшеадресов,
назначенных внутренним блокам M-контроль.
4 Назначьте группе блоков K-контроль номер, равный наименьшему адресу внутреннего блока в группе.
5 Еслиодновременноиспользуются блоки K-контроль серии Y иблокидругихтипов (K-контроль Mr.
требуетсярелейнаяплата. Блоки K-контрольсерии Y и блокидругихтиповнедолжны
Slim),
подключаться к одной и той же линии передачи данных.
6 Установк а релейной платы также может потребоваться в зависимости от количества блоков K-
контроль и длины линий передачи данных. Подробная информация приведена в “Руководстве по
проектированию системы” (версия по управлению).
Блоки LOSSNAY, подключенные к общему комплекту K-контроль, не могут быть подключены.
7
8 Адресапультов дистанционного управления не требуются для задания групповых настроек моделей
K-контроль.
Управлениемоделями струйных горелок A не поддерживается.
Управлениенекоторыми моделями не поддерживается.
Ведущиепульты управления системой, например, AG-150A, не допускают подключенияк системе M-NET,
управляемой пультом GB-50ADA.
При одновременном подключении пультов GB-50ADA и BAC-HD150 (BM ADAPTER) к одной и той же системе
M-NET накладываютсяопределенные ограничения. Подробную информацию можно получить у дилера.
- 10 -
* Ведущиеиподчиненные пульты системы (M-NET)
Пульт GB-50ADA может использоваться только в качестве ведущего
пульта. Он не может быть подчиненным пультом системы и управляться с
ведущего пульта.
Область управления ведущего
пульта (M-NET)
Область управления
подчиненного пульта
Группа Группа
Груп па
GB-50ADA
ГруппаГруппаГруппа
Ведущий пультПодчиненный
пульт
Груп паГрупп аГруп па
Ведущий пульт 1Ведущий пульт 2
ГруппаГруппаГруппаГруппа
Ведущий пульт 1Подчиненный
пульт
Ведущий пульт 2
Пульт GB-50ADA может использоваться только в качестве ведущего пульта.
Ведущий пульт системы (ведущийпульт)
Ведущий пульт – это пульт, который управляет всеми остальными пультами системы, включая управляемые ими
блоки. Если в системе предусмотрен только один пульт системы, он становится ведущим пультом. Настройки
группы и связывания могут устанавливаться
только с ведущего пульта.
Подчиненный пульт управления (подчиненныйпульт)
Подчиненный пульт системы – это пульт системы, управляемый (включая управляемые им блоки) ведущим
пультом системы.
Примечание
Группы, не находящиеся под управлением ведущего пульта, не могут управляться подчиненным пультом.
Однаитажегруппанеможетнаходиться под управлением двух или большего количества ведущих
пультов.
Один подчиненный пульт не может находитсяподуправлениемдвух и большегоколичестваведущих
пультов.
- 11 -
4-2. Примернастройкисистемы M-NET
M-NET
HUB
P C
LAN
GB-50ADA
“000”
Пульт дистанционного
управления ВКЛ/ВЫКЛ
“201”
(Ведущийпульт системы)
(Подчиненныйпульт системы)
50 внутреннихблоковГруппа 1 – Груп па 20
LAN
(Ведущийпульт системы)
Адреса внутренних блоков 01–20
Группа 1 – Группа 20
Адаптер M-NET: 2 блока
Адрес адаптера M-NET: 21–22
Группа 21, 22
GB-50ADA
“000”
адаптер
Внешний блок Mr. Slim
(адаптер M-NET)
LAN
(Ведущийпульт системы)
20 внутреннихблоковГруппа 1 – Группа 20
20 внутреннихблоков K-контрольГруппа 21 – Группа 38
“221”
Конвертерлиниисвязи K
(Модель: PAC-SC25KAA)
GB-50ADA
“000”
1 Подключениенесколькихпультов системы M-NET
Выполните начальные настройки, например, настройки групп и взаимосвязанной работы, с помощью Веб-интерфейса
начальных настроек пульта GB-50ADA.
Выберите в системе один пульт управлениясистемой, скоторогоможнобудетзапрещатьуправление.
2 Управлениеблоками Mr. Slim (моделисуправлением A)
M-NET
P C
HUB
Дляподключенияк M-NET иуправленияблокамимодели Mr. Slim требуется адаптер M-NET (продается отдельно).
3 Управлениемоделями K-control
M-NET
P C
HUB
Приподключенииконвертера линии связи K установите адрес пульта GB-50ADA равным “000”.
Призаданиинастроекгруппыдляблоков K-контрольуказывайте настройки только для внутренних блоков, входящих в
выбранную группу.
Номер группы, назначенный группе блоков K-контроль, должен совпадать с наименьшимадресомвнутреннихблоков,
входящих в выбранную группу.
Если одновременно используются блоки K-контроль серии
релейная плата.
Блоки K-контроль серии Y и блоки других типов не должны подключаться к одной и той же линии передачи данных.
В зависимостиотколичестваблоков K-контроль и длинылинии передачи данных может потребоватьсярелейнаяплата.
Подробная информация приведена в “Руководстве по проектированию системы” (версия
Блоки LOSSNAY нельзя подключить, если они подключены к комплекту K-контроль.
Адресапультов дистанционного управления можно не включать в настройки группы блоков K-контроль.
Y и блоки других типов (K-контроль Mr. Slim), требуется
Для установки устройства необходимы перечисленные ниже детали.
Требуемые деталиОписание
Кабель питания /
кабеля защитного
заземления
Линия передачи данных
M-NET
Кольцеваяклемма
(свтулкой)
ВинтПодготовьте четыре винта М4 для установки устройства.
Кабель LANКабель прямого подключения категории 5 или выше (длиной не более 100 м (328 футов))
Коммутационный узел
Кабель питания для оборудования должен удовлетворять требованиям не ниже 245 IEC
57 или 227 IEC 57.
