Mitsubishi electric GB-50ADA User Manual [ru]

Система кондиционирования воздуха
Центральный пульт
GB-50ADA-A GB-50ADA-J
Руководство по установке и эксплуатации
Содержание
Меры предосторожности ................................2
1. Введение.................................................. 5
1-1.
Названия компонентов и их функции
1-2. Контроль и управление
1-3. ОГруппеиБлоке”....................... 6
2. Спецификация деталей .......................... 6
3. Технические характеристики.................. 7
3-1. Технические характеристики
устройства ...................................... 7
3-2. Габаритные размеры ..................... 7
Замечания, касающиеся техники безопасности обозначены
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ или ВНИМАНИЕ в зависимости от
тяжести возможных последствий, которые могут быть вызваны неточным соблюдением приведенных указаний. Правильная установка важна для безопасности пользователей и нормального функционирования блоков. Перед установкой внимательно прочитайте приведенные ниже меры предосторожности.
Д
ля обеспечения безопасности пользователей и нормальной работы пульт должен устанавливаться только квалифицированным персоналом.
После прочтения данного руководства передайте его конечному пользователю для последующего использования в качестве справочного документа. Храните данное руководство для обращения к нему в будущем при возникновении такой необходимости. Руководство должно быть доступно для персонала, занимающегося ремонтом или перемещением устройств. Передайте руководство всем будущим пользователям системы кондиционирования воздуха.
3-3. Подача питания линиям передачи
данных M-NET ................................ 8
4. Конфигурация системы........................... 9
4-1. Настройка адресов M-NET для
различных устройств ................... 10
4-2.
Пример настройки системы M-NET
5. Установка............................................... 13
5-1. Детали, поставляемые на место
установки ......................................13
5-2.
Длина линии передачи данных M-NET
5-3. Установка...................................... 15
6. Проводные соединения ........................ 16
6-1.
Установка и снятие крышки
6-2. Подключение кабеля питания и
кабеля защитного заземления.... 16
6-3. Подключение линии
передачи данных M-NET ............. 17
6-4. Подключение кабеля LAN .......... 18
7. Начальные установки ........................... 19
7-1. IP-адрес и сетевые настройки .... 20
8. Характеристики изделия....................... 21
9. Пробный запуск ..................................... 23
9-1.
Переключатели Групповая работа / Остановка (сброс ошибки)
9-2.
Служебный светодиодный дисплей
10.
Внешние входные/выходные сигналы 10-1.
Функция внешних входных сигналов
10-2.
Функция внешних выходных сигналов
11. Копирование на устройство USB и
считывание с устройства USB .............26
11-1. Установка переключателей......... 27
11-2. Параметры платы ........................ 28
12.
7-сегментный светодиодный дисплей 12-1.
7-сегментный светодиодный дисплей и
параметры, устанавливаемые переключателями
13. Список кодов неисправностей ............. 31
............................. 30
Страница
.... 5
..... 12
... 14
............. 16
............... 23
.... 23
.... 24
... 24
.... 25
.... 29

