До установки, подключения и подготовки прибора к работе обяза-тельно прочитайте инструкцию по эксплуатации. Вы обезопасите
себя и предотвратите повреждения Вашего прибора.
ru-RU, KZ, UAM.-Nr. 11 003 540
Содержание
Ваш вклад в охрану окружающей среды ........................................................ 6
Указания по безопасности и предупреждения ............................................. 7
Управление стиральной машиной .................................................................. 14
Моющее средство ............................................................................................. 112
Специальные моющие средства...................................................................... 113
Средства по уходу за изделиями ..................................................................... 113
Специальные добавки....................................................................................... 114
Уход за прибором.............................................................................................. 114
Гарантия качества товара .............................................................................. 115
Контактная информация о Miele................................................................... 117
5
Ваш вклад в охрану окружающей среды
Утилизация транспортной
упаковки
Упаковка защищает прибор от повреждений при транспортировке.
Материалы упаковки безопасны для
окружающей среды и легко утилизируются, поэтому они подлежат переработке.
Возвращение упаковки для ee вторичной переработки приводит к экономии сырья и уменьшению количества отходов. Просим Bac по возможности сдать упаковку в пункт
приема вторсырья.
Утилизация прибора
Электрические и электронные приборы часто содержат ценные материалы. В их состав также входят определенные вещества, смешанные компоненты и детали, необходимые для
функционирования и безопасности
приборов. При попадании в бытовой
мусор, а также при ненадлежащем
обращении они могут причинить вред
здоровью людей и окружающей среде. В связи с этим никогда не выбрасывайте отслуживший прибор вместе
с бытовым мусором.
Рекомендуем Вам сдать отслуживший прибор в организацию по приему и утилизации электрических и
электронных приборов в Вашем населенном пункте. Если в утилизируемом приборе сохранены какие-либо
персональные данные, то за их удаление Вы несете личную ответственность. Необходимо проследить, чтобы до отправления прибора на утилизацию он хранился в недоступном
для детей месте.
6
Указания по безопасности и предупреждения
Данная стиральная машина отвечает нормам технической безопасности. Тем не менее, ненадлежащая эксплуатация может
привести к травмам и материальному ущербу.
Прежде чем начать эксплуатировать прибор, внимательно
прочитайте данную инструкцию по эксплуатации. В ней содержатся важные указания по монтажу, технике безопасности,
эксплуатации и техобслуживанию. Вы обезопасите себя и избежите повреждений стиральной машины.
В соответствии с нормой IEC60335-1 компания Miele настоятельно рекомендует ознакомиться с главой об установке стиральной машины и следовать указаниям и предупреждениям
по безопасности.
Компания Miele не несёт ответственности за повреждения, вызванные несоблюдением данных указаний.
Сохраните эту инструкцию по эксплуатации и по возможности
передайте её следующему владельцу машины.
Надлежащее использование
Эта стиральная машина предназначена для использования в
домашнем хозяйстве и подобных бытовых условиях.
Стиральная машина не предназначена для эксплуатации вне
помещений.
Используйте стиральную машину исключительно в бытовых
условиях только для стирки текстильных изделий, для которых
производителем разрешена стирка и имеется соответствующая
отметка на этикетке по уходу. Любые другие способы применения машины недопустимы. Компания Miele не несет ответственности за повреждения, вызванные использованием машины не
по назначению или неправильным управлением.
7
Указания по безопасности и предупреждения
Лицам, которые по состоянию здоровья или из-за отсутствия
опыта и соответствующих знаний не могут уверенно управлять
стиральной машиной, не рекомендуется ее эксплуатация без
присмотра или руководства со стороны ответственного лица.
Если у Вас есть дети
Дети младше восьми лет не должны пользоваться стиральной
машиной или должны делать это под постоянным надзором.
