deMontage- und Installationsanweisung
enFitting and installation instructions
frNotice de montage et d'installation
itIstruzioni di montaggio e installazione
esInstrucciones de montaje e instalación
nlMontage- en installatie-aanwijzing
daMonterings- og installationsanvisning
de - Einbau des Kommunikationsmoduls
en - Fitting the communication module
fr - Montage du module de communication
it - Incasso del modulo di comunicazione
es - Empotramiento del módulo de comunicación
nl - Het inbouwen van de communicatiemodule
da - Indbygning/montering af kommunikationsmodulet
be - Inbouw van de communicatiemodule
ru - Встраивание коммуникационного модуля
de - Einbau des Kommunikationsmoduls
en - Fitting the communication module
fr - Montage du module de communication
it - Incasso del modulo di comunicazione
es - Empotramiento del módulo de comunicación
nl - Het inbouwen van de communicatiemodule
da - Indbygning/montering af kommunikationsmodulet
be - Inbouw van de communicatiemodule
ru - Встраивание коммуникационного модуля
Con|ctivity è Miele|home ..........................................60
4
de - Montage
Diese Montageanweisung beschreibt
^
die Arbeitsschritte bei Erstmontage
der Dunstabzugshaube.
Beachten Sie dazu die Gebrauchsan
weisung und den Montageplan der
DA 7090 W / 7000 D.
Soll das Kommunikationsmodul in
die bereits installierte Dunstabzugs
haube montiert werden, ist dies nur
durch den Kundendienst möglich.
Achten Sie beim Verlegen der elektri
^
schen Leitungen darauf, dass die
Leitungen nicht gequetscht oder ge
knickt werden.
-
-
-
-
Das Set XKM 2000 DA beinhaltet das
Kommunikationsmodul, einen Montageschacht, in den das Modul eingeschoben wird und die Verbindungskabel
und -stecker zum Anschluss an die
Steuereinheit der Dunstabzugshaube.
Für die DA 7090 W / 7000 D ist das Verbindungskabel durch ein längeres Ka
bel auszutauschen;
Mat.-Nr. 07 944 580.
Das Set wird in der Dunstabzugshaube
im Bereich des Gebläses montiert und
mit der Steuerung der Dunstabzugs
haube verbunden.
Das Kommunikationsmodul darf nur
von einer Elektro-Fachkraft ange
schlossen werden, die die landes
üblichen Vorschriften und die Zu
satzvorschriften der örtlichen Elek
troversorgungsunternehmen genau
kennt und sorgfältig beachtet.
-
-
-
-
-
-
Nach der Installation aller Bauteile
hat eine Sicherheitsprüfung gemäß
der örtlichen Vorschriften zu erfolgen (z.B. VDE 0701-1).
^ Nach der Montage ist das
XKM 2000 DA für die Kommunikation
anzumelden (siehe "Kommunikation
herstellen").
5
en - Fitting
^ These installation instructions
describe the steps required when
fitting the module with a new (not yet
installed) cooker hood.
See also the Operating instructions
and the installation diagram for the
DA 7090 W / 7000 D.
If the communication module is
being fitted to a cooker hood that
has already been installed, this must
be carried out by an authorised service technician.
^ When arranging the electrical cables
make sure that they are not
squashed or kinked.
The XKM 2000 DA kit contains the
communication module, a shaft to fit the
module into, connection cables and
connectors for connecting the
communication module to the control
unit of the cooker hood.
For the DA 7090 W / 7000 D, a longer
connection cable is required (Material
no. 07 944 580).
The kit is fitted to the cooker hood in the
area of the motor and is connected to
the controls of the cooker hood.
The communication module may
only be connected by a qualified
and competent person in strict
accordance with current local and
national safety regulations.
After the installation is completed, a
safety check must be carried out in
according to national and local
regulations (e.g. VDE 0701-1).
^ Once fitted, the XKM 2000 DA
module must be signed on in order
for communication to take place (see
"Establishing communication").
6
XKM 2000 DA est fourni avec le module
de communication, un étui de montage
dans lequel le module est inséré et le
câble de connexion avec connecteur
pour le raccordement à l'unité de commande de la hotte.
Pour la DA 7090 W / 7000 D, le câble
de connexion doit être remplacé par un
câble plus long, Mat.-Nr. 07 944 580.
fr - Montage
^ Cette notice de montage décrit les
étapes de travail lors du premier
montage de la hotte.
Veuillez consulter le mode d'emploi
et la notice de montage de la
DA 7090 W / 7000 D.
Si le module de communication doit
être monté dans la hotte déjà installée, seul le service après-vente
est habilité à le faire.
^ En posant les câbles électriques, vé-
rifier que les câbles ne sont pas coincés ou pliés.
Après l'installation de tous les composants, un contrôle de sécurité
conforme aux directives locales doit
être effectué.
^ Après le montage, il faut procéder à
la connexion de XKM 2000 DA pour
que la communication hotte-table de
cuisson ait lieu (voir "Etablir la communication").
L'ensemble est monté dans la hotte
vers le moteur et relié à la commande
de la hotte.
Ce module de communication doit
impérativement être installé par un
électricien qui connaît et respecte
les prescriptions nationales et recommandations de la compagnie
distributrice d'électricité.
7
it - Montaggio
Il set XKM 2000 DA comprende il modulo di comunicazione, la scatola
d'incasso per il modulo stesso e cavi e
spine per la connessione con l'unità comando della cappa.
Per la DA 7090 W / 7000 D bisogna sostituire il cavo di connessione presente
con uno più lungo (Mat.-Nr. 07 944
580).
^ Queste istruzioni descrivono la se-
quenza di operazioni da effettuarsi la
prima volta che si monta la cappa.
Rispettare le istruzioni d'uso e lo
schema di montaggio della cappa
DA 7090 W / 7000 D.
Se il modulo di comunicazione deve
essere installato in una cappa già
montata, rivolgersi al servizio di assistenza tecnica Miele autorizzato.
^ Quando si posano i cavi elettrici fare
attenzione a non piegarli né schiacciarli.
Una volta completata l'installazione
di tutti i componenti, effettuare un
controllo di sicurezza in conformità
alle norme vigenti in loco (es. VDE
0701-1).
^ Ultimato il montaggio, il modulo
XKM 2000 DA deve essere connesso
affinché possa comunicare (v. "Connessione").
Il set viene montato in corrispondenza
dell'aspiratore e collegato con i comandi della cappa.
Per l'allacciamento del modulo di
comunicazione rivolgersi a un elettricista competente, che operi nel rispetto delle norme nazionali e locali
e delle disposizioni emanate
dall'azienda energetica responsabile di zona.
8
es - Montaje
^ Estas Instrucciones de montaje descir-
ben los pasos de trabajo del primer
montaje de la campana extractora.
Observe las instrucciones de manejo
y el plano de montaje DA 7090 W /
7000 D.
En caso de que fuese necesario
montar el módulo de comunicación
en la campana extractora previamente instalada, sólo podrá llevarse
a cabo por el Servicio Post-Venta.
^ Al realizar el tendido de las conduc-
ciones eléctricas, asegúrese que los
cables no se doblen o aplasten.
El juego XKM 2000 DA contiene el módulo de comunicación, un cajón de
montaje en el que será introducido el
módulo, el cable y la clavija de conexión para la conexión a la unidad de
control de la campana extractora.
Para DA 7090 W / 7000 D se debe
cambiar el cable de conexión por un
cable más largo; nº de mat. 07 944
580.
El juego se monta en la campana cerca
del extractor y se conecta al control de
la campana extractora.
La conexión del módulo de comunicación únicamente podrá realizarla
un técnico electricista, que conozca
y se atenga exactamente a las normativas nacionales, así como a las
normas adicionales de las compañías eléctricas del lugar de emplazamiento del aparato.
Después de instalar todas las piezas, deberá llevarse a cabo una
prueba de seguridad según la normativa local vigente (p.ej. VDE
0701-1).
^ Después del montaje, el
XKM 2000 DA deberá ser registrado
para la comunicación (véase "Establecimiento de comunicación").