Меры предосторожности

Общие меры безопасности
Все электромонтажные работы должны выполняться только квалифицированным персоналом.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Для снижения опасности возгорания или взрыва не храните горючие материалы и не распыляйте горючие спреи вблизи пульта.
Для снижения опасности повреждения пульта не распыляйте средства от насекомых или другие горючие вещества на пульт.
Для снижения опасности получения травмы при работе с пультом носите средства защиты.
Не прикасайтесь острыми предметами к дисплею, переключателям и кнопкам.
Для снижения опасности получения травмы и поражения электрическим током избегайте контакта с острыми краями отдельных деталей.
Во избежание получения травмы от разбитого стекла не прилагайте чрезмерных усилий к стеклянным деталям.
Не устанавливайте пульт в местах высокой концентрации масла, пара, органических растворителей или таких коррозионных газов, как сернокислый газ, а также в местах частого использования кислых/щелочных растворов или спреев. Эти вещества могут негативно сказаться на работе пульта или вызвать коррозию отдельных узлов, что может привести к поражению электрическим током, возникновению неисправностей, образованию дыма или возгоранию.
ВНИМАНИЕ
Для снижения опасности короткого замыкания, утечки тока, поражения электрическим током, возникновения неисправностей, образования дыма или возгорания не мойте пульт водой или любой другой жидкостью.
Для снижения опасности поражения электрическим током, возникновения неисправностей, образования дыма или возгорания не прикасайтесь мокрыми руками к переключателям/кнопкам или другим электрическим деталям.
Для снижения опасности получения травмы или поражения электрическим током перед распылением химических веществ возле пульта выключите пульт и закройте его.
При замене плавких предохранителей обязательно устанавливайте предохранители с подходящим номиналом. Применение предохранителей с несоответствующим номиналом или установка медных перемычек может привести к возгоранию или взрыву.
Правильно устанавливайте все необходимые крышки, чтобы не допустить попадания в пульт влаги и пыли. Скопление пыли и попадание воды может привести к поражению электрическим током, образованию дыма или возгоранию.
Для снижения опасности получения травмы во время установки, осмотра или ремонта пульта не допускайте детей в зону проведения работ.
Для снижения опасности получения травмы или поражения электрическим током перед очисткой, техническим обслуживанием или осмотром пульта выключите пульт и отключите питание.
Перед установкой внимательно прочитайте приведенные ниже меры предосторожности.
Для обеспечения безопасности строго соблюдайте указанные меры.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
ВНИМАНИЕ
Перечень
Запрещенные
( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( )
действия
После прочтения данного руководства передайте его конечному пользователю для последующего использования в качестве справочного документа.
Храните данное руководство для обращения к нему в будущем при возникновении такой необходимости. Руководство
должно быть доступно для всем будущим пользователям системы кондиционирования воздуха.
(Не прикасаться) Не допускать
попадания воды
персонала, занимающегося ремонтом или перемещением устройств. Передайте руководство
Указывает на опасность для жизни или риск получения тяжелой травмы.
Указывает на опасность получения травмы или повреждения оборудования.
Работа с влажными
руками запрещена
Опасность возгорания
Опасность поражения
электрическим током
Опасность
получения травмы
(Важные действия) Требуется
заземление
- 2 -
Non installare l'unità di controllo in luoghi ove possano verificarsi perdite di gas infiammabili. Se il gas si accumula intorno all'unità di controllo, potrebbe infiammarsi e causare esplosioni o incendi.
Per ridurre il rischio di cortocircuiti, dispersioni di corrente, scosse elettriche, malfunzionamenti, emissioni di fumo o incendi, non installare l'unità di controllo in ambienti esposti all'acqua o alla condensa.
L'unità di controllo deve essere installata da personale qualificato rispettando le istruzioni dettagliate del Manuale di installazione. Un'installazione scorretta può causare scosse elettriche o incendi.
Smaltire correttamente i materiali di imballaggio. Le buste di plastica possono costituire un pericolo per i bambini.
Adottare misure di sicurezza adeguate per evitare che l'unità di controllo possa causare infortuni in caso di terremoto.
