1
2
Produktgruppe 19 Umbau- und Montageanweisung
1 von 10 M.-Nr. 05274513
23.07.2004 Diese Unterlagen dürfen ohne unsere Genehmigung weder vervielfältigt noch Dritten zugänglich gemacht werden. Eigentumsrechte vorbehalten.
RD 11941
WTV 405
x
de
ni
Wasch-Trocken-Verbindungssatz 405 für Waschautomaten
der Baureihen: W 300 und
W 400 (nur Comfortline) in
Verbindung mit
Trockenautomaten der
Baureihen: T 200 (ohne
Comfortline)
Was-droog-verbindingsset 405
voor wasautomaten in de
series: W 300 en W 400 (alleen
comfortline) in combinatie met
droogautomaten in de serie:
T 200 (zonder comfortline)
en
da
Washer-dryer stack kit
WTV 405 for washing
machines from series W 300
and W 400 (ComfortLine only)
in combination with dryers from
series T 200 (without
ComfortLine)
Sammenbygningsbeslag 405 til
vaskemaskiner i serien W 300
og W 400 (kun Comfortline) i
forbindelse med tørretumblere i
serien T 200 (uden Comfortline)
fr
no
Cadre de superposition 405
pour les lave-linge des séries
W 300 et W 400 (Comfortline
uniquement) avec les
sèche-linge de la série T 200
(sans Comfortline)
Vask-tørk-mellomsats med
WTV 405 for vaskemaskiner i
W 300- og W 400-seriene (bare
Comfortline) i kombinasjon med
tørketrommel i seriene T 200
(ikke Comfortline)
sv
es
Byggsats WTV 405 för
montering av tvätt-torkpelare
bestående av tvättmaskiner i
modellserierna W 300 och
W 400 (endast Comfortline) i
kombination med torktumlare
ur modellserien T 200 (utan
Comfortline)
Juego de unión 405 de lavado
y secado para lavadoras de las
series W 300 y W 400 (sólo
Comfortline) en combinación
con secadoras de las series
T 200 (sin Comfortline)
fi
el
Pesu-kuivaus-tornin
välirakennussarja 405,
sarjojen: W 300 ja W 400
pesukoneille (vain Comfortline)
sekä sarjan: T 200
kuivausrummulle (ilman
Comfortlinea)
Συνδετικό κολώνας (WTV) 405
για πλυντήρια της σειράς:
W 300 και W 400 (μόνο
Comfortline) σε συνδυασμό με
στεγνωτήρια της σειράς: T 200
(χωρίς Comfortline)
it
pt
Set di giunzione colonna
bucato 405 per lavatrici della
serie: W 300 e W 400 (solo
Comfortline) in collegamento
con asciugabiancheria della
serie: T 200 (senza
Comfortline)
Conjunto de adaptação Coluna lavar/secar 405 para
Máquinas de lavar roupa da
série: W 300 e W 400 (só
Comfortline) em conjunto com
secadores da série T 200 (sem
Comfortline)
3
4
de
x
Gefahr!
Die Montage darf nur von einer Fachkraft unter Berücksichtigung der gültigen Sicherheitsbestimmungen durchgeführt
werden.
Bevor Wartungs- und Instandsetzungsarbeiten am Gerät durchgeführt werden, ist eine Trennung vom Stromnetz
unbedingt erforderlich.
Hinweis
Waschautomat entsprechend der Gebrauchsanweisung aufstellen.
Trocknerfüße einstellen:
– Bei Kondenstrocknern das Kondenswasser aus dem Behälter entfernen.
– Trockner vorsichtig auf eine Gehäuseseite legen.
– Alle Füße vom Trockner auf 20 mm einstellen, siehe Abb. 1.
WTV-Arbeitsplatte herausnehmen:
– Die WTV-Arbeitsplatte durch Drücken entriegeln und bis zum Anschlag herausziehen, siehe Abb. 2 (1).
– Arbeitsplatte anheben und nach vorn ziehen, siehe Abb. 2 (2).
– Arbeitsplatte nach unten kippen und abnehmen, siehe Abb. 2 (3).
Nicht benötigte Bauteile vom WTV abbauen:
– Siehe Abb. 3 (2).
WTV auf dem Waschautomaten befestigen:
Produktgruppe 19 Umbau- und Montageanweisung
2 von 10 M.-Nr. 05274513
23.07.2004 Diese Unterlagen dürfen ohne unsere Genehmigung weder vervielfältigt noch Dritten zugänglich gemacht werden. Eigentumsrechte vorbehalten.
x
Produktgruppe 19 Umbau- und Montageanweisung
3 von 10 M.-Nr. 05274513
23.07.2004 Diese Unterlagen dürfen ohne unsere Genehmigung weder vervielfältigt noch Dritten zugänglich gemacht werden. Eigentumsrechte vorbehalten.
– WTV auf den Waschautomaten legen, siehe Abb. 4.
– WTV vorn und hinten mit Holzschrauben auf dem Waschautomaten-Gerätedeckel befestigen.
(Wenn im Gerätedeckel die hinteren Löcher nicht vorhanden sind, dann zwei Löcher je 3 mm bohren.)
Arbeitsplatte einsetzen:
– Zuerst die rechte Rolle der Arbeitsplatte in die Führungsschiene einführen und dann in umgekehrter Reihenfolge wie
bei “ WTV-Arbeitsplatte herausnehmen” beschrieben, einsetzen.
Wasch-Trocken-Säule aufstellen:
– Trockner auf den Waschautomaten, in die WTV-Führungsschienen stellen.
– Sicherungen in die Verbindungsschienen einsetzen und mit Schrauben befestigen, siehe Abb. 4.
de
en
x
Danger!
Before any service work is commenced, the machine must be disconnected from the mains.
Service and repair work should only be carried out by suitably qualified persons in accordance with all appropriate local
and national safety regulations.
Note
Install the washing machine in accordance with the operating instructions.
Dryer feet adjustment
– On condenser dryers empty all condensate from the container drawer.
– Lay the dryer carefully on one side.
– Unscrew the dryer feet so that they protrude by 20 mm, Fig. 1.
Shelf removal
– Push the shelf in slightly to release it. Pull out the shelf to its end stop, Fig. 2 (1).
– Lift the shelf slightly and pull it forwards, Fig. 2 (2).
– Tilt the shelf downwards and remove it, Fig. 2 (3).
Removal of parts not required from stacking kit
– See Fig. 3 (2).
Fitting washer-dryer stacking kit
– Lay the stacking kit in position on the washing machine, Fig. 4.
– Secure the stacking kit on the washing machine lid at the front top edge and rear with wood screws.
(Two 3 mm holes must be drilled through the edge of the lid at the rear at the appropriate positions if they are not
already present.)
Shelf fitting
– First locate the right roller in the guide. Then fit the shelf by following the removal instructions in reverse order.
Washer-dryer stack assembly
– Fit the dryer on the washing machine in its guides and slide the feet into their retaining slots.
– Insert the retaining pieces and secure them with screws, Fig. 4.
en
fr
x
Danger !
Les travaux doivent être effectués exclusivement par un technicien qualifié conformément aux prescriptions de sécurité
en vigueur.
Mettre impérativement l'appareil hors tension avant toute intervention.