9
nl - Montage
De set XKM 2000 DA bevat de communicatiemodule, een montageschacht
waar de module ingeschoven wordt en
de verbindingskabel en de verbindingsstekker die nodig zijn voor de
aansluiting op de besturingseenheid
van de afzuigkap.
Voor de DA 7090 W / 7000 D geldt dat
de verbindingskabel kan worden vervangen door een langere kabel:
Mat.-Nr. 07 944 580.
Het inhoud van de set wordt in de afzuigkap in het gedeelte van de afzuiging gemonteerd en met de besturing
van de afzuigkap verbonden.
Deze montage-aanwijzing beschrijft de
stappen die moeten worden genomen
wanneer de afzuigkap voor het eerst
wordt gemonteerd.
^ Neem deze montage-aanwijzing en
tevens de gebruiksaanwijzing en het
montageschema van de DA 7090 W /
7000 D in acht.
Moet de communicatiemodule worden gemonteerd in een afzuigkap
die al is geïnstalleerd, mag dat alleen door een Miele-technicus gebeuren.
^ Let er bij het aanleggen van de elek-
trische kabels op dat deze niet in elkaar worden gedrukt en dat er geen
knikken in komen.
Nadat alle onderdelen weer zijn geïnstalleerd moet een veiligheidscontrole worden uitgevoerd volgens de
plaatselijke voorschriften, bijv. VDE
0701-1.
^ Na de montage moet de
XKM 2000 DA worden aangemeld
voor de communicatie.
Zie hoofdstuk: "Communicatie tot
stand brengen".
De communicatiemodule mag alleen
door een vakman / vakvrouw worden
aangesloten die precies op de
hoogte is van zowel de landelijke
voorschriften als de voorschriften
van de plaatselijke elektriciteitsbedrijven en deze ook zorgvuldig in
acht neemt.
10
Sættet XKM 2000 DA indeholder kommunikationsmodulet, en monteringsskakt, som modulet skubbes ind i, og
forbindelsesledning og -stik til tilslutning til emhættens styreenhed.
Til DA 7090 W / 7000 D skal forbindelsesledningen udskiftes med en længere ledning med mat.nr. 07 944 580.
dk - Montering
^ Denne monteringsanvisning beskri-
ver arbejdstrinnene ved første montering af emhætten.
Se brugsanvisningen og monteringsanvisningen til DA 7090 W / 7000 D.
Montering af kommunikationsmodulet i en allerede monteret emhætte
kan kun foretages af Miele Teknisk
Service.
^ Vær opmærksom på, at de elektriske
ledninger ikke anbringes med knæk
eller klemmes sammen.
Efter installation af alle komponenter
skal der foretages en sikkerhedskontrol i overensstemmelse med de
lokale forskrifter.
^ Efter monteringen skal XKM 2000 DA
tilmeldes for kommunikation (se Kommunikation etableres).
Sættet monteres i emhætten i området
ved blæseren og forbindes med emhættens styring.
Kommunikationsmodulet må kun tilsluttes af en elinstallatør under hensyntagen til gældende sikkerhedsbestemmelser og det lokale elforsyningsselskabs forskrifter.
11
be - Montage
De communicatiemodule XKM 2000 DA
wordt geleverd met een montagekoker
waarin de module wordt geschoven en
een aansluitkabel met stekker om de
communicatiemodule aan te sluiten op
de besturingseenheid van de
dampkap.
Voor de DA 7090 W / 7000 D kan de
aansluitkabel worden vervangen door
een langere kabel; mat.-nr. 07 944 580.
Het geheel wordt in de dampkap vlak
bij de ventilator gemonteerd en aangesloten op de besturing van de
dampkap.
^ Deze montagehandleiding beschrijft
de stappen bij de eerste montage
van de dampkap.
Volg hierbij de gebruiksaanwijzing en
het montageplan van de DA 7090 W /
7000 D.
Als de communicatiemodule moet
worden ingebouwd in een reeds
geïnstalleerde dampkap, mag dit alleen door de dienst Herstellingen
aan huis van Miele worden uitgevoerd.
^ Zorg ervoor dat elektrische leidingen
niet worden geplet of geknikt wanneer u ze verplaatst.
Na de installatie van alle onderdelen
moet een veiligheidscontrole volgens de plaatselijke voorschriften
worden uitgevoerd (bijv.
VDE 0701-1).
^ Na de montage moet de communica-
tiemodule XKM 2000 DA worden
aangemeld (zie "Communicatie tot
stand brengen") om communicatie
mogelijk te maken.
De communicatiemodule mag uitsluitend door een elektricien worden
aangesloten. Hij is precies op de
hoogte van de voorschriften die van
toepassing zijn en houdt zich daar
strikt aan.
12
Комплект XKM 2000 DA содержит
коммуникационный модуль, монтажную шахту, в которую вдвигается модуль и соединительный кабель со
штекером для подключения к системе управления вытяжкой.
Кабель для DA 7090 W / 7000 D следует заменить на более длинный;
мат. номер 07 944 580.
ru - Монтаж
^ Инструкция по монтажу пошагово
описывает первичный монтаж вытяжки. Для этого прочитайте инструкцию по эксплуатации и монтажный план к DA 7090 W / 7000 D.
Если коммуникационный модуль
необходимо вмонтировать в уже
установленную вытяжку, то это
возможно сделать только с помощью сервисной службы.
^ При прокладывании электросети
следите за тем, чтобы провода не
были передавлены или согнуты.
После инсталляции всех частей
необходимо провести поверку безопасности в соответствии с предписаниями (напр., VDE 0701-1).
^ После монтажа XKM 2000 DA нуж-
но зарегистрировать в системе (см.
"Установить коммуникацию").
Комплект монтируется в вытяжку в
область вентилятора и соединяется
с системой управления вытяжкой.
Коммуникационный модуль может
быть подключен только специалистами по электрике, которые
знают принятые в стране технические нормы и предписания
предприятий по
электроснабжению и их
соблюдают.
13
DA 7090 W
de - Einbau des
Kommunikationsmoduls
en - Fitting the communication
module
fr - Montage du module de
communication
it - Incasso del modulo di
comunicazione
es - Empotramiento del
módulo de comunicación
nl - Het inbouwen van de
communicatiemodule
da - Indbygning/montering af
kommunikationsmodulet
be - Inbouw van de
communicatiemodule
ru - Встраивание
коммуникационного модуля
14
DA 7090 W
15
DA 7090 W
16
DA 7090 W
17
DA 7090 W
18
DA 7090 W
19
DA 7090 W
20
DA 7090 W
21
DA 7090 W
22
DA 7090 W
23
DA 7000 D
de - Einbau des
Kommunikationsmoduls
en - Fitting the communication
module
fr - Montage du module de
communication
it - Incasso del modulo di
comunicazione
es - Empotramiento del
módulo de comunicación
nl - Het inbouwen van de
communicatiemodule
da - Indbygning/montering af
kommunikationsmodulet
be - Inbouw van de
communicatiemodule
ru - Встраивание
коммуникационного модуля
24
DA 7000 D
25
DA 7000 D
26
DA 7000 D
27
DA 7000 D
28
DA 7000 D
29
DA 7000 D
30
DA 7000 D
31
DA 7000 D
32
DA 7000 D
33
de - Kommunikation herstellen
Damit sich die Dunstabzugshaube und
das Kochfeld für die Kommunikation
"finden", müssen beide Geräte ange
meldet werden.
Voraussetzung ist, dass beide Geräte
installiert und mit den zugehörigen
Kommunikationsmodulen ausgerüstet
sind und an das Stromnetz angeschlos
sen sind.
Die Anmeldung erfolgt einmalig.
Werden die Geräte vom Stromnetz ge
trennt, z.B. bei einem Stromausfall,
bleibt die Anmeldung erhalten.
Wichtig! Zunächst muss die Dunstabzugshaube, dann das Kochfeld angemeldet werden.
Anmelden der Dunstabzugshaube
^ Schalten Sie Gebläse und Kochstel-
lenbeleuchtung aus.
^ Berühren Sie die Nachlauf-Taste m
ca. 10 Sekunden, bis die Sensortaste
1 leuchtet.
^
Drücken Sie anschließend nachein
ander –
–
die Sensortaste 1,
–
dann die Sensortaste 4,
–
dann die Taste für die Kochstel
len-Beleuchtung n.
