Miele WTR 870 WPM User Manual [uk]

Інструкція з експлуатації та гарантія якості
Прально-сушильна машина
Обов'язково прочитайте дану інструкцію з експлуатації і монтаж­ний план перед установкою - підключенням - використанням при­ладу. Тим самим Ви зможете захистити себе та запобігти пошкод­женню приладу.
uk-UA M.-Nr. 11 609 430
Ваш внесок в охорону навколишнього середовища................................. 6
Заходи безпеки та застереження ................................................................ 7
Керування прально-сушильною машиною ................................................. 16
Панель керування.............................................................................................. 16
Дисплей із сенсорним керуванням і сенсорні кнопки.................................... 16
Головне меню..................................................................................................... 17
Приклади керування.......................................................................................... 18
Використання приладу...................................................................................... 20
Перше введення в експлуатацію................................................................... 21
Miele@home........................................................................................................ 22
1. Встановлення мови текстових повідомлень ............................................... 23
2. Налаштування Miele@home .......................................................................... 23
3. Налаштування формату часу ....................................................................... 24
4. Знімання транспортувального кріплення.................................................... 24
5. Налаштування TwinDos ................................................................................. 25
6. Запуск програми калібрування .................................................................... 28
Екологічно безпечне прання та сушіння ..................................................... 29
ПРАННЯ ............................................................................................................. 30
1. Підготовка білизни......................................................................................... 30
2. Вибір програми.............................................................................................. 31
3.Вибір програмних налаштувань................................................................... 32
4. Завантаження прально-сушильної машини ................................................ 34
5. Дозування миючих засобів........................................................................... 35
Заміна картриджа мийного засобу............................................................. 35
6. Запуск програми ........................................................................................... 41
7. Кінець програми/виймання білизни ............................................................. 42
Віджимання ........................................................................................................ 43
Огляд програм ................................................................................................... 45
Виконання програми ......................................................................................... 51
Опції .................................................................................................................... 54
Миючий засіб ..................................................................................................... 56
Пристрій пом'якшення води ........................................................................ 56
Кондиціонер, засіб для надання форми, крохмаль................................... 56
СУШІННЯ........................................................................................................... 61
1. Підготовка білизни......................................................................................... 61
2. Вибір програми.............................................................................................. 62
3.Вибір програмних налаштувань................................................................... 63
4. Завантаження прально-сушильної машини ................................................ 64
2
5. Запуск програми ........................................................................................... 64
6. Кінець програми/виймання білизни ............................................................. 65
Огляд програм ................................................................................................... 66
Час обдування .............................................................................................. 71
Термовіджимання .............................................................................................. 72
Опції .................................................................................................................... 72
ПРАННЯ ТА СУШІННЯ ..................................................................................... 73
1. Підготовка білизни......................................................................................... 73
2. Вибір програми.............................................................................................. 73
3. Завантаження прально-сушильної машини ................................................ 73
4.Вибір програмних налаштувань................................................................... 74
5. Дозування мийних засобів............................................................................ 74
6. Запуск/завершення програми...................................................................... 74
Після кожного прання чи сушіння ................................................................ 75
Змінити виконання програми ........................................................................ 76
Змінення програми (захист від дітей)............................................................... 76
Переривання програми..................................................................................... 76
Переривання програми..................................................................................... 76
Індивідуальні програми................................................................................... 77
Створення персональних програм .................................................................. 77
Асистент прання та сушіння .......................................................................... 79
Таймер/SmartStart............................................................................................ 80
Чищення та догляд .......................................................................................... 82
Запуск програми догляду ................................................................................. 82
Догляд TwinDos............................................................................................. 82
Очищення машини........................................................................................ 83
Змив ворсу.................................................................................................... 83
Очищення корпусу та панелі ............................................................................ 84
Очищення відсіку для миючих засобів ............................................................ 84
Чищення сітчастого фільтра в системі подачі води........................................ 86
Що робити, якщо ...? ....................................................................................... 87
Не відбувається запуск жодної програми....................................................... 87
Повідомлення про помилку після переривання програми............................. 88
Повідомлення про помилку після завершення програми.............................. 89
Несправності з TwinDos .................................................................................... 91
Несправності з TwinDos .................................................................................... 92
3
Загальні проблеми, що виникають під час експлуатації прально-сушиль-
ної машини ......................................................................................................... 93
Незадовільний результат прання ..................................................................... 96
Незадовільний результат сушіння.................................................................... 97
Дверцята не відчиняються................................................................................ 98
Відчинення дверцят при зупинці виконання програми і/або порушенні
електропостачання............................................................................................ 99
Сервісна служба .............................................................................................. 101
Куди звертатись у разі виникнення несправностей ....................................... 101
Гарантійний строк.............................................................................................. 101
Устаткування, що можна придбати додатково ............................................... 101
База даних EPREL ............................................................................................. 101
Установлення.................................................................................................... 102
Вигляд спереду .................................................................................................. 102
Вигляд ззаду ...................................................................................................... 103
Місце встановлення........................................................................................... 104
Перенесення прально-сушильної машини до місця встановлення............... 104
Демонтаж транспортувального кріплення...................................................... 104
Встановлення транспортувального кріплення................................................ 106
Вбудовування під стільницю............................................................................. 106
Вирівнювання прально-сушильної машини..................................................... 107
Система захисту від протікання ...................................................................... 108
Подача води....................................................................................................... 109
Злив води ........................................................................................................... 110
Під’єднання до електромережі ........................................................................ 111
Технічні характеристики ................................................................................. 112
Технічний регламент.......................................................................................... 113
Параметри витрат............................................................................................ 114
Символи щодо догляду................................................................................... 117
Установки .......................................................................................................... 118
Управлін. / індикація ....................................................................................... 118
Мова ........................................................................................................... 118
ПІН-код.......................................................................................................... 118
Пам'ять .......................................................................................................... 118
Поточний час................................................................................................. 118
Гучність звук. сигнал. ................................................................................... 118
Яскравість дисплея ...................................................................................... 119
Одиниці температури ................................................................................... 119
4
Виконання програми ......................................................................................... 119
TwinDos .......................................................................................................... 119
Ступінь забруднення .................................................................................... 120
Рівень Більше води....................................................................................... 120
Макс. рівень при полоск.............................................................................. 120
Час замочування .......................................................................................... 120
Дод. попер. пр. Бавовна .............................................................................. 121
Делікатний режим......................................................................................... 121
Усунен. прилипання...................................................................................... 121
Ступені сушіння ............................................................................................ 121
Збільш.фази охолод. .................................................................................... 122
З'єдн. побут. прил. ............................................................................................. 122
Miele@home................................................................................................... 122
Дистанційне керування ................................................................................ 123
SmartGrid....................................................................................................... 123
Remote Update .............................................................................................. 124
Параметри приладу........................................................................................... 126
Авторські права та ліцензії .......................................................................... 126
Вимоги до установки......................................................................................... 126
Низький тиск води........................................................................................ 126
Охолодження миюч. розч. ........................................................................... 126
Зниження температури................................................................................ 127
Мийні засоби для прання та догляду ........................................................... 128
Миючий засіб ..................................................................................................... 128
Спеціальні мийні засоби............................................................................. 129
Засоби для догляду за білизною............................................................... 130
Добавка....................................................................................................... 130
Засоби для догляду за приладом..................................................................... 130
Гарантія якості товару..................................................................................... 131
5

