Veuillez impérativement lire le mode d’emploi avant l’installation et la
mise en service de cet appareil. Vous veillerez ainsi à votre sécurité et
éviterez d’endommager l’appareil.
fr-BEM.-Nr. 11 003 610
Page 2
Contenu
Votre contribution à la protection de l’environnement ...................................... 6
Consignes de sécurité et mises en garde .......................................................... 7
Utilisation du lave-linge ......................................................................................14
Panneau de commande ........................................................................................ 14
Écran tactile et touches sensitives........................................................................ 14
Menu principal....................................................................................................... 15
Entretien de l’appareil.......................................................................................... 113
5
Page 6
Votre contribution à la protection de l’environnement
Élimination de l'emballage de
transport
L’emballage protège l’appareil contre
les éventuels dommages en cours de
transport. Les matériaux utilisés sont
sélectionnés d'après des critères écologiques, de façon à faciliter leur recyclage.
Le recyclage de l'emballage permet
d'économiser des matières premières et
de réduire le volume de déchets à éliminer. Votre revendeur reprend l’emballage.
Recyclage de votre ancien appareil
Les appareils électrique et électroniques contiennent souvent des matériaux précieux. Cependant, ils
contiennent aussi des substances
toxiques nécessaires au bon fonctionnement et à la sécurité des appareils. Si
vous déposez ces appareils usagés
avec vos ordures ménagères ou les manipulez de manière inadéquate, vous
risquez de nuire à votre santé et à l'environnement. Ne jetez jamais vos anciens appareils avec vos ordures ménagères!
Faites appel au service d'enlèvement
mis en place par votre commune, votre
revendeur ou Miele, ou rapportez votre
appareil dans un point de collecte spécialement dédié à l'élimination de ce
type d'appareil. Vous êtes légalement
responsable de la suppression des
éventuelles données à caractère personnel figurant sur l'ancien appareil à
éliminer. Jusqu'à son enlèvement, veillez à ce que votre ancien appareil ne
présente aucun danger pour les enfants.
Si vous avez des questions à propos de
l'élimination de votre ancien appareil,
veuillez prendre contact avec
– le commerçant qui vous l'a vendu
ou
– a société Recupel,
au 02 / 706 86 10,
site web: www.recupel.be
ou encore
– votre administration communale si
vous apportez votre ancien appareil à
un parc à conteneurs.
Veillez aussi à ce que l'appareil reste
hors de portée des enfants jusqu'à ce
qu'il soit évacué.
6
Page 7
Consignes de sécurité et mises en garde
Ce lave-linge répond aux prescriptions de sécurité en vigueur. Une
utilisation inappropriée peut néanmoins causer des dommages
corporels et matériels.
Avant d'utiliser le lave-linge pour la première fois, lisez attentivement le mode d'emploi. Vous y trouverez des instructions importantes concernant la sécurité, ainsi que l'utilisation et l'entretien du
lave-linge. Ces instructions vous permettront d'utiliser le lave-linge
en toute sécurité et d'éviter de l'endommager.
Conservez précieusement ce mode d'emploi afin de pouvoir le remettre à l'éventuel propriétaire ultérieur de l'appareil.
Utilisation conforme
Ce lave-linge est destiné à être utilisé dans un environnement mé-
nager ou analogue.
Il ne convient pas à un usage en extérieur.
Ce lave-linge est strictement réservé à un usage domestique et au
lavage de textiles dont l'étiquette d'entretien du fabricant stipule
qu'ils peuvent être lavés en machine. Tout autre usage est interdit.
Miele décline toute responsabilité en cas de dommages causés par
une utilisation non conforme ou erronée de l'appareil.
Les personnes présentant une restriction de leurs capacités phy-
siques, sensorielles ou mentales ou qui, en raison de leur inexpérience ou de leur ignorance, ne sont pas en mesure d'utiliser le lavelinge en toute sécurité, ne sont pas autorisées à se servir de l'appareil sans surveillance ou sans la supervision d'une personne responsable.
7
Page 8
Consignes de sécurité et mises en garde
Si vous avez des enfants
Les enfants de moins de huitans doivent être tenus à distance du
lave-linge ou, à défaut, faire l'objet d'une surveillance constante.
Les enfants âgés de huitans et plus ne peuvent utiliser le lave-
linge sans surveillance que si vous leur en avez expliqué le fonctionnement de manière à ce qu'ils puissent l'employer en toute sécurité.
Ils doivent connaître et être capables de comprendre les risques inhérents à une mauvaise utilisation de l'appareil.
Les enfants ne doivent pas nettoyer ou entretenir le lave-linge
sans surveillance.
Surveillez les enfants se trouvant à proximité du lave-linge. Ne
laissez jamais des enfants jouer avec le lave-linge.
Sécurité technique
Veuillez suivre les instructions des chapitres “Installation et rac-
cordement” et “Caractéristiques techniques”.
Vérifiez que votre lave-linge ne présente pas de dommages appa-
rents avant de l'installer. N'installez pas et ne mettez pas en service
un appareil endommagé.
Avant d'effectuer le raccordement du lave-linge, vérifiez que les
données figurant sur la plaquette signalétique de l'appareil (protection, tension et fréquence) correspondent bien aux caractéristiques
du réseau électrique. En cas de doute, demandez conseil à un électricien.
Le fonctionnement fiable et en toute sécurité du lave-linge est uni-
quement garanti lorsque ce dernier est raccordé au réseau électrique
publique.
8
Page 9
Consignes de sécurité et mises en garde
La sécurité électrique du lave-linge n'est garantie que lorsqu'il est
raccordé à une prise de terre installée de manière conforme.
Ces conditions de sécurité doivent impérativement être garanties. En
cas de doute, faites vérifier votre installation électrique par un spécialiste.
Miele ne peut être tenu pour responsable des dommages causés par
l'absence ou l'interruption d'une mise à la terre.
Pour des raisons de sécurité, n’utilisez pas de rallonges, de prises
multiples ou d'autres raccordements similaires (risque d’incendie dû
à la surchauffe).
Les éléments défectueux ne peuvent être remplacés que par des
pièces de rechange d'origine et de marque Miele. Seule l’utilisation
de ces pièces permet à Miele de garantir la satisfaction des exigences de sécurité.
L'accès à la fiche d'alimentation électrique doit toujours être assu-
ré car l'utilisateur doit pouvoir débrancher le lave-linge à tout moment.
Le fabricant décline toute responsabilité en cas de réparations in-
correctes pouvant entraîner des dangers imprévisibles pour l’utilisateur. Les réparations doivent être exécutées exclusivement par des
professionnels agréés par Miele, faute de quoi les éventuels dégâts
en résultant ne seront pas couverts par la garantie.
Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé
par des professionnels agréés par Miele, afin d’éviter tout danger
éventuel pour l’utilisateur.
9
Page 10
Consignes de sécurité et mises en garde
En cas de panne, ou pour effectuer des opérations de nettoyage
et d'entretien, ne débranchez le lave-linge du réseau que si:
– la fiche d'alimentation électrique du lave-linge est débranchée, ou
– le fusible de l'installation électrique est hors circuit, ou
– le fusible à vis de l'installation électrique est totalement dévissé.
Le système de protection contre les fuites d'eau de Miele permet
de prévenir certains dégâts des eaux, si toutefois les conditions suivantes sont respectées:
– Les raccordements à l'eau et à l'électricité sont correctement ef-
fectués.
– En cas de détérioration visible, le lave-linge doit immédiatement
être réparé.
La pression d'écoulement doit être d'au moins 100kPa et ne doit
pas dépasser 1 000kPa.
Ce lave-linge ne doit pas être utilisé sur des unités mobiles (par
exemple sur des bateaux).
N'effectuez aucune modification du lave-linge non expressément
autorisée par Miele.
Ce lave-linge est équipé d'une ampoule spéciale en raison d'exi-
gences particulières (par ex. en matière de température, d'humidité,
de résistance chimique, de résistance aux frottements et de vibration). Cette ampoule spéciale convient uniquement à l'utilisation prévue. Elle ne convient pas à l'éclairage de pièce. Seul un professionnel agréé par Miele ou le service après-vente Miele doit se charger
de l'échange.
10
Page 11
Consignes de sécurité et mises en garde
Utilisation conforme
N'installez pas le lave-linge dans des locaux exposés au gel. S'ils
gèlent, les tuyaux peuvent se déchirer ou éclater, et la fiabilité des
systèmes électroniques peut décroître en cas de température négative.
Avant la première mise en service, retirez les sécurités de trans-
port situées à l'arrière du lave-linge (voir chapitre “Installation et raccordement”, rubrique “Retrait des sécurités de transport”). Une sécurité de transport non retirée peut endommager le lave-linge et/ou des
meubles ou appareils situés à proximité lors de l'essorage.
En cas d'absence prolongée (par exemple pendant les vacances),
fermez le robinet d'arrivée d'eau, en particulier si aucun avaloir ne se
trouve à proximité du lave-linge.
Vous risqueriez de provoquer une inondation!
Vérifiez que l’eau s’écoule suffisamment vite avant d’accrocher le
tuyau de vidange dans un évier. Fixez correctement le tuyau de vidange pour éviter qu’il ne glisse. Sinon, la force de réaction de l’eau
qui s’écoule pourrait faire glisser le tuyau hors de l’évier.
Veillez à ne pas laver par erreur des corps étrangers (par exemple,
pièces de monnaie, épingles, clous, trombones). Ces corps étrangers peuvent endommager certaines pièces de l’appareil (réservoir
d’eau de lessive, tambour), ce qui risque alors d’abîmer le linge.
11
Page 12
Consignes de sécurité et mises en garde
Après utilisation de la fonction Vapeur, soyez prudent(e) lorsque
vous ouvrez la porte. Il existe un risque de brûlure en raison de la vapeur s'échappant du lave-linge, et des températures élevées présentes à la surface du tambour ainsi que sur le hublot. Reculez d'un
pas et attendez que la vapeur se soit condensée.
La charge maximale est de 9 kg (linge sec). Les charges réduites
pour les différents programmes sont spécifiées dans le chapitre “Tableau des programmes”.
Si la lessive est bien dosée, il n'est pas nécessaire de détartrer le
lave-linge Si elle est malgré tout entartrée, utilisez un détartrant à
base d'acide citrique naturel. Miele recommande d'utiliser le détartrant Miele, disponible en ligne sur shop.miele.be, chez votre revendeur Miele ou auprès du service après-vente Miele. Suivez scrupuleusement les instructions d'utilisation.
Veillez à rincer abondamment à l’eau claire les vêtements lavés
avec des détergents à base de solvants avant de les mettre dans
l’appareil.
Ne versez jamais de détergents à base de solvants (essence à dé-
tacher, par exemple) dans le lave-linge. Ils risquent de détériorer les
pièces de l'appareil et de dégager des vapeurs nocives. Risque d'incendie et d'explosion!
N'utilisez jamais de détergents à base de solvants (essence à dé-
tacher, par exemple) à proximité ou au-dessus du lave-linge. Les
surfaces en plastique pourraient être endommagées.
Si vous utilisez des agents de coloration, veillez à ce que ceux-ci
soient appropriés à un usage en machine et ne dépassez jamais les
doses habituelles prescrites pour les travaux ménagers. Veuillez
strictement vous conformer aux instructions du fabricant de la teinture.
12
Page 13
Consignes de sécurité et mises en garde
En raison de leurs composés sulfureux, les décolorants peuvent
être à l'origine de phénomènes de corrosion. N'utilisez pas de décolorants dans le lave-linge.
Si du détergent entre en contact avec les yeux, rincez-les immé-
diatement et abondamment à l’eau tiède. En cas d’ingestion accidentelle, demandez immédiatement conseil à un médecin. Les personnes souffrant d’érosions cutanées ou ayant une peau sensible
doivent éviter tout contact avec le détergent.
Accessoires
Seuls les accessoires agréés par Miele peuvent être montés sur
cet appareil. Lorsque d’autres accessoires sont utilisés, les droits
conférés par la garantie et/ou la responsabilité du fait du produit ne
peuvent plus être invoqués.
Il est possible de former une colonne lavage-séchage en combi-
nant un sèche-linge Miele et un lave-linge Miele. Pour ce faire, un kit
de fixation de la colonne lavage-séchage (accessoire vendu séparément) doit être utilisé. Il faut s'assurer que ce kit de fixation est
adapté aux sèche-linge et lave-linge Miele.
Veillez à ce que le socle Miele vendu séparément soit adapté à ce
lave-linge.
Miele décline toute responsabilité en cas de dommages dus au
non-respect des consignes de sécurité et des mises en garde.
13
Page 14
Utilisation du lave-linge
Panneau de commande
Écran tactile et touches sensitives
Les touches sensitives et Start/Stop ainsi que les touches sensitives de l’écran
réagissent au contact du bout des doigts.
Les objets pointus ou tranchants, tels que des crayons, peuvent rayer l’écran
tactile.
Effleurez l’écran tactile avec les doigts uniquement.
14
Page 15
Utilisation du lave-linge
11:02
ProgrammesFavorisMobileControl
Aide
11:02
Assistant
lavage
EntretienRéglages
Aide
Menu principal
Lorsque vous allumez le lave-linge, le
menu principal apparaît à l’écran.
Vous pouvez accéder aux principaux
sous-menus à partir du menu principal.
Effleurez la touche sensitive pour
retourner à tout moment au menu
principal. Les valeurs réglées au préalable ne sont pas enregistrées.
Menu principal page1
En balayant l’écran, vous pouvez défiler
jusqu’à la deuxième page du menu
principal.
Programmes
Pour sélectionner les programmes de
lavage.
Favoris
Vous pouvez enregistrer jusqu’à 12programmes modifiés par vos soins (voir
chapitre “Programmes favoris”).
MobileControl
MobileControl permet de commander ce
lave-linge à distance via l’App
Miele@mobile.
Le réglage commande à distance doit
être activé.
Effleurez la touche sensitiveMobile-
Control et suivez les instructions affi-
chées à l’écran.
Assistant lavage
L’assistant lavage vous guide pas à pas
pour trouver le programme de lavage
optimal pour votre linge (voir chapitre
“Assistant lavage”).
Menu principal page2
Entretien
Dans le menu Entretien, vous trouverez
les options d’entretien pour le système
TwinDos et le programme Nettoyer ma-
chine (voir chapitre “Nettoyage et entre-
tien”).
Réglages
Le menu Réglages vous permet
d’adapter l’électronique du lave-linge
selon les besoins du moment (voir chapitre “Réglages”).
15
Page 16
Utilisation du lave-linge
11:02
2:39
2:59
1:59
1:09h
hh
h
Coton
CotonFin
Synthétique
Programmes
Aide
11:02
Quick
Eco
Hydro+
Rinçage
supplémentaire
Options
OK
Exemples d'utilisation
Listes de sélection
Menu Programmes (sélection unique)
Vous pouvez faire défiler l’écran vers la
gauche ou vers la droite en balayant
l’écran. Pour cela, posez le doigt sur
l’écran tactile et glissez-le dans la direction souhaitée.