Дети старше восьми лет могут пользоваться стиральной ма-
шиной без надзора взрослых, если они настолько освоили
управление ей, что могут это делать c уверенностью. Дети должны осознавать возможную опасность, связанную с неправильной эксплуатацией машины.
Не разрешайте детям проводить чистку стиральной машины и
уход за ней без присмотра взрослых.
Не оставляйте без надзора детей, если они находятся вблизи
машины, и никогда не позволяйте детям играть с ней.
Техническая безопасность
Обратите внимание на указания в главах «Установка и под-
ключение» и «Технические данные».
Перед установкой проверьте отсутствие у стиральной маши-
ны внешних видимых повреждений. Не устанавливайте поврежденную машину и не пользуйтесь ею.
Перед подключением стиральной машины обязательно сопо-
ставьте параметры подключения (предохранитель, напряжение и
частота), приведенные на типовой табличке, c данными электросети. Если возникают сомнения, проконсультируйтесь y специалиста-электромонтажника.
8
Указания по безопасности и предупреждения
Надежная и безопасная работа стиральной машины гаранти-
рована лишь в том случае, если машина подключена к централизованной электросети.
Электробезопасность стиральной машины гарантирована
только в том случае, если она подключена к системе защитного
заземления, выполненной в соответствии с предписаниями.
Очень важно проверить выполнение этого основополагающего
условия обеспечения электробезопасности. В случае сомнения
поручите специалисту-электрику проверить домашнюю электропроводку.
Компания Miele не может нести ответственности за повреждения, причиной которых является отсутствующее или оборванное
защитное соединение.
В целях безопасности не используйте удлинители, настольные
многоместные розетки и т.п. (например, возникает опасность пожара из-за перегрева).
Вышедшие из строя детали должны заменяться только на
оригинальные запчасти Miele. Только при использовании таких
запчастей фирма Miele гарантирует, что в полном объеме будут
выполнены требования к безопасности.
Необходимо обеспечить постоянный доступ к сетевой розет-
ке, чтобы можно было отключить стиральную машину от сетевого питания.
В результате ремонтных работ, выполненных ненадлежащим
образом, может возникнуть непредвиденная опасность для
пользователя, за которую производитель машины ответственности не несет. Ремонтные работы должны выполняться только
авторизованными фирмой Miele специалистами, в ином случае
будет утрачено право на гарантийное обслуживание при последующих повреждениях.
9
Указания по безопасности и предупреждения
При повреждении сетевого провода его замена должна вы-
полняться специалистами, авторизованными фирмой Miele, во
избежание возникновения опасностей для пользователя.
В случае неисправности или при проведении чистки и ухода
стиральная машина считается отключенной от электросети только, если:
– сетевая вилка машины вынута из сети, или
– выключен предохранитель на распределительном щите, или
– полностью вывернут резьбовой предохранитель на распреде-
лительном щите.
Система защиты от протечек воды Miele защищает от повреж-
дений при выполнении следующих условий:
– Правильно выполненное подключение воды и электропита-
ния.
– При выявленных неисправностях стиральная машина должна
быть незамедлительно отремонтирована.
Гидравлическое давление должно составлять минимум
100кПа и не должно превышать 1.000 кПа.
Не разрешается эксплуатация этой стиральной машины на
нестационарных объектах (например, судах).
Не вносите никакие изменения в работу стиральной машины,
если это специально не допускается компанией Miele.
Эта стиральная машина оснащена ввиду особых требований
(например, в отношении температуры, влажности, стойкости к
химическим реагентам, износоустойчивости и вибрации) специальным осветительным элементом (лампой). Этот осветительный
элемент должен использоваться только для предусмотренного
применения. Он не подходит для освещения помещений. Замена
лампы должна выполняться только авторизованным компанией
Miele специалистом или представителем сервисной службы
Miele.
10
Указания по безопасности и предупреждения
Правильная эксплуатация
Не устанавливайте Вашу стиральную машину в помещениях,
где существует опасность промерзания. Замерзшие шланги могут прорваться или лопнуть, а надежность электроники при температурах ниже нуля градусов снижается.