-
-
-
Zum Aktivieren des Automatikbetrie
^
bes die Sensortaste 4 drücken.
Der Anmeldevorgang startet, die Kon
trolllampen der Gebläsestufen 2 und 3
blinken abwechselnd.
Der Anmeldevorgang dauert einige Mi
nuten.
Nach erfolgreicher Anmeldung leuch
ten die Kontrolllampen der Gebläsestu
fen 2 und 3 dauernd.
Bestätigen Sie die Anmeldung mit der
^
Taste für die Nachlauf-Funktion m.
Alle Kontrolllampen erlöschen.
Erfolgt die Bestätigung nicht innerhalb
von 4 Minuten nach dem Einstellen,
wird die Dunstabzugshaube nicht angemeldet.
Anmelden des Kochfeldes
^ Informationen dazu entnehmen Sie der
Installationsanweisung des Kommunikationsmoduls XKM 2000/2100 KM***.
Das Kochfeld kann erst angemeldet
werden, wenn die Anmeldung der
Dunstabzugshaube abgeschlossen ist.
Ist die Anmeldung abgeschlossen, ist
nach einigen Sekunden die Automatik
betriebsbereit.
-
-
-
-
-
Ist der Automatikbetrieb nicht aktiviert,
blinken die Kontrolllampen der Geblä
sestufen 2 und 3 gleichzeitig.
34
-
de - Kommunikation herstellen
An-/Abmeldung kontrollieren
Wenn Sie prüfen wollen, ob die Dunst
abzugshaube an- oder abgemeldet ist:
Schalten Sie Gebläse und Kochstel
^
lenbeleuchtung aus.
Berühren Sie die Nachlauf-Taste m
^
ca. 10 Sekunden, bis die Sensortaste
1 leuchtet.
Drücken Sie anschließend nachein
^
ander –
die Sensortaste 1,
–
dann die Sensortaste 4,
–
– dann die Taste für die Kochstel-
len-Beleuchtung n.
Ist der Automatikbetrieb aktiviert, leuchten die Kontrolllampen der Gebläsestufen 2 und 3 dauernd.
Ist der Automatikbetrieb nicht aktiviert,
blinken die Kontrolllampen der Gebläsestufen 2 und 3 gleichzeitig.
^
Zum Verlassen der Abfrage drücken
Sie die Taste für die Nachlauf-Funkti
on m. Alle Kontrolllampen erlöschen.
Kann die Kommunikation trotz Anmel
dung von Dunstabzugshaube und
Kochfeld nicht hergestellt werden,
müssen beide Geräte zunächst ab
gemeldet und dann erneut angemel
det werden.
-
-
-
-
-
Abmelden
Zum Abmelden der Dunstabzugshaube:
Schalten Sie Gebläse und Kochstel
^
lenbeleuchtung aus.
Berühren Sie die Nachlauf-Taste m
^
ca. 10 Sekunden, bis die Sensortaste
1 leuchtet.
Drücken Sie anschließend nachein
^
ander –
die Sensortaste 1,
–
dann die Sensortaste 4,
–
– dann die Taste für die Kochstel-
len-Beleuchtung n.
Ist der Automatikbetrieb aktiviert, leuchten die Kontrolllampen der Gebläsestufen 2 und 3 dauernd.
^ Zum Deaktivieren des Automatikbe-
triebes die Sensortaste 1 drücken.
Nach erfolgreicher Abmeldung blinken
die Kontrolllampen der Gebläsestufen 2
und 3 gleichzeitig.
-
^
Bestätigen Sie die Abmeldung mit der
Taste für die Nachlauf-Funktion m.
Alle Kontrolllampen erlöschen.
Erfolgt die Bestätigung nicht innerhalb
von 4 Minuten nach dem Einstellen,
wird die Dunstabzugshaube nicht ab
gemeldet.
^
Melden Sie das Kochfeld ab. Informa
tionen dazu entnehmen Sie der Instal
lationsanweisung des Kommunika
tionsmoduls XKM 2000/2100 KM***.
-
-
-
-
-
-
^
Anschließend die Geräte, wie zuvor
beschrieben, wieder anmelden.
35
de - Kommunikation herstellen
Con|ctivity und Miele|home
Betrieb von Con|ctivity in Verbin
dung mit Miele|home
Wollen Sie Con|ctivity in einer vorhan
denen Miele|home-Umgebung betrei
ben, sind Dunstabzugshaube und
Kochfeld im Miele|home-System anzu
melden.
Starten Sie am InfoControl bzw.
^
SuperVision-Gerät den Menüpunkt
"Gerät anmelden" bzw. "Weiteres Ge
rät anmelden".
^ Starten Sie anschließend die Anmel-
dung an der Dunstabzugshaube, wie
zuvor beschrieben.
Am InfoControl bzw. SuperVision-Gerät
wird die Anmeldung abgeschlossen.
Nach ca. 45 Sekunden ist die Dunstabzugshaube im System angemeldet.
Die Dunstabzugshaube "sucht" nun
nach einem schon angemeldeten
Kochfeld.
Sollten zwei Kochfelder vorhanden
sein, wird nur eins der beiden Kochfel
der verwendet.
-
-
-
-
-
-
^
Ist noch kein Kochfeld angemeldet,
ist dieses am InfoControl bzw.
SuperVision-Gerät anzumelden. Be
achten Sie dazu die Installationsan
weisung des XKM 2000/2100 KM***.
Das Kochfeld wird anschließend auto
matisch von der Dunstabzugshaube
gefunden.
36
-
-
-
*** Bei den Kochfeldern KM 549 und
KM 554 ist die An- und Abmeldung in
der zugehörigen Gebrauchsanwei
sung beschrieben.
-
en - Establishing communication
To enable the cooker hood and hob to
"locate" each other so that they can
establish communication, both
appliances need to be signed on.
Both appliances must be installed and
fitted with the appropriate
communication modules and
connected to the mains electricity
supply.
You only need to carry out the signing
on procedure once.
If the appliances are disconnected from
the electricity supply, during a power
cut for example, they will still remain
signed on.
Important: Sign the cooker hood on
first, followed by the hob.
Signing on the cooker hood
^ Switch off the fan and the hob
lighting.
^ Touch the Run-on sensor m for
approx. 10 seconds until the 1 sensor
lights up.
^ Then press in turn:
– the sensor 1,
– then sensor 4,
– then the control for the hob lighting n.
If the automatic mode has not been
activated, the indicator lamps for fan
power levels 2 and 3 will flash
simultaneously.
^ Press the sensor 4 to activate auto-
matic mode.
The signing on process will start and
the indicator lamps for fan power levels
2 and 3 will flash alternately.
The signing on process will take a few
minutes.
After the signing on process has been
completed successfully, the indicator
lamps for fan power levels 2 and 3 will
light up constantly.
^ Confirm signing on with the control
for the run-on option m. All the
indicator lamps will go out.
If you do not confirm within 4 minutes,
the cooker hood will not be signed on.
Signing on the hob
^ Please refer to the fitting and
installation instructions supplied with
communication module
XKM 2000/2100 KM*** for information
on how to sign on the hob.
The hob can only be signed on after the
signing on of the cooker hood is
complete.
Automatic mode will be active a few
seconds after completing the signing
on procedure.
37
en - Establishing communication
Checking whether the cooker hood is
signed on or signed off
If you want to check whether the cooker
hood is signed on or signed off:
^ Switch off the fan and the hob
lighting.
^ Touch the Run-on sensor m for
approx. 10 seconds until the 1 sensor
lights up.
^ Then press in turn –
– the sensor 1,
– then the sensor 4,
– then the control for the hob lighting n.
If the automatic mode has been
activated, the indicator lamps for fan
power levels 2 and 3 will light up
continuously.
If the automatic mode has not been
activated, the indicator lamps for fan
power levels 2 and 3 will flash
simultaneously.
^ Press the control for the run-on option
m to come out of the checking
mode. All the indicator lamps will go
out.
If communication cannot be
established even although the cooker
hood and the hob have been signed
on, both appliances must be signed
off and then signed on again.
Signing off
To sign off the cooker hood:
^ Switch off the fan and the hob
lighting.
