Miele WTR 870 WPM Instructions Manual [bg]

Ръководство за употреба Пералня със сушилня
Преди поставяне – монтаж – пускане в експлоатация задължи- телно прочетете ръководството за употреба. Така ще предпазите себе си и ще предотвратите евентуални щети.
bg-BG M.-Nr. 11 764 500
Съдържание
4. Отстраняване на обезопасителното приспособление за транспортира-
Смяна на касети с перилен препарат......................................................... 36
Омекотители, препарати за колосване или кола....................................... 56
2
Съдържание
Избор на време............................................................................................. 71
Clean "TwinDos"............................................................................................. 82
Clean machine................................................................................................ 83
Rinse out fluff ................................................................................................. 83
3
Съдържание
Language .................................................................................................... 119
Code............................................................................................................... 119
Memory .......................................................................................................... 119
Clock display.................................................................................................. 119
Volume............................................................................................................ 119
Display brightness.......................................................................................... 120
Temperature unit............................................................................................. 120
4
Съдържание
TwinDos .......................................................................................................... 120
Soiling............................................................................................................. 121
Water plus level .............................................................................................. 121
Maximum rinse level....................................................................................... 121
Soak duration ................................................................................................. 121
Longer Pre-wash Cottons .............................................................................. 122
Gentle action .................................................................................................. 122
Comp laundry protection ............................................................................... 122
Drying levels ................................................................................................... 122
Extended cool down ...................................................................................... 123
Miele@home ................................................................................................... 123
Remote control............................................................................................... 124
SmartGrid ....................................................................................................... 124
Remote Update .............................................................................................. 125
Авторски права и лицензи........................................................................... 127
Low water pressure........................................................................................ 127
Suds cooling................................................................................................... 127
Temperature reduction ................................................................................... 128
5

Вашият принос към опазването на околната среда

Изхвърляне на опаковката за транспортиране

Опаковката предпазва уреда от по­вреди при транспортирането. Опако­въчните материали са избрани на принципа на екологичната съвмести­мост и технологиите за третиране на отпадъци и могат да бъдат рецикли­рани.
Връщането на опаковката в кръго­врата на материалите пести суровини и намалява натрупването на отпадъ­ци. Вашият търговец ще приеме опа­ковката.

Изхвърляне на употребяван уред

Електрическите и електронните уре­ди съдържат много ценни материали. Те съдържат и определени вещества, смеси и компоненти, които са били необходими за тяхното функционира­не и безопасност. В битовата смет, както и при неправилна обработка, те могат да увредят човешкото здраве и околната среда. Поради това не из­хвърляйте употребявания уред в би­товата смет.
Вместо това използвайте за предава­не и рециклиране на електрически и електронни уреди официалните, съз­дадени пунктове за събиране и при­емане на отпадъци при общината, търговеца или Miele. За изтриване на евентуално запаметени персонални данни на уреда, който се предава, по закон сте отговорни само вие. Моля, погрижете се до транспортирането на употребявания уред той да се съх­ранява без достъп на деца.
6

Указания за безопасност и предупреждения

Прочетете задължително ръководството за употреба.
Тази пералня със сушилня съответства на предписаните пра­вила за безопасност. Неправилната употреба може да предиз­вика нараняване на хора и материални щети.
Прочетете внимателно ръководството за употреба, преди да пуснете пералнята със сушилня в експлоатация. То съдържа важни указания за монтажа, безопасността, употребата и тех­ническото обслужване. Така ще предпазите себе си и ще пре­дотвратите евентуални щети на пералнята със сушилня.
Съгласно стандарта IEC60335-1 Miele обръща изрично внима­ние на това, че главата за монтажа на пералнята със сушилня, както и указанията за безопасност и предупрежденията тряб­ва непременно да се прочетат и да се спазват.
Miele не може да отговаря за щети, които са причинени от не­спазване на тези указания.
Запазете това ръководство за употреба и го предайте на евен­туалния следващ собственик.

Употреба по предназначение

Тази пералня със сушилня е предназначена за употреба в до-
макинството и подобна на домашната обстановка.
Използвайте пералнята със сушилня в рамките на домакин-
ството само за
- пране на текстилни изделия, които са обозначени от произво­дителя върху етикета за поддръжка като подходящи за пране.
- сушене на изпрани с вода текстилни изделия, които са обо­значени от производителя върху етикета за поддръжка като подходящи за сушене.
7
Указания за безопасност и предупреждения
Всички други начини на приложение са недопустими. Miele не носи отговорност за щети, които са причинени от употреба не по предназначение или неправилно обслужване.
Тази пералня със сушилня не е предназначена за употреба на
открито.
Лица, които поради своите физически, сетивни или умствени
възможности или тяхната неопитност, или незнание не са в със­тояние да обслужват безопасно уреда, не трябва да ползват то­зи уред без надзор, или указания от отговорно лице.