Перед вводом в эксплуатацию необходимо снять транспорти-
ровочное крепление с обратной стороны машины (см. главу
«Установка и подключение», раздел «Снятие транспортировочного крепления»). B противном случае при выполнении отжима
неснятое крепление может повредить стиральную машину и стоящую рядом мебель/технику.
Перекрывайте водопроводный кран, если Вы будете отсут-
ствовать некоторое время (например, во время отпуска), прежде
всего, если вблизи стиральной машины отсутствует водосток в
полу.
Опасность залива водой!
Перед навешиванием сливного шланга на раковину проверьте,
что слив воды будет происходить достаточно быстро. Закрепите
шланг во избежания соскальзывания. Силой отдачи вытекающей воды незакрепленный шланг может быть вытолкнут из раковины.
Следите за тем, чтобы при стирке в машине не находились
посторонние предметы (например, гвозди, иголки, монеты, канцелярские скрепки). Такие предметы могут повредить детали
конструкции машины (например, бак, барабан). В свою очередь,
поврежденные детали могут причинить ущерб белью.
11
Указания по безопасности и предупреждения
Будьте осторожны при открывании дверцы после применения
функции обработки паром. Существует опасность ожога из-за
выходящего пара и высоких температур поверхности барабана,
а также стекла загрузочного люка. Отойдите немного назад и
подождите, пока пар рассеется.
Максимальная величина загрузки составляет 9 кг (сухое бе-
лье). Меньшая величина загрузки в отдельных программах приведена в главе «Обзор программ».
При правильной дозировке моющих средств не требуется
очищать стиральную машину от накипи. Если все же в Вашей
машине образуется известковый налет, используйте средство
для удаления накипи на основе натуральной лимонной кислоты.
Фирма Miele рекомендует средство для удаления накипи Miele,
которое можно приобрести в торговых точках Miele, интернетмагазине или сервисной службе. Строго следуйте рекомендациям по применению средства.
Текстильные изделия, обработанные чистящими средствами с
содержанием растворителей, перед стиркой следует хорошо
прополоскать в чистой воде.
Не допускается использование в стиральной машине чистя-
щих средств с содержанием растворителей (например, бензина).
Иначе возможно повреждение деталей машины и выделение
ядовитых паров. Возникает опасность возгорания и взрыва!
Вблизи или непосредственно на поверхности стиральной ма-
шины никогда не должны применяться чистящие средства с содержанием растворителей (например, бензин). При попадании
таких средств на пластиковые поверхности возможны их повреждения.
Применяемые красители должны быть пригодны для исполь-
зования в стиральной машине и применяться только в бытовых
целях. Строго соблюдайте указания, которые дает производитель средства.
12
Указания по безопасности и предупреждения
Обесцвечивающие средства могут вызывать коррозию из-за
содержания в них соединений серы. Не разрешается применение обесцвечивающих средств в стиральной машине.
В случае попадания моющих средств в глаза необходимо не-
медленно промыть их большим количеством чуть теплой воды.
Если Вы случайно проглотили средство, немедленно обратитесь
к врачу. Лицам с повреждениями кожи или ее высокой чувствительностью следует избегать контакта с моющими средствами.
Принадлежности
В машину могут быть установлены или встроены принадлеж-
ности только тогда, если на это имеется особое разрешение
фирмы Miele. При установке или встраивании других деталей будет утрачено право на гарантийное обслуживание, также производитель машины не будет нести ответственности за повреждения, причиненные такими деталями.
Сушильные и стиральные машины Miele могут быть установ-
лены в колонну. Для этого необходима дополнительно приобретаемая принадлежность - соединительный комплект. Необходимо проследить за тем, чтобы этот комплект подходил к сушильной и стиральной машинам Miele.