^ Touch the Run-on sensor m for
approx. 10 seconds until the 1 sensor
lights up.
^ Then press in turn –
– the sensor 1,
– then the sensor 4,
– then the control for the hob lighting n.
If automatic mode has been activated,
the indicator lamps for fan power levels
2 and 3 will light up continuously.
^ Press the sensor 1 to deactivate
automatic mode.
After the signing off process has been
completed successfully, the indicator
lamps for fan power levels 2 and 3 will
flash simultaneously.
^ Confirm signing off with the control
for the run-on option m. All the
indicator lamps will go out.
If you do not confirm within 4 minutes,
the cooker hood will not be signed off.
^ Sign off the hob. Please refer to the
fitting and installation instructions
supplied with communication module
XKM 2000/2100 KM*** for information
on how to do this.
38
^ Then sign on the appliances again as
described previously.
en - Establishing communication
Con|ctivity and Miele|home
Operating Con|ctivity in conjuction
with Miele|home
If you want to operate Con|ctivity with
an existing Miele|home system, the
cooker hood and the hob must be
signed on to the Miele|home system.
^ Start the "Sign on appliance" or "Sign
on additional appliances" option on
the InfoControl unit or the
SuperVision appliance.
^ Then start the signing on process on
the cooker hood, as described
previously.
The signing on process will be
completed on the InfoControl unit or the
SuperVision appliance.
It takes approx. 45 seconds for the
cooker hood to sign on.
The cooker hood "searches" for a hob
which is already signed on.
If there are two hobs present, only one
will be used.
^ If a hob is not already signed on,
then it needs to be signed on to the
InfoControl or SuperVision
appliance. Please refer to the
installation instructions for the
XKM 2000/2100 KM***.
The hob will then be found
automatically by the cooker hood.
*** For hobs KM 549 and KM 554,
information on signing on and signing
off is described in the relevant
operating instructions.
39
fr - Etablir la communication
Afin que la hotte et la table de cuisson
se "trouvent" pour la communication, les
deux appareils doivent être connectés.
La condition est que les deux appareils
soient installés, équipés des modules
de communication appropriés et raccordés au réseau électrique.
La connexion ne doit être effectuée
qu'une fois.
Si les appareils sont débranchés, par
exemple à cause d'une panne de courant, la connexion est conservée.
Important ! Procéder à la connexion
de la hotte avant celle de la table de
cuisson.
Connexion de la hotte
^ Arrêtez l'aspiration et l'éclairage de la
table de cuisson.
^ Effleurez la touche d'arrêt différé m
env. 10 secondes jusqu'à ce que la
touche sensitive 1 soit allumée.
^ Pressez ensuite dans l'ordre
– la touche sensitive 1,
– la touche sensitive 4,
– puis la touche pour l'éclairage de la
table de cuisson n.
Si le mode automatique n'est pas activé, les diodes des allures 2 et 3 clignotent en même temps.
^ Pressez la touche sensitive 4 pour
activer le mode automatique.
Le procédé de connexion commence,
les diodes des allures 2 et 3 clignotent
alternativement.
Le processus de connexion dure quelques minutes.
Une fois la connexion réussie, les diodes de contrôle des allures 2 et 3 restent allumées.
^ Validez l'opération avec la touche
d'arrêt différé m. Toutes les diodes
s'éteignent.
Si la validation n'a pas lieu dans les
quatre minutes suivant le réglage, la
hotte n'est pas connectée.
Connexion de la table de cuisson
^ Vous trouverez des informations à ce
sujet dans la notice d'installation du
module de communication
XKM 2000/2100 KM***.
La table de cuisson ne peut être
connectée que si la connexion de la
hotte est terminée.
Lorsque la connexion est terminée, le
système automatique est prêt à fonctionner après quelques secondes.
40
fr - Etablir la communication
Contrôler la connexion/déconnexion
Si vous souhaitez vérifier si la hotte est
connectée ou déconnectée,
^ arrêtez l'aspiration et l'éclairage de la
table de cuisson.
^ Effleurez la touche d'arrêt différé m
env. 10 secondes jusqu'à ce que la
touche sensitive 1 soit allumée.
^ Pressez ensuite dans l'ordre
– la touche sensitive 1,
– puis la touche sensitive 4,
– puis la touche pour l'éclairage de la
table de cuisson n.
Si le mode automatique est activé, les
diodes des allures 2 et 3 restent allumées sans clignoter.
Si le mode automatique n'est pas activé, les diodes des allures 2 et 3 clignotent en même temps.
^ Pour quitter le mode consultation,
pressez la touche d'arrêt différé m.
Toutes les diodes s'éteignent.
Si la communication ne peut pas être
établie alors que la hotte et la table
de cuisson sont connectées, les
deux appareils doivent d'abord être
déconnectés puis reconnectés.
Déconnexion
Pour déconnecter la hotte :
^ arrêtez l'aspiration et l'éclairage de la
table de cuisson.
^ Effleurez la touche d'arrêt différé m
env. 10 secondes jusqu'à ce que la
touche sensitive 1 soit allumée.
^ Pressez ensuite dans l'ordre
– la touche sensitive 1,
– puis la touche sensitive 4,
– puis la touche pour l'éclairage de la
table de cuisson n.
Si le mode automatique est activé, les
diodes des allures 2 et 3 restent allumées sans clignoter.
^ Pressez la touche sensitive 1 pour
désactiver le mode automatique.
Une fois la déconnexion réussie, les
diodes de contrôle des allures 2 et 3
clignotent simultanément.
^ Validez la déconnexion avec la
touche d'arrêt différé m. Toutes les
diodes s'éteignent.
Si la validation n'a pas lieu dans les
quatre minutes suivant le réglage, la
hotte n'est pas déconnectée.
^ Déconnectez la table de cuisson.
Vous trouverez des informations à ce
sujet dans la notice d'installation du
module de communication
XKM 2000/2100 KM***.
^ Connectez ensuite les appareils
comme décrit précédemment.
41
fr - Etablir la communication
Con|ctivity et Miele|home
Fonctionnement de Con|ctivity avec
Miele|home
Si vous voulez faire fonctionner
Con|ctivity dans un environnement
Miele|home existant, la hotte et la
table de cuisson doivent être connectées au système Miele|home.
^ Démarrez l'option "Connexion appa-
reil" ou "Connexion autre appareil" sur
l'InfoControl ou l'appareil SuperVision.
^ Démarrez ensuite la connexion de la
hotte comme décrit précédemment.
La connexion est effectuée au niveau
de l'InfoControl ou de l'appareil SuperVision.
Après env. 45 secondes la hotte est
connectée au système.
La hotte "cherche" à présent une table
de cuisson déjà connectée.
Si deux tables de cuisson sont présentes, seule une des deux est utilisée.
^ Si elle n'est pas encore connectée,
votre table de cuisson doit être
connectée à l'InfoControl ou à l'appareil SuperVision. Veuillez tenir compte
de la notice d'installation du
XKM 2000/2100 KM***.
La table de cuisson est ensuite automatiquement détectée par la hotte.
42
*** La connexion et la déconnexion
des tables de cuisson KM 549 et
KM 554 sont décrites dans les modes d'emploi fournis avec les tables.
it - Avviare la comunicazione
Perché cappa aspirante e piano di cottura riescano a comunicare è necessario che entrambi gli apparecchi siano
connessi.
I presupposti sono l'installazione degli
apparecchi, la presenza del relativo
modulo di comunicazione e
l'allacciamento alla rete elettrica.
La procedura di connessione viene effettuata una sola volta.
Se l'alimentazione elettrica degli apparecchi venisse interrotta, ad es. in seguito a un'interruzione di corrente, la
connessione rimane attiva.
Importante! Prima è necessario connettere la cappa aspirante e poi il
piano di cottura.
Connessione della cappa aspirante
^ Spegnere la ventola e l'illuminazione
della cappa.
^ Toccare il sensore m per circa 10
secondi finché il sensore 1 si accen-
de.
^ Premere poi in successione
– il tasto sensore 1,
– il tasto sensore 4,
– poi il tasto per l'illuminazione del pia-
no di cottura n.
^ Per attivare la modalità automatica
premere il tasto sensore 4.