Деца в домакинството

Деца под осем години трябва да се държат далече от перал-
нята със сушилня, освен ако не са наблюдавани непрекъснато.
Деца над осем години могат да ползват пералнята със сушил-
ня без надзор само ако експлоатацията на пералнята със су­шилня им е обяснена така, че те да могат да я обслужват сигур­но. Децата трябва да разпознават и разбират възможните опас­ности вследствие на неправилно обслужване.
Децата не трябва да почистват или поддържат пералнята със
сушилня без надзор.
Наблюдавайте децата, които са близо до пералнята със су-
шилня. Никога не оставяйте децата да играят с пералнята със сушилня.
8
Указания за безопасност и предупреждения

Техническа безопасност

Преди инсталиране контролирайте пералнята със сушилня за
външни видими повреди. Не монтирайте и не пускайте в експлоатация повредена перал­нята със сушилня.
Преди свързването на пералнята със сушилня задължително
сравнете данните за свързване (защита, напрежение и честота) на табелката с данни, с тези на електрическата мрежа. В случай на съмнение, попитайте електротехник.
Електрическата безопасност на тази пералня със сушилня е
гарантирана, ако тя е свързана към правилно инсталирана за­щитна система. Много е важно това условие за безопасност да бъде проверено и в случай на съмнение електрическата инсталация на жилището трябва да бъде проверена от специалист. Miele не може да носи отговорност за щети, които са причинени от липсващ или прекъснат защитен проводник.
Поради причини, отнасящи се до безопасността, не използ-
вайте удължаващи кабели, разклонители или подобни (опасност от пожар от прегряване).
Вследствие на неправилни ремонти могат да възникнат зна-
чителни опасности за потребителя, за които производителят не поема отговорност. Ремонти могат да се извършват само от ото­ризирани от Miele специалисти, в противен случай при послед­ващи щети няма гаранция.
Спазвайте указанията в глава “Монтаж”, както и главата “Тех-
нически данни”.
9
Указания за безопасност и предупреждения
Поради специалните изисквания (например за температурата,
влажността, химическата устойчивост, устойчивостта на износ­ване и на вибрациите) тази пералня със сушилня е оборудвана със специална лампа. Тази специална лампа може да се използ­ва само за предвидената употреба. Тя не е подходяща за освет­ление на помещение. Смяната може да се извършва само от оторизиран от Miele специалист или от сервиз на Miele. Тази пералня със сушилня съдържа 1 източник на светлина от клас енергийна ефективност G.
Достъпността на мрежовия щепсел трябва винаги да е гаран-
тирана, за да се изключва пералнята със сушилня от мрежовото захранване.
В случай на неизправност или при почистване и поддръжка
тази пералня със сушилня е изключена от електрическата мре­жа само тогава, когато:
- мрежовият щепсел на пералнята сушилня е изваден или
- предпазителят на инсталацията на жилището е изключен, или
- бушонът на инсталацията на жилището е напълно развит.
Система за защита от вода на Miele предпазва надеждно от
щети вследствие на вода само при следните условия:
- Правилно свързване към водата и електрическото захранва­не;
- При видими щети пералнята със сушилня незабавно трябва да бъде ремонтирана.
Налягането на водата на входа трябва да е най-малко 100kPa
и не трябва да надхвърля 1000kPa.
Дефектни компоненти мога да се заменят само с оригинални
резервни части на Miele. Само при тези части Miele гарантира, че те изпълняват в пълен обхват изискванията за безопасност.
10
Указания за безопасност и предупреждения
Ако мрежовият захранващ кабел е повреден, той трябва да
бъде сменен от оторизирани от Miele специалисти, за да се из­бегнат опасности за потребителя.
Тази пералня със сушилня не може да бъде използвана на
нестационарни места на поставяне (напр. кораби).
Не правете промени по пералнята със сушилня, които не са
изрично разрешени от Miele.
Надеждната и сигурна работа на пералнята със сушилня е га-
рантирана само ако пералнята със сушилня е включена в об­ществената електрическа мрежа.
Гаранционните претенции ще отпаднат, ако пералнята със су-
шилня не бъде ремонтирана от оторизирана сервизна служба на Miele.