La barre de défilement orange vous indique que d’autres possibilités de sélection suivent.
Effleurez le nom d’un programme pour
sélectionner un programme de lavage.
L’écran revient au menu de base du
programme sélectionné.
Menu Options (sélections multiples)
Vous pouvez faire défiler l’écran vers la
gauche ou vers la droite en balayant
l’écran. Pour cela, posez le doigt sur
l’écran tactile et glissez-le dans la direction souhaitée.
La barre de défilement orange vous indique que d’autres possibilités de sélection suivent.
Effleurez une ou plusieurs Options pour
les sélectionner.
Les Options actuellement sélectionnées
sont surlignées en orange.
Pour désélectionner une Option, il suffit
d’effleurer une nouvelle fois Option.
La touche sensitive OK permet d’activer
les Options surlignées.
16
Page 17
Utilisation du lave-linge
12 00
11 59
10 58
13 01
14 02
Heure
OK
11:02
40 °C1600
1:57
Coton
h
Aperçu
TempératureVitesse essorage
TwinDosOptions
sans sélectionsans sélection
Minuteur Enregistrer
tr/min
Réglage des valeurs chiffrées
Certains menus permettent de régler
des valeurs chiffrées.
Entrez les chiffres en glissant vers le
haut ou vers le bas. Posez le doigt sur
le chiffre à modifier et glissez-le dans la
direction souhaitée. Pour valider la valeur chiffrée réglée, effleurez la touche
sensitive OK.
Remarque : Si vous n’effleurez les
chiffres que brièvement, un bloc de
chiffres s’affiche. Dès que vous avez
saisi une valeur valide, la touche OK est
surlignée en vert.
Menu déroulant
Le menu déroulant permet d’afficher
différentes informations, par ex. celles
d’un programme de lavage.
Effleurez le bord supérieur de l’écran au
milieu et glissez le doigt sur l’écran vers
le bas.
Afficher l’aide
Dans certains menus, Aide s’affiche
dans la ligne inférieure de l’écran.
Effleurez la touche sensitiveAide pour
afficher les remarques.
Effleurez la touche sensitiveFermer
pour revenir à l’écran précédent.
Quitter le menu
Effleurez la touche sensitive pour
revenir à l’écran précédent.
Toutes les saisies que vous avez effectuées jusqu’à présent et que vous
n’avez pas confirmées avec OK ne seront pas enregistrées.
17
Page 18
Première mise en service
Dommages dus à une installation
et un raccordement incorrects.
Une installation et un raccordement
incorrects du lave-linge entraînent de
graves dommages matériels.
Pour plus d’informations, reportezvous au chapitre “Installation et raccordement”.
L'eau résiduelle se trouvant à l'intérieur du tambour provient du test de
fonctionnement intégral auquel a été
soumis le lave-linge avant sa commercialisation.
Enlevez le film de protection et
l'autocollant
Enlevez:
– le film de protection de la porte,
– tous les autocollants publicitaires (s'il
y en a) de la façade et du couvercle.
N'enlevez pas les autocollants qui ne
sont visibles que porte ouverte (par
exemple la plaque signalétique).
Retirer les cartouches de lessive et la crosse du tambour
Dans le tambour se trouvent deux cartouches de lessive pour le dosage de
lessive automatique et une crosse pour
le tuyau de vidange.
Tirez sur la porte pour l'ouvrir.
Retirez les deux cartouches et la
crosse.
18
Fermez la porte du lave-linge séchant
d'un léger coup sec.
Page 19
Première mise en service
Miele@home
Votre lave-linge est équipé d’un module WiFi intégré.
Pour son utilisation, il vous faut:
– un réseau WiFi
– l’App Miele@mobile
– un compte utilisateur Miele. Le
compte utilisateur peut être créé via
l’App Miele@mobile.
L’App Miele@mobile vous aide à configurer la connexion entre le lave-linge et
le réseau WiFi domestique.
Après avoir intégré le lave-linge dans
votre réseau WiFi, vous pouvez effectuer les actions suivantes par exemple,
à l’aide de l’App:
– Commander votre lave-linge à dis-
tance
– Obtenir des informations sur l’état de
fonctionnement de votre lave-linge
Application Miele@mobile
Vous pouvez télécharger gratuitement
les Apps Miele@mobile depuis l'Apple
App Store ou depuis Google Play Store.
– Accéder aux informations sur le dé-
roulement des programmes de votre
lave-linge
En connectant le lave-linge à votre réseau WiFi, la consommation d’énergie
augmente même si le lave-linge est désactivé.
Assurez-vous que le signal de votre
réseau WiFi est suffisamment fort sur
le lieu d’installation de votre lavelinge.
19
Page 20
Première mise en service
español
Langue
français (F)
français (CA)
hrvatski
italiano
magyar
OK
passer
suivant
Configurer "Miele@home" ?
Via WPSVia l'App
Quelle méthode de connexion
souhaitez-vous utiliser ?
Mise en marche du lave-linge
Appuyez sur la touche .
L'écran d'accueil s'affiche.
L’écran vous guide en 6étapes lors de
la première mise en service.
1. Régler la langue d'affichage
Le système vous invite à régler la
langue qui apparaîtra à l’écran. Il est
possible de modifier la langue à votre
convenance depuis le menu “Réglages”.
Faites défiler l’écran vers la droite ou
vers la gauche, jusqu’à ce que la
langue souhaitée apparaisse.
2. Activer Miele@home
Si vous souhaitez installer
Miele@home immédiatement, effleurez la touche sensitive suivant.
Remarque : Si vous souhaitez remettre
l’installation à plus tard, effleurez la
touche sensitivepasser. L’écran affiche
le message:
Configuration ultérieure possible dans
"Réglages" / "TwinDos".
Confirmez avec la touche sensitive OK.
Effleurez la touche sensitive de la
langue souhaitée.
La langue sélectionnée est surlignée en
orange et l’écran passe à l’installation
de Miele@home.
20
Sélectionnez la méthode de
connexion souhaitée.
L’écran et l’App Miele@mobile vous accompagnent pour exécuter les étapes
suivantes.
Page 21
Première mise en service
12 00
11 59
10 58
13 01
14 02
Heure
OK
3. Régler le format horaire
L’heure peut s’afficher sur
12ou24heures.
Sélectionnez le format horaire souhai-
té et validez en appuyant sur la
touche sensitive OK.
L’écran passe au réglage de l’heure.
Régler l’heure
Ce message apparaît uniquement si le
lave-linge n’est pas connecté à un réseau WiFi.
L’heure est réglée automatiquement
lors de la connexion au réseau WiFi.
Posez le doigt sur le chiffre à modifier
et glissez-le dans la direction souhaitée.
4. Démonter les sécurités de
transport
Dommages provoqués par des
sécurités de transport non retirées.
Une sécurité de transport non retirée
peut entraîner des dommages sur le
lave-linge et les meubles/appareils
voisins.
Retirez la sécurité de transport
comme indiqué au chapitre “Installation et raccordement”.
Validez le retrait des sécurités de
transport à l’aide de la touche sensi-
tive OK.
L’écran affiche le message suivant:
Retirer les sécurités de transport et res-
pecter les consignes de sécurité et de mise
en service du mode d'emploi.
Validez le message en effleurant la
touche sensitive OK.
L’écran passe à l’installation de
TwinDos.
Validez avec la touche sensitive OK.
21
Page 22
Première mise en service
passersuivant
Configurer "TwinDos" ?
aucun produit
Lessive pour tiroir
Miele
UltraPhase 1
Lessive
universelle
Lessive
couleurs
Lessive textil.
délicats
Lessive
délicat/laine
OK
11:02
60
59
58
61
62
Qtité dosage tiroir
ml
OK
11:02
5. Mise en service de TwinDos
Effleurez la touche sensitive suivant
pour installer TwinDos directement.
Remarque : Si vous souhaitez remettre
l’installation à plus tard, effleurez la
touche sensitivepasser. L’écran affiche
le message:
Configuration ultérieure possible dans
"Réglages" / "TwinDos".
Confirmez avec la touche sensitive OK.
Réglages du compartiment
Les réglages Miele UltraPhase1 et
Miele UltraPhase2 sont décrits ci-dessous. Le réglage d’autres détergents est
similaire.
L’écran affiche le message suivant:
Veuillez saisir la recommandation de dosage de lessive pour du linge normalement
sale. Faites attention à la dureté de l'eau.
La quantité de dosage d’UltraPhase1
est préréglée pour(plage de dure-téII).
Validez la valeur préréglée en effleu-
rant la touche sensitive OK ou corri-
gez-la.
UltraPhase1
Plage de duretéI48ml
Plage de duretéII60ml
Plage de duretéIII72ml
Effleurez la touche sensitiveMiele
UltraPhase 1.
22
L’écran affiche:
Insérer le réservoir
Page 23
Première mise en service
Retirez le film ou le bouchon de
transport de la cartouche de lessive.
Ouvrez la trappe d’accès au réservoir
TwinDos.
Insérez la cartouche de lessive pour
UltraPhase1 dans le comparti-
ment1 jusqu’à ce que le verrouillage
s’enclenche.
L’écran affiche le message suivant:
Procédez maintenant au réglage
d'UltraPhase 2.
23
Page 24
Première mise en service
45
44
43
46
47
Qtité dosage tiroir
ml
11:02
OK
Réglages du compartiment
La quantité de dosage d’UltraPhase2
est préréglée pour(plage de dure-téII).
Validez la valeur préréglée en effleu-
rant la touche sensitive OK ou corrigez-la.
UltraPhase2
Plage de duretéI36ml
Plage de duretéII45ml
Plage de duretéIII54ml
Insérez la cartouche de lessive pour
UltraPhase 2 dans le compartiment
2 jusqu’à ce que le verrouillage s’en-
clenche.
Après avoir inséré la cartouche, l’écran
affiche le message suivant:
"TwinDos" est installé. Vous pouvez procéder aux corrections dans "Réglages" /
"TwinDos".
Validez avec la touche sensitive OK.
L’écran affiche:
Insérer le réservoir
Retirez le film ou le bouchon de
transport de la cartouche de lessive.
24
Fermez la trappe d’accès au réservoir
TwinDos.
L’écran passe au programme pour le
calibrage.
Page 25
6. Démarrer le programme
11:02
90 °C1600
1:57
Coton
h
Aperçu
TempératureVitesse essorage
TwinDosOptions
sans sélectionBlanc
Minuteur Enregistrer
tr/min
pour le calibrage
Pour une consommation en eau et en
électricité optimale et un résultat de
lavage parfait, il est important que le
lave-linge soit calibré.
Pour ce faire, il faut lancer le programme Coton sans
Le lancement d’un autre programme
n’est possible qu’une fois le calibrage
effectué.
L’écran affiche le message suivant:
Ouvrir le robinet d'eau et démarrer le pro-
gramme Coton 90°C à vide
Validez avec la touche sensitive OK.
L’écran revient au menu de base du
programme Coton.
linge.
Première mise en service
Saisissez la poignée et tirez pour
ouvrir la porte.
Remarque : Laissez la porte entrou-
verte pour que le tambour puisse sécher.
Arrêtez le lave-linge avec la touche
.
Effleurez la touche sensitive Marche/
Arrêt.
Le programme de calibrage du lavelinge est lancé. Il dure env. 2h.
Un message à l’écran affiche la fin du
programme:
Mise en service terminée
25
Page 26
Lavage écologique
Consommation d’énergie et
d’eau
– Utilisez la charge maximale de
chaque programme de lavage.
La consommation d’énergie et d’eau
est plus avantageuse en charge
pleine.
– Si la charge de linge n’est pas très
importante, le lave-linge réduit automatiquement sa consommation
d’eau et d’énergie.
– Utilisez le programme Express 20
pour les petites quantités de linge
peu sale.
– Les lessives modernes permettent de
laver à basse température (par ex.:
20°C). Ces réglages de température
vous permettent de réaliser des économies d’énergie.
– Les lavages à basse température et/
ou avec de la lessive liquide risquent
de provoquer la formation de moisissures et de mauvaises odeurs à
l’intérieur du lave-linge. Par conséquent, il est recommandé de nettoyer
le tambour au moins une fois par
mois.
Consommation de lessive
– Pour un dosage précis, utilisez l'unité
de dosage automatique de lessive.
– Lors du dosage de la lessive, tenez
compte du degré de salissure du
linge.
– Ne dépassez jamais la dose indiquée
sur l'emballage de la lessive.
Conseil pour le séchage en
machine
Pour économiser l’énergie lors du séchage, sélectionnez toujours la plus
grande vitesse d’essorage possible en
fonction du programme utilisé.
L’affichage du message Info Hygiène :
sélectionner "Entretien" et démarrer le
programme "Hygiène machine" à l’écran
vous le rappelle.
26
Page 27
Lavage écologique
11:02
40 °C1600
1:57
Coton
h
Aperçu
TempératureVitesse essorage
TwinDosOptions
sans sélectionsans sélection
Minuteur Enregistrer
tr/min
EcoFeedback
Le menu déroulant vous permet d’obtenir des informations sur la consommation d’énergie et d’eau de votre lavelinge.
L’écran affiche les informations suivantes:
– Des prévisions de la consommation
en eau et en énergie avant le démarrage du programme.
– La consommation réelle en eau et en
énergie en cours ou en fin de programme et les coûts associés.
Ouvrez le menu déroulant.
2. Consommation effective
Vous pouvez consulter la consommation réelle d’eau et d’électricité en
cours et en fin de programme.
Vous pouvez également afficher les
coûts. Vous trouverez de plus amples
informations sur la saisie des coûts au
chapitre “Réglages”, paragraphe
“Consommation”.
La consommation évolue au fur et à
mesure de l’avancée du programme.
Les données des prévisions sont réinitialisées à l’ouverture de la porte ou
lors de l’arrêt automatique en fin de
programme.
Remarque : Vous pouvez afficher les
données de consommation du dernier
programme de lavage et la consommation totale (voir chapitre “Réglages”, paragraphe “Consommation”).
1. Prévisions
Le diagramme à droite indique les prévisions de consommation d’énergie et
d’eau.
Plus il y a de barres, plus la consommation d’énergie ou d’eau sera élevée.
Les prévisions changent en fonction du
programme de lavage sélectionné, de la
température et des options sélectionnés.
27
Page 28
1. Préparation du linge
Videz les poches.
Dommages provoqués par des
corps étrangers.
Des clous, pièces de monnaie, trom-
bones, etc. peuvent endommager le
linge et certains composants de l’appareil.
Vérifiez la présence de corps étrangers dans le linge avant le lavage et
retirez-les.
Tri du linge
Triez le linge par couleur, tout en te-
nant compte du symbole figurant sur
l’étiquette d’entretien (au col ou sur la
couture latérale).