Ваш внесок в охорону навколишнього середовища

Утилізація транспортувальної упаковки

Упаковка захищає прилад від по­шкоджень під час транспортування. Матеріали, з яких виготовлена упа­ковка, безпечні для навколишнього середовища і легко утилізуються, то­му підлягають переробці.
Повернення упаковки для її вторинної переробки дозволяє економно витра­чати сировину та зменшувати кіль­кість відходів. Ваш продавець забере упаковку.

Утилізація відпрацьованого приладу

Електричні та електронні прилади містять цінні матеріали. Наряду з цим, вони містять також речовини, суміші і деталі, які необхідні для фун­кціонування і безпеки приладів. За умов неналежного використання від­працьованого приладу або при його потраплянні в побутове сміття, такі речовини можуть завдати шкоди здо­ров'ю людини або навколишньому середовищу. Тому в жодному випадку не утилізуйте відпрацьований прилад із звичайним побутовим сміттям.
Натомість віднесіть прилад до офіцій­ного пункту утилізації відпрацьованих електричних і електронних приладів у Вашому місті. За видалення особис­тих даних на відпрацьованому при­ладі відповідальність несе користу­вач. Простежте, щоб до відправлення приладу на утилізацію, він зберігався в недоступному для дітей місці.
6

Заходи безпеки та застереження

Обов'язково прочитайте дану інструкцію з експлуатації.
Ця прально-сушильна машина відповідає нормам технічної безпеки. Однак неправильна експлуатація може призвести до травм і матеріальних збитків.
Перед введенням прально-сушильної машини в експлуатацію обов’язково прочитайте інструкцію з експлуатації. Вона мі­стить важливі вказівки щодо встановлення, безпеки, викори­стання та обслуговування. Таким чином ви зможете запобігти травмуванню та пошкодженню прально-сушильної машини.
Відповідно до норми IEC60335-1 компанія Miele виразно вима­гає прочитати та враховувати попередження, вказівки з безпе­ки та встановлення прально-сушильної машини.
Компанія Miele не може нести відповідальність за пошкоджен­ня, спричинені ігноруванням цих вказівок.
Дбайливо зберігайте цю інструкцію з експлуатації та передайте її наступному власникові приладу.

Належне використання

Ця прально-сушильна машина може використовуватися у до-
машньому господарстві та подібних побутових середовищаx.
Використовуйте прилад лише в побутових цілях для
- прання текстильних виробів, на етикетці з догляду яких ви­робником задекларовано, що вони придатні для машинного прання.
- сушіння, випраних у воді текстильних виробів, на етикетці з догляду яких виробником задекларовано, що вони придатні для сушіння у машині.
7
Заходи безпеки та застереження
Всі інші способи використання є неприпустимими. Miele не несе відповідальності за пошкодження, причиною яких є невідповідне використання або неправильна експлуатація приладу.
Ця прально-сушильна машина не передбачена для викори-
стання на відкритому повітрі.
Особам, які за станом здоров'я або за браком досвіду чи від-
повідних знань не можуть впевнено користуватися сушильною машиною, не рекомендується її експлуатація без нагляду або керівництва з боку відповідальної особи.