Per prevenire gli infortuni, installare l'unità di controllo su una superficie con una resistenza tale da reggerne il peso.
Precauzioni durante l'installazione
AVVISO
ATTENZIONE
Per ridurre il rischio di danni all'unità di controllo, malfunzionamenti, fumo o incendi, non collegare il cavo di alimentazione alla morsettiera del segnale.
Per ridurre il rischio di dispersioni di corrente, surriscal­damento, fumo o incendio, utilizzare solo cavi di tipo adeguato e conformi al carico di tensione previsto.
Tutti gli interventi elettrici devono essere eseguiti da un elettricista qualificato rispettando le norme locali, gli standard e le istruzioni dettagliate del Manuale di instal­lazione. Una potenza inadeguata del circuito di alimentazione o un'installazione scorretta possono causare malfunzionamenti, scosse elettriche, fumo o incendi.
Utilizzare interruttori e fusibili di capacità corretta (interruttore principale, interruttore locale <interruttore + fusibile>, interruttore senza fusibile). L'uso di un interruttore di capacità superiore a quella specificata può causare scosse elettriche, malfunzionamenti, fumo o incendi.
Il sistema deve essere dotato di impianto di messa a terra installato da un elettricista qualificato. Non collegare il cavo di terra a tubazioni del gas o dell'acqua, parafulmini o linee telefoniche. Una messa a terra scorretta può causare scosse elettriche, incendi, fumo o malfunzionamenti per interferenze elettriche.
Installare un interruttore differenziale e un salvacircuito di corrente residua sul circuito di alimentazione.
L'unità di controllo deve essere riparata o spostata solo da personale qualificato. Non smontare o modificare l'unità di controllo. Un'installazione o una riparazione scorretta possono causare infortuni, scosse elettriche o incendi.
Fissare correttamente in posizione i cavi, che devono essere sufficientemente allentati in modo da non sollecitare i morsetti. Cavi collegati in modo errato possono rompersi, surriscaldarsi e produrre fumo o incendi.
Per ridurre il rischio di infortuni o scosse elettriche, disattivare l'alimentazione principale prima di eseguire interventi elettrici.
Precauzioni durante il cablaggio
AVVISO
Precauzioni per lo spostamento o la riparazione dell'unità di controllo
AVVISO
Per ridurre il rischio di cortocircuiti, scosse elettriche, incendi o malfunzionamenti, non toccare la scheda dei circuiti con attrezzi o con le mani e impedire l'accumulo di polvere sulla scheda dei circuiti.
ATTENZIONE
ATTENZIONE
Per ridurre il rischio di scosse elettriche, cortocircuiti o malfunzionamenti, non tenere pezzi di cavo o di guaina all'interno della morsettiera.
Per ridurre il rischio di cortocircuiti, dispersioni di corrente, scosse elettriche o malfunzionamenti, impedire il contatto tra i cavi e le estremità dell'unità di controllo.
- 3 -
Per evitare danni all'unità di controllo, utilizzare strumenti adeguati per installare, ispezionare o riparare l'unità.
Per evitare malfunzionamenti, non avvolgere insieme i cavi di alimentazione e i cavi del segnale e non collocarli nello stesso condotto metallico.
In caso di installazione di condizionatori d'aria in ospedali o strutture con impianti di comunicazione radio, adottare misure adeguate per prevenire le interferenze elettriche. Inverter, apparecchiature mediche ad alta frequenza, appar­ecchi di comunicazione senza fili e generatori di corrente possono causare malfunzionamenti del sistema di condiz­ionamento dell'aria. Viceversa, il sistema di condizionamento dell'aria può compromettere il funzionamento delle suddette apparecchiature per interferenze elettriche.
L'unità di controllo è progettata per l'uso esclusivo con il sistema di gestione per edifici prodotto da Mitsubishi Electric. L'uso dell'unità di controllo con altri sistemi di gestione o per scopi diversi può causare malfunzionamenti.
Per evitare malfunzionamenti o deformazioni, non installare il comando a distanza in modo che sia esposto alla luce diretta del sole o in ambienti con temperature che possano superare i 55°C (131°F) o scendere sotto i -10°C (14°F).
Non installare l'unità di controllo centralizzata sullo sportello del pannello di controllo. Le vibrazioni o gli urti possono danneggiare o far cadere l'unità di controllo.
Per prevenire accessi non autorizzati provenienti da internet, utilizzare sempre un dispositivo sicuro come un router VPN.
Per evitare danni all'unità di controllo, non stringere eccessi­vamente le viti.
Per evitare danni all'unità di controllo, non forare il coperchio dell'unità di controllo.
Precauzioni supplementari
- 4 -