La procedura di connessione è avviata,
le spie dei livelli di potenza della ventola 2 e 3 lampeggiano in alternanza.
La procedura richiede alcuni minuti.
A connessione avvenuta, le spie dei li-
velli di potenza della ventola 2 e 3 sono
accese.
^ Confermare premendo il tasto del
funzionamento supplementare/prolungato m. Tutte le spie si spengono.
Se la conferma non avviene entro 4 minuti dall'impostazione, la cappa non
viene connessa.
Connessione del piano di cottura
^ Per informazioni a riguardo consulta-
re le istruzioni d'installazione del modulo di comunicazione
XKM 2000/2100 KM***.
La procedura di connessione del piano
di cottura può iniziare solo quando
quella della cappa è ultimata.
Alcuni secondi dopo il termine della
procedura di connessione, la modalità
automatica è in funzione.
Se la modalità automatica non è attiva,
le spie dei livelli di potenza della ventola 2 e 3 lampeggiano contemporaneamente.
43
it - Avviare la comunicazione
Controllo
connessione/disconnessione
Per verificare se la cappa è connessa o
meno:
^ Spegnere la ventola e l'illuminazione
della cappa.
^ Toccare il sensore m per circa 10
secondi finché il sensore 1 si accen-
de.
^ Premere poi in successione
– il tasto sensore 1,
– il tasto sensore 4,
– poi il tasto per l'illuminazione del pia-
no di cottura n.
Se la modalità automatica è attiva, le
spie dei livelli di potenza della ventola 2
e 3 sono accese.
Se la modalità automatica non è attiva,
le spie dei livelli di potenza della ventola 2 e 3 lampeggiano contemporaneamente.
^ Per terminare il controllo premere il ta-
sto per il funzionamento supplementa-
re m. Tutte le spie si spengono.
Se cappa e piano di cottura non riescono a comunicare nonostante fossero stati connessi, entrambi gli apparecchi devono essere prima disconnessi e poi nuovamente connessi.
Disconnessione
Disconnettere la cappa aspirante:
^ Spegnere la ventola e l'illuminazione
della cappa.
^ Toccare il sensore m per circa 10
secondi finché il sensore 1 si accen-
de.
^ Premere poi in successione
– il tasto tasto sensore 1,
– il tasto sensore 4,
– poi il tasto per l'illuminazione del pia-
no di cottura n.
Se la modalità automatica è attiva, le
spie dei livelli di potenza della ventola 2
e 3 sono accese.
^ Per disattivare la modalità automatica
premere il tasto sensore 1.
A disconnessione avvenuta, le spie dei
livelli di potenza della ventola 2 e 3 lampeggiano contemporaneamente.
^ Confermare premendo il tasto del fun-
zionamento supplementare/prolunga-
to m. Tutte le spie si spengono.
Se la conferma non avviene entro 4 mi-
nuti dall'impostazione, la cappa non
viene disconnessa.
^ Disconnettere il piano di cottura. Per in-
formazioni a riguardo consultare le
istruzioni d'installazione del modulo di
comunicazione XKM 2000/2100 KM***.
44
^ Successivamente procedere alla
nuova connessione degli apparecchi
come descritto.
Con|ctivity e Miele|home
Uso di Con|ctivity in combinazione
con Miele|home
Per operare con Con|ctivity in un ambiente Miele|home esistente, cappa
aspirante e piano di cottura devono essere connessi al sistema Miele|home.
^ Presso l'InfoControl o l'apparecchio
SuperVision accedere alla voce di
menù "Connessione apparecchi" o
"Connettere un altro apparecchio".
^ Successivamente avviare la procedu-
ra di connessione della cappa come
descritto in precedenza.
La procedura di connessione
all'InfoControl o all'apparecchio Supervision viene ultimata.
Dopo ca. 45 secondi la cappa è connessa al sistema.
it - Avviare la comunicazione
La cappa cerca poi un piano di cottura
già connesso.
Se fossero connessi due piani di cottura ne verrà usato uno solo.
^ Se nessun piano di cottura è connes-
so, è necessario connetterlo
all'InfoControl o all'apparecchio SuperVision. A riguardo osservare le
istruzioni di installazione del modulo
XKM 2000/2100 KM***.
Il piano di cottura verrà poi rintracciato
automaticamente dalla cappa aspirante.
*** Le procedure di connessione e disconnessione dei piani cottura
KM 549 e KM 554 sono descritte nelle rispettive istruzioni d'uso.
45
es - Establecimiento de comunicación
Para poder establecer la comunicación
entre la campana extractora y la placa
de cocción, ambos aparatos deberán
estar registrados.
Es imprescindible que ambos aparatos
estén instalados y equipados con los
correspondientes módulos de comunicación y conectados a la red eléctrica.
El registro tiene lugar una sola vez.
Si los aparatos se desconectan de la
red eléctrica, p. ej. en caso de un corte
de corriente, el registro se mantiene.
¡Importante! En primer lugar deberá
ser registrada la campana extractora,
a continuación la placa de cocción.
Registrar la campana extractora
^ Desconecte el extractor y la ilumina-
ción de la placa de cocción.
^ Pulse la tecla de funcionamiento pos-
terior m durante aprox. 10 segundos, hasta que la tecla sensora 1 se
ilumine.
^ A continuación, pulse sucesivamente –
– la tecla sensora 1.
– después la tecla sensora 4,
– por último, la tecla para la ilumina-
ción del área de cocción n.
Si no está activado el funcionamiento
automático, los pilotos de control de los
niveles 2 y 3 parpadean simultáneamente.
^ Para activar el funcionamiento auto-
mático pulse la tecla sensora 4.
El proceso de registro se inicia, los pilotos de control de los niveles del extractor 2 y 3 parpadean alternativamente.
El proceso de registro dura unos minutos.
Tras registrarse con éxito, los pilotos de
control de los niveles 2 y 3 se iluminan
de forma continuada.
^ Confirme el registro pulsando la tecla
para el funcionamiento posterior m.
Todos los pilotos de control se apagan.
Si después del ajuste no se lleva a
cabo una confirmación antes de que
transcurran 4 minutos, la campana extractora no queda registrada.
Registrar la placa de cocción
^ Encontrará más información al res-
pecto en las instrucciones de instalación del módulo de comunicación
XKM 2000/2100 KM***.
La placa de cocción sólo podrá se registrada una vez haya sido registrada
la campana extractora.
Finalizado el registro, después de unos
segundos los programas automáticos
estarán listos para el funcionamiento.
46
es - Establecimiento de comunicación
Controlar el registro/la desconexión
Si desea comprobar si la campana extractora está registrada o desconectada:
^ Desconecte el extractor y la ilumina-
ción de la placa de cocción.
^ Pulse la tecla de funcionamiento pos-
terior m durante aprox. 10 segun-
dos, hasta que la tecla sensora 1 se
ilumine.
^ A continuación, pulse sucesivamente –
– la tecla sensora 1,
– después la tecla sensora 4,
– por último, la tecla para la ilumina-
ción del área de cocción n.
Si está activado el funcionamiento automático, los pilotos de control de los niveles 2 y 3 permanecen iluminados.
Si no está activado el funcionamiento
automático, los pilotos de control de los
niveles 2 y 3 parpadean simultáneamente.
^ Para abandonar la consulta, pulse la
tecla para el funcionamiento poste-
rior m. Todos los pilotos de control
se apagan.
Si a pesar de haber registrado de la
campana extractora y la placa de
cocción no es posible establecer la
comunicación, ambos aparatos deberán ser desconectados y registrados de nuevo.
Cerrar sesión
Para desconectar la campana extractora:
^ Desconecte el extractor y la ilumina-
ción de la placa de cocción.
^ Pulse la tecla de funcionamiento pos-
terior m durante aprox. 10 segundos, hasta que la tecla sensora 1 se
ilumine.
^ A continuación, pulse sucesivamente –
– la tecla sensora 1,
– después la tecla sensora 4,
– por último, la tecla para la ilumina-
ción del área de cocción n.
Si está activado el funcionamiento automático, los pilotos de control de los niveles 2 y 3 permanecen iluminados.
^ Para desactivar el funcionamiento
automático pulse la tecla sensora 1.