Сечение кабеля:от 0,75 мм
Кольцевая клемма М4 (используется для кабеля защитного заземления)
Коммутационный узел (скорость передачи данных: рекомендованная скорость не ниже
100 Мбит/с)
Прерыватель
максимального тока и
выключатель
остаточных токов
*1 Используйте двухполюсный (2P2E) автоматический выключатель и выключатель
остаточных токов.
Используйте прерыватель с расстоянием между контактами не менее 3 мм
1
/8 дюйма).
(
*2 Прииспользованииплавкогопредохранителяустанавливайте его совместно с
главнымвыключателем (номинал: 3 А).
*3 Какправило, токутечкипульта GB-50ADA не превышает 2 мА.
Выберите и установите прерыватель утечки на землю, учитывая номинал
прерывателя максимального тока и ток утечки кабелей питания.
- 13 -
5-2. Длиналиниипередачиданных M-NET
L1
1
2
3
4
6
7
8
L2L3
LAN
LAN
5
Центральный
пульт
(GB-50ADA)
Примерподключенияпроводки
M-NET
(дляцентрализованного управления)
Наружный
блок
Наружный
блок
Наружный
блок
Наружный
блок
Внутренний блокВнутренний блокВнут рен ний блок
Внутренний блокВнутренний блокВнут рен ний блок
Внутренний блокВнутренний блокВнут рен ний блок
M-NET (для линии передачи данных между внутренними и наружными бл ок ами)
Пульт дистанционного управления ME
Линия передачи данных M-NET
(линия передачи данных
централизованного управления)
Линия передачи данных M-NET
(линия передачи данных между
внутренними и наружными блоками)
Пульт дистанционного управления ME
CN40ONCN41
OFF
* Установите перемычку питания
наружного блока в положение CN41
(не подает питание).
наружный блок
• Для обеспечения централизованного управления подключите пульт GB-50ADA к линии передачи данных (TB7 на
наружном блоке).
• В одной цепи передачи данных M-NET должен быть только один источник питания. Заводские установки
предполагают, что питание будет осуществляться от пульта GB-50ADA.
Заземлите линии передачи данных между внутренними и наружными блоками возле одного наружного блока.
•
• Максимальнаядлиналинии 500 м (1640 футов)
• Максимальнаядлиналиниипитания 200 м (656 футов)
Максимальная длина линии питания – это расстояние, на которое источник питания (или наружный блок,
выбранный в качестве источника питания) может подавать питание устройствам-получателям, например,
пультам дистанционного управления и внутренним блокам.
Правильно устанавливайте устройство на
устойчивую, прочную поверхность.
Уст ройство, установленное на неустойчивой поверхности,
может упасть и причинить травму.
Для снижения опасности возгорания и возникновения
неисправностей и для предотвращения падения
устройства не устанавливайте устройство в местах,
где на него могут воздействовать вибрационные или
ударные нагрузки.
Важно:
Пульт GB-50ADA не водонепроницаемый.
Уст ана влива йте контроллер в панель управления.
Уст ана влива йте контроллер в панель управления.
Уст ана влива йте в месте, не подверженном
конденсации влаги.
•
Оставьтесвободноепространствовокругконтроллера, достаточноедляустановкииснятиякрышки (см. рисунокниже).
• Установитенаметаллическуюпанельуправленияглубинойнеменее 105 мм (4-3/16дюйма).
/16)
13
20 (
Error
20 (13/16)20 (13/16)
Serial number :
Ver. :
DB No. :
M-NET
CN5
CN4
LINK/ACT
I/O
Serial
LAN
50 (2)
- 15 -
6Проводныесоединения
Error
M-NET
CN5
I/O
CN4
Serial
Serial number :
Ver. :
DB No. :
LINK/ACT
LAN
TB1
L/L1 N/L2
B
A
Питание
100-240 В переменного тока
50 Гц/60 Гц
B Выключатель остаточных токов
A Прерывательмаксимального тока*1
Земля
Провод защитного
заземления
Провод питания
Провод питания
К
лемма
защитного
заземления
Провод
защитного
заземления
Кабельные
зажимы
*1 При использовании плавкого предохранителя устанавливайте его совместно с главным
выключателем (номинал: 3 А).
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
• Электромонтажные работы должны выполняться квалифицированным персоналом. Нарушение
правил выполнения электромонтажных работ может привести к поражению электрическим током
или возгоранию.
• Перед проведением электромонтажных работ отключите питание.
ВНИМАНИЕ• Для исключения повреждения клеммной колодки неподключайтеисточник питания переменного
тока (100–240 В перем. тока) к клеммной колодке линий передачи данных M-NET.
6-1. Уст ановкаиснятиекрышки
Отверните два винта на крышке, чтобы снять крышку, как показано на рисунке ниже.
Установите крышку на место с помощью ранее отвернутых винтов.
6-2. Подключение кабеля питания и кабеля защитного заземления
Для предотвращения перегрева и
возгорания правильно закрепите кабели, чтобы их вес не воздействовал на
разъемы.
Неправильно подключенные кабели могут оборваться, нагреться и привести к образованию дыма и возгоранию.
• Подсоединитепроводапитанияипровод защитного заземления, как показано на рисунке ниже.
кабеля питания или кабеля защитного заземления) прикрепите кольцевую клемму М3,5 к проводу питания, а
кольцевую клемму М4 – к проводу защитного заземления.
• Закрепите кабели с помощью
кабельных зажимов.
• Установите прерыватель максимального тока и выключатель остаточных токов на кабеле питания. Используйте
двухполюсный прерыватель (2P2E) с расстоянием между полюсами не менее 3 мм (1/8 дюйма).