Употреба по предназначение

Не поставяйте пералнята със сушилня в застрашени от зам-
ръзване помещения. Замръзнали маркучи могат да се скъсат или спукат и надеждността на електрониката може да намалее при температури под точката на замръзване.
Преди пускане в експлоатация отстранете частите за обезо-
пасяване при транспортиране на задната страна на пералнята със сушилня (вижте глава “Монтаж” раздел “Отстраняване на частите за обезопасяване при транспортиране”). При центрофу­гиране неотстранена част за обезопасяване при транспортиране може да повреди пералнята със сушилня и намиращите се наб­лизо мебели/уреди.
Затворете крана за водата при по-дълго отсъствие (например
отпуска), особенно тогава, когато в близост до пералнята със сушилня няма сифон (канал).
11
Указания за безопасност и предупреждения
Опасност от наводняване! Проверете преди окачването на
дренажния маркуч в мивка, дали водата изтича достатъчно бър­зо. Осигурете дренажния маркуч срещу изплъзване. При неоси­гурен маркуч отблъскващата сила на изтичащата вода може да изтласка маркуча от мивката.
Внимавайте в прането да няма чужди тела (напр. гвоздеи, иг-
ли, монети, кламери). Чуждите тела могат да увредят частите на уреда (например контейнера за миещия препарат, барабана на пералнята). Повредените части от своя страна могат да повре­дят прането.
При сушене в прането не трябва да има никакви помощни до-
затори (напр. торбички, сфери). Тези части могат да се стопят при сушенето и да повредят пералнята със сушилня и прането.
Опасност от изгаряне вследствие на високите температури.
Намиращата се вътре на стъклото на вратата метална капачка е гореща след сушенето. Отворете широко вратата след сушене­то. Не докосвайте металната капачка.
Омекотители или подобни продукти трябва да се използват
така, както е посочено в указанията за омекотителя.
При правилно дозиране на перилен препарат не е необходимо
отстраняване на котлен камък от пералнята със сушилня. Ако вашата пералня със сушилня е натрупала толкова варовик, че е необходимо отстраняване на котления камък, използвайте спе­циално средство за отстраняване на котлен камък със защита от корозия. Тези специални средства за отстраняване на котления камък можете да закупите от вашия дилър на Miele или в сервиз на Miele. Спазвайте стриктно указанията за употреба на препа­ратите за премахване на котлен камък.
Внимавайте при отваряне на вратата след използване на
функцията пара. Има опасност от изгаряне на повърхността на барабана, както и на наблюдателното стъкло, в следствие на из­пусканата пара и висока температура. Отстъпете крачка назад и изчакайте, докато парата се разсее.
12
Указания за безопасност и предупреждения
Тъй като съществува опасност от пожар, текстилните изделия
не трябва да се сушат, ако те
- не са изпрани.
- не са недостатъчно почистени и имат петна от олио, мазнина или други замърсявания (напр. използвани в кухни или козме­тични салони и изцапани с остатъци от олио, мазнина, крем и др.). При недостатъчно почистени текстилни изделия същест­вува опасност от пожар вследствие на самозапалване на пра­нето, дори и след завършване на процеса на сушене и извън пералнята със сушилня.
- замърсени с пожароопасни почистващи препарати или оста­тъци от ацетон, алкохол, бензин, газ, керосин, препарат за от­страняване на петна, терпентин, восък и препарат за отстра­няване на восък или химикали (възможно е напр. при мопове, кърпи за бърсане на под, кърпи за почистване).
- са замърсени с фиксатори за коса, лакове за коса, лакочис­тители или подобни остатъци.
Поради това перете такива особено силно замърсени текстил­ни изделия основно: Използвайте допълнително количество перилен препарат и изберете висока температура. При съмне­ние изперете няколко пъти.
Тъй като съществува опасност от пожар, текстилните изделия
или продукти никога не трябва да се сушат,
- ако са използвани промишлени химикали за почистването (напр. в химическо чистене).
- ако съдържат предимно части от дунапрен, гума или подобни на гума материали. Това са например продукти от латексова пяна, шапки за баня, водонепропускливи материи, гумирани изделия и дрехи, възглавници с парченца дунапрен.
- ако имат пълнеж и са повредени (напр. възглавници или яке­та). Изпадащият пълнеж може да причини пожар.
13
Указания за безопасност и предупреждения
Оцветителите трябва да са подходящи за пералня със сушил-
ня и могат да се използват само в количества за домашна упо­треба. Спазвайте строго упътването за употреба на производи­теля.
Обезцветителите могат да предизвикат корозия поради съ-
държащите сяра съединения. Обезцветители не трябва да се из­ползват в пералнята със сушилня.
В много от програмите фазата на загряване е последвана от
фаза на охлаждане, за да се гарантира, че бройките пране оста­ват при температура, при която няма да бъдат повредени (напр. избягване на самозапалване на прането). Едва след това про­грамата е завършена. Изваждайте прането винаги директно и напълно след края на програмата.
Предупреждение: Никога не изключвайте пералнята със су-
шилня преди да е завършил процесът на сушене. Освен ако всички бройки пране се извадят веднага и се разстелят така, че топлината да може да се отдаде.
Пералнята със сушилня не може да бъде използвана с упра-
вляем контакт, например чрез таймер или в електрическа систе­ма с изключване при пиково натоварване. Ако програма за су­шене се прекъсне преди завършването на охлаждащата фаза, съществува опасност от самозапалване на прането.
Текстилни изделия, които са обработвани със съдържащи
разтворители почистващи препарати, преди пране трябва добре да се изплакнат с чиста вода.
Никога не използвайте почистващи препарати, съдържащи
разтворители (напр. бял спирт) в пералнята със сушилня. Части на уреда могат да бъдат повредени и да се появят отровни пари. Има опасност от пожар и експлозия!
14
Указания за безопасност и предупреждения
Ако перилен препарат попадне в очите, веднага измийте
обилно с хладка вода. При неволно поглъщане незабавно се по­съветвайте с лекар. Лица с кожни увреждания или чувствителна кожа трябва да избягват контакт с перилния препарат.
Максималното количество на зареждане при пране е 8,0 kg,
при сушене 5,0 kg (сухо пране). Частично по-малките количества на зареждане за отделни програми можете да намерите в глава “Преглед на програмите”.