Якщо Ви маєте дітей

Діти до восьми років повинні знаходитись на безпечній від-
стані від прально-сушильної машини або під постійним наглядом.
Діти старші восьми років можуть керувати прально-сушиль-
ною машиною без нагляду, якщо вони настільки опанували робо­ту з нею, що можуть робити це впевнено. Діти повинні розуміти можливу небезпеку, пов'язану з експлуатацією приладу.
Дітям не дозволяється очищувати прилад без нагляду.Не залишайте без нагляду дітей, якщо вони знаходяться поб-
лизу приладу. Ніколи не дозволяйте дітям грати із приладом.
8
Заходи безпеки та застереження

Техніка безпеки

Перед установкою перевірте прально-сушильну машину на
наявність зовнішніх ушкоджень. Пошкоджену машину забороняється встановлювати та вводити в експлуатацію.
Перед підключенням прально-сушильної машини обов'язково
перевірте параметри підключення (запобіжники, напругу, часто­ту) на типовій табличці з параметрами Вашої мережі. У випадку сумнівів проконсультуйтесь з фахівцем-електриком.
Електробезпека цієї прально-сушильної машини гарантована
тільки в тому випадку, якщо вона підключена до системи захис­ного заземлення згідно припису. Дуже важливо перевірити дотримання цієї основної умови за­безпечення електробезпеки, а у разі сумніву доручіть фахівцеві­електрикові перевірити домашню електропроводку. Компанія Miele не може нести відповідальності за пошкодження, причиною яких є відсутність або обрив захисного з'єднання.
З міркувань безпеки не використовуйте подовжувачі, бага-
томісні розетки або подібне (небезпека займання внаслідок пе­регріву).
Внаслідок неправильно виконаних робіт з монтажу, техобслу-
говування або ремонтних робіт може виникнути серйозна небез­пека для користувача, за яку виробник не несе відповідальності. Роботи з монтажу та обслуговування повинні виконувати лише авторизовані фахівці Miele.
Враховуйте вказівки в розділах «Установлення» і «Технічні ха-
рактеристики».
9
Заходи безпеки та застереження
Цю прально-сушильну машину оснащено спеціальним елемен-
том освітлення через особливі вимоги (наприклад, щодо темпе­ратури, вологості, хімічної стійкості, зносостійкості та вібрації). Цей елемент освітлення можна використовувати лише за пря­мим призначенням. Елемент освітлення непридатний для освіт­лення приміщень. Замінювати його повинні лише вповноважені спеціалісти або фахівці сервісної служби Miele. Ця прально-сушильна машина має 1 енергоефективне джерело світла G.
Необхідно забезпечити постійний доступ до вилки для того,
щоб можливо було від'єднати прально-сушильну машину від ме­режі.
У випадку виникнення несправності або під час проведення
чищення і догляду прально-сушильна машина вважається від­ключеною від електромережі лише тоді, якщо:
- мережну вилку машини витягнуто із розетки, або
- вимкнено запобіжник на електрощитку, або
- повністю викручено нарізний запобіжник на електрощитку.
Система захисту від протікання Miele захищає від пошкод-
жень водою, якщо виконані наступні умови:
- підключення до води та електромережі здійснено належним чином.
- При умові виявлення несправностей прально-сушильна маши­на своєчасно ремонтується.
Тиск води в лінії має становити мінімум 100кПа і не має пере-
вищувати значення 1000кПа.
Тільки в разі використання оригінальних запчастин Miele га-
рантує, що вимоги щодо техніки безпеки будуть виконані в пов­ному обсязі. Конструкції, що вийшли з ладу, повинні в повному обсязі замінятися тільки оригінальними запчастинами Miele.
10
Заходи безпеки та застереження
У випадку ушкодження мережного проводу його заміна повин-
на виконуватися фахівцями, авторизованими фірмою Miele, щоб уникнути виникнення небезпеки для користувача.
Цю прально-сушильну машину не можна використовувати в
нестаціонарних умовах (наприклад, кораблях).
Не впроваджуйте жодних змін у роботі/будові прально-су-
шильної машини, якщо на це Ви не маєте особливого дозволу фірми Miele.
Надійну та бездоганну роботу прально-сушильної машини бу-
де забезпечено лише у випадку її підключення до громадської електромережі.
Гарантія втрачає силу, якщо ремонт прально-сушильної маши-
ни проводився не авторизованими фахівцями Miele.

Належне використання

Не встановлюйте машину в приміщеннях, де існує небезпека
промерзання. Замерзлі шланги можуть прорватись або лопнути, а надійність електроніки при температурах нижче нуля знижу­ється.
Перед введенням в експлуатацію необхідно зняти транспорту-
вальне кріплення зі зворотньої сторони прально-сушильної ма­шини (див. розділ «Установлення», підрозділ «Знімання транс­портувального кріплення»). Інакше під час віджимання незняте транспортувальне кріплення може пошкодити машину та при­лади/меблі, що знаходяться поряд.
Перекрийте водопровідний кран за умов тривалої відсутності
(напр., під час відпустки), особливо це необхідно, якщо поблизу прально-сушильної машини немає зливу в підлозі (водостоку).
11
Заходи безпеки та застереження
Небезпека течі! Перед тим, як звішувати зливний шланг на ра-
ковину, переконайтесь, що злив води відбувається досить швид­ко. Закріпіть шланг, щоб уникнути зісковзування. Сила зворотної віддачі витічної води може виштовхнути незакріплений шланг із раковини.
Слідкуйте за тим, щоб сторонні предмети (напр., цвяхи, голки,
монети, канцелярські скріпки) не потрапляли в прилад. Сторонні предмети можуть пошкодити частини приладу (напр., бак, бара­бан). Пошкоджені деталі можуть спричинити пошкодження пра­льної машини.
Під час сушіння забороняється використовувати допоміжні
предмети (напр., мішки, кульки). Такі предмети можуть розплави­тися і пошкодити одяг або прально-сушильну машину.
Небезпека отримання опіків через високі температури. Після
сушіння металева пластина, що розташована всередині на склі дверцят, гаряча. Після сушіння широко відчиніть дверцята. Не торкайтеся металевої пластини.
Ополіскувачі або подібні засоби варто використовувати таким
чином, як описано в інструкції з використання ополіскувача.
При правильному дозуванні миючого засобу необов'язково
очищувати машину від накипу. Якщо у Вашій прально-сушильній машині всеодно утворились сильні вапняні відкладення, і потріб­не очищення від накипу, використовуйте спеціальний засіб для очищення від накипу із захистом від утворення корозії. Цей засіб Ви можете придбати у Вашого продавця Miele або в сервісній службі. Чітко дотримуйтесь вказівок на упаковці засобу.
Обережно відчиняйте дверцята після закінчення програми
«Обробка парою». Існує небезпека опіків вихідною парою та ви­сокою температурою верхньої частини барабану та оглядовим склом. Відійдіть від пральної машини на один крок і дочекайтесь, коли пара випарується.
12
Заходи безпеки та застереження
Через небезпеку займання не дозволяється сушіння текс-
тильних виробів, які
- не були випрані.
- недостатньо випрані, мають масляні, жирові або інші забруд­нення (наприклад, кухонна білизна або білизна косметичних салонів, забруднена харчовими рослинними, мінеральними маслами, жирами, залишками косметичних кремів). Недостат­нє очищення текстильних виробів може призвести до само­займання білизни, навіть після завершення процесу сушіння або після діставання білизни із прально-сушильної машини.
- містять вогненебезпечні мийні засоби або залишки ацетону, алкоголю, бензину, нафти, гасу, плямовивідників, скипидару, засобу для видалення воску або хімікатів (наприклад, мопи, серветки, ганчірки для прибирання).
- містять залишки фіксаторів і лаків для волосся, рідин для зняття лаку або подібних речовин.
Тому грунтовно періть подібні сильнозабруднені текстильні ви­роби: використовуйте додаткову кількість пральних засобів або обирайте вищу температуру. У випадку сумнівів виперіть білизну ще раз.
Через небезпеку займання не дозволяється сушіння текстиль-
них виробів або речей,
- якщо для їх очищення використовувалися промислові хімічні засоби (наприклад, при хімічному чищенні),
- які переважно містять піногуму, гуму або подібні компоненти. До таких відносяться, наприклад, вироби з латексної піногу­ми, шапочки для душу, водонепроникні текстильні вироби, гу­мовані матеріали та одяг, подушки з піногумовим наповнюва­чем.
- наповнювач яких пошкодився (напр., подушки або куртки). Наповнювач може випасти і стати причиною займання.
13
Заходи безпеки та застереження
Засоби для фарбування повинні бути придатними для побуто-
вого використання та для використання в прально-сушильній машині. Чітко дотримуйтесь рекомендацій фірми-виробника що­до їх застосування.
Знебарвлювальні засоби можуть містити сполуки сірки і приз-
вести до корозії. Їх не можна використовувати в прально-су­шильній машині.
За фазою нагрівання у багатьох програмах слідує фаза охо-
лодження для забезпечення температури, при якій білизну не бу­де пошкоджено (наприклад, запобігання самозаймання білизни). Лише після завершення цієї фази програма вважається закінче­ною. Завжди виймайте білизну відразу після повного завершен­ня програми.
Застереження: В жодному випадку не виключайте прально-
сушильну машину до завершення програми сушіння. У випадку виключення: негайно вийміть всю білизну і розправте її таким чи­ном, щоб вона охолонула.
Цю прально-сушильну машину не можна експлуатувати з ро-
зетками з управлінням, наприклад, з розетками з таймером або електросистемами з пристроєм вимкнення з піком навантажен­ня. Якщо програма сушіння переривається до закінчення фази охолодження, існує небезпека самозаймання білизни.
Текстильні вироби, які було оброблено засобами з вмістом
розчинників, перед пранням потрібно добре прополоскати в чистій воді.
Не допускається використання в машині засобів з вмістом
розчинників (наприклад, бензину). Інакше можливе пошкоджен­ня деталей машини і виділення отруйних парів. Виникає також небезпека займання та вибуху!
14
Заходи безпеки та застереження
У випадку попадання мийних засобів в очі негайно промийте їх
великою кількістю ледь теплої води. Якщо Ви випадково про­ковтнули засіб, негайно зверніться до лікаря. Особам з пошкод­женнями на шкірі або дуже чутливою шкірою варто уникати кон­такту з рідкими мийними засобами.
Максимальне завантаження складає для прання 8,0 кг, для
сушіння - 5,0 кг. Про менші завантаження для певних програм вказано в розділі «Огляд програм».

Устаткування

Використовуйте лише оригінальне приладдя від Miele. У разі
використання інших запчастин гарантійні вимоги, а також га­рантійні зобов’язання та/або відповідальність за продукт анулю­ватимуться.
Впевніться, що цоколь Miele, що можна придбати додатково,
підходить до Вашої прально-сушильної машини.
Після припинення серійного виробництва вашої прально-су-
шильної машини Miele пропонує гарантію на постачання функ­ціональних запчастин на 15років.
Компанія Miele не може нести відповідальності за пошкоджен­ня, причиною яких стало ігнорування вищенаведених заходів безпеки та застережень.
15

Керування прально-сушильною машиною

Панель керування

a
Сенсорна кнопка Для переходу на попередній рівень меню.
b
Дисплей із сенсорним керуванням
c
Сенсорна кнопкаСтарт/Стоп
Доторканням до сенсорної кнопкиСтарт/Стоп запускається вибрана про­грама, або переривається вже запущена програма. Сенсорна кнопка бли­має відразу після запуску програми. Після запуску програми сенсорна кнопка світиться постійно.
d
Оптичний інтерфейс
Служить для сервісної служби місцем підключення комп’ютера.
e
Кнопка Для ввімкнення та вимкнення прально-сушильної машини. Прально-суши­льна машина автоматично вимикається, щоб заощадити енергію. Це відбу­вається через 15хвилин після завершення програми/захисту від зминання або після ввімкнення, якщо не здійснюються подальші дії з керування ма­шиною.

Дисплей із сенсорним керуванням і сенсорні кнопки

Сенсорні кнопки і Старт/Стоп, а також сенсорні кнопки на дисплеї реагу­ють на дотик пальця.
Сенсорний дисплей можна подряпати гострими предметами, наприклад, олівцями.
Доторкайтеся до сенсорного дисплея лише пальцями.
16
Керування прально-сушильною машиною
11:02
Прання Сушіння Прання +
Сушіння
Допомога
11:02
Персонал.
програми
MobileStart
Допомога
Асист. пран./
сушіння
11:02
Чищення та
догляд
Установки
Допомога

Головне меню

Після ввімкнення прально-сушильної машини на дисплеї з’являється го­ловне меню.
З головного меню ви потрапите в усі інші важливі підменю.
Доторкніться до сенсорної кноп­ки, щоб у будь-який час потрапи­ти в головне меню. Попередньо встановлені значення не зберігають­ся.
Прання
Ви можете вибрати конкретну про­граму прання.
Сушіння
Ви можете вибрати конкретну про­граму сушіння.
Прання + Сушіння
Ви можете вибирати програми, які виконують прання та сушіння без пе­реривання циклу.
Проведіть пальцем по екрану, щоб перейти на наступну сторінку голов­ного меню.
або
Персонал. програми
Можна зберегти до 12змінених вами програм прання (див. розділ «Індиві­дуальні програми»).
MobileStart
Завдяки MobileStart можна дистанцій­но керувати прально-сушильною ма­шиною через мобільний додаток Miele@mobile.
Налаштування Дистанційне керування має бути ввімкненим.
Натисніть сенсорну кнопкуMobileStart і дотримуйтесь вказівок на дисплеї.
17
Керування прально-сушильною машиною
11:02
2:09
2:29
1:39
0:49год
год год
год
Бавовна
ECO 40-60
Прання QuickPower
Універсальна
Прання
Допомога
Асист. пран./сушіння
Асистент прання та сушіння крок за кроком допоможе вибрати оптималь­ну програму прання та програму сушіння для вашої білизни (див. розділ «Асистент прання та сушіння»).
Чищення та догляд
У меню Чищення та догляд наведено оп­ції догляду для системи TwinDos і програм Змив ворсу і Очищення машини (див. розділ «Чищення та догляд»).
Установки
У меню Установки можна налагодити електроніку прально-сушильної ма­шини відповідно до ваших потреб (див. розділ «Налаштування»).

Приклади керування

Списки вибору

Меню «Прання» (єдиний варіант)
Ви можете гортати вправо або вліво, проводячи пальцем по екрану. Тор­кніться пальцем дисплея та проведіть ним у потрібному напрямку.
Оранжева смужка прокрутки вказує, що доступні інші можливості для ви­бору.
Щоб вибрати програму прання, до­торкніться до назви відповідної прог­рами.
18
Дисплей переходить до головного меню вибраної програми.
Керування прально-сушильною машиною
11:02
Коротка
Замочування
Більше води
Додаткове полоскання
Опції
OK
12 00
11 59 10 58
13 01
14 02
Поточний час
OK
Меню «Опції» (множинний вибір)
Ви можете гортати вправо або вліво, проводячи пальцем по екрану. Тор­кніться пальцем дисплея та проведіть ним у потрібному напрямку.
Оранжева смужка прокрутки вказує, що доступні інші можливості для ви­бору.
Щоб вибрати меню Опції, доторкніть­ся до нього, або натисніть сенсорні кнопки, для яких доступне меню Оп- ції.
Вибрані Опції виділено оранжевим кольором.
Щоб скасувати вибір однієї Опції, знову доторкніться до сенсорної кнопки цієї Опції.

Встановлення числових значень

У деяких меню можна налаштовувати числові значення.
Вводьте числа, проводячи пальцем по екрану вгору або вниз. Поставте палець на цифру, яку потрібно зміни­ти, і проведіть ним у бажаному на­прямку. Підтвердьте встановлене числове значення, натиснувши сен­сорну кнопкуОК.
Повідомлення: Якщо коротко тор­кнутись оранжевих цифр, з’явиться цифрова клавіатура. Щойно ви ввели допустиме значення, сенсорна кноп­каОК стає зеленою.
Натиснувши на сенсорну кнопкуOK, активуйте виділені Опції.
19
Керування прально-сушильною машиною
11:02
40 °C 1600
1:57
Бавовна
год
Прання
Температура Швидк. віджим.
TwinDos Опції
не вибраноне вибрано
 Таймер  зберегти
об/хв

Розкривне меню

У розкривному меню може відобра­жатись різна інформація, наприклад, про програму прання.
Торкніться до верхнього краю екрана посередині та проведіть пальцем по дисплею донизу.

Відображення довідки

У головному меню та в меню для ви­бору програми в нижньому рядку дисплея з’являєтьсяДопомога.
Для відображення вказівки тор-
кніться сенсорної кнопкиДопомога.

Використання приладу

Ця прально-сушильна машина має такі функції:
- окремо прання із максимальним завантаженням (залежно від програми) 8,0кг.
- окремо сушіння із максимальним завантаженням (залежно від програми) 5,0кг.
або
- прання та сушіння без перери-
вання циклу
із максимальним завантаженням (залежно від програми) 5,0кг.
Доторкніться до сенсорної кноп-
кизакрити, щоб повернутися до по­переднього екрана.

Вихід із пункту меню

Доторкніться до сенсорної кноп-
ки, щоб потрапити на поперед­ній рівень меню.
Усі значення, які ви ввели до цього моменту й не підтвердили за допомо­гою кнопкиОК, не збережуться.
20

Перше введення в експлуатацію

Несправності внаслідок непра-
вильного встановлення та підклю­чення.
Неправильне встановлення та під­ключення прально-сушильної ма­шини призводять до серйозних ма­теріальних збитків.
Дотримуйтеся вказівок у розділі «Встановлення».
Машину на заводі було перевірено на функціональність, тому в бара­бані могла залишитись певна кіль­кість води.

Знімання захисної плівки та заводських наклейок

Видаліть:
- захисну плівку (якщо вона є) із дверцят;
- усі заводські наклейки (якщо вони є) із фронтальної частини та криш­ки.

Картриджі з миючим засобом і коліно вийміть з барабана.

В барабані знаходяться 2 картриджі з миючими засобами для автоматично­го дозування і коліно для шланга зли­ву води.
Візьміться за виїмку і натисніть на
ручку, щоб відчинити дверцята.
Вийміть обидва картриджі і коліно.
Наклейки, які Ви побачите після відкривання дверцят (наприклад, типову табличку), не можна зніма­ти.
Легким поштовхом зачиніть двер-
цята.
21
Перше введення в експлуатацію

Miele@home

Прально-сушильну машину оснаще­но інтегрованим модулем бездрото­вої мережі.
Для використання знадобиться:
- бездротова локальна мережа
- мобільний додаток Miele@mobile
- обліковий запис користувача Miele. Обліковий запис користувача мож­на створити за допомогою мобіль­ного додатка Miele@mobile.
Мобільний додаток Miele@mobile створює зв’язок між прально-суши­льною машиною та домашньою без­дротовою мережею.
Після того, як ви підключите прально­сушильну машину до своєї бездрото­вої локальної мережі, ви зможете ви­користовувати мобільний додаток, щоб виконувати, наприклад, такі дії:
- дистанційно керувати прально-су­шильною машиною
- викликати інформацію про стан ва­шої прально-сушильної машини

Доступність з’єднання бездротової локальної мережі

З’єднання бездротової локальної ме­режі працює на тій самій частоті, що й інші прилади (наприклад, мікрохви­льові печі, іграшки з дистанційним ке­руванням). Це може призвести до тимчасових перешкод або до повного збою з’єднання. Тому стабільна до­ступність запропонованих функцій не гарантується.

Доступність Miele@home

Використання мобільного додатка Miele@mobile залежить від доступ­ності служб Miele@home у вашій країні.
Служба Miele@home доступна не в усіх країнах.
Інформацію про доступність можна знайти на веб-сайті www.miele.com.

Додаток Miele@mobile

Додаток Miele@home Ви можете без­коштовно завантажити в Apple App
Store® або Google Play Store™.
- викликати інформацію про хід програми вашої прально-сушильної машини
Через підключення прально-сушиль­ної машини до бездротової локальної мережі, споживання енергії зростає, навіть якщо прально-сушильна маши­на вимкнена.
Впевніться, що в місці розташу­вання вашого приладу достатня потужність сигналу бездротової локальної мережі.
22
Перше введення в експлуатацію
Мова
OK
dansk
deutsch
english (AU)
english (CA)
english (GB)
english (US)
пропустити
далі
Налаштувати Miele@home?
через WPS
через АРР
Який спосіб з'єднання Ви
б хотіли використовувати?
Ввімкнення прально-сушиль­ної машини
Натисніть кнопку. Світиться повідомлення привітання. Дисплей проведе вас через 6кроків
першого введення в експлуатацію.
1. Встановлення мови тексто­вих повідомлень
Надійде запит встановити бажану мо­ву. Мову можна змінити в будь-який час за допомогою меню «Налашту- вання».
Гортайте вправо або вліво, доки не
з’явиться бажана мова.

2. Налаштування Miele@home

Якщо ви хочете налаштувати
Miele@home одразу, доторкніться до сенсорної кнопкидалі.
Повідомлення: Якщо ви хочете на­лаштувати параметр пізніше, дотор­кніться до сенсорної кнопкипропусти-
ти. На дисплеї з’являється повідом-
лення: В подальшому установки можливі в ме-
ню "Установки / Miele@home".
Підтвердьте сенсорною кнопкою ОК.

Вибір способу під’єднання

Доторкніться до сенсорної кнопки
бажаної мови.
Вибрана мова виділяється оранже- вим і дисплей перемикається на на­ступне налаштування.
Виберіть бажаний спосіб підклю-
чення.
На дисплеї та в мобільному додатку Miele@mobile ви зможете виконати такі кроки.
23
Перше введення в експлуатацію
12 00
11 59 10 58
13 01
14 02
Поточний час
OK
3. Налаштування формату ча­су
Поточний час може відображатися у 24-годинному або 12-годинному фор­маті.
Виберіть бажаний формат часу та
підтвердьте, натиснувши сенсорну кнопкуОК.
Дисплей переходить до налаштуван­ня часу.

Налаштування часу

Цей запит з’являється лише у ви­падку, якщо прально-сушильна ма­шина ще не під’єднана до бездрото­вої локальної мережі. У разі під’єд­нання до бездротової локальної ме­режі час налаштовується автома­тично.
4. Знімання транспортуваль­ного кріплення
Пошкодження через не зняте
транспортувальне кріплення. Не зняте транспортувальне кріп-
лення може призвести до пошкод­жень прально-сушильної машини та меблів/приладів, що знаходять­ся поруч.
Зніміть транспортувальне кріплен­ня, як описано в розділі «Встанов­лення».
На дисплеї з’являється повідомлення: Зніміть транспорт. кріплення і візьміть до
уваги заходи безпеки і вказівки щодо вве­дення в експлуатацію, див. інструкцію.
Підтвердьте знімання транспорту-
вального кріплення сенсорною кнопкоюОК.
Дисплей переходить до наступного налаштування.
Поставте палець на цифру, яку по-
трібно змінити, і проведіть ним у бажаному напрямку.
Підтвердьте сенсорною кнопкою
ОК.
24
Перше введення в експлуатацію
пропустити
далі
Налаштувати TwinDos?
Без миючого
засобу
Зас. для відсіку 
Miele
UltraPhase 1
Універсал.
миючий засіб
Засіб для ко­льор. тканин
Засіб для дел.
тканин
Засіб для вов-
ни/делік. тк.
OK
11:02
58
57 56
59
60
Дозув. для відсіку 
мл
OK
11:02

5. Налаштування TwinDos

Щоб налаштувати систему TwinDos
відразу, доторкніться до сенсорної кнопкидалі.
Повідомлення: Якщо ви хочете на­лаштувати параметр пізніше, дотор­кніться до сенсорної кнопкипропусти-
ти. На дисплеї з’являється повідом-
лення: В подальшому установки можливі в ме-
ню "Установки / TwinDos"
Підтвердьте сенсорною кнопкоюOK.

Налаштування відсіку

Далі описується налаштування для UltraPhase1 і UltraPhase2 від Miele. Налаштування іншого мийного засобу таке саме.
На дисплеї з’являється повідомлення: Введіть рекомендації з дозування мию-
чого засобу для прання виробів з нор­мальним ступенем забрудненості. При цьому врахуйте жорсткість води.
Кількість дозування для UltraPhase1 для (діапазон жорсткостіII) по- передньо встановлено.
Підтвердьте попередньо встанов-
лене значення сенсорною кноп­коюОК або скоригуйте значення.
UltraPhase1
Діапазон жорсткостіІ 46млДіапазон жорсткос-
тіІІ
Діапазон жорсткос-
тіІІІ
58мл
70мл
Доторкніться до сенсорної кнопки
Miele UltraPhase 1.
На дисплеї з’явиться: Вставити контейнер 
25
Перше введення в експлуатацію
45
44 43
46
47
Дозув. для відсіку 
мл
OK
11:02
Зніміть плівку з картриджа з мий-
ним засобом.
Відкрийте кришку TwinDos.
Вставте картридж із мийним засо-
бом для UltraPhase1 у відсік1 до фіксації.
На дисплеї з’являється повідомлення: Тепер виконайте установку для
UltraPhase 2.

Налаштування відсіку

Кількість дозування для UltraPhase2 для (діапазон жорсткостіII) по- передньо встановлено.
Підтвердьте попередньо встанов-
лене значення сенсорною кноп­коюОК або скоригуйте значення.
26
Перше введення в експлуатацію
UltraPhase 2
Діапазон жорсткостіІ 36млДіапазон жорсткос-
тіІІ
Діапазон жорсткос-
тіІІІ
На дисплеї з’явиться: Вставте контейнер 
Зніміть плівку з картриджа з мий-
ним засобом.
45мл
54мл
Вставте картридж із мийним засо-
бом для UltraPhase2 у відсік2 до фіксації.
На дисплеї з’являється повідомлення: TwinDos налаштов. Змінити налаштуван-
ня Ви можете в меню "Установки" / TwinDos.
Підтвердьте сенсорною кнопкою
ОК.
Закрийте кришку TwinDos. Індикація на дисплеї переходить до
програми калібрування.
27
Перше введення в експлуатацію
11:02
90 °C 1600
1:57
Бавовна
год
Прання
Температура Швидк. віджим.
TwinDos Опції
не вибраноБіл.
 Таймер  зберегти
об/хв
6. Запуск програми калібру­вання
Для оптимального використання во­ди, електроенергії і відмінного резу­льтату прання та сушіння потрібно обов’язково виконати калібрування машини.
Потрібно запустити програму Бавов- на без білизни та без мийних засобів.
Запуск іншої програми можливий ли­ше після калібрування.
На дисплеї з’являється повідомлення: Відкрийте водопровідний кран і запустіть
програму "Бавовна 90°C" з пустим бара­баном.
Підтвердьте сенсорною кнопкою
ОК.
Дисплей переходить до головного меню програми Бавовна.
Введення в експлуатацію завершено
Візьміться за виїмку та натисніть на
ручку, щоб відчинити дверцята.
Повідомлення: Залиште дверцята відчиненими, щоб барабан міг висох­нути.
Вимкніть прально-сушильну маши-
ну за допомогою кнопки .
Відкрийте водопровідний кран.Доторкніться до сенсорної кноп-
киСтарт/Стоп.
Програма калібрування прально-су­шильної машини запущена. Три­валість становить прибл. 2години.
Наприкінці на дисплеї з’являється по­відомлення:
28

Екологічно безпечне прання та сушіння

Використання води та енергії

- Використовуйте максимальний об­сяг завантаження відповідно до програми прання. Тоді використан­ня води та енергії буде найменшим з огляду на загальну кількість.
- Програми, що роблять використан­ня енергії та води ефективнішим, зазвичай довше виконуються. Про­довження часу виконання програ­ми дає змогу значно знизити тем­пературу під час прання, зберігаю­чи при цьому хороший результат. Наприклад, програма ECO 40-60 має довший час виконання, ніж програма Бавовна 40°C або 60°C. Проте програма ECO 40-60 ефек­тивніша щодо витрати енергії та во­ди.
- Невеликі, дещо забруднені речі слід прати, використовуючи програму
Експрес 20.
- Сучасні мийні засоби дають змогу прати за низької температури пран­ня (наприклад, 20°C). Для економії енергії можна використовувати від­повідні налаштування температури.

Миючий засіб

- Для точного дозування використо­вуйте функцію автоматичного дозу­вання.
- Під час дозування враховуйте ступінь забруднення білизни.
- Рекомендується використовувати миючий засіб у кількості не більше, ніж зазначено на упаковці.
Порада при наступному ма­шинному сушінні
Для економії електроенергії при сушінні вибирайте максимальну швидкість віджимання після прання, а також під час термовіджимання.
- Для забезпечення гігієни в праль­но-сушильній машині рекомендова­но час від часу розпочинати цикл прання з температурою понад 60°C. За допомогою повідомлен­няГігієна Інфо: оберіть меню "Чищення
та догляд" та оберіть програму "Очи­щення машини" на дисплеї прально-
сушильна машина нагадає про не­обхідність очищення.
29

ПРАННЯ

1. Підготовка білизни

Спорожніть кишені.
Пошкодження сторонніми
предметами. Голки, монети, скріпки тощо мо-
жуть пошкодити речі та деталі при­ладу.
Перевірте речі, щоб у кишенях не було сторонніх предметів.

Сортування білизни

Сортуйте текстильні вироби за ко-
льором та символами на етикетці (на комірці або в бічному шві).
Повідомлення: Плями (кров, яйце, кава, чай тощо) можна видалити, ско­риставшись корисними порадами, які можна знайти в глосарії Miele. Гло­сарій Miele можна знайти на сайті Miele.
Можливе пошкодження мийним
засобами, що містять розчинники. Бензин для чищення, засоби для
видалення плям тощо можуть пошкодити пластикові деталі пра­льної машини.
Під час обробки виробів мийними засобами, які містять розчинники, стежте за тим, щоб такі засоби не контактували з пластиковими де­талями.
Небезпека вибуху через мийні
засоби, які містять розчинники. Під час використання засобів для
чищення з вмістом розчинників може утворитися вибухонебезпеч­на суміш.
Не використовуйте у прально-су­шильній машині засоби з вмістом розчинників.
Повідомлення: Часто під час першо­го прання темні вироби дещо «линя­ють». Щоб уникнути фарбування ре­чей, періть темні та світлі речі окре­мо.

Попередня обробка плям

Якщо необхідно, очистьте перед
пранням плями на речах; найкра­ще, коли плями ще свіжі. Про­мокніть плями рушником, який не линяє. Не тріть.
30

Загальні рекомендації

- Під час прання гардин: зніміть ро­лики й металеву стрічку або по­кладіть їх у чохол.
- Зашийте або вийміть «кісточки» бюстгальтера.
- Застебніть замки, липучки, гачки та петлі перед пранням.
- Застебніть подушки та ковдри, щоб туди не потрапили дрібні речі.
Не періть вироби, які мають позначку
не підлягає пранню (символ).
Loading...
+ 106 hidden pages