- 16 -
6-3. Подключениелиниипередачи данных M-NET
M-NET
TB7TB3
CN40CN41CN41CN41
TB3
ABS
CN41
CN40
CN40CN40
ONONON
OFF
OFFOFF
Центральныйпульт
(GB-50ADA)
Наружныйблок
ВНИМАНИЕ
• Подключитеперемычку питанияпульта GB-
50ADA к CN40 (подаетпитание).
Подключите перемычку питания наружного
блока к CN41 (неподает питание).
• Используйте только указанные типы кабелей
передачи данных и подключайте их к
соответствующим клеммам. Закрепите кабели
для исключения приложения к ним чрезмерных
нагрузок. Неправильное соединение или
непрочное закрепление кабелей может
привести к перегреву и возгоранию.
*1 Покройте кабели виниловой изоляционной
лентой за исключением участков,
подключаемых к кольцевым клеммам.
M-NET
TB7TB3
TB3
ABS
CN40
ONONON
CN41CN41CN41
OFFOFFOFF
CN40CN41CN41CN41
Центральныйпульт
(GB-50ADA)
Наружныйблок
ВНИМАНИЕ
• Подключитеперемычку питания пульта GB-
50ADA к CN41 (неподаетпитание).
Подключите перемычку питания наружного
блока к CN41 (неподает питание).
• Используйте только указанные типы кабелей
передачи данных и подключайте их к
соответствующим клеммам. Закрепите кабели
для исключения приложения к ним чрезмерных
нагрузок. Неправильное соединение или
непрочное закрепление кабелей может
привести к перегреву и возгоранию.
Блок питания
(PAC-SC51KUA и т. д.)
*1 Покройтекабели виниловойизоляционной
лентой за исключением участков,
подключаемых к кольцевым клеммам.
ВНИМАНИЕ• Если в системе кондиционирования воздуха используетсянескольконаружныхблоков, пульт
системы, получающий питание линии связи через TB7 одного из наружных блоков, может потерять
питание в случае выхода из строя данного блока, что скажется на работе всей системы.
Подключителиниипередачиданных M-NET, как показанонарисункениже.
- 17 -
6-4. Подключениекабеля LAN
MODEL :
Serial number :
LAN
5Установк а
Подключитекабель LAN кгнезду LAN напульте GB-50ADA.
• Расстояниемеждукоммутационным узломи пультом GB-50ADA не должно превышать 100 м (328 футов).
• Кабель LAN приобретается по месту установки. Используйте кабель не ниже категории 5 (кабель прямого подключения).
• Используйтекоммутационный узел.
ВНИМАНИЕ• Установите кабель LAN до установки контроллера и проложите его так же, как и линии передачи
M-NET.
данных
• Оставьте свободное место вокруг гнезда LAN пульта GB-50ADA достаточное для подключения
разъема и кабелей. Габаритные размеры и масса устройства приведены в разделе
.
- 18 -
7Начальныеустановки
SW602
Переключатель быстрой
установки IP-адреса
Панель
переключателей
Основная панель
Панель M-NET
TB3
TB1
ON : ВКЛ
OFF : ВЫКЛ
Процедуры задания начальных установок
ШагиУстанавливаемыепараметры
IP-адреспульта GB-50ADA/сети
Настройкипоумолчанию:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
IP-адрес192.168.1.1
Маска подсети255.255.255.0
Адрес шлюза0.0.0.0
Регистрация номера лицензии
Устан овк а адреса M-NET для пульта GB-50ADA
По умолчанию: 00
Как правило, изменение не требуется.
Функции
(Настройка пределов запрещения управления,
режим внешних входных сигналов и т. п.)
Группа
Связанная вентиляция
Устан овк а часов
Другие настройки (программы и т. п.)
Пробный запуск
настройка:
Переключатель на пульте GB-50ADA
См. раздел 7-1 “IP-адрес и сетевые
настройки”.
См. раздел 9, “Пробный запуск”.
Допускает настройку
Веб-браузер
См. раздел 7-1, “IP-адрес и
настройки сети”, в руководстве по
исходным установкам.
См. руководство по исходным установкам
См. руководство по исходным установкам.
См. руководство по исходным установкам.
См. руководство по исходным установкам.
См. руководство по исходным установкам.
См. руководство по исходным установкам.
См. руководство по исходным установкам и
руководство “Веб-браузер для инженера по
техническому обслуживанию системы”.
См. руководство по исходным установкам и
руководство “Веб-браузер для инженера по
техническому обслуживанию системы”.
Внутреннее устройство пульта GB-50ADA
- 19 -
7-1. IP-адресисетевыенастройки
Приподключениипульта GB-50ADA кспециализированнойсети LAN установите IP-адресисетевыенастройкипульта
GB-50ADA с помощью “Переключателябыстройустановки IP-адреса”. (См. раздел 7-1-1 “Переключательбыстрой
установки IP-адреса”.)
В случае подключения к существующей системе LAN или невозможности установки настроек с помощью
переключателя быстрой установки IP-адреса выполните настройки с помощью переключателей установки подробной
информации. (См. раздел 7-1-2 “
Установка IP-адреса или сетевых настроек с помощью веб-браузера для исходных
установок”.)
7-1-1. Переключатель быстрой установки IP-адреса
IP-адрес можно быстро переключать между 192.168.1.1 и 192.168.1.15 с помощью переключателя SW602. Установите
переключатель в требуемое положение до подачи питания.
SW602
[ 0 : OFF (ВЫКЛ)
№
1 : ON (ВКЛ) ]
1234
00000
10001192.168.1.1
20010192.168.1.2
30011192.168.1.3
40100192.168.1.4
50101192.168.1.5
60110192.168.1.6
70111192.168.1.7
81000192.168.1.8
91001192.168.1.9
101010192.168.1.10
111011192.168.1.11
121100192.168.1.12
131101192.168.1.13
141110192.168.1.14
151111192.168.1.15
Начальное значение: 192.168.1.1
Для установки IP-адреса, маски подсети и адреса шлюза используйте веб-браузер для исходных установок.