Принадлежности

Използвайте само оригинални аксесоари на Miele. Ако се
монтират или вграждат други части, се губят правата на гаран­цията и ако е необходимо гаранционни услуги и/или отговор­ността на производителя.
Обърнете внимание закупуваният като принадлежност цокъл
на Miele да е подходящ за тази пералня със сушилня.
Miele Ви предоставя до 15години гаранция за доставка на
функционалните резервни части след края на серийното произ­водство на Вашата пералня със сушилня, като срокът на тази гаранция е най-малко10 години.
Miele не може да носи отговорност за щети, които са причине­ни от неспазване на указанията за безопасност и предупреж­денията.
15

Управление на пералнята със сушилня

Панел за управление

a
Сензорен бутон Превключва едно ниво назад в менюто.
b
Сензорен дисплей
c
Сензорен бутонСтарт/Стоп
Чрез докосване на сензорния бутонСтарт/Стоп се стартира избраната програма или се прекъсва стартирана програма. Сензорният бутон свети пулсиращо, след като може да бъде стартирана програма. След стартира­не на програмата сензорният бутон свети постоянно.
d
Оптичен интерфейс
Служи на сервиза като точка на прехвърляне.
e
Бутон За включване и изключване на пералнята със сушилня. Пералнята със су­шилня се изключва автоматично с цел пестене на енергия. Изключването се случва 15минути след приключване на програмата/програмата против намачкване или след включването, ако не последва друга операция.

Сензорен дисплей и сензорни бутони

Сензорните бутони и Старт/Стоп, както и сензорните бутони на дисплея, реагират на докосване с върха на пръстите.
Сензорният дисплей може да бъде надраскан от остри предмети, като на­пример моливи.
Докосвайте сензорния дисплей само с пръсти.
16
Управление на пералнята със сушилня
11:02
Washing Drying Washing +
Drying
Help
11:02
Favourites MobileStart
Help
Wash/Drying
assistant
11:02
Maintenance Settings
Help