Si la desconexión ha sido un éxito, los
pilotos de control de los niveles 2 y 3
parpadean simultáneamente.
^ Confirme la desconexión pulsando la
tecla para el funcionamiento poste-
rior m. Todos los pilotos de control
se apagan.
Si después del ajuste no tiene lugar
una confirmación antes de que transcurran 4 minutos, la campana extractora
no se desconecta.
47
es - Establecimiento de comunicación
^ Desconecte la placa de cocción.
Encontrará más información al respecto en las instrucciones de instalación del módulo de comunicación
XKM 2000/2100 KM***.
^ A continuación, vuelva a registrar los
aparatos tal y como se ha descrito
anteriormente.
Con|ctivity y Miele|home
Funcionamiento de Con|ctivity
en combinación con Miele|home
Si desea poner en funcionamiento
Con|ctivity en un entorno
Miele|home- ya establecido, la campana extractora y la placa de cocción
deberán ser registradas en el sistema
Miele|home.
^ Active en InfoControl o en el aparato
SuperVision el punto de menú "Registrar aparato" o "Registrar otro aparato".
^ Si no hubiese registrada ninguna placa
de cocción, ésta deberá ser registrada
en InfoControl o en el aparato SuperVi-
sion. Observe las indicaciones de ins-
talación del XKM 2000/2100 KM***.
A continuación, la campana extractora
encontrará automáticamente la placa
de cocción.
^ A continuación, inicie el proceso de
registro de la campana extractora tal
y como se ha descrito anteriormente.
El registro concluye en InfoControl o en
el aparato SuperVision.
La campana extractora queda registrada en el sistema transcurridos aprox.
45 segundos.
Entonces la campana extractora "buscará" una placa de cocción ya registrada.
En el caso de que se encuentren registradas dos placas de cocción, sólo se
utilizará una de ellas.
48
*** En placas de cocción KM 549 y
KM 554 el registro y la desconexión
están descritos en las instrucciones
de manejo correspondientes.
nl - Communicatie tot stand brengen
De afzuigkap en de kookplaat moeten
met elkaar communiceren en daarom
moeten ze worden "aangemeld".
Voorwaarden zijn dat beide apparaten
zijn geïnstalleerd, met de bijbehorende
communicatiemodules uitgerust en op
het elektriciteitsnet aangesloten.
De aanmelding hoeft maar 1 x plaats te
vinden.
Ook wanneer er geen elektrische spanning op de apparaten staat, bijv. bij
stroomuitval, blijft de aanmelding in
stand.
Belangrijk! Eerst moet de afzuigkap
en daarna de kookplaat worden aangemeld.
Het aanmelden van de afzuigkap
^ Schakel de afzuiging en de kook-
plaatverlichting uit.
^ Tip ca. 10 seconden de m - toets
aan, totdat toets 1 gaat branden.
^ Druk daarna achter elkaar
– op de sensortoets 1,
– op de sensortoets 4,
– en op de toets voor de kookplaatver-
lichting n.
Is de automatische bediening niet geactiveerd, knipperen de controlelampjes van de afzuigvermogens 2 en 3 gelijktijdig.
^ Druk op de sensortoets 4 om de au-
tomatische bediening te activeren.
Het aanmelden begint.
De controlelampjes van de afzuigver-
mogens 2 en 3 knipperen afwisselend.
Het aanmelden duurt een paar minuten.
Als de aanmelding succesvol is verlo-
pen, branden de controlelampjes van
de afzuigvermogens 2 en 3 continu.
^ Bevestig de aanmelding door op de
toets voor de uitlooptijdfunctie m te
drukken.
Alle controlelampjes gaan uit.
Doet u dit niet binnen 4 minuten, wordt
de afzuigkap niet aangemeld.
Het aanmelden van de kookplaat
^ Lees daarvoor de installatie-aanwij-
zing van de communicatiemodule
XKM 2000/2100 KM***.
De kookplaat kan pas worden aange-
meld, wanneer de aanmelding van de
afzuigkap succesvol is verlopen.
Wanneer de kookplaat succesvol is
aangemeld, kan de afzuigkap na een
paar seconden automatisch worden
bediend.
49
nl - Communicatie tot stand brengen
Controle
Wanneer u wilt controleren of de afzuigkap is aangemeld of afgemeld, doe
dan het volgende.
^ Schakel de afzuiging en de kook-
plaatverlichting uit.
^ Tip ca. 10 seconden de m - toets
aan, totdat toets 1 gaat branden.
^ Druk daarna achter elkaar
– op de sensortoets 1,
– op de sensortoets 4,
– en op de toets voor de kookplaatver-
lichting n.
Is de automatische bediening geactiveerd, branden de controlelampjes van
de afzuigvermogens 2 en 3 continu.
Is de automatische bediening niet geactiveerd, knipperen de controlelampjes van de afzuigvermogens 2 en 3 gelijktijdig.
Het verlaten van de controlemodus
^ Druk op de toets voor de uitlooptijd-
functie m.
Alle controlelampjes gaan uit.
Komt de communicatie ondanks
aanmelding van afzuigkap en kookplaat niet tot stand, moeten beide apparaten eerst worden afgemeld en
daarna opnieuw worden aangemeld.
Het afmelden van de afzuigkap
^ Schakel de afzuiging en de kook-
plaatverlichting uit.
^ Tip ca. 10 seconden de m - toets
aan, totdat toets 1 gaat branden.
^ Druk daarna achter elkaar
– op de sensortoets 1,
– op de sensortoets 4,
– en op de toets voor de kookplaatver-
lichting n.
Is de automatische bediening geactiveerd, branden de controlelampjes van
de afzuigvermogens 2 en 3 continu.
^ Druk op sensortoets 1 om de auto-
matische bediening te deactiveren.
Als de afmelding succesvol is verlopen
knipperen de controlelampjes van de
afzuigvermogens 2 en 3 gelijktijdig.
^ Bevestig de afmelding door op de
toets voor de uitlooptijdfunctie m te
drukken.
Alle controlelampjes gaan uit.
Doet u dit niet binnen 4 minuten, wordt
de afzuigkap niet afgemeld.
^ Meld de kookplaat af.
^ Lees daarvoor de installatie-aanwij-
zing van de communicatiemodule
XKM 2000/2100 KM***.
^ Meld de apparaten zoals eerder be-
schreven weer aan.
50
nl - Communicatie tot stand brengen
Con|ctivity en Miele|home
Gebruik van Con|ctivity in combinatie met Miele|home
Wilt u gebruik maken van Con|ctivity in
een al aanwezige Miele|home-omgeving, moeten afzuigkap en kookplaat bij
het Miele|home-systeem worden aangemeld.
^ Start aan het InfoControl resp.
SuperVision-apparaat het menupunt
"Het aanmelden van het apparaat",
resp. "Het aanmelden van een nieuw
apparaat".
^ Meld daarna de afzuigkap aan zoals
tevoren beschreven.
Aan het InfoControl resp. SuperVisionapparaat wordt de aanmelding afgesloten.
Na ca. 45 seconden is de afzuigkap bij
het systeem aangemeld.
De afzuigkap "zoekt" nu naar een al
aangemelde kookplaat.
Wanneer er twee kookplaten aanwezig
zijn, wordt er slechts èèn gebruikt.
Is er nog geen kookplaat aangemeld,
moet deze bij het InfoControl resp.
SuperVision-apparaat worden aangemeld.
^ Neem daarvoor de installatie-aanwij-
zing van de XKM 2000/2100 KM*** in
acht.
De kookplaat wordt daarna automatisch
door de afzuigkap opgespoord.
*** Bij de kookplaten KM 549 en
KM 554 is de aan- en afmelding in de
daarbijbehorende gebruiksaanwijzing beschreven.
51
da - Kommunikation etableres
For etablering af kommunikationen mellem emhætte og kogeplade skal begge
produkter være tilmeldt.
En forudsætning er, at begge produkter
er installeret og forsynet med de tilhørende kommunikationsmoduler og er
tilsluttet strømnettet.
Tilmeldingen sker en gang for alle.
Hvis produkterne afbrydes fra strømnettet, f.eks. ved en strømafbrydelse, opretholdes tilmeldingen.
Vigtigt! Emhætten skal tilmeldes først
og herefter kogepladen.