Remarque : Les textiles foncés déteignent souvent aux premiers lavages.
Pour que rien ne déteigne, lavez le linge
clair et foncé séparément.
Traitement préalable des taches
Enlevez les taches avant de laver le
linge, de préférence tant qu’elles sont
encore fraîches. Tamponnez les
taches avec un chiffon qui ne risque
pas de déteindre. Ne frottez pas!
Remarque : Quelques astuces, que
vous trouverez dans le lexique Miele,
suffisent parfois pour éliminer certaines
taches (sang, œuf, café, thé, etc.). Vous
pouvez consulter le lexique directement
auprès de Miele ou sur le site.
Dommages provoqués par des
détergents contenant des solvants
Du white spirit, du détachant etc.
peuvent endommager les éléments
en plastique.
Lorsque vous nettoyez des textiles,
vérifiez que vous ne répandez pas de
nettoyant contenant des solvants sur
les pièces en plastique.
Risque d’explosion dû aux dé-
tergents contenant des solvants.
L’utilisation de détergents contenant
des solvants peut former un mélange
explosif.
N’utilisez pas de détergents contenant des solvants dans le lave-linge.
Conseils
– Pour les voilages: enlevez les cro-
chets et petits plombs ou placez-les
dans un sachet.
– Pour les soutiens-gorge: recousez ou
enlevez les baleines qui se détachent.
– Fermez les fermetures éclair, les
boutons-pressions, les crochets et
les boucles avant le lavage.
– Fermez les housses de couette et les
taies d'oreiller pour éviter que de pe-
tites pièces de linge n'y entrent.
Ne lavez aucun textile portant la men-
tion non lavable (symbole d'entretien
).
28
Page 29
2. Sélection du programme
11:02
2:39
2:59
1:59
1:09h
hh
h
Coton
CotonFin
Synthétique
Programmes
Aide
11:02
40 °C1600
2:39
Coton
h
Aperçu
TempératureVitesse essorage
TwinDosOptions
sans sélectionCoul.
Minuteur Enregistrer
tr/min
Mise en marche du lave-linge
Appuyez sur la touche.
L’éclairage du tambour s’allume.
L’éclairage du tambour s’éteint automatiquement au bout de 5minutes.
Remarque : Pour réactiver l’éclairage
du tambour, ouvrez le menu déroulant
dans le menu Aperçu et effleurez la
touche sensitive .
Le menu principal s’affiche sur l’écran.
Sélectionner un programme
Effleurez la touche sensitivePro-
grammes.
Faites défiler vers la droite sur l’écran
jusqu’à ce que le programme souhai-
té s’affiche.
Effleurez la touche sensitive du pro-
gramme de votre choix.
L’écran passe au menu Aperçu.
Il existe encore 3alternatives pour le
choix du programme.
1. les favoris
2. l’assistant lavage
3. MobileControl
29
Page 30
3. Sélectionner les réglages du programme
Sélectionner la température
Vous pouvez modifier la température
préréglée d’un programme de lavage.
Effleurez la touche sensitiveTempéra-
ture.
Sélectionnez la température de votre
choix.
L’écran passe au menu Aperçu.
Sélectionner la vitesse d’essorage
Vous pouvez modifier la vitesse d’essorage préréglée d’un programme de
lavage.
Effleurez la touche sensitiveVitesse
essorage.
Sélectionnez la vitesse d’essorage
souhaitée.
L’écran passe au menu Aperçu.
Activer TwinDos
Le dosage TwinDos est automatiquement activé pour tous les programmes
qui nécessitent un dosage de lessive.
2. Sélectionner la lessive
Si vous utilisez le système à 2phases
de Miele, vous devez indiquer la composition des couleurs de votre linge.
Sélectionnez Blanc pour une charge
de linge blanc ou Couleurs pour une
charge de linge en couleur.
Si vous utilisez d’autres lessives, vous
devez les sélectionner.
Sélectionnez compartiment ou .
Remarque : Seules les lessives autori-
sées pour ce programme s’affichent.
3. Sélectionnez le degré de salissure
L’écran demande de spécifier le degré
de salissure du linge.
Choisissez parmi peu sale, normal et
très sale.
Confirmez la sélection avec la touche
sensitive OK.
Le dosage automatique est activé.
L’écran passe au menu Aperçu.
Pour plus d’informations, consultez le
chapitre “5. Ajouter la lessive”, paragraphe “TwinDos”.
1. Activer ou désactiver TwinDos
Effleurez la touche sensitive TwinDos
et sélectionnez Off ou activé.
30
Page 31
3. Sélectionner les réglages du programme
Sélectionner des options
Les options vous permettent de compléter les programmes de lavage.
Effleurez la touche sensitiveOptions.
Sélectionnez une ou plusieurs op-
tions.
Toutes les options ne peuvent pas être
combinées entre elles, par ex. Eco et
Quick. Les options non combinables
sont assombries et ne peuvent pas
être sélectionnées.
Validez avec la touche sensitive OK.
L’écran passe au menu Aperçu.
Pour davantage d’informations, repor-
tez-vous au chapitre “Options”.
Activer CapDosing
Vous pouvez utiliser le dosage par
capsule pour ce programme de lavage.
Effleurez la touche sensitiveCapDo-
sing.
L’écran affiche les sortes de capsules
pouvant être sélectionnées pour ce programme.
Anti-taches
Pour un nettoyage plus efficace des
textiles tachés, vous avez le choix
entre différents types de taches. Le
programme de lavage est adapté en
conséquence.
Effleurez la touche sensitiveTaches.
Sélectionnez dans la liste les types
de taches correspondant à votre
charge.
Confirmez la sélection avec la touche
sensitive OK.
Des textes d’informations pratiques
s’affichent lorsque vous sélectionnez
certains types de taches.
Validez les textes d’information avec
OK.
L’écran passe au menu Aperçu.
Minuteur
Le minuteur permet de définir la fin ou
le début d’un programme de lavage.
Pour plus d’informations, reportez-vous
au chapitre “Minuteur”.
Sélectionnez la sorte de capsule sou-
haitée.
Le dosage par capsule est activé.
L’écran passe au menu Aperçu.
Pour de plus amples informations, réfé-
rez-vous au chapitre “5. Ajout de lessive”, paragraphe “Dosage par capsules”.
31
Page 32
4. Chargement du lave-linge
Ouverture de la porte
Saisissez la poignée et tirez pour
ouvrir la porte.
Vérifiez la présence d'animaux ou de
corps étrangers dans le tambour
avant de charger le linge.
C’est en charge maximale que l’on atteint le meilleur rapport entre consommation d’eau et d’électricité et quantité
de linge. Une surcharge du tambour diminue toutefois l’efficacité de lavage et
favorise la formation de plis.
Fermer la porte
Veillez à ce qu'aucun vêtement ne
soit bloqué entre la porte et le joint
d’étanchéité.
Déposez le linge déplié dans le tam-
bour sans le tasser.
Mélanger des pièces de différentes
tailles permet de renforcer l’efficacité
de lavage et aide le linge à mieux se
répartir pendant l’essorage.
Remarque : Le menu déroulant affiche
la quantité de charge maximale pour le
programme sélectionné.
32
Fermez la porte d'un léger coup sec.
Page 33
5. Ajout de détergent
Le lave-linge vous propose plusieurs
options pour l’ajout de détergent.
TwinDos
Ce lave-linge est équipé du système
TwinDos.
TwinDos doit être activé conformément aux instructions du chapitre
“Première mise en service”.
Principe de fonctionnement
d'UltraPhase1 et UltraPhase2
UltraPhase1 est une lessive liquide qui
nettoie les salissures et enlève les
taches les plus courantes. UltraPhase2
est un produit de blanchiment qui permet d'éliminer les taches les plus tenaces. Ces deux produits sont dosés à
différents moments du processus de lavage pour un résultat de lavage optimal.
UltraPhase1 et UltraPhase2 lavent les
textiles blancs et de couleur en profondeur. UltraPhase1 et UltraPhase2 sont
disponibles en cartouches non réutilisables sur la boutique en ligne Miele
(shop.miele.be) ou auprès d'un revendeur Miele.
Activer le dosage TwinDos
Le dosage TwinDos est automatiquement activé pour tous les programmes
qui nécessitent un dosage de lessive.
Modifier le dosage TwinDos
Vous pouvez modifier certains paramètres en fonction de la couleur de
votre linge.
Effleurez la touche sensitive TwinDos
et sélectionnez la composition de
couleurs souhaitée.
Désactiver le dosage TwinDos
Effleurez la touche sensitiveTwinDos.
Effleurez la touche sensitiveOff.
Retirer les cartouches
Appuyez sur le bouton jaune au-des-
sus de la cartouche pour déverrouiller.
Sortez la cartouche.
Remarque : les quantités de dosage de
lessive sont préprogrammées. En cas
de formation excessive de mousse,
vous pouvez modifier la quantité de dosage via le menu Réglages, Déroule-
ment program., TwinDos.
33
Page 34
5. Ajout de détergent
Degré de salissure
Vous pouvez définir trois degrés de salissure du linge:
– peu sale
Pas de salissures ni de taches visibles
– normal
Des salissures et/ou quelques taches
légères sont visibles
– très sale
Traces de salissures et/ou taches très
nettes.
La quantité de dosage de lessive par
TwinDos et la quantité d’eau de rinçage
sont configurées pour le degré de salissure normal.
Effleurez la touche sensitiveTwinDos
pour modifier le degré de salissure.
La quantité de lessive et la quantité
d’eau de rinçage sont adaptées en
fonction du degré sélectionné.
Utiliser d'autres produits détachants
Si vous utilisez d'autres produits pour
éliminer les taches, vous disposez des
possibilités suivantes:
– Utilisez une capsule Booster en acti-
vant le dosage par capsule.
– Versez le détachant dans le compar-
timent du bac à produits.
Dans certains programmes, il est impossible de sélectionner un degré de
salissure. Ces programmes sont déterminés pour un linge légèrement
sale.
34
Page 35
5. Ajout de détergent
Tiroir à produits
Vous pouvez utiliser toutes les lessives
qui sont adaptées aux lave-linge ménagers. Respectez les instructions d'utilisation et de dosage figurant sur l'emballage de la lessive.
Veillez à bien désactiver le dosage
TwinDos au préalable.
Remplissage de lessive
Ouvrez le tiroir à produits et versez la
lessive dans les compartiments.
Ajouter de l'adoucissant
Versez l'assouplissant, le produit
d'apprêt ou l'amidon liquide dans le
compartiment. Respectez la hau-
teur de remplissage maximale.
Le produit est ajouté au dernier rinçage.
Il reste un peu d'eau dans le compartiment en fin de programme.
Après plusieurs cycles d'amidonnage automatique, nettoyez le tiroir à
produits, en particulier le siphon.
Lessive pour le prélavage
Lessive pour le lavage et le trem-
page
Assouplissant, produit d'apprêt,
amidon liquide ou capsule
35
Page 36
5. Ajout de détergent
Conseils pour le dosage
Lors du dosage de la lessive, tenez
compte du degré de salissure du linge
et de la quantité de linge. Si la quantité
de linge à laver est moins importante,
diminuez proportionnellement la quantité de lessive (par ex. environ ⅓ de lessive en moins pour une quantité de
linge réduite de moitié).
Dosage de lessive insuffisant:
– Votre linge ne sera pas propre et de-
viendra gris et rêche à la longue.
– Favorise l'apparition de moisissure à
l'intérieur du lave-linge.
– La graisse ne sera pas éliminée en in-
tégralité du linge.
– Favorise l'apparition de dépôts cal-
caires sur les résistances.
Dosage de lessive excessif:
– Les résultats de lavage, de rinçage et
d'essorage ne sont pas satisfaisants.
Utilisation de lessive liquide pour le
prélavage
L'utilisation de lessives liquides dans le
lavage n'est pas possible lorsque le
prélavage est activé.
Si vous souhaitez effectuer un lavage
avec prélavage, utilisez le dosage
TwinDos.
Utilisation de lessive sous forme de
tablette ou de dosette
Ajoutez toujours les tablettes ou dosettes de lessive directement dans le
tambour avec le linge. Vous ne pouvez
pas les insérer dans le bac à produits.
Consultez le chapitre “Lessive” pour
plus d'informations sur les lessives et
leur dosage.
– La consommation d'eau augmente
en raison du rinçage supplémentaire
qui s'ajoute automatiquement.
– Pollution accrue de l'environnement.
36
Page 37
5. Ajout de détergent
Dosage par capsules
Si vous avez sélectionné CapDosing lors
des réglages de programmes, la lessive
sera automatiquement dosée par la
capsule pour ce programme de lavage.
Une seule capsule peut être sélectionnée pour un programme de lavage.
Il existe des capsules contenant 3types
de produits différents:
= Produits d’entretien des tex-
tiles (par exemple adoucissants et produits d’imperméabilisation)
= Additifs (par exemple renfor-
çateurs de lessive)
= Lessive (uniquement pour le
lavage principal)
En fonction du réglage sélectionné, la
lessive, l’additif ou le produit d’entretien
des textiles seront dosés par les capsules.
Insérer la capsule
Ouvrez le bac à produits.
Ouvrez le couvercle du compartiment
/.
Une capsule contient toujours la quantité de produit nécessaire pour un cycle de lavage.
Vous pouvez commander les capsules
via la boutique en ligne Miele, auprès
du service clientèle de Miele, ou en
vous adressant à votre revendeur Miele.
Risques sanitaires provoqués
par les capsules.
Les composants contenus dans les
capsules peuvent présenter un
risque pour la santé en cas d’ingestion ou de contact avec la peau.
Conserver toujours les capsules hors
d’atteinte des enfants.
Appuyez fermement sur la capsule.
37
Page 38
5. Ajout de détergent
Le contenu de la capsule se mélange
au linge au moment approprié du cycle
de lavage.
Lors du dosage par capsule, l’arrivée
d’eau dans le compartiment s’effectue uniquement par la capsule.
Ne versez pas d’adoucissant supplémentaire dans le compartiment .
Enlevez la capsule vide une fois que
le programme de lavage est terminé.
Appuyez bien sur le couvercle pour le
fermer.
Refermez le bac à produits.
Une fois insérée dans le bac à produits, la capsule s’ouvre. Si vous
n’avez pas complètement utilisé la
capsule et que vous la sortez de son
logement, elle risque de couler.
Recyclez toute capsule ouverte.
Pour des raisons techniques, il reste
un peu d’eau dans la capsule.
38
Page 39
6. Démarrage du programme - Fin du programme
11:02
Coton
Statut
Tps rest.
h2:27
Lavage
Ajouter du linge
Démarrer un programme
Si la touche sensitive Démarrage/Arrêt
clignote, le programme peut démarrer.
Effleurez la touche sensitive Marche/
Arrêt.
La porte est verrouillée (représenté par
le symbole sur l’écran) et le programme de lavage commence.