Главно меню

След включване на пералнята със су­шилня на дисплея се появява главно­то меню.
От главното меню можете да стигнете до всички важни подменюта.
Чрез докосване на сензорния бу­тон можете по всяко време да се върнете обратно към главното ме­ню. Настроените преди това стой­ности не се запаметяват.
Washing
Можете да избирате различни про­грами за пране.
Drying
Можете да избирате различни про­грами за сушене.
Washing + Drying
Можете да избирате програмите, при които се пере и суши без прекъсва­не.
Чрез плъзване по дисплея можете да превъртате към следващите страни­ци на главното меню.
или
Favourites
Можете да запаметите до 12съставе­ни от Вас програми за пране (вижте глава “Най-често използвани програ­ми”).
MobileStart
С MobileStart можете да управлявате пералнята със сушилня дистанцион­но през приложението Miele.
Настройката Remote control трябва да бъде включена.
Докоснете сензорния бутон
MobileStart и следвайте указанията на
дисплея.
17
Управление на пералнята със сушилня
11:02
2:09
2:29
1:39
0:49h
h h
h
Cottons
ECO 40-60
QuickPower
Minimum iron
Washing
Help
Wash/Drying assistant
Помощните указания при пране и су­шене Ви водят стъпка по стъпка, за
да създадете оптимална програма за пране и сушене на Вашето пране (вижте глава “Помощни указания при пране и сушене”).
Maintenance
В менюто Maintenance ще намерите опции за поддръжка за системата TwinDos и програмата Rinse out fluff иClean machine (вижте глава “По­чистване и поддръжка”).
Settings
В менюто Settings можете да адапти­рате електрониката на пералнята със сушилня към променящите се изиск­вания (вижте глава “Настройки”).

Примери за управление

Списъци за избор

Меню “Пране” (еднократен избор)
Можете да превъртате наляво или надясно, като плъзнете пръст по ек­рана. Поставете пръста си върху сен­зорния дисплей и го преместете в желаната посока.
Оранжевата лента за прогреса по­казва, че следват допълнителни оп­ции за избор.
За да изберете програма за пране, докоснете име на програма.
18
Дисплеят се превключва към основ­ното меню на избраната програма.
Управление на пералнята със сушилня
11:02
Quick
Soak
Water plus
Extra rinse
Extras
OK
12 00
11 59 10 58
13 01
14 02
Time
OK
Меню “Екстри” (многократен избор)
Можете да превъртате наляво или надясно, като плъзнете пръст по ек­рана. Поставете пръста си върху сен­зорния дисплей и го преместете в желаната посока.
Оранжевата лента за прогреса по­казва, че следват допълнителни оп­ции за избор.
За да изберете Екстри, докоснете един или няколко сензорни бутона с Екстри.
Текущо избраните Екстри се марки­рат в оранжево.
За да отмените избора на дадена Екстра, натиснете сензорния бутон на Екстрата повторно.
Настройване на цифрови стой­ности
В някои менюта могат да се настрой­ват числени стойности.
Въведете числа чрез превъртане на­горе или надолу. Поставете пръста си върху цифрата, която искате да про­мените, и преместете пръста си в же­ланата посока. Настроената числена стойност се приема със сензорния бутонOK.
Съвет: Ако докоснете цифрите само за кратко, се показва цифровият блок. Когато въведете валидна стой­ност, сензорният бутонOK се марки­ра в зелено.
Маркираните Екстри се активират със сензорния бутонOK.
19
Управление на пералнята със сушилня
11:02
40 °C 1600
1:57
Cottons
h
Washing
Temperature Spin speed
TwinDos Extras
not selectednot selected
 Timer  Save
rpm

Падащо меню

В падащото меню можете да извика­те различна информация, например за програма за пране.
Натиснете горната рамка на екрана по средата и преместете пръста си надолу по дисплея.

Извикване на помощ

В главното меню и в менютата за из­бор на програми се показва Help на долния ред на дисплея.
Натиснете сензорния бутон Help, за
да извикате указанията.

Използване на уреда

С тази пералня със сушилня можете:
- да перете отделно с едно зареждане (в зависимост от програмата) макс. 8,0kg
- да сушите отделно с едно зареждане (в зависимост от програмата) макс. 5,0kg
или
- да перете и сушите без прекъс-
ване
с едно зареждане (в зависимост от програмата) макс. 5,0kg
Натиснете сензорния бутон Close,
за да се върнете на предишния ек­ран.