Tilmelding af emhætten
^ Sluk blæseren og kogezonebelysnin-
gen.
^ Berør efterudsugningstasten m i ca.
10 sekunder, indtil tasten 1 lyser.
^ Tryk herefter en efter en på
– tasten 1.
– herefter tasten 4,
– herefter tasten til kogezonebelys-
ning n.
Hvis den automatiske drift ikke er aktiveret, blinker kontrollamperne for blæsertrin 2 og 3 samtidigt.
^ Den automatiske drift aktiveres ved at
trykke på tasten 4.
Tilmeldingsprocessen starter, kontrollamperne for blæsertrin 2 og 3 blinker
skiftevis.
Tilmeldingsprocessen varer nogle minutter.
Når tilmeldingen er gennemført, lyser
kontrollamperne for blæsertrin 2 og 3
konstant.
^ Bekræft tilmeldingen med tasten til
efterløbsfunktionen m. Alle kontrollamper slukker.
Hvis bekræftelsen ikke foretages inden
for 4 minutter efter indstillingen, tilmeldes emhætten ikke.
Tilmelding af kogepladen
^ Information herom fremgår af installa-
tionsanvisningen til kommunikationsmodul XKM 2000/2100 KM***.
Kogepladen kan først tilmeldes, når tilmelding af emhætten er afsluttet.
Hvis tilmeldingen er afsluttet, er automatikken klar efter nogle sekunder.
52
da - Kommunikation etableres
Til-/Afmelding kontrolleres
Ønsker man at kontrollere, om emhætten er til- eller frameldt:
^ Sluk blæseren og kogezonebelysnin-
gen.
^ Berør efterudsugningstasten m i ca.
10 sekunder, indtil tasten 1 lyser.
^ Tryk herefter en efter en på
– tasten 1,
– herefter tasten 4,
– herefter tasten til kogezonebelys-
ning n.
Hvis den automatiske drift er aktiveret,
lyser kontrollamperne for blæsertrin 2
og 3 konstant.
Hvis den automatiske drift ikke er aktiveret, blinker kontrollamperne for blæsertrin 2 og 3 samtidigt.
^ Funktionen forlades ved at trykke på
tasten til efterløbsfunktionen m. Alle
kontrollamper slukker.
Hvis der ikke kan etableres kommunikation på trods af tilmelding af emhætte og kogeplade, skal begge produkter først afmeldes og herefter tilmeldes på ny.
Afmelding
Emhætten afmeldes:
^ Sluk blæseren og kogezonebelysnin-
gen.
^ Berør efterudsugningstasten m i ca.
10 sekunder, indtil tasten 1 lyser.
^ Tryk herefter en efter en på
– tasten 1,
– herefter tasten 4,
– herefter tasten til kogezonebelys-
ning n.
Hvis den automatiske drift er aktiveret,
lyser kontrollamperne for blæsertrin 2
og 3 konstant.
^ Den automatiske drift deaktiveres
ved at trykke på tasten 1.
Når afmeldingen er gennemført, blinker
kontrollamperne for blæsertrin 2 og 3
samtidigt.
^ Bekræft afmeldingen med tasten til
efterløbsfunktionen m. Alle kontrol-
lamper slukker.
Hvis bekræftelsen ikke foretages inden
for 4 minutter efter indstillingen, afmeldes emhætten ikke.
^ Afmeld kogepladen. Infomation her-
om fremgår af installationsanvisnin-
gen til kommunikationsmodul
XKM 2000/2100 KM***.
^ Tilmeld herefter igen produkterne
som tidligere beskrevet.
53
da - Kommunikation etableres
Con|ctivity og Miele|home
Anvendelse af Con|ctivity i forbindelse med Miele|home
Ønsker man at anvende Con|ctivity
sammen med et eksisterende
Miele|home-system, skal emhætten og
kogepladen tilmeldes i Miele|home-systemet.
^ Start menupunktet "Produkt tilmeldes"
eller "Tilmeld yderligere et produkt."
på InfoControl eller SuperVision-produktet.
^ Start herefter tilmeldingen på emhæt-
ten som tidligere beskrevet.
På InfoControl eller SuperVision-produktet afsluttes tilmeldingen.
Efter ca. 45 sekunder er emhætten tilmeldt i systemet.
Emhætten "søger" efter en evt. allerede
tilmeldt kogeplade.
Hvis der er tilmeldt to kogeplader, anvendes kun en at de to kogeplader.
^ Hvis der endnu ikke er tilmeldt en ko-
geplade, skal denne tilmeldes på InfoControl eller SuperVision-produktet.
Se installationsanvisningen til
XKM 2000/2100 KM*** for nærmere
information.
Kogepladen findes herefter automatisk
af emhætten.
54
*** På kogeplader KM 549 og KM 554
er til- og afmeldingen beskrevet i den
tilhørende brugsanvisning.
be - Communicatie tot stand brengen
Om de wasemkap en het kookvlak met
elkaar te laten communiceren, moeten
beide toestellen worden aangemeld.
Hiertoe moeten beide toestellen zijn
geïnstalleerd en met de bijhorende
communicatiemodules zijn uitgerust.
Ook moeten ze op het elektriciteitsnet
zijn aangesloten.
Het aanmelden hoeft slechts één keer
te worden uitgevoerd.
Als de toestellen van het elektriciteitsnet worden losgekoppeld, bijv. bij een
stroomonderbreking, blijven ze
aangemeld.
Belangrijk! De wasemkap moet eerst
worden aangemeld. Daarna meldt u
het kookvlak aan.
Wasemkap aanmelden
^ Schakel de ventilator en de kookvlak-
verlichting uit.
^ Raak de nawerktoets m ca. 10 se-
conden aan, totdat de sensortoets 1
aangaat.
^ Druk daarna achtereenvolgens op
– de sensortoets 1.
– de sensortoets 4,
– de toets voor de kookvlakverlich-
ting n.
^ Druk op de sensortoets 4 om de au-
tomatische besturing in te schakelen.
Het aanmeldingsproces wordt gestart.
De controlelampjes van de
ventilatorstanden 2 en 3 knipperen afwisselend.
Het aanmeldingsproces duurt enkele
minuten.
Wanneer de controlelampjes van de
ventilatorstanden 2 en 3 constant beginnen te branden, betekent dit dat de
aanmelding is voltooid.
^ Bevestig de aanmelding met de toets
voor de nawerkfunctie m. Alle controlelampjes gaan uit.
Als u niet binnen 4 minuten na het instellen bevestigt, wordt de wasemkap
niet aangemeld.
Kookvlak aanmelden
^ Meer informatie hierover vindt u in de
installatiehandleiding van de communicatiemodule XKM 2000/2100 KM***.
Het kookvlak kan pas worden
aangemeld wanneer de aanmelding
van de wasemkap is voltooid.
Zodra de aanmelding is voltooid, is de
automatische besturing al na enkele seconden beschikbaar.
Als de automatische besturing niet is
ingeschakeld, knipperen de controlelampjes van de ventilatorstanden 2 en 3
tegelijkertijd.
55
be - Communicatie tot stand brengen
Aan-/afmelding controleren
Voer de volgende stappen uit als u wilt
controleren of de wasemkap aan- of
afgemeld is:
^ Schakel de ventilator en de kookvlak-
verlichting uit.
^ Raak de nawerktoets m ca. 10 se-
conden aan, totdat de sensortoets 1
aangaat.
^ Druk daarna achtereenvolgens op
– de toets sensortoets 1,
– de toets sensortoets 4,
– de toets voor de kookvlakverlich-
ting n.
Branden de controlelampjes van de
ventilatorstanden 2 en 3 constant, dan
betekent dit dat de automatische besturing is ingeschakeld.
Als de controlelampjes van de
ventilatorstanden 2 en 3 tegelijkertijd
knipperen, betekent dit dat de automatische besturing niet is ingeschakeld.
^ Om de controle stop te zetten drukt u
op de toets voor de nawerkfunctie
m. Alle controlelampjes gaan uit.
Als u de communicatie niet tot stand
kunt brengen, terwijl de wasemkap
en het kookvlak wel aangemeld zijn,
moeten beide toestellen worden
afgemeld en vervolgens weer worden
aangemeld.