1 Введение

GB-50ADA-A и GB-50ADA-J – это центральные пульты, допускающие управление по сети Интернет. Управление и контроль подключенных систем кондиционирования воздуха можно осуществлять по сети Интернет с помощью браузера. Информация об использовании этих функций приведена в руководстве по работе с веб-браузером (отдельный том). В данном руководстве рассмотрены настройки, которые можно установить, и функции, которые только с пульта GB-50ADA-A или GB50ADA-J.
Далее в руководстве для обозначения пультов GB-50ADA-A и GB-50ADA-J будет использоваться наименование “GB­50ADA”, если не указано другое.

1-1. Названия компонентов и их функции

Светодиод ошибки
Error
Serial number : Ver. : DB No. :
можно выполнить
Светодиод
M-NET
M-NET
Клеммная колодка M-NET (M3.5)
MODEL : Serial number :
CN5
I/O
CN4
Serial
LINK/ACT
LAN
Контакт внешних входных/выходных сигналов (CN5)
Светодиод
LAN
LAN
Питание 100–240 В перем. тока Клеммная колодка (M3.5)
- 5 -

1-2. Контроль и управление кондиционерами воздуха

Пользователь
Имя пользователя по
умолчанию
Пароль по умолчанию
Обслуживающий
персонал
initial init
Для контроля и управления кондиционерами воздуха необходимо приобрести и зарегистрировать лицензию для “Базового пакета лицензий GB-50ADA” или “Контроля и управления по сети”. Купите лицензию у дилера и зарегистрируйте ее в Веб­интерфейсе начальных настроек или Веб-интерфейсе для контроля и управления. Подробная информация о контроле и управлении кондиционерами воздуха приведена в “Руководстве браузером”.
Формат представления адреса веб-страницы для каждого пульта GB-50ADA в веб-браузере и имя пользователя и пароль по умолчанию указаны ниже.
http://[IP-адрес пульта GB-50ADA]/administrator.html
Примечание: Например, используйте адрес http://192.168.1.1/administrator.html, если IP-адрес пульта GB-50ADA
[192.168.1.1].
по работе с веб-
Примечание
Пользователь
Менеджеры administrator admin
 После регистрации “Базового пакета лицензий GB-50ADA” станут доступны функцииКонтроль и
управление по сети”, “Годовой и еженедельный графики”, “Отправка сообщений” и “Полнофункциональная диагностика”.
 Информацию о других функциях, требующих лицензии (например, “Пакет для регулиров. потребл.
энергии”, “Персональное web-управление”), можно получить у дилера.
 Начальные настройки, например, групповые изменения, рассмотрены в руководствеВеб
начальных настроек”. Формат представления адреса веб-страницы для каждого пульта GB-50ADA в веб-браузере и имя пользователя и пароль по умолчанию указаны ниже.
http://[IP-адрес пульта GB-50ADA]/g-50/administrator.html
Примечание: Например, используйте адрес “http://192.168.1.1/g-50/administrator.html”, если IP-адрес пульта GB-50ADA [192.168.1.1].
Имя пользователя по
умолчанию
Пароль по умолчанию

1-3. ОГруппеиБлоке

Термины “Группа” и “Блок” используются в этом руководстве в следующих значениях:
Группа:Группа представляет собой группу блоков системы кондиционирования и пультов, и является наименьшей
структурной единицей, которой может управлять пульт GB-50ADA.
В каждую группу может входить не более 16 блоков.
Блок: Блок представляет собой группу групп. Параметры экономии электроэнергии и снижения пикового
потребления устанавливаются для каждого блок а.
-интерфейс

2 Спецификация деталей

Руководство и компоненты, перечисленные ниже, входят в комплект поставки.
№ОписаниеКол-во
1 Центральный пульт 1 2
3
4
Руководство по установке и эксплуатации (данное руководство)
(Веб-браузер для исходных установок)
(Веб-браузер для инженера по техническому обслуживанию системы)
Руководство
Руководство
- 6 -
1
1
1

3 Технические характеристики

97,2 (3-7/8)
250 (9-
7
/8)
155 (6-
1
/8)
204,5 (8-
1
/16)5 (
3
/16)
217 (8-
9
/16)
Error
M-NET
CN5
I/O
CN4
Serial
Serial number : Ver. : DB No. :
LINK/ACT
LAN
MODEL : Serial number :
Ед. измерения:
мм (дюймы)

3-1. Техни ческие характеристики устройства

Параметры Технические характеристики
Источник питания
Интерфейс
Усл овия окружающей среды
Габаритные размеры
Масса 2,6 кг (5­Усл овия установки Внутри металлической панели управления (в помещении)
Номинальные характеристики 100–240 В перем. тока ±10% 0,4–0,3 А 50/60 Гц
Плавкий предохранитель
250 В переменного тока 3,15 A с задержкой на срабатывание (IEC127-2.S.S.5)
Номинальные выходные характеристики питания линий
22–30 В пост. тока
передачи данных M-NET Внешние входные/выходные сигналы
12 В пост. тока или 24 В пост. тока (требуется внешнее питание)
LAN 100BASE-TX/10BASE-T USB Поддержка USB1.1
Диапазон
Температура
рабочих температур
Диапазон температур
-10~55°C [14~131°F]
-20~60°C [-4~140°F]
хранения
Относительная влажность 30~90% (без конденсации)
217 (В) × 250 (Ш) × 97,2 (Г) мм
9
/
(В) × 9-7/8 (Ш) × 3-7/8 (Г) дюйма]
[8-
16
3
/4 фунта)