IP-адресМаска подсетиАдрес шлюза
Начальное значение: 255.255.255.0
255.255.255.00.0.0.0
Начальноезначение: 0.0.0.0
Примечание
Если к выделенной сети подключено не более пятнадцати пультов GB-50ADA, IP-адрес рекомендуется
устанавливать с помощью переключателя SW602.
Перед установкой IP-адреса или сетевых настроек с помощьювеб-браузера для исходных установок (см.
раздел 7-1-2) установите все переключатели SW602 в положение OFF.
7-1-2. Установк а IP-адресаилисетевыхнастроекспомощьювеб-браузерадляисходных установок
IP-адрес, маску подсети и адрес шлюза можно установить с помощью веб-браузера для исходных установок. Для
установки этих параметров переключатели быстрой установки IP-адреса (SW602) должны быть установлены в
положение “ВСЕ ВЫКЛ”.
При подключении пульта GB-50ADA к существующей сети LAN перед установкой IP-адреса, маски подсети и адреса
шлюза проконсультируйтесь с администратором сети.
Информация о
настройке приведена в руководстве по исходным установкам.
- 20 -
8Характеристикиизделия
GB-50ADA – это центральный пульт, допускающий управление по сети.
Управление и контроль всех подключенных систем кондиционирования воздуха можно осуществлять по сети
Интернет с помощью браузера.
Информация об использовании этих функций приведена в руководстве по работе с веб-браузером (отдельный том).
ФункцияОписание
Внутренний блок, независимый
Поддерживается подключение до 50 блоков (включая связанные блоки) *2
1–16 блоков (регистрациявнутреннегоблока, независимогоблокаобработки
OA и блока вентиляционной системы (LOSSNAY) в одной группе не допускается)
1-2
0-4 (включая пульты дистанционного управления в одной группе)
•
Количество блоков LOSSNAY, которые могут быть связаны с внутренним блоком: 1
•
Количество внутренних блоков, которые могут быть связаны с блоком LOSSNAY: 16
Операция переключения режима работы может выполняться для комплекса, группы
или блока. (Перечень доступных режимов зависит от модели внутренних блоков.)
[Доступные режимы работы для внутреннего блока]
ОХЛАЖДЕНИЕ/ОСУШЕНИЕ/ВЕНТИЛИРОВАНИЕ/АВТО/ОБОГРЕВ
[Доступные режимы работы для независимой вентиляции]
РЕКУПЕРАЦИЯ/БАЙПАС/АВТО
[Доступные режимы работы для PWFY]
ОБОГРЕВ/ОБОГРЕВ ECO/ГОРЯЧАЯ ВОДА/НЕЗАМЕРЗАНИЕ/ОХЛАЖДЕНИЕ
Доступны до четырех скоростей вентиляторов. Скорость вентиляторов может
изменяться для комплекса, группы или блока внутренних блоков. Количество
доступных скоростей вентилятора зависит от модели внутреннего блока
(2 скорости, 3 скорости, 4 скорости и режим “Авто”). Режим “Авто” доступен
только для моделей, которые поддерживают эту функцию.)
Температура может устанавливаться для комплекса, группы
[Задание диапазона температур для кондиционера]
Режим Охлаждение (Осушение):19 ~ 30°C / 67 ~ 87°F
Режим Обогрев:17 ~ 28°C / 63 ~ 83°F
Режим Авто:19 ~ 28°C / 67 ~ 83°F
Вертикальное направление потока воздуха (5 положений), автоматический
режим и режим качания заслонки может выбираться для комплекса, группы
или блока внутренних блоков. (Доступные положения направления потока
воздуха зависят от модели.) [5 положений направления потока воздуха и
АВТО] доступны только на моделях, поддерживающих эти
Связанные в/у Лоссней (при наличии) могут включаться (в режиме высокий
или низкой производительности) и выключаться для комплекса, группы или
блока внутренних блоков. (Режим вентиляции не может быть выбран для
Связанных в/у Лоссней.)
Наименьшей структурной единицей, для которой можно назначить программу на
неделю, является группа. Одну и ту же программу можно назначить всем группам,
группам в одном блоке или группам на одном этаже.
•
Накаждыйденьможнозапрограммироватьдо 24 событий.
•
Функциями “Установка температуры”, “Установка скорости вентилятора”, “Устано вка
жалюзи” и “Автоматическая регулировка” можно управлять по таймеру.
Дата и время
ЛицензияИспользуется для регистрации лицензии.
Информация о блоке
Сеть
*1
Дополнительные настройкиПозволяет устанавливать настройки времени: ведущий/подчиненный.
Группы
БлокиИспользуется для регистрации группы в блоке.
Связывание
Архив неисправностей
*1
Согласование с температурой
наружного воздуха
*1
Автоматическая регулировка
Обслуживающий персоналПозволяет ввести имя пользователя и пароль обслуживающего персонала.
управления может блокироваться для комплекса, группы или блока
внутренних блоков.
(Блокируемые функции: ВКЛ/ВЫКЛ, режим работы, установка температуры,
сигнализация замены фильтра)
Сигнализацию замены фильтра можно сбросить для группы или блока внутренних блоков.
Подключение к внешнему устройству ввода/вывода, которое для всего комплекса
отключает блоки в аварийных ситуациях, запускает или останавливает блоки,
разрешает или блокирует работу блоков. Для выполнения этой операции
требуется внешний адаптер ввода/вывода (продается отдельно) и внешний
источник питания (12 В или 24 В постоянного тока).
Отображается состояние работы (ВКЛ/ВЫКЛ), режим работы, скорость
вентилятора, заданная температура, направление потока воздуха, состояние
работы (ВКЛ/ВЫКЛ) связанных блоков, состояние (включен/выключен)
таймера каждой группы.
Указывает, что фильтры блоков в группе требуют очистки.
