Преди поставяне – монтаж – пускане в експлоатация задължи-телно прочетете ръководството за употреба. Така ще предпазите
себе си и ще предотвратите евентуални щети.
bg-BGM.-Nr. 11 764 500
Съдържание
Вашият принос към опазването на околната среда .................................6
Указания за безопасност и предупреждения ............................................7
Управление на пералнята със сушилня.......................................................16
Панел за управление.........................................................................................16
Сензорен дисплей и сензорни бутони.............................................................16
Главно меню ....................................................................................................... 17
Примери за управление.................................................................................... 18
Използване на уреда.........................................................................................20
Първо пускане в експлоатация.....................................................................21
Поддържане на уреда....................................................................................... 131
5
Вашият принос към опазването на околната среда
Изхвърляне на опаковката за
транспортиране
Опаковката предпазва уреда от повреди при транспортирането. Опаковъчните материали са избрани на
принципа на екологичната съвместимост и технологиите за третиране на
отпадъци и могат да бъдат рециклирани.
Връщането на опаковката в кръговрата на материалите пести суровини
и намалява натрупването на отпадъци. Вашият търговец ще приеме опаковката.
Изхвърляне на употребяван
уред
Електрическите и електронните уреди съдържат много ценни материали.
Те съдържат и определени вещества,
смеси и компоненти, които са били
необходими за тяхното функциониране и безопасност. В битовата смет,
както и при неправилна обработка, те
могат да увредят човешкото здраве и
околната среда. Поради това не изхвърляйте употребявания уред в битовата смет.
Вместо това използвайте за предаване и рециклиране на електрически и
електронни уреди официалните, създадени пунктове за събиране и приемане на отпадъци при общината,
търговеца или Miele. За изтриване на
евентуално запаметени персонални
данни на уреда, който се предава, по
закон сте отговорни само вие. Моля,
погрижете се до транспортирането
на употребявания уред той да се съхранява без достъп на деца.
6
Указания за безопасност и предупреждения
Прочетете задължително ръководството за употреба.
Тази пералня със сушилня съответства на предписаните правила за безопасност. Неправилната употреба може да предизвика нараняване на хора и материални щети.
Прочетете внимателно ръководството за употреба, преди да
пуснете пералнята със сушилня в експлоатация. То съдържа
важни указания за монтажа, безопасността, употребата и техническото обслужване. Така ще предпазите себе си и ще предотвратите евентуални щети на пералнята със сушилня.
Съгласно стандарта IEC60335-1 Miele обръща изрично внимание на това, че главата за монтажа на пералнята със сушилня,
както и указанията за безопасност и предупрежденията трябва непременно да се прочетат и да се спазват.
Miele не може да отговаря за щети, които са причинени от неспазване на тези указания.
Запазете това ръководство за употреба и го предайте на евентуалния следващ собственик.
Употреба по предназначение
Тази пералня със сушилня е предназначена за употреба в до-
макинството и подобна на домашната обстановка.
Използвайте пералнята със сушилня в рамките на домакин-
ството само за
- пране на текстилни изделия, които са обозначени от производителя върху етикета за поддръжка като подходящи за пране.
- сушене на изпрани с вода текстилни изделия, които са обозначени от производителя върху етикета за поддръжка като
подходящи за сушене.
7
Указания за безопасност и предупреждения
Всички други начини на приложение са недопустими. Miele не
носи отговорност за щети, които са причинени от употреба не по
предназначение или неправилно обслужване.
Тази пералня със сушилня не е предназначена за употреба на
открито.
Лица, които поради своите физически, сетивни или умствени
възможности или тяхната неопитност, или незнание не са в състояние да обслужват безопасно уреда, не трябва да ползват този уред без надзор, или указания от отговорно лице.
Деца в домакинството
Деца под осем години трябва да се държат далече от перал-
нята със сушилня, освен ако не са наблюдавани непрекъснато.
Деца над осем години могат да ползват пералнята със сушил-
ня без надзор само ако експлоатацията на пералнята със сушилня им е обяснена така, че те да могат да я обслужват сигурно. Децата трябва да разпознават и разбират възможните опасности вследствие на неправилно обслужване.
Децата не трябва да почистват или поддържат пералнята със
сушилня без надзор.
Наблюдавайте децата, които са близо до пералнята със су-
шилня. Никога не оставяйте децата да играят с пералнята със
сушилня.
8
Указания за безопасност и предупреждения
Техническа безопасност
Преди инсталиране контролирайте пералнята със сушилня за
външни видими повреди.
Не монтирайте и не пускайте в експлоатация повредена пералнята със сушилня.
Преди свързването на пералнята със сушилня задължително
сравнете данните за свързване (защита, напрежение и честота)
на табелката с данни, с тези на електрическата мрежа. В случай
на съмнение, попитайте електротехник.
Електрическата безопасност на тази пералня със сушилня е
гарантирана, ако тя е свързана към правилно инсталирана защитна система.
Много е важно това условие за безопасност да бъде проверено
и в случай на съмнение електрическата инсталация на жилището
трябва да бъде проверена от специалист.
Miele не може да носи отговорност за щети, които са причинени
от липсващ или прекъснат защитен проводник.
Поради причини, отнасящи се до безопасността, не използ-
вайте удължаващи кабели, разклонители или подобни (опасност
от пожар от прегряване).
Вследствие на неправилни ремонти могат да възникнат зна-
чителни опасности за потребителя, за които производителят не
поема отговорност. Ремонти могат да се извършват само от оторизирани от Miele специалисти, в противен случай при последващи щети няма гаранция.
Спазвайте указанията в глава “Монтаж”, както и главата “Тех-
нически данни”.
9
Указания за безопасност и предупреждения
Поради специалните изисквания (например за температурата,
влажността, химическата устойчивост, устойчивостта на износване и на вибрациите) тази пералня със сушилня е оборудвана
със специална лампа. Тази специална лампа може да се използва само за предвидената употреба. Тя не е подходяща за осветление на помещение. Смяната може да се извършва само от
оторизиран от Miele специалист или от сервиз на Miele.
Тази пералня със сушилня съдържа 1 източник на светлина от
клас енергийна ефективност G.
Достъпността на мрежовия щепсел трябва винаги да е гаран-
тирана, за да се изключва пералнята със сушилня от мрежовото
захранване.
В случай на неизправност или при почистване и поддръжка
тази пералня със сушилня е изключена от електрическата мрежа само тогава, когато:
- мрежовият щепсел на пералнята сушилня е изваден или
- предпазителят на инсталацията на жилището е изключен, или
- бушонът на инсталацията на жилището е напълно развит.
Система за защита от вода на Miele предпазва надеждно от
щети вследствие на вода само при следните условия:
- Правилно свързване към водата и електрическото захранване;
- При видими щети пералнята със сушилня незабавно трябва
да бъде ремонтирана.
Налягането на водата на входа трябва да е най-малко 100kPa
и не трябва да надхвърля 1000kPa.
Дефектни компоненти мога да се заменят само с оригинални
резервни части на Miele. Само при тези части Miele гарантира,
че те изпълняват в пълен обхват изискванията за безопасност.
10
Указания за безопасност и предупреждения
Ако мрежовият захранващ кабел е повреден, той трябва да
бъде сменен от оторизирани от Miele специалисти, за да се избегнат опасности за потребителя.
Тази пералня със сушилня не може да бъде използвана на
нестационарни места на поставяне (напр. кораби).
Не правете промени по пералнята със сушилня, които не са
изрично разрешени от Miele.
Надеждната и сигурна работа на пералнята със сушилня е га-
рантирана само ако пералнята със сушилня е включена в обществената електрическа мрежа.
Гаранционните претенции ще отпаднат, ако пералнята със су-
шилня не бъде ремонтирана от оторизирана сервизна служба на
Miele.
Употреба по предназначение
Не поставяйте пералнята със сушилня в застрашени от зам-
ръзване помещения. Замръзнали маркучи могат да се скъсат
или спукат и надеждността на електрониката може да намалее
при температури под точката на замръзване.
Преди пускане в експлоатация отстранете частите за обезо-
пасяване при транспортиране на задната страна на пералнята
със сушилня (вижте глава “Монтаж” раздел “Отстраняване на
частите за обезопасяване при транспортиране”). При центрофугиране неотстранена част за обезопасяване при транспортиране
може да повреди пералнята със сушилня и намиращите се наблизо мебели/уреди.
Затворете крана за водата при по-дълго отсъствие (например
отпуска), особенно тогава, когато в близост до пералнята със
сушилня няма сифон (канал).
11
Указания за безопасност и предупреждения
Опасност от наводняване! Проверете преди окачването на
дренажния маркуч в мивка, дали водата изтича достатъчно бързо. Осигурете дренажния маркуч срещу изплъзване. При неосигурен маркуч отблъскващата сила на изтичащата вода може да
изтласка маркуча от мивката.
Внимавайте в прането да няма чужди тела (напр. гвоздеи, иг-
ли, монети, кламери). Чуждите тела могат да увредят частите на
уреда (например контейнера за миещия препарат, барабана на
пералнята). Повредените части от своя страна могат да повредят прането.
При сушене в прането не трябва да има никакви помощни до-
затори (напр. торбички, сфери). Тези части могат да се стопят
при сушенето и да повредят пералнята със сушилня и прането.
Опасност от изгаряне вследствие на високите температури.
Намиращата се вътре на стъклото на вратата метална капачка е
гореща след сушенето. Отворете широко вратата след сушенето. Не докосвайте металната капачка.
Омекотители или подобни продукти трябва да се използват
така, както е посочено в указанията за омекотителя.
При правилно дозиране на перилен препарат не е необходимо
отстраняване на котлен камък от пералнята със сушилня. Ако
вашата пералня със сушилня е натрупала толкова варовик, че е
необходимо отстраняване на котления камък, използвайте специално средство за отстраняване на котлен камък със защита от
корозия. Тези специални средства за отстраняване на котления
камък можете да закупите от вашия дилър на Miele или в сервиз
на Miele. Спазвайте стриктно указанията за употреба на препаратите за премахване на котлен камък.
Внимавайте при отваряне на вратата след използване на
функцията пара. Има опасност от изгаряне на повърхността на
барабана, както и на наблюдателното стъкло, в следствие на изпусканата пара и висока температура. Отстъпете крачка назад и
изчакайте, докато парата се разсее.
12
Указания за безопасност и предупреждения
Тъй като съществува опасност от пожар, текстилните изделия
не трябва да се сушат, ако те
- не са изпрани.
- не са недостатъчно почистени и имат петна от олио, мазнина
или други замърсявания (напр. използвани в кухни или козметични салони и изцапани с остатъци от олио, мазнина, крем и
др.). При недостатъчно почистени текстилни изделия съществува опасност от пожар вследствие на самозапалване на прането, дори и след завършване на процеса на сушене и извън
пералнята със сушилня.
- замърсени с пожароопасни почистващи препарати или остатъци от ацетон, алкохол, бензин, газ, керосин, препарат за отстраняване на петна, терпентин, восък и препарат за отстраняване на восък или химикали (възможно е напр. при мопове,
кърпи за бърсане на под, кърпи за почистване).
- са замърсени с фиксатори за коса, лакове за коса, лакочистители или подобни остатъци.
Поради това перете такива особено силно замърсени текстилни изделия основно: Използвайте допълнително количество
перилен препарат и изберете висока температура. При съмнение изперете няколко пъти.
Тъй като съществува опасност от пожар, текстилните изделия
или продукти никога не трябва да се сушат,
- ако са използвани промишлени химикали за почистването
(напр. в химическо чистене).
- ако съдържат предимно части от дунапрен, гума или подобни
на гума материали. Това са например продукти от латексова
пяна, шапки за баня, водонепропускливи материи, гумирани
изделия и дрехи, възглавници с парченца дунапрен.
- ако имат пълнеж и са повредени (напр. възглавници или якета). Изпадащият пълнеж може да причини пожар.
13
Указания за безопасност и предупреждения
Оцветителите трябва да са подходящи за пералня със сушил-
ня и могат да се използват само в количества за домашна употреба. Спазвайте строго упътването за употреба на производителя.
Обезцветителите могат да предизвикат корозия поради съ-
държащите сяра съединения. Обезцветители не трябва да се използват в пералнята със сушилня.
В много от програмите фазата на загряване е последвана от
фаза на охлаждане, за да се гарантира, че бройките пране остават при температура, при която няма да бъдат повредени (напр.
избягване на самозапалване на прането). Едва след това програмата е завършена. Изваждайте прането винаги директно и
напълно след края на програмата.
Предупреждение: Никога не изключвайте пералнята със су-
шилня преди да е завършил процесът на сушене. Освен ако
всички бройки пране се извадят веднага и се разстелят така, че
топлината да може да се отдаде.
Пералнята със сушилня не може да бъде използвана с упра-
вляем контакт, например чрез таймер или в електрическа система с изключване при пиково натоварване. Ако програма за сушене се прекъсне преди завършването на охлаждащата фаза,
съществува опасност от самозапалване на прането.
Текстилни изделия, които са обработвани със съдържащи
разтворители почистващи препарати, преди пране трябва добре
да се изплакнат с чиста вода.
Никога не използвайте почистващи препарати, съдържащи
разтворители (напр. бял спирт) в пералнята със сушилня. Части
на уреда могат да бъдат повредени и да се появят отровни пари.
Има опасност от пожар и експлозия!
14
Указания за безопасност и предупреждения
Ако перилен препарат попадне в очите, веднага измийте
обилно с хладка вода. При неволно поглъщане незабавно се посъветвайте с лекар. Лица с кожни увреждания или чувствителна
кожа трябва да избягват контакт с перилния препарат.
Максималното количество на зареждане при пране е 8,0 kg,
при сушене 5,0 kg (сухо пране). Частично по-малките количества
на зареждане за отделни програми можете да намерите в глава
“Преглед на програмите”.
Принадлежности
Използвайте само оригинални аксесоари на Miele. Ако се
монтират или вграждат други части, се губят правата на гаранцията и ако е необходимо гаранционни услуги и/или отговорността на производителя.
Обърнете внимание закупуваният като принадлежност цокъл
на Miele да е подходящ за тази пералня със сушилня.
Miele Ви предоставя до 15години гаранция за доставка на
функционалните резервни части след края на серийното производство на Вашата пералня със сушилня, като срокът на тази
гаранция е най-малко10 години.
Miele не може да носи отговорност за щети, които са причинени от неспазване на указанията за безопасност и предупрежденията.
15
Управление на пералнята със сушилня
Панел за управление
a
Сензорен бутон
Превключва едно ниво назад в менюто.
b
Сензорен дисплей
c
Сензорен бутонСтарт/Стоп
Чрез докосване на сензорния бутонСтарт/Стоп се стартира избраната
програма или се прекъсва стартирана програма. Сензорният бутон свети
пулсиращо, след като може да бъде стартирана програма. След стартиране на програмата сензорният бутон свети постоянно.
d
Оптичен интерфейс
Служи на сервиза като точка на прехвърляне.
e
Бутон
За включване и изключване на пералнята със сушилня. Пералнята със сушилня се изключва автоматично с цел пестене на енергия. Изключването
се случва 15минути след приключване на програмата/програмата против
намачкване или след включването, ако не последва друга операция.
Сензорен дисплей и сензорни бутони
Сензорните бутони и Старт/Стоп, както и сензорните бутони на дисплея,
реагират на докосване с върха на пръстите.
Сензорният дисплей може да бъде надраскан от остри предмети, като например моливи.
Докосвайте сензорния дисплей само с пръсти.
16
Управление на пералнята със сушилня
11:02
WashingDryingWashing +
Drying
Help
11:02
FavouritesMobileStart
Help
Wash/Drying
assistant
11:02
MaintenanceSettings
Help
Главно меню
След включване на пералнята със сушилня на дисплея се появява главното меню.
От главното меню можете да стигнете
до всички важни подменюта.
Чрез докосване на сензорния бутон можете по всяко време да се
върнете обратно към главното меню. Настроените преди това стойности не се запаметяват.
Washing
Можете да избирате различни програми за пране.
Drying
Можете да избирате различни програми за сушене.
Washing + Drying
Можете да избирате програмите, при
които се пере и суши без прекъсване.
Чрез плъзване по дисплея можете да
превъртате към следващите страници на главното меню.
или
Favourites
Можете да запаметите до 12съставени от Вас програми за пране (вижте
глава “Най-често използвани програми”).
MobileStart
С MobileStart можете да управлявате
пералнята със сушилня дистанционно през приложението Miele.
Настройката Remote control трябва
да бъде включена.
Докоснете сензорния бутон
MobileStart и следвайте указанията на
дисплея.
17
Управление на пералнята със сушилня
11:02
2:09
2:29
1:39
0:49h
hh
h
Cottons
ECO 40-60
QuickPower
Minimum iron
Washing
Help
Wash/Drying assistant
Помощните указания при пране и сушене Ви водят стъпка по стъпка, за
да създадете оптимална програма за
пране и сушене на Вашето пране
(вижте глава “Помощни указания при
пране и сушене”).
Maintenance
В менюто Maintenance ще намерите
опции за поддръжка за системата
TwinDos и програмата Rinse out fluff
иClean machine (вижте глава “Почистване и поддръжка”).
Settings
В менюто Settings можете да адаптирате електрониката на пералнята със
сушилня към променящите се изисквания (вижте глава “Настройки”).
Примери за управление
Списъци за избор
Меню “Пране” (еднократен избор)
Можете да превъртате наляво или
надясно, като плъзнете пръст по екрана. Поставете пръста си върху сензорния дисплей и го преместете в
желаната посока.
Оранжевата лента за прогреса показва, че следват допълнителни опции за избор.
За да изберете програма за пране,
докоснете име на програма.
18
Дисплеят се превключва към основното меню на избраната програма.
Управление на пералнята със сушилня
11:02
Quick
Soak
Water plus
Extra rinse
Extras
OK
12 00
11 59
10 58
13 01
14 02
Time
OK
Меню “Екстри” (многократен избор)
Можете да превъртате наляво или
надясно, като плъзнете пръст по екрана. Поставете пръста си върху сензорния дисплей и го преместете в
желаната посока.
Оранжевата лента за прогреса показва, че следват допълнителни опции за избор.
За да изберете Екстри, докоснете
един или няколко сензорни бутона с
Екстри.
Текущо избраните Екстри се маркират в оранжево.
За да отмените избора на дадена
Екстра, натиснете сензорния бутон
на Екстрата повторно.
Настройване на цифрови стойности
В някои менюта могат да се настройват числени стойности.
Въведете числа чрез превъртане нагоре или надолу. Поставете пръста си
върху цифрата, която искате да промените, и преместете пръста си в желаната посока. Настроената числена
стойност се приема със сензорния
бутонOK.
Съвет: Ако докоснете цифрите само
за кратко, се показва цифровият
блок. Когато въведете валидна стойност, сензорният бутонOK се маркира в зелено.
Маркираните Екстри се активират
със сензорния бутонOK.
19
Управление на пералнята със сушилня
11:02
40 °C1600
1:57
Cottons
h
Washing
TemperatureSpin speed
TwinDosExtras
not selectednot selected
Timer Save
rpm
Падащо меню
В падащото меню можете да извикате различна информация, например
за програма за пране.
Натиснете горната рамка на екрана
по средата и преместете пръста си
надолу по дисплея.
Извикване на помощ
В главното меню и в менютата за избор на програми се показва Help на
долния ред на дисплея.
Натиснете сензорния бутон Help, за
да извикате указанията.
Използване на уреда
С тази пералня със сушилня можете:
- да перете отделно
с едно зареждане (в зависимост от
програмата) макс. 8,0kg
- да сушите отделно
с едно зареждане (в зависимост от
програмата) макс. 5,0kg
или
- да перете и сушите без прекъс-
ване
с едно зареждане (в зависимост от
програмата) макс. 5,0kg
Натиснете сензорния бутон Close,
за да се върнете на предишния екран.
Напускане на нивото на менюто
Натиснете сензорния бутон, за
да се върнете на предишния екран.
Всички стойности, които сте въвели
до момента и не сте потвърдили
сOK, няма да бъдат запаметени.
20
Първо пускане в експлоатация
Повреди вследствие на непра-
вилно поставяне и свързване.
Неправилното поставяне и свърз-
ване на пералнята със сушилня
води до тежки материални щети.
Обърнете внимание на глава “Монтаж”.
На тази пералня със сушилня е направен пълен функционален тест,
поради което в барабана има малко
количество остатъчна вода.
Отстраняване на предпазното фолио и рекламния стикер
Отстранявайте:
- предпазното фолио (ако има такова) от вратата
- всички рекламни стикери (ако има
такива) на предната страна и на капака
Не отстранявайте стикери, които
се виждат след отварянето на вратата (напр. табелката с данни).
Отстранете касетите с перилен препарати и коляното от
барабана
В барабана се намират две касети с
перилен препарат за автоматично дозиране на перилния препарат и коляно за маркуча за източване.
Хванете вдлъбнатата дръжка,
дръпнете и отворете вратата.
Извадете двете касети и коляното.
Затваряйте вратата с лек тласък.
21
Първо пускане в експлоатация
Miele@home
Вашата пералня със сушилня е оборудвана с интегриран WLAN модул.
За да го активирате, се нуждаете от:
- WLAN мрежа
- приложението Miele
- потребителски акаунт в Miele. Можете да създадете потребителски
акаунт през приложението Miele.
Приложението Miele ще Ви насочва
при осъществяването на връзката
между пералнята със сушилня и домашната WLAN мрежа.
След като пералнята със сушилня
бъде свързана към Вашата WLAN
мрежа, можете да извършвате например следните действия с приложението:
- Да управлявате Вашата пералня
със сушилня дистанционно.
- Да преглеждате информация за
работното състояние на Вашата
пералня със сушилня.
Достъпност до WLAN връзката
WLAN връзката споделя една честотна лента с други устройства (напр.
микровълнови фурни, играчки с дистанционно управление). Това може да
предизвика временни или постоянни
прекъсвания на връзката. Поради това не е възможно да гарантираме непрекъснатата достъпност до предлаганите функции.
Достъпност на Miele@home
Използването на приложението Miele
зависи от достъпността на услугите
Miele@home във Вашата държава.
Услугата на Miele@home не е достъпна във всички държави.
Информация за достъпността ще получите на интернет страницата
www.miele.com.
Приложение Miele
Приложението Miele можете да изтеглите безплатно от приложението на
Apple Store® или Google Play Store™.
- Да преглеждате указания за изпълнението на програмата на Вашата
пералня със сушилня.
Чрез свързване на пералнята със сушилня към Вашата WLAN мрежа се
повишава разходът на енергия дори
когато пералнята със сушилня е изключена.
Уверете се, че на мястото на поставяне на Вашата пералня със сушилня сигналът на Вашата WLAN
мрежа е достатъчно силен.
22
Първо пускане в експлоатация
Language
OK
dansk
deutsch
english (AU)
english (CA)
english (GB)
english (US)
Skip
Continue
Set up "Miele@home"?
Via WPS
Via App
Which connection method do you
want to use?
Включване на пералнята със
сушилня
Натиснете бутона.
Началният екран светва.
Дисплеят Ви води през 6стъпки на
първото пускане в експлоатация.
1. Настройване на езика на
дисплея
Ще получите подкана да настроите
езика на дисплея. Допълнителна промяна на езика е възможна по всяко
време през менюто Настройки.
Превъртете надясно или наляво,
докато се появи желаният език.
2. Настройване на
Miele@home
Ако настройвате Miele@home ди-
ректно, натиснете сензорния бутон
Continue.
Съвет: Ако желаете да отложите настройката за по-късно, натиснете
сензорния бутон Skip. На дисплея се
появява съобщението:
It is possible to set up later in "Settings" /
"Miele@home"..
Потвърдете със сензорния бутонOK.
Избиране на метод на свързване
Натиснете сензорния бутон на же-
лания език.
Избраният език се маркира в оран-жев цвят и дисплеят преминава към
следващата настройка.
Изберете желания метод на свърз-
ване.
Дисплеят и приложението Miele Ви
насочват през следващите стъпки.
23
Първо пускане в експлоатация
12 00
11 59
10 58
13 01
14 02
Time
OK
3. Настройване на формата
на часа
Часът може да се показва в 24- или
12-часов формат.
Изберете желания формат на часа
и потвърдете със сензорния бутонOK.
Дисплеят превключва към настройката на часа.
Настройване на часа
Това изискване се показва само ако
не сте свързали пералнята със сушилня с WLAN мрежата. При свързването към WLAN мрежата часът се
настройва автоматично.
Поставете пръста си върху цифра-
та, която искате да промените, и
преместете пръста си в желаната
посока.
4. Отстраняване на обезопасителното приспособление
за транспортиране
Повреди вследствие на неот-
странени обезопасителни приспособления за транспортиране.
Неотстранено обезопасително
приспособление за транспортиране може да причини повреди по
пералнята със сушилня и наблизо
намиращите се мебели/уреди.
Отстранете обезопасителното
приспособление за транспортиране, както е описано в глава “Инсталиране”.
На дисплея се появява съобщението:
Remove transit bars and observe
"Warning and Safety instructions" and
"Before using for the first time" in the
operating instructions
Потвърдете отстраняването на
обезопасителното приспособление
за транспортиране със сензорния
бутонOK.
Дисплеят превключва към следващата настройка.
Потвърдете със сензорния бу-
тонOK.
24
Първо пускане в експлоатация
Skip
Continue
Set up "TwinDos"?
No agent
Agent for comp.
Miele
UltraPhase 1
Universal
detergent
Colour
detergent
Delicates
detergent
Delicates/
Woollens
OK
11:02
58
57
56
59
60
Dosage for comp.
ml
OK
11:02
5. Настройване на TwinDos
Натиснете сензорния бутон
Continue, за да настроите системата
TwinDos директно.
Съвет: Ако желаете да отложите настройката за по-късно, натиснете
сензорния бутон Skip. На дисплея се
появява съобщението:
It is possible to set up later in "Settings" /
"TwinDos".
Потвърдете го със сензорния бутонOK.
Настройване на отделение
По-долу е описано настройването за
Miele UltraPhase1 и Miele
UltraPhase2. Настройването за други
перилни препарати е подобно.
На дисплея се появява съобщението:
Please enter the dosing recommendation
of your detergent for a wash with normal
soiling. Take note of your water hardness
level.
Дозираното количество на
UltraPhase1 за (Диапазон натвърдостII) е предварително настроено.
Потвърдете предварително настро-
ената стойност със сензорния бутонOK или коригирайте стойността.
UltraPhase1
Диапазон на твър-
достI
Диапазон на твър-
достII
Диапазон на твър-
достIII
46ml
58ml
70ml
Докоснете сензорния бутонMiele
UltraPhase 1.
На дисплея се появява:
Insert container
25
Първо пускане в експлоатация
Отстранете фолиото от касетите с
перилен препарат.
Отворете капака за системата
TwinDos.
Вкарайте касетите с перилен пре-
парат за UltraPhase1 в отделение1, докато щракне заключването.
На дисплея се появява съобщението:
Now enter the settings for UltraPhase 2
26
Първо пускане в експлоатация
45
44
43
46
47
Dosage for comp.
ml
OK
11:02
Настройване на отделение
Дозираното количество на
UltraPhase2 за (Диапазон натвърдостII) е предварително настроено.
Потвърдете предварително настрое-
ната стойност със сензорния бутонOK или коригирайте стойността.
UltraPhase2
Диапазон на твърдостI36ml
Диапазон на твърдостII45ml
Диапазон на твърдостIII54ml
На дисплея се появява:
Insert container
Вкарайте касетите с перилен пре-
парат за UltraPhase2 в отделение2, докато щракне заключването.
На дисплея се появява съобщението:
"TwinDos" is set up. Changes can be
made in "Settings" / "TwinDos".
Потвърдете със сензорния бу-
тонOK.
Затворете капака на системата
TwinDos.
Дисплеят се превключва на програмата за калибриране.
Отстранете фолиото от касетите с
перилен препарат.
27
Първо пускане в експлоатация
11:02
90 °C1600
1:57
Cottons
h
Washing
TemperatureSpin speed
TwinDosExtras
not selectedWhites
Timer Save
rpm
6. Стартиране на програмата
за калибриране
За оптимален разход на вода и
електроенергия и оптимален резултат от прането и сушенето пералнята със сушилня трябва да бъде калибрирана.
За целта трябва да се стартира програматаПамук без пране.
Стартирането на друга програма е
възможно след калибрирането.
На дисплея се появява съобщението:
Open the stopcock and start the Cottons
90°C programme with an empty drum
Потвърдете със сензорния бу-
тонOK.
Дисплеят се превключва към основното меню на програмата Памук.
Хванете вдлъбнатата дръжка,
дръпнете и отворете вратата.
Съвет: Оставете вратата леко отворена, за да може барабанът да изсъхне.
Изключете пералнята със сушилня
с бутона.
Отворете крана за водата.
Докоснете сензорния бутонСтарт/
Стоп.
Програмата за калибриране на пералнята със сушилня е стартирана.
Продължителността е около 2часа.
Краят се сигнализира чрез съобщение на дисплея:
Set up complete
28
Щадящо околната среда пране и съхнене
Разход на енергия и вода
- Използвайте максималното количество на зареждане за съответната
програма за пране. Тогава разходът на енергия и вода, отнесен към
общото количество пране, е найнисък.
- Енергийно и водоефективните програми обикновено са с по-голяма
продължителност на програмата. С
удължаването на продължителността на програмата действително
достигнатата температура на изпиране може да бъде намалена, докато резултатът на изпиране остава
същият.
Например програмата ECO 40-60 е
с по-дълга продължителност от
програмата Cottons 40°C или 60°C.
Програмата ECO 40-60 обаче е поефективна по отношение на потреблението на енергия и вода.
- Изпиране на малки и леко замърсени партиди пране в програмата
Express 20.
Перилни препарати
- За точно дозиране използвайте автоматичното дозиране на перилния
препарат.
- При дозирането вземайте предвид
степента на замърсеност на прането.
- Използвайте най-много толкова перилен препарат, колкото е посочено на опаковката на перилния препарат.
Съвет при последващо машинно сушене
За пестене на енергия при сушенето
изберете възможно най-високите
обороти на центрофугиране след
прането, както и при термичното центрофугиране.
- Съвременните перилни препарати
позволяват прането да се извършва при по-ниска температура (например 20°C). За пестене на енергия използвайте съответните температурни настройки.
- За хигиената на пералнята със сушилня се препоръчва от време на
време да се стартира перилна програма с температура над 60°C.
Със съобщението Hygiene info: Select
"Maintenance" and run the "Clean
machine" programme. на дисплея пе-
ралнята със сушилня Ви напомня
за това.
29
ПРАНЕ
1. Подготвяне на прането
Изпразнете джобовете.
Повреди поради чужди тела.
Гвоздеи, монети, кламери и др. могат да повредят текстилните изделия и компонентите на машината.
Проверявайте текстилните изделия преди пране за чужди предмети и ги отстранявайте.
Сортиране на прането
Сортирайте текстилните изделия
по цветове и символите, съдържащи се върху етикета за поддръжка
(на яката или на страничния шев).
Съвет: Тъмните текстилни изделия
обикновено пускат по малко при първо пране. За да не се оцветяват дрехите перете отделно светли и тъмни
дрехи.
Предварително обработване на
петната
Преди пране отстранете евентуал-
ни петна върху текстилните изделия, по възможност докато петната
са пресни. Попийте петната с неоцветяваща кърпа. Не търкайте.
30
Съвет: Петната (кръв, яйце, кафе,
чай и др.) често могат да се отстранят с малки трикове, които ще намерите в лексикона за пране на Miele.
Лексикона за пране ще намерите на
интернет страницата на Miele.
Повреди вследствие на по-
чистващ препарат, съдържащ разтворители.
Почистващият бензин, препаратите за петна и т.н. могат да повредят пластмасовите части.
При обработката на текстилни изделия внимавайте пластмасовите
части да не се намокрят от почистващия препарат.
Опасност от експлозия вслед-
ствие на почистващ препарат, съдържащ разтворители.
При използване на почистващи
препарати, съдържащи разтворители, може да се образува взривоопасна смес.
Не използвайте почистващи препарати, съдържащи разтворители,
в пералнята със сушилня.
Общи съвети
- При пердета: отстранете ролките и
оловната лента или сложете в торба.
- При сутиените зашийте или отстранете отделените банели.
- Преди пране затворете ципове, лепящи ленти, куки и халкички.
- Затворете калъфи на завивки и
възглавници, за да не попаднат вътре малки части.
Не перете текстилни изделия, които
са обявени като неподходящи за
пране (символ за поддръжка).
Loading...
+ 106 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.