Проследите за тем, чтобы дополнительно приобретаемый цо-
коль Miele подходил к этой стиральной машине.
Фирма Miele не несет ответственность за повреждения, причиной которых было игнорирование приведенных указаний по
безопасности и предупреждений.
13
Управление стиральной машиной
Панель управления
a
Сенсорная кнопка
Переключает на один уровень меню назад.
b
Сенсорный дисплей
c
Сенсорная кнопка Старт/Стоп
Касание сенсорной кнопки Старт/Стоп запускает выбранную программу
или прерывает выполняемую. Сенсорная кнопка горит пульсирующим светом, если программу можно запустить, и горит непрерывно после запуска
программы.
d
Оптический интерфейс
Служит для специалиста сервисной службы местом подключения компьютера при проведении техобслуживания.
e
Кнопка
Для включения и выключения стиральной машины. Стиральная машина
выключается автоматически (функция энергосбережения). Выключение
происходит через 15минут по окончании программы/функции защиты от
сминания или после включения при отсутствии дальнейших действий по
управлению.
Сенсорный дисплей и сенсорные кнопки
Сенсорные кнопки и Старт/Стоп, а также сенсорные кнопки на дисплее
реагируют на касание кончиками пальцев.
Сенсорный дисплей можно поцарапать острыми предметами, например,
карандашом.
Прикасайтесь к сенсорному дисплею только пальцами.
14
Управление стиральной машиной
11:02
ПрограммыПерсональн.
программы
MobileControl
Помощь
11:02
Ассистент
стирки
Чистка и уходНастройки
Помощь
Главное меню
После включения стиральной машины на дисплее появляется индикация
главного меню.
Из главного меню можно попасть во
все важные подменю.
Прикосновением к сенсорной кнопке можно в любое время перейти
назад в главное меню. Ранее установленные значения не сохранятся.
Главное меню, страница 1
Проведя пальцем по дисплею, можно
пролистать его и попасть на вторую
страницу.
Программы
Для выбора программ стирки.
Персональные программы
Можно сохранить до 12 настроенных
вами программ стирки (см. главу
«Персональные программы»).
MobileControl
С помощью функции MobileControl
можно управлять стиральной машиной дистанционно через мобильное
приложение Miele@mobile App.
Настройка Дистанц. управление должна быть включена.
Коснитесь сенсорной кнопки
MobileControl и следуйте указаниям на
дисплее.
Ассистент стирки
Ассистент стирки даст вам пошаговые подсказки по выбору оптимальной программы стирки для вашего
белья (см. главу «Ассистент стирки»).
Главное меню, страница 2
Чистка и уход
В меню «Чистка и уход» вы найдёте
опции по уходу за системой TwinDos,
а также программу Очистка машины
(см. главу «Чистка и уход»).
Настройки
В меню настроек вы можете адаптировать электронику стиральной машины в зависимости от изменившихся требований к её работе (см. главу
«Настройки»).
15
Управление стиральной машиной
11:02
2:39
2:59
1:59
1:09ч
чч
ч
Хлопок
ХлопокТонкое бельё
Смешанная
Программы
Помощь
11:02
Короткая
ECO
Больше воды
Дополнительн.
полоскание
Опции
OK
Примеры управления
Списки, предлагаемые для выбора
Меню программ (простой выбор)
Можно перелистывать меню вправо
и влево, проводя по экрану пальцем.
Положите палец на сенсорный экран
и проведите им в нужном направлении.
Полоса прокрутки оранжевого цвета
указывает на другие имеющиеся варианты выбора.
Коснитесь названия программы, чтобы выбрать программу стирки.
На дисплее появится основное меню
выбранной программы.
Меню опций (можно выбрать несколько вариантов)
Можно перелистывать меню вправо
и влево, проводя по экрану пальцем.
Положите палец на сенсорный экран
и проведите им в нужном направлении.
Полоса прокрутки оранжевого цвета
указывает на другие имеющиеся варианты выбора.
Коснитесь одной или нескольких Оп-ций, чтобы их выбрать.
Выбранные на данный момент Опции
выделяются оранжевым цветом.
Чтобы снова отказаться от выбора
одной из Опций, повторно коснитесь
названия этой Опции.
16
Сенсорной кнопкой OK активируются
выделенные Опции.
Управление стиральной машиной
12 00
11 59
10 58
13 01
14 02
Время на дисплее
OK
11:02
40 °C1600
1:57
Хлопок
ч
Обзор программ
ТемператураСкор. отжима
TwinDosОпции
не выбраноне выбрано
Таймер сохранить
об/мин
Установка числовых значений
В некоторых меню можно устанавливать числовые значения.
Введите числа, проводя пальцем по
дисплею вверх или вниз. Положите
палец на цифру, которую нужно изменить, и проведите им в нужном направлении. Используйте сенсорную
кнопку ОК, чтобы принять введённые
настройки.
Совет: Если вы слегка коснётесь
цифр, появится отображение цифровой клавиатуры. Как только будет
введено действительное значение,
сенсорная кнопка OK будет выделена
зелёным цветом.
Раскрывающееся меню
В раскрывающемся меню может отображаться различная информация,
например, о программе стирки.
Коснитесь верхнего края экрана в
центре и потяните пальцем по дисплею вниз.
Показать функцию «Помощь»
В главном меню и в меню программ в
нижней строке дисплея появляется
надпись Помощь.
Коснитесь сенсорной кнопки По-
мощь, чтобы отобразились указа-
ния.
Коснитесь сенсорной кнопкиза-
крыть, чтобы вернуться к предыду-
щему отображению на экране.
Выход из меню
Коснитесь сенсорной кнопки,
чтобы вернуться к предыдущему
отображению на экране.
Все значения, которые были введены
до этого момента и не подтверждены
с помощью ОК, не сохраняются.
17
Первый ввод в эксплуатацию
Повреждения вследствие не-
правильной установки и подключения
Неправильные установка и поключение стиральной машины могут
привести к повреждениям прибора.
Обратите внимание на информацию в главе «Установка и подключение».
Эта стиральная машина прошла
полную функциональную проверку,
поэтому в ее барабане находятся
остатки воды.
Принадлежности, входящие в
комплект
– 3 капсулы (капсула WoolCare, кап-
сула средства для стирки спортивной одежды, капсула с кондиционером для белья AQUA)
– Картридж UltraPhase1 - 1 шт.
Извлечение картриджей для
моющих средств и переходника из барабана
В барабане находятся два картриджа
с моющими средствами для автоматического дозирования и переходник
для сливного шланга.
Откройте дверцу.
Извлеките оба картриджа и пере-
ходник.
– Картридж UltraPhase2 - 1 шт.
Удаление защитной плёнки и
рекламных наклеек
Удалите:
– защитную плёнку с дверцы
– все рекламные наклейки (если име-
ются) с передней стороны и крышки
Не удаляйте наклейки, которые
видны после открывания дверцы
(например, типовую табличку).
18
Закройте дверцу легким толчком.
Первый ввод в эксплуатацию
Miele@home
Ваша стиральная машина оснащена
интегрированным Wi-Fi модулем.
Для использования вам потребуется:
– сеть Wi-Fi
– приложение Miele@mobile
– учётная запись Miele. Учётную за-
пись вы можете создать в приложении Miele@mobile.
Приложение Miele@mobile поможет
вам установить соединение между
стиральной машиной и домашней сетью Wi-Fi.
После того как вы подключите стиральную машину к сети Wi-Fi, вы можете с помощью приложения выполнить, например, следующие действия:
– управлять стиральной машиной ди-
станционно
Доступность Miele@home
Использование мобильного приложения Miele@mobile зависит от доступности услуг Miele@home в вашей
стране.
Услуги Miele@home доступны не в
каждой стране.
Более подробную информацию о доступности вы найдёте на сайте
www.miele.ru.
Мобильное приложение
Miele@mobile
Приложение Miele@mobile можно
скачать бесплатно в Apple App Store
или Google Play Store™.
®
– вызывать информацию о рабочем
состоянии прибора
– запрашивать указания о выполне-
нии программы прибора
При подключении стиральной машины к сети Wi-Fi повышается расход
электроэнергии, даже если прибор
выключен.
Убедитесь, что в месте установки
стиральной машины имеется достаточно сильный сигнал сети WiFi.
19
Первый ввод в эксплуатацию
ελληνικά
Язык
русский
ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ
한국어
中文
日本語
OK
пропустить
дальше
Настроить Miele@home?
через WPSчерез APP
Какой способ соединения
Вы хотели бы использовать?
Включение стиральной машины
Нажмите кнопку .
На дисплее появляется текст привет-
ствия.
Вы увидите на дисплее последова-
тельность из 6этапов ввода в эксп-
луатацию.
1. Установка языка текстовых
сообщений
На дисплее для вас появится напоминание о необходимости установить
язык дисплейных сообщений. Переключение языка возможно в любое
время позднее в меню «Настройки».
Совет: Если вы хотите перенести настройку на более позднее время,
коснитесь сенсорной кнопки пропус-
тить. На дисплее появится сообще-
ние:
В дальнейшем настройки возможны в
меню «Настройки / Miele@home»
Подтвердите его сенсорной кнопкой
OK.
Пролистайте вправо или влево, по-
ка не появится необходимый язык.
Коснитесь сенсорной кнопки нуж-
ного языка.
Выбранный язык выделяется оранжевым цветом, и дисплей переходит
к настройке функции Miele@home.
20
Выберите нужный способ соедине-
ния.
Дисплей и приложение Miele@mobile
помогут вам выполнить оставшиеся
шаги.
Первый ввод в эксплуатацию
12 00
11 59
10 58
13 01
14 02
Время на дисплее
OK
3. Установка формата времени
Текущее время может отображаться
в формате 24 ч или 12 ч.
Выберите нужный формат времени
и подтвердите выбор сенсорной
кнопкой OK.
На дисплее появится меню установки
текущего времени.
Установка текущего времени
Это напоминание появляется, только если ваша стиральная машина не
соединена с сетью Wi-Fi.
При подключении к сети Wi-Fi текущее время устанавливается автоматически.
4. Снятие транспортировочного крепления
Опасность повреждений при
неснятом транспортировочном
креплении.
Неснятое транспортировочное
крепление может привести к повреждениям стиральной машины и
находящихся рядом предметов мебели или приборов.
Снимите транспортировочное
крепление, как описано в главе
«Установка и подключение».
Подтвердите снятие транспортиро-
вочного крепления касанием сенсорной кнопки OK.
На дисплее появится сообщение:
Снять транспортное крепление и учесть
указания по безопасности и вводу в эксплуатацию, см. инструкцию..
Подтвердите сообщение сенсорной
кнопкой OK.
Положите палец на цифру, которую
нужно изменить, и проведите им в
нужном направлении.
Подтвердите выбор сенсорной
кнопкой OK.
Дисплей переходит к настройке системы TwinDos.
21
Первый ввод в эксплуатацию
пропуститьдальше
Настроить TwinDos?
Без моющего
средства
Ср-во для отсека
Miele
UltraPhase 1
Универсальн.
моющ. ср-во
Ср-во для
цветн. белья
Ср-во для
делик. тканей
Ср. для шер./
делик. ткан.
OK
11:02
60
59
58
61
62
Дозир. для отсека
мл
OK
11:02
5. Ввод в эксплуатацию системы TwinDos
Коснитесь сенсорной кнопки даль-
ше, чтобы настроить систему
TwinDos сразу.
Совет: Если вы хотите перенести настройку на более позднее время,
коснитесь сенсорной кнопки пропус-
тить. На дисплее появится сообще-
ние:
В дальнейшем настройки возможны в
меню «Настройки / TwinDos»
Подтвердите его нажатием сенсорной кнопки OK.
Настройки для отсека
Ниже будет описана настройка для
Miele UltraPhase 1 и Miele UltraPhase
2. Настройка на другие моющие
средства выполняется аналогично.
На дисплее появится сообщение:
Введите рекомендации по дозированию
моющего средства для стирки изделий с
нормальной степенью загрязнённости,
учитывая при этом жёсткость воды.
Дозировка средства UltraPhase1
для (диапазон жёсткости водыII) задана предварительно.
Подтвердите установленное значе-
ние сенсорной кнопкой OK или откорректируйте значение.
UltraPhase1
Диапазон жёсткости I48мл
Диапазон жёсткости II 60мл
Диапазон жёсткости III 72мл
На дисплее появится:
Вставить контейнер
Коснитесь сенсорной кнопки Miele
UltraPhase 1.
22
Первый ввод в эксплуатацию
Удалите плёнку или транспортиро-
вочную заглушку с картриджа с
моющим средством.
Для открывания потяните крышку
отсека TwinDos.
Задвиньте картриджи с моющим
средством для UltraPhase1 в от-сек 1 до защёлкивания фиксатора.
На дисплее появляется следующее
сообщение:
Теперь выполните установку для
UltraPhase 2.
23
Первый ввод в эксплуатацию
45
44
43
46
47
Дозир. для отсека
мл
11:02
OK
Настройки для отсека
Дозировка средства UltraPhase2
для (диапазон жёсткости водыII) задана предварительно.
Задвиньте картриджи с моющим
Подтвердите установленное значе-
ние сенсорной кнопкой OK или откорректируйте значение.
UltraPhase2
Диапазон жёсткости I36мл
Диапазон жёсткости II 45мл
Диапазон жёсткости III 54мл
При задвигании картриджа индикация на дисплее меняется на:
TwinDos настроен. Изменить настройки
вы можете в меню «Настройки» /
TwinDos.
Подтвердите выбор сенсорной
средством для UltraPhase2 в от-сек 2 до защёлкивания фиксатора.
кнопкой OK.
На дисплее появится:
Вставить контейнер
Удалите плёнку или транспортиро-
вочную заглушку с картриджа с
моющим средством.
24
Закройте крышку системы
TwinDos.
На дисплее появляется программа
калибровки.
Первый ввод в эксплуатацию
11:02
90 °C1600
1:57
Хлопок
ч
Обзор программ
ТемператураСкор. отжима
TwinDosОпции
не выбраноБелое
Таймер сохранить
об/мин
6. Запуск программы калибровки
Для оптимального расходования воды, электроэнергии и оптимального
результата стирки важно, чтобы
стиральная машина выполнила калибровку.
Для этого необходимо запустить
программу Хлопок без белья.
Запуск другой программы возможен
только после калибровки.
На дисплее появится сообщение:
Открыть водопроводный кран и запус-
тить программу «Хлопок 90°C» с пустым
барабаном
Подтвердите выбор сенсорной
кнопкой OK.
На дисплее появится основное меню
программы Хлопок.
Возьмитесь за дверцу и откройте
её.
Совет: Оставьте дверцу приоткрытой, чтобы барабан мог высохнуть.
Выключите стиральную машину
кнопкой.
Коснитесь сенсорной кнопки
Старт/Стоп.
Программа калибровки стиральной
машины запущена. Продолжительность составляет ок. 2 часов.
По завершении на дисплей выводится сообщение:
Ввод в эксплуатацию завершён
25
Экологичная стирка
Расход электроэнергии и воды
– Используйте возможность макси-
мальной загрузки машины в соответствующей программе стирки.
Расход электроэнергии и воды в
расчёте на общее количество белья будет в этом случае оптимальным.
– При неполной загрузке функция
автоматического контроля загрузки обеспечит сокращение потребления воды и электроэнергии.
– Используйте программу Экс-
пресс20 для небольших партий
слабо загрязнённого белья.
– Современные моющие средства
позволяют выполнять стирку при
низких температурах (напр., 20°C).
Для экономии электроэнергии используйте соответствующие установки температуры.
– При стирке с низкими темпера-
турами и/или с использованием
жидких моющих средств существует опасность появления микроорганизмов и запахов в стиральной
машине. Поэтому компания Miele
рекомендует один раз в месяц проводить очистку машины.
Расход моющих средств
– Для точной дозировки средств
пользуйтесь автоматическим дозированием.
– При дозировке учитывайте степень
загрязненности белья.
– Рекомендуется использовать мою-
щее средство максимум в том количестве, которое указано на упаковке.
Если белье будет затем сушиться в сушильной машине
Для экономии электроэнергии при
сушке выбирайте максимальную скорость отжима в соответствующей
программе стирки.
Сообщением Информация о гигиене:
выберите меню «Чистка и уход» и запустите программу «Очистка машины»
на дисплее стиральная машина напомнит вам об этом.
26
Экологичная стирка
11:02
40 °C1600
1:57
Хлопок
ч
Обзор программ
ТемператураСкор. отжима
TwinDosОпции
не выбраноне выбрано
Таймер сохранить
об/мин
EcoFeedback
В раскрывающемся меню вы увидите
информацию о расходе электроэнергии и воды вашей стиральной машины.
На дисплее отображается следующая
информация:
– Перед началом выполнения про-
граммы прогноз о расходе электроэнергии и воды.
– Во время выполнения программы
или в ее конце фактический расход
электроэнергии и воды.
Откройте раскрывающееся меню.
2. Фактический расход
Во время выполнения программы и
по её завершении можно увидеть на
дисплее фактический расход электроэнергии и воды.
Также вы можете увидеть индикацию
затрат. Дополнительную информацию по вводу затрат вы найдёте в
главе «Настройки», разделе «Расход».
Расход изменяется по мере выполнения программы.
Открывание дверцы или автоматическое выключение машины по
окончании программы вызовет
переход индикации на прогноз данных.
Совет: Вы можете увидеть индикацию показателей расхода в последней программе стирки и общего расхода (см. главу «Настройки», раздел
«Расход»).
1. Прогноз
Диаграмма с делениями, находящаяся справа, показывает прогноз
расхода электроэнергии и воды.
Чем больше делений вы видите на
дисплее, тем больше будет расход
электроэнергии или воды.
Прогноз изменяется в зависимости
от выбранной программы стирки,
температуры и выбранных опций.
27
1. Подготовка белья
Извлеките всё из карманов.
Предварительная обработка пятен
При необходимости удалите с тек-
стильных изделий перед стиркой
пятна; по возможности, пока они
ещё свежие. Промокните пятна нелиняющей тканью. Не тереть!
Совет: Пятна (например, крови, яиц,
кофе, чая) часто можно удалить,
воспользовавшись одним из способов, рекомендованных специалистами Miele. Советы по стирке и способы удаления пятен приведены на
сайте www.miele.ru.
Повреждения вследствие на-
личия посторонних предметов
Посторонние предметы (напр.,
гвозди, монеты, канцелярские
скрепки) могут повредить текстильные изделия и элементы конструкции.
Перед загрузкой в стиральную машину проверяйте вещи на наличие
посторонних предметов и удаляйте
их.
Сортировка белья
Рассортируйте текстильные изде-
лия по цветам и символам на этикетке (на воротнике или в боковом
шве).
Совет: При первых стирках темные
вещи часто немного «линяют». Чтобы
при этом не произошло окрашивание, стирайте светлые и темные вещи
отдельно.