Показывает функции, запрещенные данным пультом управления или другими пультами.
Указывается адрес блока с ошибкой, код ошибки и адрес блока, обнаружившего ошибку.
Вывод сигналов (пуск/остановка, ошибка) внешнему устройству. Для выполнения
этой операции требуется внешний адаптер ввода/вывода (продается отдельно) и
внешний источник питания (12 В или 24 В постоянного тока).
Используется для установки текущей даты и времени и параметров перехода на летнее время.
Используется для установки названия блока, идентификатора, формата даты,
формата времени и выбора единицы измерения температуры.
Используется для установки IP-адреса, маски подсети и параметров шлюза
для сети LAN, а также для установки адреса M-NET, адреса конвертора линии
связи K, параметров блокирования локального управления и параметров
входа внешних сигналов
Используется для регистрации в группе внутренних блоков, блоков системы LOSSNAY,
пультов дистанционного управления и пультов управления системой нижнего уровня.
Используется для организации связей между внутренними блоками и блоками вентиляции.
В памяти могут храниться до 128 записей об ошибках. (64 ошибки блоков, 64 ошибки связи)
Контрольный уровень для функции согласования с температурой наружного
воздуха можно установить для каждой группы.
Для функции автоматической регулировки можно установить интервал
регулировки и верхний и нижний пределы температуры.
.
Управление
*1
Менеджер здания
Настройки пользователя
Информация о подключениях и связях
Архив неисправностейСохраняется даже при отключении питания.
Данные программыПрограмма каждой группы сохраняется даже при отключении питания.
Данные
данных
Другие
Обслуживание
устройства
*1: Параметридиапазонуправленияиликонтроля зависит от функции внутреннего блока.
*2: Максимальноеколичество управляемых блоков зависит от внутреннего блока.
“Горячееводоснабжение” навеб-интерфейсепульта GB-50ADA обозначает группу бустерных блоков и группу водяного теплообменника.
*3:
Текущее время
Сохранение данных на
запоминающем устройстве USB
Загрузка данных с
запоминающего устройства USB
Синхронизация времени
Позволяет ввести имя пользователя и пароль менеджера здания, выбрать
параметры разрешения и блокирования функций.
Параметры групп и связывания сохраняется даже при отключении питания.
Благодаря использованию встроенного конденсатора текущее время
сохраняется в течение одной недели даже при отключении питания.
На запоминающем устройстве USB можно сохранить начальные настройки и
оперативные данные (параметр начисления платы).
Начальные настройки можно загрузить с запоминающего устройства USB.
Время пультов управления и блоков, находящихся под управлением ведущего
пульта, синхронизируется один раз в день (применимо только для пультов и
блоков, поддерживающих функцию синхронизации).
• Передпробнымзапускомубедитесь в правильной настройке групп и взаимосвязанной работы.
• Функциягрупповойработыпереключателей пульта GB-50ADA не может применяться для переключения режима работы
подключенных внутренних блоков (включая режим пробного запуска). Блоки будут работать в ранее установленном режиме.
Пульт GB-50ADA в отличие от пультов дистанционного управления не позволяет автоматически останавливать режим пробного
запуска по истечению двух часов.
<Процедурынастройки>
1 Включитевсеблокиипульт GB-50ADA.
2 Настройтепереключатели, какописано ниже. SW601: Для всех установлено OFF; SW606: “0”; SW607: “0”
Убедитесь, что индикатор LD5 на пульте GB-50ADA не горит (SW601: Для всех установлено
3
Индикатор LD5 будет гореть, если настройки групп и взаимосвязанной работы не выполнены.
Индикатор LD5 будет мигать во время запуска M-NET (продолжительность около 10 минут).
4
Переведите переключатель SW603-1 из положения OFF в положение ON. Зарегистрированным группам будет
передан сигнал включения.
5
Индикатор LD3 (SW601: Для всех установлено ВЫКЛ; SW606: “0”; SW607 “0”) будет гореть, если блоки функционируют.
6 Убедитесь, что все блоки работают нормально (например, поступающий воздух выходит из внутреннего блока).
Переведите переключатель SW603-2 из положения OFF в положение ON, чтобы остановить блоки или сбросить ошибки.
7
8 Позавершениюиспытательногорежима переведите переключатели SW603-1 и SW603-2 в положение OFF.
SW603Установкифункций
1
2
Передача зарегистрированным группам сигнала запуска (при переводе из положения OFF в положение ON)
Передача зарегистрированным группам сигнала остановки или сброса ошибки (при переводе из положения OFF в положение ON)
*1
*1 Невозможноуправлениеоборудованием, подключенным к контроллеру DIDO.
9-2. Служебныйсветодиодный дисплей
В пульте GB-50ADA предусмотрены служебные светодиодные индикаторы, предназначенные для индикации состояния.
№ светодиода
LANLANLINKГорит Устанавливается соединение
M-NETM-NETГорит Питание подано
ОшибкаСостояниеошибки
7-
сегмент
светоди
дисплей
LD1Статус CPUГорит Нормальное
ный
LD2(Не присвоено)
одный
LD3Состояние работыГорит Работает по крайней мере один блок
Питание не подано
Идет передача данных по M-NET
Обнаружена неисправность по крайней мере
в одном блоке кондиционирования воздуха
Нормальное
Ошибка
кондиционирования воздуха.
Все блоки остановлены.
Обнаружена неисправность по крайней мере
в одном блоке кондиционирования воздуха
Все блоки работают нормально.
Завершено
Идет запуск
SW601:
выключенное положение
SW606 : [0]
SW607 : [0]
(
ON:(ВКЛ) , OFF:(ВЫКЛ)
OFF
; SW606: “0”; SW607: “0”).
все установлены в
Подробнее о других настройках см. в
*1
*1
.)