3-2. Габаритные размеры

- 7 -

3-3. Подача питания линиям передачи данных M-NET

Пульт GB-50ADA включает встроенную функцию питания линий передачи данных M-NET. (коэффициент мощности: 6) Суммарный коэффициент потребляемой мощности пульта системы и пульта дистанционного управления M-NET, которым контроллер GB-50ADA подает питание (см. таблицу 1), не должен превышать коэффициента мощности пульта GB-50ADA, равного шести.
Таблица 1 Коэффициент потребляемой мощности контроллера
Пульт системы
Пульт дистанционного управления системы
Пульт дистанционного
управления ВКЛ/ВЫКЛ
1 0,5 0,25
Таблица 2 Количество подключаемых блоков
Пульт системы
Пульт дистанционного
управления ВКЛ/ВЫКЛ
6 блока 12 блока 24 блока
Таймер работы по графику Пульт дистанционного управления группой
Пульт дистанционного управления системы Таймер работы по графику Пульт дистанционного управления группой
Пульт дистанционного
управления M-NET
Пульт дистанционного управления ME Пульт дистанционного управления LOSSNAY
Пульт дистанционного
управления M-NET
Пульт дистанционного управления ME Пульт дистанционного управления LOSSNAY
Таблица 3 Количество подключаемых блоков в системах с различными сочетаниями
управления V: возможно подключение
Общее количество пультов дистанционного управления ВКЛ/ВЫКЛ
0123456
Общее количество пультов системы, таймеров работы по графику и пультов дистанционного управления группой.
Примечание
При одновременном подключении пультов GB-50ADA и BAC-HD150 (BM ADAPTER) к одной и той же
системе M-NET накладываются определенные ограничения. Обратитесь за информацией к дилеру.
0VVVVVVV
1VVVVVV
2VVVVVV
3VVVVV
4VVVVV
5VVVV
6VVVV
7VVV
8VVV
9VV
10 V V
11 V
12 V
пультов дистанционного
- 8 -

4 Конфигурация системы

LOSSNAY
TB7 TB3
ME
MA
K
TB7 TB3
MA
K
R2
213
13 15
TB7 TB3
MA MA
003
004
Hаружный блок M-NET
Группа 1 Группа 2
Группа 3
Группа 4
Группа 13 Группа 15
Группа 5
Hаружный блок M-NET
Hаружный блок K-контроль
Адаптер M-NET
Kонтроллер ВС
Наружный блок Mr. Slim
Наружный блок Mr. Slim
TB3
LAN
Kонвертер K линии связи
Модель:PAC-SC25KAA
Центральный пульт GB-50ADA
Внутренний блок
Локальный пульт дистанционного управления
Линия связи M-NET Линия связи K Линия пульта дистанционного управления МА
Цифры в обозначают № адреса.
Ниже на рисунке показаны только линии передачи данных; линии питания не показаны.
Не подключайте непосредственно к сети Интернет. При подключении к сети Интернет пользуйтесь защитными устройствами, например, VPN-маршрутизатором.
- 9 -