Напускане на нивото на менюто

Натиснете сензорния бутон, за
да се върнете на предишния екран.
Всички стойности, които сте въвели до момента и не сте потвърдили сOK, няма да бъдат запаметени.
20

Първо пускане в експлоатация

Повреди вследствие на непра-
вилно поставяне и свързване. Неправилното поставяне и свърз-
ване на пералнята със сушилня води до тежки материални щети.
Обърнете внимание на глава “Мон­таж”.
На тази пералня със сушилня е на­правен пълен функционален тест, поради което в барабана има малко количество остатъчна вода.
Отстраняване на предпазно­то фолио и рекламния стикер
Отстранявайте:
- предпазното фолио (ако има тако­ва) от вратата
- всички рекламни стикери (ако има такива) на предната страна и на ка­пака
Не отстранявайте стикери, които се виждат след отварянето на вра­тата (напр. табелката с данни).
Отстранете касетите с пери­лен препарати и коляното от барабана
В барабана се намират две касети с перилен препарат за автоматично до­зиране на перилния препарат и коля­но за маркуча за източване.
Хванете вдлъбнатата дръжка,
дръпнете и отворете вратата.
Извадете двете касети и коляното.
Затваряйте вратата с лек тласък.
21
Първо пускане в експлоатация

Miele@home

Вашата пералня със сушилня е обо­рудвана с интегриран WLAN модул.
За да го активирате, се нуждаете от:
- WLAN мрежа
- приложението Miele
- потребителски акаунт в Miele. Мо­жете да създадете потребителски акаунт през приложението Miele.
Приложението Miele ще Ви насочва при осъществяването на връзката между пералнята със сушилня и до­машната WLAN мрежа.
След като пералнята със сушилня бъде свързана към Вашата WLAN мрежа, можете да извършвате на­пример следните действия с прило­жението:
- Да управлявате Вашата пералня със сушилня дистанционно.
- Да преглеждате информация за работното състояние на Вашата пералня със сушилня.

Достъпност до WLAN връзката

WLAN връзката споделя една честот­на лента с други устройства (напр. микровълнови фурни, играчки с дис­танционно управление). Това може да предизвика временни или постоянни прекъсвания на връзката. Поради то­ва не е възможно да гарантираме не­прекъснатата достъпност до предла­ганите функции.

Достъпност на Miele@home

Използването на приложението Miele зависи от достъпността на услугите Miele@home във Вашата държава.
Услугата на Miele@home не е достъп­на във всички държави.
Информация за достъпността ще по­лучите на интернет страницата www.miele.com.

Приложение Miele

Приложението Miele можете да изтег­лите безплатно от приложението на
Apple Store® или Google Play Store™.
- Да преглеждате указания за изпъл­нението на програмата на Вашата пералня със сушилня.
Чрез свързване на пералнята със су­шилня към Вашата WLAN мрежа се повишава разходът на енергия дори когато пералнята със сушилня е из­ключена.
Уверете се, че на мястото на по­ставяне на Вашата пералня със су­шилня сигналът на Вашата WLAN мрежа е достатъчно силен.
22
Първо пускане в експлоатация
Language
OK
dansk
deutsch
english (AU)
english (CA)
english (GB)
english (US)
Skip
Continue
Set up "Miele@home"?
Via WPS
Via App
Which connection method do you
want to use?

Включване на пералнята със сушилня

Натиснете бутона.
Началният екран светва.
Дисплеят Ви води през 6стъпки на първото пускане в експлоатация.

1. Настройване на езика на дисплея

Ще получите подкана да настроите езика на дисплея. Допълнителна про­мяна на езика е възможна по всяко време през менюто Настройки.
Превъртете надясно или наляво,
докато се появи желаният език.

2. Настройване на Miele@home

Ако настройвате Miele@home ди-
ректно, натиснете сензорния бутон
Continue.
Съвет: Ако желаете да отложите на­стройката за по-късно, натиснете сензорния бутон Skip. На дисплея се появява съобщението: It is possible to set up later in "Settings" /
"Miele@home"..
Потвърдете със сензорния бутонOK.

Избиране на метод на свързване

Натиснете сензорния бутон на же-
лания език.
Избраният език се маркира в оран- жев цвят и дисплеят преминава към следващата настройка.
Изберете желания метод на свърз-
ване.
Дисплеят и приложението Miele Ви насочват през следващите стъпки.
23
Първо пускане в експлоатация
12 00
11 59 10 58
13 01
14 02
Time
OK

3. Настройване на формата на часа

Часът може да се показва в 24- или 12-часов формат.
Изберете желания формат на часа
и потвърдете със сензорния бу­тонOK.
Дисплеят превключва към настрой­ката на часа.