- 23 -
10 Внешниевходные/выходные сигналы
MODEL :
Serial number :
Контактвнешнихвходных/выходныхсигналов (CN5)
(Пример) Запуск / Остановка
Сигнал 1 (Запуск)
Сигнал 2 (Остановка)
Контакт ЗАМКНУТ
Контакт РАЗОМКНУТ
Контакт ЗАМКНУТ
Контакт РАЗОМКНУТ
0,5–1 секундой
0,5–1 секундой
ОстановкаОстановка
Аварийная остановка
Контакт ЗАМКНУТ
Контакт РАЗОМ КН УТ
Контакт ЗАМКНУТ
Контакт РАЗОМ КН УТ
Норма
Норма
Аварийная
остановка
Остановка
Остановка
Запуск
* Аналогично для входного сигнала Блокировка/Разрешение.
10-1. Функциявнешнихвходныхсигналов
* Дляобеспечения приема внешних входных сигналов необходим адаптер внешних входных/выходных сигналов
(PAC-YG10HA) и внешний источник питания.
10-1-1.
Настройки функции внешних входных сигналов (устанавливается с помощью веб-браузера для исходных установок)
Сигнал внешнего контакта (12 В пост. тока или 24 В пост. тока) может использоваться для передачи сигналов, указывающих
на следующие состояния управляемых пультом блоков кондиционирования воздуха: Аварийная остановка / Нормальная
работа, Запуск / Остановка и Блокировка ВКЛ/ВЫКЛ локального пульта дистанционного управления.
№Функция внешних входных сигналов Примечания
Внешние входные сигналы использоваться
1
не будут. (заводская установка)
Во время аварийной остановки локальный пульт дистанционного управления не
Аварийная остановка / Нормальная
2
работа (статический сигнал)
позволяет переключить режим Запуск / Остановка, а пульт GB-50ADA не позволяет
переключить режим Запуск / Остановка и изменить настройку Блокировка ВКЛ/
ВЫКЛ. Параметры таймера будут игнорироваться.
Локальный пульт дистанционного управления не позволяет переключить
Запуск / Остановка
3
(статическийсигнал)
режим Запуск / Остановка, а пульт GB-50ADA не позволяет переключить
режим Запуск / Остановка и изменить настройку Блокировка/Разрешение.
Параметры таймера будутигнорироваться.
Запуск / Остановка, Блокировка ВКЛ/
4
ВЫКЛ (импульсный сигнал)
Длительность импульса (контакт ЗАМКНУТ) должна быть между 0,5 и 1
секундой.
КрасныйВнешнее питание 12 В пост. тока или 24 В пост. тока
(A) Статическиесигналы
1 Если выбран “Сигнал Аварийная остановка / Нормальная работа”, блок будет остановлен в аварийном режиме
при замыкании контакта и начнет работу в нормальном режиме при размыкании контакта. После сброса
сигнала аварийной остановки все блоки будут оставаться в остановленном состоянии, включая блоки, которые
работали в момент получения входного сигнала аварийной остановки.
эти блоки необходимо перезапустить вручную.
2 Если выбран “Сигнал Запуск / Остановка”, при замыкании контакта внешнего входногосигнала блок запустится,
а при размыкании –остановится.
Аварийная остановка / Нормальная
работа (статический сигнал)
остановка / Нормальная
работа
Запуск / Остановка
Запуск / Остановка, Блокировка ВКЛ/
(статический сигнал)
Входной сигнал
Входной сигнал работы
Запуск / Остановка
пульта дистанционного управления
Входной сигнал отключения блокировки
локального пульта дистанционного управления
- 24 -
Для возврата в предыдущее состояние
ВЫКЛ (импульсный сигнал)
(B) Импульсныесигналы
Красный
Оранжевый
Не более
GB-50ADA
(B) Импульсныесигналы
Запуск / Остановка или
Аварийная остановка
Питание
(*1)
(12 В пост. токаили 24 Впост. тока)
В качестве X1, X2, Y1 и Y2 используйте реле со следующими
характеристиками.
Характеристики контактов
Номинальное напряжение: 12 В пост. тока или выше
Номинальный ток: 0,1 A или выше
Минимальная нагрузка: 1 мА пост. тока или ниже
(*1) Используйте источник питания, соответствующий
характеристикам используемых реле.
(12 В пост. тока или 24 В пост. тока)
Питание
(*1)
(12 В или 24 В постоянного тока)
Красный
Серый
Запуск Остановка Блокировка
Разрешение
GB-50ADA
Не более
Синий
Желтый
Оранжевый
CN5
Z1L1
4
9
3
2
1
Z1
Z2
Z2L2
С реле
Коричневый
Черный
Зеленый
Не более
10 м (32 футов)
GB-50ADA
Диод
(*2)
Питание
(*1)
L1 : Индикатор работы
L2 : Индикатор
В качестве Z1 и Z2 используйте реле со следующими
характеристиками.
Рабочая катушка
Номинальное напряжение: 12 В пост. тока или 24 В пост. тока
Потребляемая мощность: не более 0,9 Вт
(*1) Используйте источник питания, соответствующий
характеристикам используемых реле.
(12 В пост. токаили 24 Впост. тока)
(*2) Установи тедиодысобеихсторонкатушек реле.
1 При получении импульсных сигналов управленияблокамивовремяработыблокипродолжатработу (тожедля
сигналов Остановка, Блокировка и Разрешение).
2 Если управление с локальных пультов дистанционногоуправленияблокировано, режимЗапуск / Остановка,
режим работы, уставка температуры и параметры сброса сигнализации замены фильтра не могут быть
изменены с помощью локального
3 Длительность импульса (контакт ЗАМКНУТ) должна быть между 0,5 и 1 секундой.
10-1-4. Рекомендуемаясхема
(A) Статическиесигналы
CN5
9
8
7
6
5
1
10 м(32 фута)
пульта дистанционного управления.