4-1. Настройка адресов M-NET для различных устройств

В системе M-NET один и тот же адрес пульта GB-50ADA может использоваться только один раз. (Адреса блоков K-контроль и пультов дистанционного управления K-управления исключаются.)
Порядок назначения адресов
Внутренний блок
Наружный блок
Вспомогательный наружный блок (блок управления BC и т. д.)
Блок OA / LOSSNAY
Наружный блок Mr.Slim
Пульт дистанционного управления M-NET
Пульт дистанционного управления МА
Подчиненный пульт системы
Контроллер DIDO
(PAC-YG66DCA)
Блок управления PI (PAC-YG60MCA)
Контроллер AI (PAC-YG63MCA)
Внутренний блок K-контроль
Пульт дистанционного управления K
Конвертер линии связи K
Назначьте наименьший адрес ведущему внутреннему блоку в группе и последовательные адреса остальным внутренним блокам в той же группе. Назначьте адрес, равный группе охлаждения плюс 50.
Назначьте адрес, равный адресу наружного блока в той же системе охлаждения плюс 1.
Назначьте любой неиспользуемый адрес каждому из этих блоков после назначения адресов всем внутренним блокам.
Следуйте рекомендациям для внутренних блоков. Требуется адаптер M-NET (продается отдельно).
Назначьте адрес, равный адресу ведущего внутреннего блока с адресом в группе плюс 100. Для адреса подчиненного пульта дистанционного управления вместо 100 прибавьте 150. Установка адреса не требуется. Соединение двух пультов дистанционного управления требует назначения каждого пульта ведущим или подчиненным. Назначьте адрес, равный наименьшему номеру управляемой группы плюс 200. 201 ~ 250 Назначьте контроллеру любой неиспользуемый адрес после назначения адресов блокам с адресами от 1 до 50. Количество управляемых блоков зависит от количества используемых каналов. Назначьте контроллеру любой неиспользуемый адрес после назначения адресов блокам с адресами от 1 до 50. Назначьте контроллеру адресов блокам с адресами от 1 до 50. Сначала назначьте адреса внутренним блокам, подключенным к линиям M-NET (включая блоки LOSSNAY), а затем внутренним блокам K-контроль, начиная с адреса, следующего за последним использованным. Назначьте адрес, равный наименьшему адресу внутреннего блока K-контроль в той
же группе.
Назначьте адрес, равный наименьшему адресу внутреннего блока K-контроль плюс 200.
наименьшему адресу внутреннего блока в той же
наименьшим
любой неиспользуемый адрес после назначения
Адрес
M-NET
1 ~ 50
51 ~ 100
52 ~ 100
1 ~ 50
1 ~ 50
101 ~ 200
1 ~ 50
1 ~ 50
1 ~ 50
1 ~ 50
1 ~ 50
201 ~ 250
Важно  Убедитесь, что центральный переключатель управления SW2-1 на наружном блоке M-NET установлен в
положение “ON”. (Подробная информация о установке переключателей приведена в “Руководстве по установке” наружного блока.)
 При использовании конвертера линии связи K (модель PAC-SC25KAA) для управления блоками K-
контроль учитывайте приведенные ниже рекомендации. Подробная информация приведена в “Руководстве по установке” конвертера K-контроль.
1 Установите адрес пульта GB-50ADA равным “000”. 2 Установите параметрНастройка подключения конвертера линии связи K” (устанавливается на
ведущем пульте) в “ON” (с подключением к конвертеру линии связи K).
в “ON”, появится поле адреса. В поле адреса введите адрес
Примечание
Если этот параметр установлен конвертера линии связи K.
3 Адреса, назначенные кондиционерам воздуха K-контроль, должны быть больше адресов,
назначенных внутренним блокам M-контроль.
4 Назначьте группе блоков K-контроль номер, равный наименьшему адресу внутреннего блока в группе. 5 Если одновременно используются блоки K-контроль серии Y и блоки других типов (K-контроль Mr.
требуется релейная плата. Блоки K-контроль серии Y и блоки других типов не должны
Slim), подключаться к одной и той же линии передачи данных.
6 Установк а релейной платы также может потребоваться в зависимости от количества блоков K-
контроль и длины линий передачи данных. Подробная информация приведена в “Руководстве по проектированию системы” (версия по управлению).
Блоки LOSSNAY, подключенные к общему комплекту K-контроль, не могут быть подключены.
7 8 Адреса пультов дистанционного управления не требуются для задания групповых настроек моделей
K-контроль.
Управление моделями струйных горелок A не поддерживается.Управление некоторыми моделями не поддерживается.Ведущие пульты управления системой, например, AG-150A, не допускают подключения к системе M-NET,
управляемой пультом GB-50ADA. При одновременном подключении пультов GB-50ADA и BAC-HD150 (BM ADAPTER) к одной и той же системе
M-NET накладываются определенные ограничения. Подробную информацию можно получить у дилера.
- 10 -
* Ведущие и подчиненные пульты системы (M-NET)
Пульт GB-50ADA может использоваться только в качестве ведущего пульта. Он не может быть подчиненным пультом системы и управляться с ведущего пульта.
Область управления ведущего пульта (M-NET)
Область управления подчиненного пульта
Группа Группа
Груп па
GB-50ADA
Группа Группа Группа
Ведущий пульт Подчиненный
пульт
Груп па Групп а Груп па
Ведущий пульт 1 Ведущий пульт 2
ГруппаГруппа Группа Группа
Ведущий пульт 1 Подчиненный
пульт
Ведущий пульт 2
Пульт GB-50ADA может использоваться только в качестве ведущего пульта.
Ведущий пульт системы (ведущий пульт)
Ведущий пульт – это пульт, который управляет всеми остальными пультами системы, включая управляемые ими блоки. Если в системе предусмотрен только один пульт системы, он становится ведущим пультом. Настройки группы и связывания могут устанавливаться
только с ведущего пульта.
Подчиненный пульт управления (подчиненный пульт)
Подчиненный пульт системы – это пульт системы, управляемый (включая управляемые им блоки) ведущим пультом системы.
Примечание
Группы, не находящиеся под управлением ведущего пульта, не могут управляться подчиненным пультом.
Одна и та же группа не может находиться под управлением двух или большего количества ведущих
пультов.
Один подчиненный пульт не может находится под управлением двух и большего количества ведущих
пультов.
- 11 -
Loading...
+ 25 hidden pages