Afmelden
Voer de volgende stappen uit om de wasemkap af te melden:
^ Schakel de ventilator en de kookvlak-
verlichting uit.
^ Raak de nawerktoets m ca. 10 se-
conden aan, totdat de sensortoets 1
aangaat.
^ Druk daarna achtereenvolgens op
– de toets sensortoets 1,
– de toets sensortoets 4,
– de toets voor de kookvlakverlich-
ting n.
Branden de controlelampjes van de
ventilatorstanden 2 en 3 constant, dan
betekent dit dat de automatische besturing is ingeschakeld.
^ Om de automatische besturing uit te
schakelen drukt u op de sensortoets 1.
Wanneer het afmeldingsproces is vol-
tooid, beginnen de controlelampjes van
de ventilatorstanden 2 en 3 tegelijkertijd
te knipperen.
Bevestig de afmelding met de toets
voor de nawerkfunctie m. Alle controlelampjes gaan uit.
Als u niet binnen 4 minuten na het instellen bevestigt, wordt de wasemkap
niet afgemeld.
^ Meld het kookvlak af. Meer informatie
hierover vindt u in de installatiehand-
leiding van de communicatiemodule
XKM 2000/2100 KM***.
56
be - Communicatie tot stand brengen
^ Vervolgens meldt u de toestellen, zo-
als hierboven beschreven, weer aan.
Con|ctivity en Miele|home
Werking van Con|ctivity in combinatie met Miele|home
Als u Con|ctivity in een reeds
aanwezige Miele|home-omgeving gebruikt, moeten de wasemkap en het
kookvlak bij het Miele|home-systeem
worden aangemeld.
^ Selecteer op het InfoControl- of
SuperVision-toestel het menupunt
"Apparaat/toestel aanmelden" of "Ander apparaat/toestel aanmelden".
^ Start vervolgens de aanmelding op
de wasemkap, zoals hierboven beschreven.
De aanmelding wordt voltooid via het
InfoControl- of SuperVision-toestel.
Na ca. 45 seconden is de wasemkap
aangemeld bij het systeem.
De wasemkap "zoekt" nu of er al een
kookvlak is aangemeld.
Als er twee kookvlakken zijn
aangemeld, wordt slechts een van de
twee kookvlakken gebruikt.
^ Als er nog geen kookvlak is
aangemeld, moet u dit via het
InfoControl- of SuperVision-toestel
aanmelden. Volg hiertoe de aanwijzingen van de installatiehandleiding
van de communicatiemodule
XKM 2000/2100 KM***.
Het kookvlak wordt vervolgens automatisch door de wasemkap
gedetecteerd.
*** Voor de kookvlakken KM 549 en
KM 554 wordt het aan- en
afmeldingsproces in de bijhorende
gebruiksaanwijzing beschreven.
57
ru - Создание коммуникации
Для того чтобы вытяжка и варочная
панель "находились" в коммуникации,
оба прибора должны быть
зарегистрированы.
Коммуникация создается при условии, что оба прибора надлежащим
образом смонтированы, оснащены
каждый своим коммуникационным
модулем и подключены к сети электропитания.
Регистрация осуществляется однократно.
Если приборы отсоединяются от
сети электропитания, например, при
перебое в сети, регистрация сохраняется.
Важно! Сначала нужно
зарегистрировать вытяжку, затем варочную панель.
Регистрация вытяжки
^ Выключите вентилятор и местное
освещение.
Если автоматический режим не активирован, то одновременно мигают
индикаторы ступеней работы вентилятора 2 è 3.
^ Для активизации автоматического
режима нажмите кнопку 4.
Если автоматический режим не активирован, то одновременно мигают
индикаторы ступеней работы вентилятора 2 è 3.
Процесс регистрации длится несколько минут.
После успешной регистрации индикаторы ступеней работы вентилятора 2 è 3 горят постоянно.
^ Подтвердите регистрацию нажа-
тием кнопки холостого хода венти-
лятора m. Все индикаторы гаснут.
Если подтверждения не произойдет
в течение 4 минут после установки,
то вытяжка не будет
зарегистрирована.
^ Нажимайте кнопку остаточного
хода вентилятора m ок. 10 секунд, пока не загорится сенсорная
кнопка 1.
^ Затем нажмите поочередно –
– кнопку 1,
– затем кнопку 4,
– затем кнопку управления местным
освещением n.
58
Регистрация варочной панели
^ Информацию о регистрации вароч-
ной панели Вы можете получить из
инструкции по подключению
коммуникационного модуля
XKM 2000/2100 KM***.
Варочную панель можно
зарегистрировать только после завершения регистрации вытяжки.
После завершения регистрации через несколько секунд автоматика
прибора готова к работе.
ru - Создание коммуникации
Контроль регистрации
Если Вы хотите проверить,
зарегистрирована вытяжка или нет:
^ Выключите вентилятор и местное
освещение.
^ Нажимайте кнопку остаточного
хода вентилятора m ок. 10 секунд, пока не загорится сенсорная
кнопка 1.
^ Затем нажмите поочередно –
– кнопку 1,
– затем кнопку 4,
– затем кнопку управления местным
освещением n.
Если автоматический режим активирован, то индикаторы ступеней работы вентилятора 2 è 3 горят непрерывно.
Если автоматический режим не активирован, то индикаторы ступеней работы вентилятора 2 è 3 одновременно мигают .
^ Для завершения проверки нажми-
те кнопку холостого хода вентилятора m. Все индикаторы гаснут.
Если несмотря на регистрацию вытяжки и варочной панели
коммуникация создать не удалось,
то сначала нужно отменить
регистрацию обоих приборов, а затем заново их зарегистрировать.
Отмена регистрации
Для отмены регистрации вытяжки:
^ Выключите вентилятор и местное
освещение.
^ Нажимайте кнопку остаточного
хода вентилятора m îê. 10 ñå-
кунд, пока не загорится сенсорная
кнопка 1.
^ Затем нажмите поочередно –
– кнопку 1,
– затем кнопку 4,
– затем кнопку управления местным
освещением n.
Если автоматический режим активирован, то индикаторы ступеней работы вентилятора 2 è 3 горят непрерывно.
^ Для выключения автоматического
режима нажмите кнопку 1.
После успешной отмены регистрации
индикаторы ступеней работы вентилятора 2 è 3 одновременно мигают.
^ Подтвердите отмену регистрации
нажатием кнопки холостого хода
вентилятора m. Все индикаторы
гаснут.
Если подтверждения не произойдет
в течение 4 минут после установки,
то отмены регистрации вытяжки не
произойдет.
59
ru - Создание коммуникации
^ Отмените регистрацию варочной
панели. Информацию об этом Вы
можете получить из инструкции по
подключению коммуникационного
модуля XKM 2000/2100 KM***.
^ В заключение заново
зарегистрируйте приборы, как это
описано выше.
Con|ctivity è Miele|home
Эксплуатация Con|ctivity в сочетании с Miele|home
Если Вы хотите эксплуатировать
Con|ctivity в сочетании с имеющейся
системой Miele|home, то
зарегистрируйте вытяжку и варочную панель в системе Miele|home.
^ Запустите в приборе InfoControl
или приборе SuperVision пункт
меню "Регистрация прибора" или
"Регистрация другого прибора".
^ В заключение зарегистрируйте вы-
тяжку, как это описано выше.
^ Если в системе еще не
зарегистрирована никакая вароч-
ная панель, то зарегистрируйте ее
в приборе InfoControl или приборе
SuperVision. Принимайте во внима-
ние при этом информацию в ин-
струкции по подключению
XKM 2000/2100 KM***.
В приборе InfoControl или приборе
SuperVision регистрация будет закончена.
Примерно через 45 секунд вытяжка
зарегистрируется в системе.
Вытяжка "ищет" теперь уже
зарегистрированную варочную панель.
Если в наличии имеется две варочных
панели, то будет использоваться только одна из этих панелей.
606162
*** У варочных панелей KM 549 и
KM 554 процедуры регистрации и
отмены регистрации описаны в соответствующих инструкциях по
эксплуатации.
63
Änderungen vorbehalten / 3910
M.-Nr. 07 953 870 / 00
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.