X1
X1
CN5
1
9
8
7
6
5
Y2
Y1
X2
X1
10 м(32 фута)
X1
Y2
Y1
X2
1 Реле, источники питания постоянного тока и кабели-удлинителидолжныпоставлятьсянаместоустановки.
Максимальная длина кабеля-удлинителя составляет 10 м (32 фута). (Используйте кабель сечением не менее 0,3 мм2.)
2
3 Обрежьтекабель возле разъема и изолируйте оголенный конец кабеля изоляционной лентой.
10-2. Функциявнешнихвыходныхсигналов
* Дляиспользованиявнешнихвыходныхсигналовтребуется адаптер внешних входных/выходных сигналов (PAC-
YG10HA) и внешний источник питания.
10-2-1. Внешниевыходныесигналы
Сигнал состояния работы выводится, если работают один или несколько блоков, а сигнал неисправности – в случае
обнаружения неисправности в одном или нескольких блоках.
1 При возникновении неисправности выводится сигнал состояния работы.
Провод
(PAC-YG10HA)
Тип клеммы
ЗеленыйОбщий провод заземления для выхода внешних сигналов
(источник питания постоянного тока, заземление источника питания)
10-2-3. Рекомендуемаясхема
1 Вовремяработыиприобнаружениинеисправностивключаютсявсеэлементы.
2 Максимальная длинакабеля-удлинителя составляет 10 м (32 фута).
3 Реле, лампы, диодыикабели-удлинители должны поставляться на место установки.
- 25 -
11
* При необходимости
отформатируйте
устройство USB в
системе FAT32 или
FAT16.
Копирование на устройство USB и считывание с устройства USB
Информация о копировании данных на устройство USB и считывании данных с устройства USB приведена в таблице ниже и
в разделе 11-1, “Уста новка переключателей”.
Параметр
[0 : OFF(ВЫКЛ), 1 : ON(ВКЛ)]
№
1 2 3 4 5 6 7 8
250 1 1 1 1 1 0 1 0
251 1 1 1 1 1 0 1 1
SW601
Устанавливаемые
параметры
Копировать на USB
(0) Начальныенастройкии Настройкипользователя
(1) Начальныенастройки
(8) Настройкипользователя
(9) Параметрплаты
Чтение с
устройства USB
Начальные
настройки и
Настройки
пользователя
ОписаниеПримечания
Если установлено SW606: “0”; SW607: “0”
Скопируйте Начальные настройки и Настройки
пользователя в каталог \[“GB_” + серийный
номер]\ в корневом каталоге устройства USB.
Если установлено SW606: “0”; SW607: “1”
Скопируйте Начальные настройки в каталог
\[“GB_” + серийный номер]\ в корневом
каталоге устройства USB.
Если установлено SW606: “0”; SW607: “8”
Скопируйте Настройки пользователя в
каталог \[“GB_” + серийный номер]\ в
корневом каталоге устройства USB.
Если установлено SW606: “0”; SW607: “9”
Скопируйте Параметры платы в формате
CVS в каталог \[“GB_” + серийный
номер]\[Charge Parameters]\[Дата]\
корневом каталоге устройства USB.
См. раздел 11-2, “Параметры платы”.
Если установлено SW606: “0”; SW607: “0”
Считайте данные с устройства USB.
С помощью компьютера создайте каталог
[“SetupData_” + IP-адрес]*1 в корневом
каталоге устройства USB.
Скопируйте данные настроек*2 в созданный
каталог.
*1: Если IP-адреспульта GB-50ADA
“192.168.1.1”, каталог должен быть назван
[SetupData_192_168_1_1].
*2: “(0) Начальные настройки и Настройкипользователя” или
“(1) Начальные настройки” или “(8)
Настройкипользователя
в
”
Начальные
настройки и
Настройки
пользователя
Сохранение
параметров
платы может
занять несколько
десятков минут.
После установки
всех настроек
выключите и
включите
питание.
Примечание
Используйте устройства USB, поддерживающие стандарты USB 1.1.
Некоторые устройства USB с функциями защиты не поддерживаются.
Проверку на правильную работу прошли следующие устройства USB (по состоянию на октябрь 2009 г.):
a: Производитель: Sandisk Модель:
Производитель: Kingston
b:
c:
Производитель: I-O DATA
d:
Производитель: I-O DATA
Производитель: BUFFALO
e:
f:
Производитель: BUFFALO
g:
Производитель: BUFFALO
Производитель: BUFFALO
h:
i:Производитель: adataМодель: C702Объем:2 Гб
(* или ** в моделях c-h указывает цвет.)
Переключатель установки подробной информации
(Используется для выбора значений и параметров
для вывода на светодиодном дисплее)
7-сегментный
светодиодный
дисплей
Порт USB
Панель
Переключателей
Основная панель
Панель M-NET
TB3
TB1
ON : ВКЛ
OFF : ВЫКЛ
Принцип установки переключателей показан ниже на примере установки параметра №250 “Копирование Начальных
настроек и Настроек пользователя на устройство USB”.
ШагиНастраиваемый
компонент
Выберите номер
1
параметра.
Введите
2
значение.
Сохраните
3
значение.
Порядок установки7-сегментный светодиодный дисплей
Установите переключатель SW601 в [1111 1010].На одну секунду появится индикация
[ _ 250], а затем значения, установленные
переключателями SW606 и SW607.
Установите переключатель SW606 (старший разряд) в “0”,
[ 0 ]
а переключатель SW607 (младший разряд) – в “0”.
Нажмите и удерживайте переключатель
SW605 в течение трех секунд.
Значение [0] начнет на дисплее начнет мигать и
появится надпись [End].
Сбросьте установку, если отображается [ Err_ ].
- 27 -
11-2. Параметрыплаты
При сохранении параметра начисления платы создается CSV-файл следующего вида:
Примечание: Даты в именах каталогов, именах файлов и содержимом файлов отображаются в формате,
выбранном в Веб-интерфейсе начальных настроек.