Настройване на часа

Това изискване се показва само ако не сте свързали пералнята със су­шилня с WLAN мрежата. При свърз­ването към WLAN мрежата часът се настройва автоматично.
Поставете пръста си върху цифра-
та, която искате да промените, и преместете пръста си в желаната посока.
4. Отстраняване на обезопа­сителното приспособление за транспортиране
Повреди вследствие на неот-
странени обезопасителни приспо­собления за транспортиране.
Неотстранено обезопасително приспособление за транспортира­не може да причини повреди по пералнята със сушилня и наблизо намиращите се мебели/уреди.
Отстранете обезопасителното приспособление за транспортира­не, както е описано в глава “Ин­сталиране”.
На дисплея се появява съобщението: Remove transit bars and observe
"Warning and Safety instructions" and "Before using for the first time" in the operating instructions
Потвърдете отстраняването на
обезопасителното приспособление за транспортиране със сензорния бутонOK.
Дисплеят превключва към следваща­та настройка.
Потвърдете със сензорния бу-
тонOK.
24
Първо пускане в експлоатация
Skip
Continue
Set up "TwinDos"?
No agent
Agent for comp. 
Miele
UltraPhase 1
Universal
detergent
Colour
detergent
Delicates
detergent
Delicates/
Woollens
OK
11:02
58
57 56
59
60
Dosage for comp. 
ml
OK
11:02

5. Настройване на TwinDos

Натиснете сензорния бутон
Continue, за да настроите системата
TwinDos директно.
Съвет: Ако желаете да отложите на­стройката за по-късно, натиснете сензорния бутон Skip. На дисплея се появява съобщението: It is possible to set up later in "Settings" /
"TwinDos".
Потвърдете го със сензорния бу­тонOK.

Настройване на отделение

По-долу е описано настройването за Miele UltraPhase1 и Miele UltraPhase2. Настройването за други перилни препарати е подобно.
На дисплея се появява съобщението: Please enter the dosing recommendation
of your detergent for a wash with normal soiling. Take note of your water hardness level.
Дозираното количество на UltraPhase1 за (Диапазон на твърдостII) е предварително на­строено.
Потвърдете предварително настро-
ената стойност със сензорния бу­тонOK или коригирайте стойност­та.
UltraPhase1
Диапазон на твър-
достI
Диапазон на твър-
достII
Диапазон на твър-
достIII
46ml
58ml
70ml
Докоснете сензорния бутонMiele
UltraPhase 1.
На дисплея се появява: Insert container 
25
Първо пускане в експлоатация
Отстранете фолиото от касетите с
перилен препарат.
Отворете капака за системата
TwinDos.
Вкарайте касетите с перилен пре-
парат за UltraPhase1 в отделе­ние1, докато щракне заключване­то.
На дисплея се появява съобщението: Now enter the settings for UltraPhase 2
26
Първо пускане в експлоатация
45
44 43
46
47
Dosage for comp. 
ml
OK
11:02

Настройване на отделение

Дозираното количество на UltraPhase2 за (Диапазон на твърдостII) е предварително на­строено.
Потвърдете предварително настрое-
ната стойност със сензорния бу­тонOK или коригирайте стойността.
UltraPhase2
Диапазон на твърдостI 36mlДиапазон на твърдостII 45mlДиапазон на твърдостIII 54ml
На дисплея се появява: Insert container 
Вкарайте касетите с перилен пре-
парат за UltraPhase2 в отделе­ние2, докато щракне заключване­то.
На дисплея се появява съобщението: "TwinDos" is set up. Changes can be
made in "Settings" / "TwinDos".
Потвърдете със сензорния бу-
тонOK.
Затворете капака на системата
TwinDos.
Дисплеят се превключва на програ­мата за калибриране.
Отстранете фолиото от касетите с
перилен препарат.
27
Първо пускане в експлоатация
11:02
90 °C 1600
1:57
Cottons
h
Washing
Temperature Spin speed
TwinDos Extras
not selectedWhites
 Timer  Save
rpm

6. Стартиране на програмата за калибриране

За оптимален разход на вода и електроенергия и оптимален резул­тат от прането и сушенето пералня­та със сушилня трябва да бъде ка­либрирана.
За целта трябва да се стартира про­граматаПамук без пране.
Стартирането на друга програма е възможно след калибрирането.
На дисплея се появява съобщението: Open the stopcock and start the Cottons
90°C programme with an empty drum
Потвърдете със сензорния бу-
тонOK.
Дисплеят се превключва към основ­ното меню на програмата Памук.
Хванете вдлъбнатата дръжка,
дръпнете и отворете вратата.
Съвет: Оставете вратата леко отво­рена, за да може барабанът да из­съхне.
Изключете пералнята със сушилня
с бутона.
Отворете крана за водата.Докоснете сензорния бутонСтарт/
Стоп.
Програмата за калибриране на пе­ралнята със сушилня е стартирана. Продължителността е около 2часа.
Краят се сигнализира чрез съобще­ние на дисплея:
Set up complete
28

Щадящо околната среда пране и съхнене

Разход на енергия и вода

- Използвайте максималното количе­ство на зареждане за съответната програма за пране. Тогава разхо­дът на енергия и вода, отнесен към общото количество пране, е най­нисък.
- Енергийно и водоефективните про­грами обикновено са с по-голяма продължителност на програмата. С удължаването на продължителнос­тта на програмата действително достигнатата температура на изпи­ране може да бъде намалена, дока­то резултатът на изпиране остава същият. Например програмата ECO 40-60 е с по-дълга продължителност от програмата Cottons 40°C или 60°C. Програмата ECO 40-60 обаче е по­ефективна по отношение на по­треблението на енергия и вода.
- Изпиране на малки и леко замър­сени партиди пране в програмата
Express 20.

Перилни препарати

- За точно дозиране използвайте ав­томатичното дозиране на перилния препарат.
- При дозирането вземайте предвид степента на замърсеност на пране­то.
- Използвайте най-много толкова пе­рилен препарат, колкото е посоче­но на опаковката на перилния пре­парат.
Съвет при последващо ма­шинно сушене
За пестене на енергия при сушенето изберете възможно най-високите обороти на центрофугиране след прането, както и при термичното цен­трофугиране.
- Съвременните перилни препарати позволяват прането да се извърш­ва при по-ниска температура (на­пример 20°C). За пестене на енер­гия използвайте съответните тем­пературни настройки.
- За хигиената на пералнята със су­шилня се препоръчва от време на време да се стартира перилна про­грама с температура над 60°C. Със съобщението Hygiene info: Select
"Maintenance" and run the "Clean machine" programme. на дисплея пе-
ралнята със сушилня Ви напомня за това.
29

ПРАНЕ

1. Подготвяне на прането

Изпразнете джобовете.
Повреди поради чужди тела.
Гвоздеи, монети, кламери и др. мо­гат да повредят текстилните изде­лия и компонентите на машината.
Проверявайте текстилните изде­лия преди пране за чужди предме­ти и ги отстранявайте.

Сортиране на прането

Сортирайте текстилните изделия
по цветове и символите, съдържа­щи се върху етикета за поддръжка (на яката или на страничния шев).
Съвет: Тъмните текстилни изделия обикновено пускат по малко при пър­во пране. За да не се оцветяват дре­хите перете отделно светли и тъмни дрехи.

Предварително обработване на петната

Преди пране отстранете евентуал-
ни петна върху текстилните изде­лия, по възможност докато петната са пресни. Попийте петната с неоц­ветяваща кърпа. Не търкайте.
30
Съвет: Петната (кръв, яйце, кафе, чай и др.) често могат да се отстра­нят с малки трикове, които ще наме­рите в лексикона за пране на Miele. Лексикона за пране ще намерите на интернет страницата на Miele.
Повреди вследствие на по-
чистващ препарат, съдържащ раз­творители.
Почистващият бензин, препарати­те за петна и т.н. могат да повре­дят пластмасовите части.
При обработката на текстилни из­делия внимавайте пластмасовите части да не се намокрят от почист­ващия препарат.
Опасност от експлозия вслед-
ствие на почистващ препарат, съ­държащ разтворители.
При използване на почистващи препарати, съдържащи разтвори­тели, може да се образува взриво­опасна смес.
Не използвайте почистващи пре­парати, съдържащи разтворители, в пералнята със сушилня.

Общи съвети

- При пердета: отстранете ролките и оловната лента или сложете в торба.
- При сутиените зашийте или отстра­нете отделените банели.
- Преди пране затворете ципове, ле­пящи ленти, куки и халкички.
- Затворете калъфи на завивки и възглавници, за да не попаднат въ­тре малки части.
Не перете текстилни изделия, които са обявени като неподходящи за
пране (символ за поддръжка).
Loading...
+ 106 hidden pages