L’état du programme s’affiche à l’écran.
Le lave-linge vous indique l’étape de
programme en cours ainsi que la durée
de programme restante.
Si un départ différé a été sélectionné,
celui-ci s’affiche à l’écran.
L’éclairage de tambour s’éteint après le
démarrage du programme.
Fin du programme
En phase rotation infroissable, la porte
reste verrouillée et l’écran affiche Arrêt/
Infroissable et Déverrouiller avec "Start/
Stop".
Retirez le linge.
Le linge oublié dans le tambour
pourrait rétrécir ou déteindre lors de
la prochaine lessive.
Retirez le linge du tambour.
Vérifiez qu’aucun corps étranger n’est
resté coincé dans le joint d’étanchéité
de la porte.
Remarque : Laissez la porte entrouverte pour que le tambour puisse sécher.
Arrêtez le lave-linge avec la touche
.
Enlevez la capsule du bac à produits
après utilisation.
Remarque : Laissez le bac à produits
entrouvert pour qu’il puisse sécher.
Effleurez la touche sensitive Marche/
Arrêt. La porte est déverrouillée.
À la fin de la phase rotation infroissable, la porte se déverrouille automatiquement.
Ouvrez la porte.
39
Page 40
Essorage
Vitesse d'essorage final du
programme de lavage
La vitesse d'essorage optimale pour le
programme de lavage s'affiche toujours
à l'écran lors de la sélection du programme.
Il est possible de sélectionner une vitesse d'essorage supérieure pour certains programmes de lavage.
Le tableau ci-après indique la vitesse
d'essorage maximale disponible pour
chaque programme.
Programmetr/minute
Coton1600
Coton 1600
Synthétique1200
Fin900
QuickPowerWash1600
Automatic plus1400
Laine 1200
Soie 600
Express 201200
Chemises900
Jeans900
Textiles foncés1200
Textiles sport1200
Chaussures sport600
Textiles modernes (Outdoor)800
Imperméabilisation1000
Textiles matelassés1200
Couette plumes1200
Oreillers1200
Coton hygiène1600
Voilages600
Vêtements neufs1200
Rinçage seul1600
Amidonnage1200
Vidange / essorage1600
Nettoyer machine900
40
Page 41
Essorage
Désactiver l’essorage (Arrêt
cuve pleine)
Le linge reste à tremper dans l’eau
après le dernier rinçage. Ceci permet de
réduire la formation de faux plis au cas
où vous ne retirez pas immédiatement
le linge du tambour en fin de programme.
Sélectionnez l’option Arrêt cuve pleine.
Démarrer l’essorage final
Vous pouvez réduire la vitesse d’essorage.
Effleurez la touche sensitiveModifier
vitesse essor..
Sélectionnez la vitesse souhaitée.
Démarrez l’essorage final avec la
touche sensitiveMarche/Arrêt.
Arrêter le programme en cours
Si vous souhaitez sortir le linge mouillé
sans essorage:
Essorage intermédiaire
Le linge est essoré après le lavage principal et entre les différents rinçages. Si
la vitesse d'essorage final est réduite, la
vitesse d'essorage intermédiaire l'est
également.
Annuler l’essorage intermédiaire et l’essorage final
Effleurez la touche sensitiveVitesse
essorage.
Sélectionnez le réglage 0 tr/min.
Après le dernier rinçage, l’eau est vi-
dangée et la phase rotation infroissable
est activée.
Avec ce réglage, un rinçage supplémentaire est effectué pour certains programmes.
Effleurez la touche sensitiveModifier
vitesse essor..
Sélectionnez la vitesse 0tr/min (sans
essorage).
Effleurez la touche sensitive Marche/
Arrêt.
L’eau est vidangée.
41
Page 42
Tableau des programmes
Coton90°C - froidmaximum 9,0kg
ArticleT-shirts, sous-vêtements, linge de table, etc., textiles en coton et en
lin ou fibres mélangées.
Conseil– Les réglages Coton 60°/40°C se différencient du programme Co-
ton/ par des durées de programmes plus courtes, des
temps de maintien en température plus longs et une consommation d'énergie plus élevée.
– En cas d'exigences particulières en matière d’hygiène, sélectionnez
une température de 60°C ou plus.
Coton/maximum 9,0 kg
Articletextiles en coton moyennement sales
Conseil– Ces réglages sont les plus efficaces pour le lavage de textiles en
coton, en termes de consommation d’énergie et d’eau.
– Avec , la température de lavage atteinte est inférieure à 60°C,
le résultat de lavage correspond au programme Coton 60°C.
Indication pour les instituts de tests:
Programme de contrôle selon la norme EN 60456 et étiquetage énergétique selon le règlement 1061/2010
Synthétiquede 60°C à froidmaximum 4,0kg
ArticlesFibres synthétiques, fibres mixtes ou coton non repassable
ConseilEn cas de textiles qui se froissent facilement, réduisez la vitesse
d'essorage final.
Finde 60°C à froidmaximum 3,0 kg
ArticlePour les textiles délicats en fibres synthétiques, en fibres mixtes ou
en viscose.
Conseils– Pour les textiles qui se froissent facilement, diminuez la vitesse
d'essorage.
42
Page 43
Tableau des programmes
QuickPowerWash60 °C – 40 °Cmaximum 5,0 kg
ArticlePour textiles légèrement ou normalement sales lavés avec le pro-
gramme Coton.
ConseilLe linge est nettoyé en profondeur et rapidement grâce à une humidi-
fication et un rythme de lavage spéciaux.
Automatic plusde 40°C à froidmaximum 6,0 kg
ArticleChargement trié par couleur de textiles pour les programmes Coton
et Synthétique.
ConseilsLa machine adapte automatiquement les paramètres de lavage (tels
que la quantité d’eau, le rythme de lavage et le type d’essorage) afin
d'optimiser le traitement et le lavage de chaque charge.
Lainede 40°C à froidmaximum 2,0kg
ArticlesTextiles en laine ou à base de laine
ConseilEn cas de textiles qui se froissent facilement, faites attention à la vi-
tesse d'essorage final.
Soiede 30 °C à froidmaximum 1,0 kg
ArticleSoie et tous les textiles lavables à la main ne contenant pas de laine.
ConseilsPlacez les bas fins et les soutiens-gorge dans un petit sac de lavage.
Express 2040°C - froid3,5kg maximum*
ArticlesTextiles en coton à peine portés ou très peu sales.
ConseilL’option Quick est activée automatiquement.
43
Page 44
Tableau des programmes
Chemises60°C - froid1,0kg/2,0kg maximum
ArticleChemises ou les chemisiers en coton et fibres mixtes
Conseil– Préparez les cols et les manchettes s’ils sont très sales.
– Utilisez le programme Soie pour les chemises et les chemisiers
en soie.
– Si l'option préréglée Défroissage est désactivée, la capacité de
charge maximale passe à 2,0kg.
Jeansde 60 °C à froidmaximum 3,0 kg
Conseils– Retournez les vêtements en jean pour les laver.
– Les vêtements en jean déteignent souvent un peu au cours des
premiers lavages. Lavez les vêtements foncés et clairs séparément.
– Fermez les boutons et les fermetures Éclair avant le lavage.
Textiles foncésde 60°C à froidmaximum 3 kg
ArticleLinge noir et de couleur foncée en coton ou en fibres mixtes.
ConseilsRetournez les vêtements pour les laver.
Textiles sportde 60 °C à froidmaximum 3,0 kg
ArticleVêtements de sport et de fitness tels que des pantalons et des mail-
lots, vêtements de sport en micro-fibres et en laine polaire.
Conseils– N'utilisez pas d'assouplissant.
– Respectez les recommandations du fabricant.
Chaussures sport40°C - froidmaximum 2paires de
chaussures
ArticleUniquement les chaussures de sport (pas de chaussures en cuir)
Conseil– Respectez les instructions d'entretien du fabricant.
– Commencez par éliminez le plus gros des salissures avec une
brosse.
– Fermez les fermetures velcro.
– N'utilisez pas d'adoucissant.
– Pour le séchage au sèche-linge, utilisez le panier de séchage.
44
Page 45
Tableau des programmes
Textiles modernes (Outdoor)
ArticlesTextiles fonctionnels tels que les vestes et pantalons d'extérieur en
Gore-Tex®, SYMPATEX®, WINDSTOPPER®, etc.
Conseil– Fermez les fermetures éclair et les boutons-pressions.
– N'utilisez pas d'assouplissant.
– En cas de besoin, vous pouvez compléter le cycle en passant les
vêtements d'extérieur au programme Imperméabilisation. Il n'est
pas conseillé d'imperméabiliser les vêtements après chaque cycle
de lavage.
Imperméabilisation40°Cmaximum 2,5kg
ArticlesTraitement des textiles en microfibres, vêtements de ski ou nappes
principalement en fibres synthétiques, en vue d'éliminer l'eau et la
saleté.
Conseil– Le linge doit être récemment lavé et essoré ou séché.
– Afin d'obtenir un résultat optimal, traitez le linge de manière ther-
mique après le passage en machine. Pour ce faire, vous pouvez le
placer dans un séchoir ou le repasser.
Textiles matelassésde 60°C à froidmaximum 2,0 kg
ArticleVestes, sacs de couchage, coussins et autres textiles rembourrés de
duvet.
de 40°C à froidmaximum 2,5kg
Conseils– Avant le lavage, ôter l’air du linge pour éviter une formation de
mousse excessive. Pour ce faire, il faut placer le linge dans un sac
de lavage étroit ou le lier à l'aide d'une sangle lavable.
– Tenir compte des données figurant sur l’étiquette.
45
Page 46
Tableau des programmes
Couettes plumes60 °C - froidmaximum 2,5 kg
1 couette 2,20 m x 2,00 m
ArticleCouettes et édredons avec intérieur en plumes ou en duvet
Conseil– Avant le lavage, faire sortir l'air contenu dans le linge afin d'éviter la
formation excessive de mousse. Pour cela, placer le linge dans un
sac de lavage étroit ou le compresser avec une lanière lavable.
– Tenez compte des données figurant sur l’étiquette.
Oreillersde 60°C à froid2 oreillers (40 x 80 cm) ou
1 oreiller 80 x 80 cm
ArticleOreillers lavables avec intérieur synthétique.
Conseils– Avant le lavage, ôter l’air du linge pour éviter une formation de
mousse excessive. Pour ce faire, il faut placer le linge dans un sac
de lavage étroit ou le lier à l'aide d'une sangle lavable.
– Tenir compte des données figurant sur l’étiquette !
Coton hygiène90°C à 60°C9,0kg maximum
ArticlesTextiles en coton ou en lin, en contact direct avec la peau ou particu-
lièrement exigeants en matière d’hygiène, par exemple les sous-vêtements, draps, alèzes
Conseil– Temps de maintien en température plus longs que dans le pro-
gramme Coton.
– Tenez compte des données figurant sur l’étiquette du fabricant.
46
Page 47
Tableau des programmes
Voilages40°C - froid2,0kg maximum
ArticlesVoilages déclarés lavables en machine par le fabricant.
Conseil– L’option Prélavage est automatiquement sélectionnée pour éliminer
la poussière.
– Pour les voilages froissables, réduisez la vitesse d’essorage ou dé-
sactivez l’essorage.
– Retirez les crochets des rideaux.
Vêtements neufsde 40°C à froidmaximum 3,0 kg
ArticleNouveaux textiles en coton, en fibres synthétiques et nouveaux tex-
tiles en éponge
ConseilsLes résidus de produits chimiques sont éliminés des fibres.
Rinçage uniquementmaximum 8 kg
ArticlePour le rinçage de textiles lavés à la main.
ConseilsEn cas de textiles qui se froissent facilement, faites attention à la vi-
tesse d’essorage final.
Amidonnagemaximum 8 kg
ArticleNappes, serviettes, vêtements professionnels nécessitant un
amidonnage.
Conseils– En cas de textiles qui se froissent facilement, faites attention à la
vitesse d’essorage final.
– Le linge nécessitant un amidonnage doit être lavé sans avoir été
traité avec de l'assouplissant.
Vidange/Essoragemaximum 8,0 kg
Conseil– Vidange seulement : régler la vitesse d'essorage sur 0 tr/min.
– Veillez à respecter le nombre de tours/minute fixé.
47
Page 48
Tableau des programmes
Entretien
Le lave-linge comprend 2programmes d’entretien.
1. Nettoyer machine pour nettoyer le lave-linge.
2. Entretien "TwinDos" pour rincer les compartiments TwinDos /. Pour de plus
amples informations, consultez le chapitre “Nettoyage et entretien”, section “Entretien TwinDos”.
Nettoyer machine85°Csans charge
Les lavages fréquents à basse température risquent de provoquer la formation
de moisissures dans le lave-linge.
Le nettoyage du lave-linge permet de réduire le film bactérien ainsi que la présence de germes et de moisissures, et d'éviter la formation de mauvaises
odeurs.
Conseil– L'utilisation du nettoyant pour machine Miele permet d'obtenir un
résultat optimal. Il est aussi possible d'utiliser une lessive universelle en poudre.
– Dosez le nettoyant pour machine ou la lessive universelle directe-
ment dans le tambour.
– Ne pas mettre de linge dans le tambour. Pour le nettoyage, le tam-
bour doit être vide.
48
Page 49
Symboles d’entretien
Lavage
Les degrés indiqués dans la cuve
donnent la température maximale à
laquelle vous pouvez laver l'article.
Sollicitation mécanique normale
Sollicitation mécanique délicate
Sollicitation mécanique très dé-
licate
Lavage à la main
Non lavable
Exemple pour la sélection de programme
ProgrammeSymboles d'entre-
tien
Coton
Synthétique
Fin
Laine
Soie
Express 20
Automatic plus
Séchage
Les points indiquent la température.
Température normale
Température réduite
Ne pas mettre dans un sèche-
linge
Repassage
Les points identifient les zones de
température.
env. 200°C
env. 150°C
env. 110°C
Le repassage à la vapeur peut
causer des dommages irréversibles
Non repassable
Nettoyage professionnel
Nettoyage par des solvants
chimiques. Les lettres identifient
le détergent.
Nettoyage à l'eau
Ne pas nettoyer chimiquement
Blanchiment
Tout moyen de blanchiment par
oxydation autorisé
Blanchiment à l’oxygène uni-
quement autorisé
Ne pas blanchir
49
Page 50
Options
Les options vous permettent de compléter les programmes de lavage.
Quick
La durée du programme est réduite.
L’action mécanique du tambour et la
consommation d’énergie augmentent.
Eco
L’option Eco aide à économiser de
l’énergie. La température de lavage diminue mais par contre les durées de lavage augmentent. L’efficacité de nettoyage du programme de lavage est
maintenue.
Hydro +
Le niveau d’eau lors du lavage et du rinçage est augmenté.
Vous pouvez régler l'augmentation du
niveau d'eau, comme expliqué au chapitre “Réglages”, rubrique “Niveau Hydro Plus”.
Rinçage supplémentaire
Pour un très bon résultat de rinçage, il
est possible d'activer un rinçage supplémentaire.
SingleWash
Cette fonction permet de laver efficacement une faible quantité de linge
(<1kg) dans le cadre d'un programme
de lavage classique. La durée de lavage
est réduite.
Observez les recommandations suivantes:
– Utilisez de la lessive liquide
– Réduisez la quantité de lessive de
50% maximum par rapport à la valeur indiquée pour une demi charge
Défroissage
Pour réduire la formation de faux plis, le
linge est défroissé à la fin du programme. Pour obtenir un résultat optimal, il convient de réduire la charge
maximale de 50%. Respectez les indications à l'écran. De plus petites quantités de chargement améliorent le résultat.
Les vêtements doivent convenir au
sèche-linge et être repassables
.
Prélavage
Pour éliminer les salissures importantes
(par exemple, de la poussière ou du
sable).
50
Page 51
Options
Trempage
Pour les textiles particulièrement sales
et tachés.
Vous pouvez sélectionner un temps de
trempage compris entre 30minutes et
6heures par paliers de 30minutes,
comme décrit dans le chapitre “Réglages”.
Le réglage d'usine est de 30minutes.
Intensif
Pour le linge très sale et résistant. Le
lave-linge offre un cycle de lavage plus
efficace grâce à un brassage plus intensif et à une utilisation accrue d'énergie
thermique.
AllergoWash
En cas d'exigences particulières en matière d'hygiène. Les temps de maintien
en température sont prolongés grâce à
une consommation d'énergie plus élevée et l'efficacité de rinçage est augmentée grâce à une consommation
d'eau plus élevée. La charge doit
convenir au sèche-linge et être repassable .
Extra silencieux
L’émission sonore du lave-linge pendant le programme de lavage est réduite. Utilisez cette fonction si vous
voulez laver pendant des moments de
repos. L'option (Arrêt cuve pleine)
est automatiquement activée pour la vitesse d'essorage final. La durée du programme est prolongée.
Arrêt cuve pleine
Les textiles restent dans l’eau après le
dernier rinçage. Ceci permet d’éviter le
froissement des textiles si vous ne les
retirez pas du lave-linge immédiatement
à la fin du programme.
Toutes les options ne peuvent pas forcément être sélectionnées avec tous
les programmes de lavage. Une option
non autorisée pour le programme de
lavage n’est pas proposée. Le tableau
“Aperçu des programmes de lavage Options” offre un aperçu.
Très délicat
L'action mécanique du tambour et le
temps de lavage sont réduits. Les textiles peu sales sont lavés avec plus de
douceur.
51
Page 52
Tableau des programmes de lavage - Options
QuickEcoHydro +
CotonXXXXX
Coton X–XXX
SynthétiqueXXXXX
FinXXXXX
QuickPowerWash–––X
Automatic plusXXXXX
Laine ––––X
Soie ––––X
Express 20––––
ChemisesXXXXX
JeansXXXXX
Textiles foncésXXXXX
Textiles sportXXXXX
Chaussures sport––X––
OutdoorXXXX–
Imperméabilisation–––––
Textiles matelassésXXXX–
Couettes plumesXXXX–
OreillersXXXX–
Coton hygièneXXXX–
VoilagesXXXX–
Vêtements neufs––XXX
Rinçage seul––X––
Amidonnage––X––
Rinçage
supplémentaire
SingleWash
X = sélectionnable– = non sélectionnable
= Activé automatiquement
Aucune option ne peut être sélectionnée pour les programmes non répertoriés
dans ce tableau.
= Niveau d’eau peu élevé
= Niveau d’eau moyennement
élevé
= Niveau d’eau élevé
= Rythme intensif
= Rythme normal
= Rythme sensible
= Rythme berce-laine
= Rythme lavage à la main
= est effectué
–= n'est pas effectué
Le lave-linge possède une commande
entièrement automatique avec détection automatique de la charge. Le lavelinge détermine automatiquement la
consommation d'eau nécessaire, en
fonction de la quantité et du pouvoir
d'absorption du linge.
Les déroulements de programme mentionnés ici font toujours référence au
programme de base, avec une charge
maximale.
L'affichage de déroulement de votre
lave-linge vous indique à tout moment
la phase de programme en cours.
Particularités du déroulement
du programme
Infroissable:
une fois le programme terminé, le tambour tourne encore pendant 30minutes
max. pour éviter les faux plis.
Exception:
et Soie ne comportent pas de
phase Infroissable.
Vous pouvez ouvrir le lave-linge à tout
moment.
1)
A partir d’une température sélectionnée de 60°C et plus, 2cycles de rinçage sont effectués. À une température inférieure à 60°C, 3cycles de
rinçage sont réalisés.
2)
Un rinçage supplémentaire a lieu en
cas de:
– formation excessive de mousse dans
le tambour
– vitesse d’essorage final inférieure à
700tr/min
3)
Un rinçage supplémentaire a lieu en
cas de:
– Sélection des options Rinçage supplé-
mentaire
4)
Essorage progressif:
un essorage progressif est effectué
pour chasser l'air des textiles garnis
de duvet. L'eau entre ensuite par le
compartiment pour le lavage.
les programmes Laine
avant le lavage,
55
Page 56
Déroulement des programmes
PowerWash 2.0
Le procédé de lavage PowerWash2.0
développé par Miele est utilisé pour les
programmes suivants en cas de faible
ou moyenne charge:
– Coton
– Synthétique
– Chemises
– Automatic plus
Fonctionnement
Les procédés de lavage habituels utilisent plus d'eau que le linge ne peut en
absorber. Cette quantité d'eau doit être
chauffée.
Dans le procédé de lavage PowerWash
2.0, la quantité d'eau de lavage utilisée
n'est que faiblement supérieure à celle
que le linge peut absorber. L'eau qui
n'est pas absorbée par le linge chauffe
le tambour et le linge et est régulièrement pulvérisée sur le linge. La
consommation énergétique est ainsi diminuée.
Activation
Au début du programme de lavage, le
lave-linge détermine la charge. Le procédé PowerWash 2.0 est automatiquement activé aux conditions suivantes:
– la vitesse d'essorage final ne doit pas
être inférieure à 600tr/min.
– Le dosage par capsule (, ) n'est
pas sélectionné pour le lavage principal.
Il n'est pas possible d'activer le procédé PowerWash2.0 si certaines options sont sélectionnées (par ex. Prélavage, Hydro +)
Particularités
– Phase d'humidification
Au début du programme de lavage, le
lave-linge essore à plusieurs reprises.
L'eau essorée est pulvérisée sur le
linge pour assurer une humidification
optimale.
À la fin de la phase d'humidification,
le niveau d'eau optimal est réglé. Si
nécessaire, le lave-linge vidange une
partie de l'eau et ajoute une certaine
quantité d'eau fraîche.
– Bruits lors de la phase de chauf-
fage
Lors du chauffage du linge et du tambour, des bruits inhabituels (gargouillements) peuvent se faire entendre.
– charge petite à moyenne,
– la température sélectionnée ne doit
pas dépasser 60°C.
56
Page 57
Modification du déroulement du programme
11:02
Coton
Statut
Tps rest.
h2:27
Lavage
Ajouter du linge
Annuler un programme
Vous pouvez annuler un programme de
lavage à tout moment après son démarrage.
Attendez que la porte se déverrouille.
Ouvrez la porte.
Retirez le linge.
Sélectionner un autre programme
Fermez la porte.
Sélectionnez le programme souhaité.
Rajoutez éventuellement de la lessive
dans le bac à produits.
Effleurez la touche sensitive Marche/
Arrêt.
Le nouveau programme démarre.
Interrompre un programme
Arrêtez le lave-linge avec la touche
.
Changer de programme
Aucune modification du programme
n'est possible après le démarrage.
Ajout/retrait de linge
Lors des premières minutes qui suivent
le démarrage du programme, vous pouvez ajouter ou retirer du linge.
Effleurez la touche sensitiveAjouter du
linge.
Si Ajouter du linge disparaît de l’écran, il
n’est plus possible de rajouter du
linge.
Le programme de lavage est suspendu
et la porte est déverrouillée.
Ouvrez la porte.
Ajoutez ou retirez du linge.
Fermez la porte.
Effleurez la touche sensitive Marche/
Arrêt.
Le programme de lavage se poursuit.
Pour poursuivre, réenclenchez le
lave-linge avec la touche .
57
Page 58
Programmes favoris
Créer un favori
Un programme de lavage personnalisé
peut être enregistré sous le nom de
votre choix.
Les programmes favoris peuvent être
créés de 2manières.
Possibilité1
L’écran affiche le menu principal. Ef-
fleurez la touche sensitiveFavoris.
L’écran passe au menu Favoris.
Effleurez la touche sensitivecréer.
L’écran passe au menu Créer un favori.
Sélectionnez le programme souhaité.
Sélectionnez tous les réglages de
programme souhaités.
Sélectionnez ensuite Enregistrer.
Saisissez un nom.
Possibilité2
Vous pouvez classer un programme de
lavage sélectionné comme favori, avant
le démarrage du programme.
Saisir un nom
Sélectionnez des noms courts et évocateurs.
Effleurez les lettres ou caractères
souhaités.
Validez en appuyant sur la touche
sensitive Enregistrer.
Le programme de lavage est enregistré
dans la liste des favoris.
Modification des favoris
Vous pouvez renommer, supprimer ou
déplacer un programme favori déjà enregistré.
Dans le menu principal, sélectionnez
la touche sensitive Favoris.
Effleurez le programme favori que
vous souhaitez modifier jusqu’à ce
que le menu du contexte s’ouvre.
Sélectionnez renommer, supprimer ou
déplacer.
Avant le démarrage du programme,
effleurez la touche sensitive Enre-
gistrer.
Saisissez un nom.
Si 12favoris sont déjà enregistrés, la
touche sensitive créer ou Enregistrer
ne s’affiche pas. Supprimez les favoris
existants pour en créer d’autres.
58
Page 59
Assistant lavage
11:02
Textiles
Chemises
T-shirts
Jeans
Chemisiers
OK
L’assistant de lavage vous aide à laver
le linge et les vêtements aux symboles
d’entretien différents. Un programme de
lavage adapté à votre charge est
constitué en fonction des articles sélectionnés.
Passez à la deuxième page du menu
principal.
Effleurez la touche sensitiveAssistant
lavage.
L’écran affiche une liste d’articles.
Effleurez la touche sensitive de l’ar-
ticle correspondant à votre linge ou à
votre charge.
Le programme adapté à votre charge
est prêt à démarrer.
Remarque : Vous pouvez ajouter certains réglages de programme, notamment Options avant de démarrer le programme.
L’article sélectionné est surligné en
orange. Vous pouvez sélectionner plusieurs articles.
Des conseils pratiques s’affichent
lorsque vous sélectionnez certains articles.
Validez avec la touche sensitive OK.
Suivez les instructions affichées à
l’écran.
Pour terminer, l’écran affiche un résumé
des paramètres sélectionnés.
Validez avec la touche sensitive OK
ou sélectionnez Modifier si vous souhaitez modifier la sélection.
59
Page 60
Minuteur
Le minuteur permet de sélectionner la
durée jusqu’au démarrage du programme ou la fin du programme. Vous
pouvez décaler le démarrage du programme de maximum 24heures.
Régler le minuteur
Effleurez la touche sensitive Minu-
teur.
Sélectionnez l’option Arrêt à ou Départ
à..
Réglez les heures et les minutes puis
validez avec la touche sensitive OK.
Modifier le minuteur
Il est possible de modifier l’heure sélectionnée sur le minuteur avant le démarrage du programme.
Effleurez la touche sensitive ou .
Modifiez le délai qui s’affiche puis
confirmez en effleurant la touche sensitiveOK.
Supprimer le minuteur
Il est possible de supprimer l’heure sélectionnée sur le minuteur avant le démarrage du programme.
Effleurez la touche sensitive ou .
L’écran affiche l’heure sélectionnée sur
le minuteur.
Effleurez la touche sensitivesupprimer.
Validez avec la touche sensitive OK.
L’heure sélectionnée sur le minuteur est
supprimée.
Démarrer le minuteur
Effleurez la touche sensitive Marche/
Arrêt.
La porte est verrouillée et l’écran affiche
la durée jusqu’au démarrage du programme.
Après le démarrage du programme,
l’heure sélectionnée sur le minuteur ne
peut plus être modifiée ou supprimée
qu’en interrompant le programme.
60
Vous pouvez démarrer le programme
immédiatement à tout moment.
Effleurez la touche sensitiveDémarrer
tout de suite.
Page 61
Minuteur
SmartStart
SmartStart vous permet de définir une
plage horaire durant laquelle votre
lave-linge démarre automatiquement.
Le démarrage s’effectue via un signal,
envoyé par exemple par votre fournisseur d’énergie lorsque le tarif d’électricité est le plus attractif.
Cette fonction est disponible lorsque
le réglage SmartGrid est activé.
Cette plage horaire se situe entre 1minute et 24heures. Pendant cette période, le lave-linge attend le signal du
fournisseur d’énergie. En l’absence de
signal pendant la plage définie, le lavelinge démarre automatiquement le programme de lavage.
Définir une plage horaire
Si vous avez activé la fonction
SmartGrid dans les réglages, après
avoir effleuré la touche sensitive Mi-
nuteur, ce n’est plus Départ à ou Arrêt à
qui s’affiche mais SmartStart jusq ou
SmartEnd à (voir chapitre “Réglages”,
paragraphe “SmartGrid”).
Le déroulement correspond au réglage
du temps du départ différé.
Sélectionnez la durée de votre choix
et confirmez avec la touche sensitive
OK.
Effleurez la touche sensitive Marche/
Arrêt pour lancer le programme de la-
vage avec SmartStart.
Le programme sélectionné démarre automatiquement, dès que le fournisseur
d’énergie a envoyé le signal ou que
l’heure de début la plus tardive calculée
est atteinte.
La modification et la suppression de la
fonction SmartStart fonctionnent
comme pour le départ différé.
61
Page 62
Détergents
Choix de la bonne lessive
Vous pouvez utiliser toutes les lessives
conçues pour le lavage en lave-linge.
Les instructions et les indications de
dosage sont mentionnées sur l'emballage de la lessive utilisée.
Le dosage dépend:
– du degré de salissure du linge
– de la quantité de linge
– de la dureté de l'eau
Si vous ne connaissez pas la catégorie de dureté, informez-vous auprès
de votre compagnie de distribution
d’eau.
Adoucissant
Lorsque l’eau atteint une catégorie de
dureté II et III, vous pouvez ajouter un
produit adoucissant afin d'économiser
du détergent. Le dosage exact est mentionné sur l’emballage du produit. Versez d’abord le détergent et ensuite
l’adoucissant.
Vous pouvez alors doser le détergent
comme pour une catégorie de dureté I.
Accessoires pour le dosage
Utilisez les accessoires pour le dosage
(boule doseuse) fournis par le fabricant
du détergent pour doser le produit, en
particulier la lessive liquide.
Ecorecharges
Lors de l'achat de lessive, optez si possible pour des écorecharges, afin de réduire la quantité de déchets.
Produits de traitement complémentaire du linge
Les assouplissants
donnent aux textiles une certaine
douceur au toucher et réduisent la
charge statique lors du séchage en machine.
Les produits de tenue
sont des amidons synthétiques qui
confèrent un meilleur apprêt au linge.
L'amidon
donne aux textiles une certaine rigidité
et une certaine épaisseur.
Dureté de l’eau
Plage de
dureté
douce (I)0 – 1,50 – 8,4
moyenne (II)1,5 – 2,58,4 – 14
dure (III)2,514
62
Dureté en
moles/litres
degrés
allemands °d
Page 63
Détergents
Assouplissant, produit de tenue ou amidonnage séparé
L’amidon doit être préparé comme indiqué sur l’emballage.
Remarque : Pour l’adoucissant, activez
l’option Hydro+.
Dosage par le bac à produits
Versez l’adoucissant dans le compar-
timent ou insérez la capsule.
Versez l’amidon/le produit de tenue li-
quide dans le compartiment et
l’amidon/le produit de tenue en
poudre ou les produits épais dans le
compartiment .
Sélectionnez le programme Rinçage
seul.
Modifiez la vitesse d’essorage si né-
cessaire.
Si vous utilisez une capsule, effleurez
la touche sensitive CapDosing et activez la capsule.
Effleurez la touche sensitive Marche/
Arrêt.
Dosage TwinDos
L’un des réservoirs de dosage automatique doit être rempli d’adoucissant.
Sélectionnez le programme Rinçage
seul.
Modifiez la vitesse d’essorage si né-
cessaire.
Effleurez la touche sensitiveTwinDos.
Effleurez la touche sensitive activé
pour activer TwinDos.
Effleurez la touche sensitive Marche/
Arrêt.
Décoloration/coloration
Dommages provoqués par des
produits décolorants.
Les produits décolorants provoquent
de la corrosion dans le lave-linge.
N’utilisez aucun produit décolorant
dans le lave-linge!
La teinture de textiles dans le lave-linge
n’est autorisée que dans la mesure où
la fréquence des colorations effectuées
correspond à une utilisation domestique courante. Le sel contenu dans les
agents colorants peut endommager
l’inox si ces produits sont utilisés très
fréquemment. Respectez scrupuleusement les instructions du fabricant de la
teinture.
Sélectionnez impérativement l’option
Hydro+ pour effectuer une coloration.
63
Page 64
Détergents
Recommandation de lessive Miele
Les lessives Miele ont été spécialement développées par Miele pour les machines
à laver Miele. Vous pouvez commander les lessives Miele par Internet à l'adresse
shop.miele.be ou vous les procurer auprès du service après-vente Miele ou de
votre revendeur Miele.
tension réseau.
Bien que le lave-linge soit arrêté, il
reste sous tension.
Débranchez le lave-linge avant tout
nettoyage ou entretien de l’appareil.
Dommages provoqués par la pé-
nétration d’eau.
La pression d’un jet d’eau peut lais-
ser pénétrer de l’eau dans le lavelinge et endommager les composants.
N’aspergez jamais le lave-linge avec
un jet d’eau.
Nettoyez la carrosserie et le bandeau
avec un détergent doux ou de l’eau
savonneuse. Séchez ensuite avec un
chiffon doux.
Nettoyez le tambour avec un produit
spécial inox.
Dommages provoqués par des
détergents.
N’utilisez ni détergent contenant des
solvants, ni produit abrasif, produit
pour vitres ou multi-usages. Ils
risquent d’endommager les surfaces
plastique et autres composants.
N’utilisez aucun de ces détergents.
Nettoyer le tiroir à produits
L'utilisation de lessives liquides associée à des lavages à basse température favorise la formation de moisissures dans le bac à produits.
Pour des raisons d'hygiène, nettoyez
régulièrement le bac à produits même
lors de l'utilisation exclusive de
TwinDos.
Extraire le bac à produits
Ouvrez le bac à produits jusqu'à la
butée, appuyez sur le bouton de déverrouillage et sortez entièrement le
bac à produits.
Nettoyez le tiroir à produits à l’eau
chaude.
66
Page 67
Nettoyer le tube et le canal d’aspiration du compartiment/
L’amidon a tendance à coller. Le
tube d’aspiration du compartiment/ ne fonctionne plus et ce
dernier risque de déborder.
Après plusieurs utilisations d’amidon,
nettoyez soigneusement le tube
d’aspiration.
Nettoyage et entretien
Nettoyez le canal de l’adoucissant
avec de l’eau chaude et une brosse.
Nettoyer le logement du tiroir à produits
1. Retirez le tube d’aspiration de son
logement et nettoyez-le à l’eau
chaude. Nettoyez également le tube
sur lequel le siphon est fixé.
2. Remettez le siphon en place.
Avec un goupillon, enlevez les restes
de lessive et les dépôts calcaires sur
les buses d'arrivée d'eau du bac à
produits.
Replacez le bac à produits.
Remarque : Laissez le bac à produits
entrouvert pour qu'il puisse sécher.
67
Page 68
Nettoyage et entretien
Lavage du tambour
(Info hygiène)
Les lavages à basse température et/ou
avec de la lessive liquide risquent de
provoquer la formation de moisissures
et de mauvaises odeurs à l’intérieur du
lave-linge. Nettoyez le lave-linge avec le
programme Nettoyer machine. Ceci doit
être effectué au plus tard après que le
message Info Hygiène : sélectionner "En-
tretien" et démarrer le programme "Hygiène
machine" s’affiche sur l’écran.
Entretien TwinDos
Dommages dus à des lessives
desséchées
Après un arrêt prolongé (plus de
deux mois), la lessive se trouvant
dans les tuyaux peut devenir visqueuse ou dessécher. Les tuyaux
peuvent se boucher et doivent être
ensuite nettoyés par le service
après-vente.
Nettoyez le système TwinDos.
Pour le nettoyage, vous avez besoin
d’une cartouche de nettoyage “TwinDosCare” ou d’un réservoir TwinDos
vide. Ces deux articles sont disponibles dans la Boutique en ligne Miele.
Démarrage du programme d’entretien
Enclenchez le lave-linge.
Passez à la deuxième page du menu
principal.
Effleurez la touche sensitiveEntretien.
L’écran passe au menu Entretien.
Sélectionnez Entretien "TwinDos".
Effleurez la touche sensitive corres-
pondant au réservoir à nettoyer.
Validez l’information Démarrer l'entre-
tien ? en effleurant la touche sensitive
oui.
Suivez les instructions affichées à
l’écran.
Les tuyaux ont été nettoyés. Le système TwinDos peut être réutilisé n’importe quand.
Nettoyer le logement de TwinDos
Les restes de détergent présents
peuvent s’agglomérer sur les parois du
logement.
Nettoyez l'intérieur du logement de
TwinDos à l'aide d’un chiffon humide
lors du changement de cartouches
ou de réservoirs.
Le lave-linge dispose d’un programme
de nettoyage pour le système TwinDos.
Ce programme de nettoyage permet de
nettoyer les tuyaux à l’intérieur du lavelinge.
68
Page 69
Nettoyage et entretien
Nettoyage du filtre du tuyau
d'arrivée d'eau
Un filtre protège les vannes d'admission
d'eau du lave-linge. Le filtre placé à
l'extrémité du tuyau d'arrivée d'eau doit
être contrôlé environ tous les 6mois.
Ce délai doit être raccourci en cas de
fréquentes coupures d'eau.
Fermez le robinet d'arrivée d'eau.
Dévissez le tuyau d'arrivée d'eau du
robinet.
Ôtez le joint en caoutchouc 1.
Saisissez la languette du filtre en
plastique 2 avec une pince à bec ou
une pince multiprise, extrayez le filtre
et nettoyez-le.
Remontez les éléments dans l'ordre
inverse.
Revissez fermement le tuyau sur le
robinet et ouvrez le robinet. Si de
l'eau s'échappe, serrez davantage
l'écrou d'accouplement.
Le filtre doit être remonté après son
nettoyage.
69
Page 70
En cas d'anomalie
Vous pouvez régler la plupart des défauts ou anomalies courants par vous-même.
Dans bon nombre de cas, vous économiserez ainsi du temps et de l'argent car
vous n'aurez pas besoin de faire appel au service après-vente.
Les tableaux suivants vous aideront à déceler la cause d'un défaut ou d'une anomalie et à y remédier.
Impossible de démarrer un programme de lavage
ProblèmeCause et solution
L'afficheur reste éteint
et le témoin lumineux
de la touche Start/Stop
ne s'allume pas.
Vous êtes invité(e) à saisir un code PIN dans
l’afficheur.
L’écran affiche:
La porte ne peut pas
être verrouillée. Contactez le
service après-vente.
Le lave-linge n'est pas alimenté.
Vérifiez si la fiche d'alimentation est branchée.
Vérifiez si le fusible est en bon état.
Le lave-linge s'est éteint automatiquement afin d'économiser de l'énergie.
Mettez le lave-linge sous-tension à l'aide de la
touche .
Le code PIN est activé.
Saisissez ce code, puis validez. Désactivez le
code PIN si vous ne voulez pas que cette question
vous soit posée lors du prochain démarrage.
La porte n’est pas correctement fermée. Le verrouillage de porte ne s’est pas enclenché.
Refermez la porte.
Relancez le programme.
Si le message d’anomalie réapparaît, contactez le
service après-vente.
70
Page 71
En cas d'anomalie
Message d'anomalie après une annulation de programme
ProblèmeCause et solution
Anomalie vidange.
Nettoyez le filtre et la
pompe de vidange.
Vérifiez le tuyau de
vidange.
L’évacuation de l’eau est bloquée ou obstruée.
Le tuyau de vidange est placé trop haut.
Nettoyez le filtre et la pompe de vidange.
La hauteur maximale de refoulement est de 1,0m.
Anomalie vidange.
Ouvrez le robinet
d'eau.
Anomalie F . Lorsque
l'appareil ne redémarre pas, contactez le service aprèsvente.
Réaction Aquasécu-
rité. Fermez le robinet. Contactez le
service après-vente.
L’arrivée d’eau est verrouillée ou obstruée.
Vérifiez que le robinet d’arrivée d’eau est suffisam-
ment ouvert.
Vérifiez que le tuyau d’arrivée d’eau ne fait pas un
coude.
Vérifiez si la pression de l’eau est suffisante.
Le filtre du tuyau d’arrivée d’eau est bouché.
Nettoyez le filtre.
Une anomalie est survenue.
Mettez le lave-linge hors tension en débranchant la
fiche d’alimentation de la prise de courant ou en
déconnectant le fusible de l’installation électrique.
Attendez au moins 2minutes avant de rebrancher
votre lave-linge.
Remettez le lave-linge en marche.
Redémarrez le programme.
Si le message d’anomalie apparaît à nouveau,
contactez le service après-vente.
Le système Aquasécurité s’est déclenché.
Fermez le robinet d’eau.
Contactez le service après-vente.
Pour faire disparaître le message d'erreur: mettez le lave-linge hors tension en appuyant sur la touche .
71
Page 72
En cas d'anomalie
Message d'anomalie en fin de programme
ProblèmeCause et solution
Vérifier le dosage
Info Hygiène : sélec-
tionner "Entretien" et
démarrer le programme "Hygiène
machine"
Les indications s'affichent à la fin du programme et lors de la mise sous tension du
lave-linge, et elles doivent être confirmées avec la touche sensitive OK .
Il y a une formation de mousse excessive pendant le
lavage.
Contrôlez la quantité de lessive dosée.
Contrôlez la quantité réglée en cas de dosage au-
tomatique de la lessive.
Tenez compte des instructions figurant sur le pa-
quet de lessive et du degré de salissure du linge.
Le cas échéant, réduisez la quantité de dosage de
base par pas de 10%.
Aucun programme de lavage à plus de 60°C n’a été
effectué depuis longtemps.
Pour éviter la formation de moisissures et de mau-
vaises odeurs dans le lave-linge, lancez le programme Nettoyer machine en utilisant le nettoyant
pour machine Miele ou une lessive universelle en
poudre.
72
Page 73
Message d'anomalie en fin de programme
ProblèmeCause et solution
Aspersion plus : net-
toyez le filtre et le
gicleur ou enlevez
les saletés du carter
de pompe.
Vérifier que le lave-
linge est bien
d'aplomb. Le linge
n'est pas essoré de
manière optimale
Les pompes sont encrassées.
Nettoyez les pompes comme indiqué au chapitre
“Que faire si ...?. . .”, paragraphe “Ouvrir la porte
en cas de vidange obstruée et/ou de panne de
courant”.
Après le nettoyage, redémarrez un programme de
lavage.
La buse située en haut dans l’ouverture de chargement de la porte est obstruée par des peluches.
Enlevez les peluches avec les doigts. Ne pas utili-
ser d’outils coupants.
Après le nettoyage, redémarrez un programme de
lavage.
Si le message d’anomalie réapparaît, contactez le
service après-vente. Vous pouvez continuer à utiliser
le lave-linge mais ses fonctions sont limitées.
L’option Défroissage en fin de programme n’a pas pu
se dérouler normalement.
Vérifiez que le lave-linge est positionné bien
d’aplomb comme indiqué au chapitre “Installation
et raccordement”, paragraphe “Équilibrage”.
Assurez-vous que la hauteur de pompage maxi-
male ne dépasse pas 1m.
Si le message d’anomalie réapparaît, contactez le
service après-vente. Vous pouvez continuer à utiliser
le lave-linge mais ses fonctions sont limitées.
En cas d'anomalie
Les indications s'affichent à la fin du programme et lors de la mise sous tension du
lave-linge, et elles doivent être confirmées avec la touche sensitive OK .
73
Page 74
En cas d'anomalie
Messages ou anomalies du système TwinDos
ProblèmeCause et solution
Plus que quelques
lavages possibles.
Commandez une
nouvelle cartouche
pour le tiroir .
La cartouche ne contient presque plus de lessive.
Vous pouvez encore effectuer environ 4à8cycles de
lavage.
Insérez une nouvelle cartouche.
Insérer une nouvelle
cartouche ou remplir
le réservoir . Vérifier le résultat de lavage.
Utilisez "TwinDos"
ou lancez l'entretien
"TwinDos" via le menu "Entretien". Voir
le mode d'emploi.
La cartouche est vide.
Remplacez la cartouche.
Vérifiez si le linge est propre. Il se peut que la
quantité de lessive n’ait pas été suffisante.
Relavez le linge si nécessaire.
TwinDos ou le dosage automatique n’a pas été utilisé
via les compartiments et/ou depuis un certain
temps.
Utilisez TwinDos pour l’une des prochaines les-
sives.
Effectuez l’entretien TwinDos conformément aux
instructions du chapitre “Nettoyage et entretien”,
paragraphe “Entretien TwinDos”.
Lancez l'entretien
"TwinDos" pour le tiroir via le menu
"Entretien". Voir le
mode d'emploi.
TwinDos ou le dosage automatique n’a pas été utilisé
via les compartiments et/ou depuis trop longtemps. Il est possible que de la lessive sèche dans les
tuyaux.
Effectuez immédiatement l’entretien TwinDos
conformément aux instructions du chapitre “Nettoyage et entretien”, paragraphe “Entretien
TwinDos”.
Les messages listés sur cette page sont donnés à titre d'exemple. Il existe des
différences selon le compartiment/ concerné.
Les indications s'affichent à la fin du programme et lors de la mise sous tension du
lave-linge, et elles doivent être confirmées avec la touche sensitive OK .
74
Page 75
Anomalies au niveau des TwinDos
ProblèmeCause et solution
Des taches sombres
sont visibles dans le détergent.
Le dosage de la lessive
et/ou de l’adoucissant
n’a pas eu lieu.
De la moisissure s'est formée dans le détergent.
Videz le réservoir contenant le détergent liquide et
nettoyez-le soigneusement.
Le dosage automatique n’a pas été activé.
Avant le prochain lavage, effleurez la touche sensi-
tive TwinDos.
Le dosage automatique est activé.
Le dosage de lessive/d’adoucissant n’a pas été effec-
tué bien qu’il ait été activé.
Essayez à nouveau.
Si le dosage n’est toujours pas effectué, contactez
le service après-vente.
En cas d'anomalie
75
Page 76
En cas d'anomalie
Problèmes d'ordre général avec le lave-linge
ProblèmeCause et solution
Le lave-linge dégage
une odeur.
Le lave-linge vibre fortement pendant l'essorage.
Le lave-linge n'a pas essoré le linge comme
d'habitude, celui-ci est
encore humide.
Des bruits de pompe bizarres sont audibles.
L'info hygiène n'a pas été prise en compte. Aucun
programme de lavage à plus de 60°C n'a été effectué
depuis longtemps.
Pour éviter la formation de moisissures et de mau-
vaises odeurs dans le lave-linge, lancez le pro-
gramme Nettoyer machine en utilisant le nettoyant
pour machine Miele ou une lessive universelle en
poudre.
La porte et le bac à produits ont été fermés après le
lavage.
Laissez la porte et le bac à produits entrouverts
pour qu'ils puissent sécher.
Les pieds de l'appareil ne sont pas réglés à la même
hauteur.
Équilibrez le lave-linge et ajustez les pieds.
Lors de l'essorage final, un déséquilibre trop important a été détecté, ce qui a entraîné une réduction automatique de la vitesse d'essorage.
Pour une meilleure répartition du linge dans le
tambour, placez-y toujours des pièces vestimen-
taires de grande et de petite taille.
Il ne s’agit pas d’une anomalie !
Ces bruits en début et en fin de cycle de vidange
sont normaux.
76
Page 77
En cas d'anomalie
Problèmes d’ordre général avec le lave-linge
ProblèmeCause et solution
Une quantité importante
de résidus de lessive
reste dans le tiroir à
produits.
L’assouplissant n’est
pas complètement évacué ou il reste trop
d’eau dans le compartiment .
À la fin du programme,
il y a encore du liquide
dans la capsule.
Il y a de l’eau dans le
compartiment
d’adoucissant à côté de
la capsule.
L’affichage est sombre.L’afficheur a été automatiquement désactivé pour
La pression d'eau est insuffisante.
Nettoyez le filtre du tuyau d'arrivée d'eau.
Sélectionnez éventuellement l'option Hydro +.
Les lessives en poudre combinées à des assouplissants ont tendance à coller.
Nettoyez le tiroir à produits et versez dorénavant la
lessive avant l'assouplissant.
Le siphon n’est pas correctement placé ou est
bouché.
Nettoyez le siphon. Reportez-vous au chapitre
“Nettoyage et entretien”, rubrique “Nettoyage du
tiroir à produits”.
Le petit tuyau d’évacuation dans le tiroir d’évacuation
des détergents dans lequel la capsule a été insérée
est bouché.
Nettoyez le petit tuyau.
Il ne s’agit pas d’une anomalie !
Pour des raisons techniques, il reste un peu d’eau
dans la capsule.
CapDosing n’a pas été activée ou la capsule vide n’a
pas été retirée après le dernier lavage.
Lors de la prochaine utilisation de la capsule, veil-
lez à ce que CapDosing soit activé.
Retirez et éliminez la capsule après chaque cycle
de lavage.
Le tube d’évacuation du bac à produits dans lequel
est insérée la capsule est obstrué.
Nettoyez le tube.
économiser de l’énergie (veille).
Appuyez sur une touche. La fonction veille est dé-
sactivée.
77
Page 78
En cas d'anomalie
Le résultat de lavage n'est pas satisfaisant.
ProblèmeCause et solution
La lessive liquide n'a
pas bien nettoyé le
linge.
Le linge présente des
traces de résidus blanchâtres qui ressemblent
à du détergent.
Le linge présente des
résidus grisâtres élastiques après le lavage.
Les lessives liquides ne contiennent pas d'agents de
blanchiment. Il arrive que les taches de fruit, de café
ou de thé ne s'éliminent pas.
Utilisez le système 2phases de Miele. L'ajout ciblé
d'UltraPhase2 pendant le cycle de lavage permet
d'éliminer les taches efficacement.
Utilisez une lessive en poudre contenant des
agents de blanchiment.
Le détergent contient des composants anticalcaires
(des zéolites) insolubles à l’eau qui se sont fixés sur le
linge.
Essayez d’enlever les résidus de produits avec une
brosse.
Lavez à l’avenir les textiles foncés avec un dé-
tergent sans zéolites. C’est généralement le cas
des détergents liquides.
Lavez le linge avec le programme Textiles foncés.
Le dosage du détergent était trop faible. Le linge était
très sale et présentait des taches de graisses (huiles,
crèmes).
Pour de telles salissures, versez plus de détergent
ou utilisez du détergent liquide.
Avant la lessive suivante, lancez le programme
Nettoyer machine avec le nettoyant machine Miele
ou un détergent universel en poudre.
78
Page 79
La porte ne s'ouvre pas.
ProblèmeCause et solution
Pendant le cycle de lavage, la porte ne
s'ouvre pas.
Après une annulation de
programme s’affiche:
Refroidissement final
L’écran affiche:
La serrure de la porte
est bloquée. Contactez le
service après-vente.
Pendant le lavage, le tambour est verrouillé.
Effleurez la touche sensitive Start/Stop pour inter-
rompre le programme.
Le programme est interrompu, la porte est déverrouil-
lée et vous pouvez l'ouvrir.
Il y a encore de l'eau dans le tambour et le lave-linge
ne peut pas vidanger.
Nettoyez le filtre de vidange et la pompe de vidan-
ge comme expliqué dans le paragraphe “Ouvrir la
porte en cas de système d’évacuation bouché et/
ou de panne de courant”.
La porte est bloquée dès que le bain dépasse 55°C,
afin d’éviter tout risque de brûlure.
Attendez jusqu’à ce que la température dans le
tambour ait baissé et que l’indication à l’écran ait
disparu.
Le verrouillage de porte est bloqué.
Contactez le service après-vente.
En cas d'anomalie
79
Page 80
En cas d'anomalie
Ouvrir la porte en cas de vidange obstruée et/ou de
panne de courant
Déclenchez le lave-linge.
Ouvrez la trappe d'accès à la pompe
à lessive.
Vidange obstruée
Si l'écoulement est bouché, une grande
quantité d'eau peut se trouver à l'intérieur du lave-linge.
Risque de brûlures dû au bain
lessiviel chaud.
Si le lavage a eu lieu peu de temps
avant à des températures élevées,
l'écoulement de bain lessiviel est
chaud.
Vidangez le bain lessiviel avec précaution.
Vidange
Ne dévissez pas entièrement le filtre
à lessive.
Placez un récipient sous la trappe,
comme une plaque de cuisson
creuse.
Dévissez lentement les filtres à les-
sive jusqu'à ce que l'eau s'écoule.
Revissez les filtres à lessive pour in-
terrompre la vidange.
Dès que l'eau ne coule plus:
80
Dévissez entièrement les filtres à les-
sive.
Page 81
Nettoyez soigneusement les filtres à
lessive.
Vérifiez si la turbine de la pompe à
lessive tourne facilement, enlevez les
corps étrangers (boutons, pièces de
monnaie, etc.) si nécessaire, et nettoyez l'intérieur.
En cas d'anomalie
Risque de dommages dû à
l'écoulement d'eau
Si les filtres à lessive ne sont pas re-
mis correctement en place et serrés
à fond, de l'eau s'écoule du lavelinge.
Remettez les filtres à lessive correctement en place et serrez-les à fond.
Ouvrir la porte
Risque de blessure dû au tam-
bour qui tourne.
Ne mettez jamais les mains dans un
tambour qui tourne encore, vous risqueriez d'être grièvement blessé.
Assurez-vous que le tambour est à
l'arrêt avant de décharger votre linge.
Remettez les filtres à lessive correcte-
ment en place (à droite et à gauche)
et revissez-les bien.
Fermez la trappe d'accès à la pompe
à lessive.
Utilisez un tournevis pour déverrouil-
ler la porte.
Ouvrez la porte.
81
Page 82
Service après-vente
Contact en cas d'anomalies
En cas d'anomalies auxquelles vous
n'arrivez pas à remédier vous-même,
veuillez vous adresser à votre revendeur
Miele ou au service après-vente Miele.
Les numéros de téléphone du service
après-vente Miele figurent en fin de
notice.
Veuillez indiquer le modèle et la référence de votre appareil. Ces deux indications figurent sur la plaque signalétique.
La plaque signalétique est placée audessus du hublot à l'intérieur de la
porte.
Accessoires en option
Vous trouverez des accessoires en option pour ce lave-linge chez les revendeurs Miele ou auprès du service
après-vente Miele.
Garantie
La durée de garantie est de 2ans.
Vous trouverez de plus amples informa-
tions dans le livret de garantie joint.
82
Page 83
Vue de face
Montage et raccordement
a
Tuyau d'arrivée d'eau avec système
Aquasécurité
b
Raccordement électrique
c
Tuyau de vidange avec crosse (accessoire) et les différentes évacuations possibles de l'eau.
d
Panneau de commande
e
Tiroir à produits
f
Porte
g
Clapet d'accès au filtre de vidange,
aux pompes de vidange et au déverrouillage d'urgence
h
Clapet d'accès aux cartouches
TwinDos
i
Quatre pieds réglables en hauteur
83
Page 84
Montage et raccordement
Vue de dos
a
Tuyau de vidange
b
Fixations de transport pour tuyaux
d’arrivée d’eau et de vidange et
câble électrique
c
Raccordement électrique
d
Plaque de recouvrement avec possibilité de prise pour le transport
84
e
Tuyau d'arrivée d'eau avec système
Aquasécurité
f
Sécurités rotatives avec tiges de
transport
g
Fixations de transport pour tuyaux
d'arrivée d'eau et de vidange et support pour tiges de transport démontées
Page 85
Montage et raccordement
Surface d’installation
La surface de montage la mieux adaptée est un sol en béton. Contrairement à
un plancher en bois ou à un sol
“souple”, il ne transmet pratiquement
pas de vibrations lors de l’essorage.
Attention:
Installez le lave-linge bien d’aplomb
et veillez à ce qu’il soit stable.
Evitez d’installer le lave-linge sur des
revêtements de sol souples, sans
quoi l’appareil risque de vibrer pendant l’essorage.
En cas d’installation sur un plancher en
bois:
Placez le lave-linge sur un panneau
en contreplaqué (min. 59x52
x3cm). Ce panneau doit être vissé
sur autant de poutres que possibles,
et non seulement sur les lattes du
plancher.
Remarque : Installez l’appareil si possible dans un coin de la pièce. C’est là
que la stabilité du plancher est la meilleure.
Transport du lave-linge sur le
lieu d’installation
Risque de blessures provoquées
par un couvercle non fixé.
Selon certaines circonstances, la
fixation arrière du couvercle peut devenir cassante. Le couvercle peut
s’arracher lors du transport.
Veillez à la bonne fixation du rebord
du couvercle avant de transporter
l’appareil.
Transportez le lave-linge en le tenant
par les pieds avant et le rebord arrière
du couvercle.
Démontage des sécurités de
transport
Risque de blessures provoquées
par un lave-linge non sécurisé.
Le lave-linge doit être sécurisé
contre toute chute et tout glissement
lors de l’installation sur un socle déjà
existant (socle en béton ou en maçonnerie).
Sécurisez le lave-linge à l’aide d’un
étrier de fixation (Fixation au sol
MTS) (disponible auprès du revendeur ou du service après-vente
Miele).
Retirez la sécurité rotative de gauche
et de droite.
1. Tirez sur le cache de la sécurité rotative et
2. utilisez un tournevis pour retirer le
crochet supérieur et le crochet inférieur.
85
Page 86
Montage et raccordement
À l’aide de la clé à fourche fournie,
faites pivoter de 90° la tige de transport gauche et
retirez la tige de transport.
Faites pivoter de 90° la tige de trans-
port droite et
retirez la tige de transport.
86
Page 87
Risque de blessure au contact
des arêtes vives.
Ne mettez jamais les mains dans des
orifices non obstrués, risque de blessure.
Obstruez les orifices où la sécurité
de transport a été retirée.
Rebouchez les orifices à l’aide des
caches.
Montage et raccordement
Fixez les tiges de transport sur la pa-
roi arrière du lave-linge. Veillez à ce
que l’ergot de verrouillage supérieur
se trouve au-dessus de la fixation.
Dommages liés à un transport in-
correct.
Le lave-linge peut être endommagé
s’il est transporté sans sécurités de
transport.
Conservez les sécurités de transport.
Elles doivent être remontées avant le
transport de l’appareil (par exemple
pour un déménagement).
Montage de la sécurité de
transport
Le remontage de la sécurité de transport s'opère dans le sens inverse.
87
Page 88
Montage et raccordement
Équilibrage du lave-linge
Pour un fonctionnement optimal, le
lave-linge doit être droit et reposer de
façon homogène sur ses quatrepieds.
Une installation non conforme augmente la consommation d'eau et
d'énergie, et peut provoquer un déplacement de l'appareil.
Dévisser et bloquer les pieds
Ce sont les quatre pieds à vis qui assurent l’équilibre du lave-linge. La machine quitte l’usine avec les pieds vissés à fond.
Desserrez le contre-écrou 2 dans le
sens horaire avec la clé à fourche
fournie. Dévissez le contre-écrou 2
avec le pied 1.
Vérifiez que le lave-linge est d’aplomb
à l’aide d’un niveau à bulle d’air.
Maintenez le pied 1 en place à l’aide
d’une pince multiprise. Resserrez le
contre-écrou 2 contre la carrosserie à
l’aide de la clé à fourche.
Dommages provoqués par un
lave-linge mal installé d’aplomb.
Si les pieds ne sont pas bloqués, le
lave-linge risque de se déplacer.
Serrez les quatre contre-écrous des
pieds contre la carrosserie. Vérifiez
également que les pieds n’ont pas
été dévissés lors de la mise en place.
88
Page 89
Montage et raccordement
Encastrement sous un plan de travail
Risque d’électrocution en raison
de câbles non protégés
Si le couvercle est démonté, des élé-
ments sous tension peuvent être
touchés.
Ne démontez pas le couvercle du
lave-linge.
Ce lave-linge peut être installé tel quel
(avec son couvercle) sous un plan de
travail si ce dernier est suffisamment
haut.
Colonne lavage-séchage
Il est possible combiner ce lave-linge à
un sèche-linge Miele pour former une
colonne lavage-séchage. Pour ce faire,
il faut utiliser un set intermédiaire*
(WTV).
* Tous les éléments marqués d'un astérisque sont disponibles auprès du service après-vente ou de votre distributeur Miele.
Attention :
a= au moins 2 cm
b= set intercalaire (WTV) simple :
172 cm
WTV avec tiroir : 181 cm
c= 65 cm
89
Page 90
Montage et raccordement
3
5
4
2
1
6
Le système de protection
contre les fuites d'eau
Le système de protection contre les
fuites d'eau de Miele assure une protection complète face à un éventuel dégât des eaux provoqué par le lave-linge.
Ce système se compose principalement
des trois éléments suivants:
– le tuyau d'arrivée d'eau
– le système électronique, la protection
anti-fuites et la sécurité anti-débordement
– le tuyau d'évacuation d'eau
Le système WaterProof (WPS)
a
Deux électrovannes
b
Tuyau d'arrivée d'eau à double paroi
c
Bac collecteur
d
Interrupteur à flotteur
e
Le système électronique
f
Pompe de vidange
Le tuyau d'arrivée d'eau
– Sur le tuyau d'arrivée d'eau fixé au
boîtier du système WaterProof se
trouvent deux électrovannes qui
bloquent l'arrivée d'eau directement
au niveau du robinet. Les deux électrovannes permettent un double système WaterProof. Si une électrovanne est défectueuse, la seconde
ferme l'arrivée d'eau.
Grâce au système d'arrêt situé directement sur le robinet, le tuyau d'arrivée d'eau se trouve sous pression
quand l'eau arrive. Le reste du
temps, il n'y a quasiment aucune
pression dans le tuyau d'arrivée
d'eau.
– Protection contre l'éclatement des
électrovannes:
la pression d'éclatement des corps
des électrovannes est comprise entre
7000kPa et 10000kPa.
– Le tuyau d'arrivée d'eau à double pa-
roi se compose d'un tuyau interne
résistant à la pression et d'un tuyau
gainé. Si une fuite d'eau provient du
tuyau interne, celle-ci est dirigée via
le tuyau gainé dans le bac collecteur
. L'interrupteur à flotteur ferme
les électrovannes. L'autre arrivée
d'eau est bloquée; l'eau qui se
trouve dans le réservoir est vidangée.
90
Page 91
Le système électronique la protection anti-fuites et la sécurité anti-débordement de la machine à laver
– Protection anti-fuites
Si le lave-linge présente un défaut
d'étanchéité, les fuites d'eau sont dirigées vers le bac collecteur . Un
interrupteur à flotteur coupe les
électrovannes . L’arrivée d’eau est
coupée et l'eau qui se trouve encore
dans le réservoir est vidangée.
– Sécurité anti-débordement
Dès que le niveau d'eau dépasse une
certaine hauteur, la pompe de vidange se met en marche et l'eau est
vidangée de manière contrôlée.
Si le niveau d'eau monte de manière
incontrôlée à plusieurs reprises, la
pompe de vidange est durablement activée et la machine à laver affiche un message d'erreur, accompagné d'un signal sonore.
Montage et raccordement
Le tuyau d'évacuation d'eau
Le tuyau d'évacuation d'eau est protégé par un système de ventilation. Cela
empêche que le lave-linge ne se vide.
91
Page 92
Montage et raccordement
Arrivée d’eau
Risque d’électrocution dû à la
tension réseau.
Le tuyau d’alimentation contient des
éléments sous tension.
Ne montez jamais le tuyau d’alimen-
tation dans une zone exposée aux
jets d’eau, par ex. baignoires ou
douches.
Ne plongez pas le boîtier du tuyau
d’arrivée d’eau dans un liquide!
Le lave-linge à l’arrivée d’eau peut être
raccordé sans clapet anti-retour car il
est construit suivant les normes DIN en
vigueur.
La pression d’écoulement doit être d’au
moins 100kPa et ne doit pas dépasser
1000kPa. Si elle est supérieure à
1000kPa, il faut installer un réducteur
de pression.
Un robinet d’eau avec raccord fileté
de¾" est nécessaire pour le raccordement. Si vous n’en disposez pas, faitesle monter par un installateur agréé sur le
réseau d’eau potable.
Le raccord fileté est sous pression´de
la conduite d’eau.
Par conséquent, vérifiez l’étanchéité
du raccordement en ouvrant lentement le robinet d’eau. Modifiez si nécessaire la position du joint et du
raccord fileté.
Ce lave-linge n’est pas conçu pour
être raccordé à l’eau chaude.
Ne raccordez pas le lave-linge à
l’eau chaude.
La gaine de protection ne peut pas
être endommagée ni pliée.
92
Page 93
Maintenance
En cas de remplacement, n’utilisez que
le système Waterproof Miele.
Dommages provoqués par la
présence de saleté dans l’eau.
Le lave-linge contient un tamis à
poussière placé dans l’écrou moleté
du boîtier du tuyau d’arrivée d’eau
pour protéger les électrovannes.
Ne retirez pas ce tamis.
Accessoire: rallonge de tuyau
Un tuyau à gaine métallique de 1,5m
de long est disponible comme accessoire auprès d'un revendeur Miele ou
du service après-vente Miele.
Ce tuyau présente une pression d'éclatement supérieure à 14000kPa et peut
être utilisé comme rallonge flexible du
tuyau d'arrivée d'eau.
Montage et raccordement
93
Page 94
Montage et raccordement
Vidange
Le bain est vidangé par une pompe de
vidange d'une hauteur de refoulement
de 1m. Posez le tuyau en évitant qu'il
ne forme un angle aigu, afin de ne pas
gêner la vidange.
Si nécessaire, le tuyau peut être rallongé jusqu'à 5m. Les accessoires sont
disponibles auprès d'un revendeur
Miele ou du service après-vente Miele.
Pour des hauteurs d'évacuation supérieures à 1m (hauteur de refoulement
max. 1,8m), vous pouvez vous procurer
une pompe de vidange de rechange auprès d'un revendeur Miele ou du service
après-vente Miele.
En cas de hauteur de vidange de 1,8m,
le tuyau peut être rallongé jusqu'à
2,5m. Les accessoires sont disponibles
auprès d'un revendeur Miele ou du service après-vente Miele.
Possibilités d’installation du tuyau de
vidange:
1. Dans un lavabo ou un évier:
Attention:
– Fixez correctement le tuyau pour
éviter qu’il ne glisse!
– Si l'eau est vidangé dans un lava-
bo, elle doit s'écouler suffisamment vite. Sinon, elle risque de déborder ou une partie de l’eau pourrait être à nouveau aspirée dans le
lave-linge.
2. Raccordement à un tuyau d'évacuation en plastique avec manchon en
caoutchouc (un siphon n'est pas indispensable).
4. Raccordement à un lavabo avec un
raccord fileté en plastique.
Attention:
a
Adaptateur
b
Écrou moleté pour lavabo
c
Collier de serrage
d
Extrémité du tuyau
Fixez l'adaptateur avec l'écrou-
raccord pour lavabo sur le siphon
du lavabo.
Enfilez l'extrémité du tuyau sur
l'adaptateur .
Fixez le collier de serrage directe-
ment derrière l’écrou-raccord pour
l’évier à l’aide d’un tournevis.
3. Évacuation dans une bonde au sol
(écoulement).
94
Page 95
Raccordement électrique
Le lave-linge est “précâblé avec
connecteur” pour être branché à une
prise de sécurité.
Risque d’incendie en cas de sur-
chauffe.
Le fonctionnement du lave-linge sur
des multiprises et des rallonges peut
entraîner une surcharge des câbles.
Pour des raisons de sécurité, n’utilisez pas de rallonge ni de multiprises.
Installez le lave-linge de sorte que la
prise soit facilement accessible.
L’installation électrique doit être
conforme aux normes EDF 0100.
Un câble d’alimentation abîmé ne doit
être remplacé que par un câble spécial
du même type (disponible auprès du
SAV Miele). Pour des raisons de sécurité, seul un professionnel qualifié ou le
SAV Miele doit se charger du remplacement.
Montage et raccordement
La plaque signalétique indique la puissance de raccordement et la protection
électrique adaptée. Comparez ces indications avec celles de votre réseau
électrique.
95
Page 96
Caractéristiques techniques
Hauteur850mm
Largeur596mm
Profondeur643mm
Profondeur avec porte ouverte1077mm
Hauteur pour encastrement850mm
Largeur pour encastrement600mm
Poidsenv. 96kg
Capacité9kg de linge sec
Tension électriqueVoir plaque signalétique
Puissance de raccordementVoir plaque signalétique
FusibleVoir plaque signalétique
Données de consommationVoir chapitre Données de consomma-
tion
Pression d'eau courante minimale100kPa (1bar)
Pression d'eau courante maximale1000kPa (10bar)
Longueur du tuyau d'arrivée d'eau1,60m
Longueur du tuyau de vidange1,50m
Longueur du câble de raccordement2,00m
Hauteur de refoulement maximale1,00m
Longueur maximale du tuyau de vidan-ge5,00m
Diodes électroluminescentes LEDClasse 1
Labels de conformitéVoir plaque signalétique
Bande de fréquence2,412GHz – 2,472GHz
Puissance d'émission maximale< 100mW
96
Page 97
Caractéristiques techniques
Déclaration de conformité
Par la présente, Miele déclare que ce lave-linge est conforme à la directive
2014/53/UE.
Le texte intégral de la déclaration de conformité UE est disponible à l'une des
adresses suivantes:
– Produits, Téléchargements, sur www.miele.be/fr
– Service après-vente, Demande d'informations, Modes d'emploi, sur
www.miele.be/fr/c/demande-de-informations-385.htm en saisissant le nom du
produit ou la référence
97
Page 98
Caractéristiques techniques
Fiche relative aux lave-linge ménagers
selon règlement délégué (UE) N°1061/2010
MIELE
Identification du modèleWWR 860 WPS
Capacité nominale
Classe d’efficacité énergétique
A+++ (la plus grande efficacité) à D (la plus faible efficacité)A+++
Consommation énergétique annuelle (AEc)
consommation d’énergie du programme «coton» standard à 60 °C (pleine charge) 0,74 kWh
consommation d’énergie du programme «coton» standard à 60 °C (demi-charge) 0,55 kWh
consommation d’énergie du programme «coton» standard à 40 °C (demi-charge) 0,35 kWh
Consommation énergétique pondérée à l'arrêt (Po)0,30 W
Consommation d’énergie pondérée en mode laissé sur marche (Pl)0,30 W
Consommation d’eau annuelle pondérée (AWc)
classe d’efficacité d’essorage
A (la plus grande efficacité) à G (la plus faible efficacité)A
vitesse d’essorage maximale
humidité résiduelle
programme standard auquel se rapportent les informations qui figurent sur l’étiquette et sur la fiche
Durée du programme standard
“Coton 60°C” (pleine charge)179 min
“Coton 60°C” (demi-charge)179 min
“Coton 40°C” (demi-charge)179 min
Durée du mode laissé sur marche (Tl)
Emissions acoustiques dans l’air
7
Lavage
Essorrage
Appareil intégrable-
Cet appareil ne libère pas d’ions argent au cours du cycle de lavage.
7
1
2
3
4
4
5
6
9,0 kg
130 kWh par an
11.000 litre par an
1.600 tr/min
44 %
Coton 60/40 avec
flèche
15 min
46 dB(A) re 1 pW
72 dB(A) re 1 pW
● Oui, si disponible
1
en kg, pour le programme «coton» standard à 60 °C à pleine charge ou pour le programme «coton»
standard à 40 °C à pleine charge, la valeur la plus faible des deux étant employée
2
sur la base de 220 cycles de lavage standard par an pour les programmes coton à 60 °C et à 40 °C à
pleine charge et à demi-charge, et de la consommation des modes à faible puissance. La consommation réelle d’énergie dépend des conditions d’utilisation de l’appareil.
98
Page 99
Caractéristiques techniques
3
sur la base de 220 cycles de lavage standard par an pour les programmes coton à 60 °C et à 40 °C à
pleine charge et à demi-charge. La consommation réelle d’eau dépend des conditions d’utilisation
de l’appareil.
4
Pour le programme «coton» standard à 60 °C à pleine charge ou pour le programme standard «coton» à 40 °C à demi-charge, la valeur la plus faible des deux étant retenue, et le taux d’humidité résiduelle atteint avec le programme standard «coton» à 60 °C à pleine charge ou avec le programme
«coton» standard à 40 °C à demi-charge, la valeur la plus élevée des deux étant retenue.
5
Ces programmes conviennent pour nettoyer du linge en coton normalement sale et il s’agit des programmes les plus efficaces en termes de consommation combinée d’eau et d’énergie.
6
Lorsque le lave-linge ménager est équipé d’un système de gestion de la consommation d’électricité
7
pour le programme «coton» standard à 60 °C à pleine charge
99
Page 100
Données de consommation
ChargeDonnées de consommation
Électricité
en kWh
Coton90°C9,02,60652:2950
60°C9,01,45652:2950
60°C4,51,10522:1950
*9,00,74542:5944
*4,50,55492:5944
40°C9,01,20652:3950
*4,50,35422:5944
20°C9,00,45652:3950
Synthétique30°C4,00,60571:5930
Fin30°C3,00,20401:09–
Laine 30°C2,00,23350:39–
Automatic plus40°C6,00,60591:59–
QuickPowerWash40°C5,00,75450:59–
Express 20
Chemises
1)
2)
40°C3,50,33300:20–
60°C2,00,66401:31–
Eau
en litres
DuréeHumidité
résiduelle
1)
Option Quick activée
2)
Option Défroissage désactivée
100
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.