“31 декабря 2008 г.” будетпредставляться следующим образом:
[31/12/2008] в формате [dd/mm/yyyy],
[12/31/2008] в формате [mm/dd/yyyy],
[2008/12/31] в формате [yyyy/mm/dd].
6752
6753“Отклонениеотнормылинии K – Ошибкапередачи/приема”
параметровтермостатаинверторазадопустимыепределы”
охлаждающеговентилятораинвертора”
датчикавлажности – Датчик№: **”
отномы”
Дублирование K-адреса”
“Отклонениеотнормылинии K – Отклонениеотнормытермисторавнутреннегозмеевика, отклонениеотнормыдатчикатемпературыконденсации”
№: *”
цепи связи)”
- 33 -
6754“Отклонениеотнормылинии K – Отклонениеотнормыдатчикадренажа, срабатываниепоплавковогорелеуровня”
6755“Отклонениеотнормылинии K – Отклонениедренажногонасосаотнормы”
6756“Отклонениеотнормылинии K – Образованиельданазмеевике / срабатываниезащитыотперегрева”
6757“Отклонениеотнормылинии K – Ошибкасистемы”
6758
6761“Отклонениеотнормылинии K – Отклонениетермисторакомнатной температуры от нормы”
6762
6763“Отклонениеотнормылинии K – Ошибкапередачи/приема”
6764“Отклонениеотнормылинии K – Отклонениедатчикадренажаотнормы”
6765“Отклонениеотнормылинии K – Отклонениедренажногонасосаотнормы”
6766“Отклонениеотнормылинии K – Образованиельданазмеевике / срабатываниезащитыотперегрева”
6767
6771“Отклонениеотнормылинии K – Отклонениевысокогодавленияотнормы, отклонениенизкогодавленияотнормы”
6772“Отклонениеотнормылинии K – Функциятермостатавнутреннегоблок а, отклонениетемпературынавыходеотнормы,
6773“Отклонениеотнормылинии K – Срабатываниетермостата пластины радиатора”
6774“Отклонениеотнормылинии K – Отклонениетермистора
6775
6776“Отклонениеотнормылинии K – Отключениепомаксимальномутоку”
6777“Отклонениеотнормылинии K – Ошибкасистемы”
6778“Отклонениеотнормылинии K – Норма”
6779
6800“Ошибкасвязи – Другиеошибкисвязи”
6801“Ошибкасвязи – Ошибкасвязи V-контроль”
6810“Ошибкасвязи – Ошибкасвязипульта дистанционного управления блок а”
6811“Ошибкасвязи – Невозможновосстановитьсинхронизациюпульта дистанционного управления блока”
6812“Ошибкасвязи – Сбойаппаратногообеспечения пульта дистанционного управления блока”
6813“Ошибкасвязи – Ошибкаопределениязначенияразрядасостояния связи пульта дистанционного управления блока
6820“Другиеошибкисвязи”
6821“Другиеошибкисвязи – Линияпередачиданныхзанята”
6822“Другиеошибкисвязи – Отсутствуетподтверждение связи”
6823“Другиеошибкисвязи – Отсутствуетотклик”
6824“Другиеошибкисвязи – Ошибкаприемаданных”
6830“Ошибкасвязи – Ошибкапультадистанционного управления MA, ошибочное повторное задание адреса”
6831“Ошибкасвязи – Отсутствуетприемсигналовпульта дистанционного управления MA”
6832“Ошибка
6833
6834“Ошибкасвязи – Ошибкаопределениястартовогобитаприобменеданнымиспультом дистанционного управления MA”
6840
6841
6844“Ошибкаобменаданными A-контрольмежду внутренним и наружным блоком, неправильное подключение проводки
6845“Ошибкасвязи – Ошибкаобменаданными A-контроль между внутренним и наружным блоком, неправильное
“Отклонениеотнормылинии K – Отклонениедатчикадавленияотнормы, Ошибкаобменаданнымимеждувнутренниминаружнымблоком”
“Отклонениеотнормылинии K – Избытокхладагента, отклонениенапряженияотнормы, отклонениедатчика CT отнормы”
”
связи – Невозможновосстановитьсинхронизациюпультадистанционногоуправления MA”
“Ошибкасвязи – Нарушениеработы аппаратного обеспечения передачи/приема данных пульта дистанционного управления MA”
“Ошибкасвязи – Ошибка A-контроль, отсутствует обмен данными управления между внутренним и наружным блоком / ошибка приема данных”
“Ошибкасвязи – Ошибкавосстановлениясинхронизацииобмена данными A-контроль между внутренним и наружным блоком”
между внутренним и наружным блоком, чрезмерное количество внутренних блоков (более пяти)”
подключение проводки между внутренним и наружным блоком (дистанционная связь, разъединение)”
“Ошибка связи – Превышения максимального времени установления связи A-контроль между внутренним и наружным блоком”
нормы – Задан адрес выше 254”
“Отклонениесистемыотнормы – Неустановившийся режим соединения системы охлаждения / неустановившиеся данные соединения”
“Отклонениесистемыотнормы – Входное/выходноеоборудованиенеподключено / отклонение датчика пульта дистанционного управления от нормы”
Данное оборудование было проверено на соответствие Классу B согласно
Части 15 Стандарта FCC. Настоящие ограничения призваны обеспечивать достаточный уровень
защиты от вредоносного влияния при установке в жилых помещениях. Данное оборудование
генерирует, использует и может излучать радиоволны, и при нарушении установки или правил
эксплуатации может оказывать влияние на радиопередачу.
Однако невозможно гарантировать это при
определенных условиях установки.
Если данное оборудование создает помехи нормальному приему радиосигнала или телесигнала, что
может быть установлено включением и выключением оборудования, пользователь может попытаться
исправить ситуацию, выполнив следующее: