Обов'язково прочитайте дану інструкцію з експлуатації і монтажний план перед установкою - підключенням - використанням приладу. Тим самим Ви зможете захистити себе та запобігти пошкодженню приладу.
uk-UAM.-Nr. 11 609 430
Page 2
ЗМІСТ
Ваш внесок в охорону навколишнього середовища.................................6
Заходи безпеки та застереження ................................................................7
Керування прально-сушильною машиною ................................................. 16
Засоби для догляду за приладом..................................................................... 130
Гарантія якості товару..................................................................................... 131
5
Page 6
Ваш внесок в охорону навколишнього середовища
Утилізація транспортувальної
упаковки
Упаковка захищає прилад від пошкоджень під час транспортування.
Матеріали, з яких виготовлена упаковка, безпечні для навколишнього
середовища і легко утилізуються, тому підлягають переробці.
Повернення упаковки для її вторинної
переробки дозволяє економно витрачати сировину та зменшувати кількість відходів. Ваш продавець забере
упаковку.
Утилізація відпрацьованого
приладу
Електричні та електронні прилади
містять цінні матеріали. Наряду з
цим, вони містять також речовини,
суміші і деталі, які необхідні для функціонування і безпеки приладів. За
умов неналежного використання відпрацьованого приладу або при його
потраплянні в побутове сміття, такі
речовини можуть завдати шкоди здоров'ю людини або навколишньому
середовищу. Тому в жодному випадку
не утилізуйте відпрацьований прилад
із звичайним побутовим сміттям.
Натомість віднесіть прилад до офіційного пункту утилізації відпрацьованих
електричних і електронних приладів у
Вашому місті. За видалення особистих даних на відпрацьованому приладі відповідальність несе користувач. Простежте, щоб до відправлення
приладу на утилізацію, він зберігався
в недоступному для дітей місці.
6
Page 7
Заходи безпеки та застереження
Обов'язково прочитайте дану інструкцію з експлуатації.
Ця прально-сушильна машина відповідає нормам технічної
безпеки. Однак неправильна експлуатація може призвести до
травм і матеріальних збитків.
Перед введенням прально-сушильної машини в експлуатацію
обов’язково прочитайте інструкцію з експлуатації. Вона містить важливі вказівки щодо встановлення, безпеки, використання та обслуговування. Таким чином ви зможете запобігти
травмуванню та пошкодженню прально-сушильної машини.
Відповідно до норми IEC60335-1 компанія Miele виразно вимагає прочитати та враховувати попередження, вказівки з безпеки та встановлення прально-сушильної машини.
Компанія Miele не може нести відповідальність за пошкодження, спричинені ігноруванням цих вказівок.
Дбайливо зберігайте цю інструкцію з експлуатації та передайте
її наступному власникові приладу.
Належне використання
Ця прально-сушильна машина може використовуватися у до-
машньому господарстві та подібних побутових середовищаx.
Використовуйте прилад лише в побутових цілях для
- прання текстильних виробів, на етикетці з догляду яких виробником задекларовано, що вони придатні для машинного
прання.
- сушіння, випраних у воді текстильних виробів, на етикетці з
догляду яких виробником задекларовано, що вони придатні
для сушіння у машині.
7
Page 8
Заходи безпеки та застереження
Всі інші способи використання є неприпустимими. Miele не несе
відповідальності за пошкодження, причиною яких є невідповідне
використання або неправильна експлуатація приладу.
Ця прально-сушильна машина не передбачена для викори-
стання на відкритому повітрі.
Особам, які за станом здоров'я або за браком досвіду чи від-
повідних знань не можуть впевнено користуватися сушильною
машиною, не рекомендується її експлуатація без нагляду або
керівництва з боку відповідальної особи.
Якщо Ви маєте дітей
Діти до восьми років повинні знаходитись на безпечній від-
стані від прально-сушильної машини або під постійним наглядом.
Діти старші восьми років можуть керувати прально-сушиль-
ною машиною без нагляду, якщо вони настільки опанували роботу з нею, що можуть робити це впевнено. Діти повинні розуміти
можливу небезпеку, пов'язану з експлуатацією приладу.
Дітям не дозволяється очищувати прилад без нагляду.
Не залишайте без нагляду дітей, якщо вони знаходяться поб-
лизу приладу. Ніколи не дозволяйте дітям грати із приладом.
8
Page 9
Заходи безпеки та застереження
Техніка безпеки
Перед установкою перевірте прально-сушильну машину на
наявність зовнішніх ушкоджень.
Пошкоджену машину забороняється встановлювати та вводити
в експлуатацію.
Перед підключенням прально-сушильної машини обов'язково
перевірте параметри підключення (запобіжники, напругу, частоту) на типовій табличці з параметрами Вашої мережі. У випадку
сумнівів проконсультуйтесь з фахівцем-електриком.
Електробезпека цієї прально-сушильної машини гарантована
тільки в тому випадку, якщо вона підключена до системи захисного заземлення згідно припису.
Дуже важливо перевірити дотримання цієї основної умови забезпечення електробезпеки, а у разі сумніву доручіть фахівцевіелектрикові перевірити домашню електропроводку.
Компанія Miele не може нести відповідальності за пошкодження,
причиною яких є відсутність або обрив захисного з'єднання.
З міркувань безпеки не використовуйте подовжувачі, бага-
томісні розетки або подібне (небезпека займання внаслідок перегріву).
Внаслідок неправильно виконаних робіт з монтажу, техобслу-
говування або ремонтних робіт може виникнути серйозна небезпека для користувача, за яку виробник не несе відповідальності.
Роботи з монтажу та обслуговування повинні виконувати лише
авторизовані фахівці Miele.
Враховуйте вказівки в розділах «Установлення» і «Технічні ха-
рактеристики».
9
Page 10
Заходи безпеки та застереження
Цю прально-сушильну машину оснащено спеціальним елемен-
том освітлення через особливі вимоги (наприклад, щодо температури, вологості, хімічної стійкості, зносостійкості та вібрації).
Цей елемент освітлення можна використовувати лише за прямим призначенням. Елемент освітлення непридатний для освітлення приміщень. Замінювати його повинні лише вповноважені
спеціалісти або фахівці сервісної служби Miele.
Ця прально-сушильна машина має 1 енергоефективне джерело
світла G.
Необхідно забезпечити постійний доступ до вилки для того,
щоб можливо було від'єднати прально-сушильну машину від мережі.
У випадку виникнення несправності або під час проведення
чищення і догляду прально-сушильна машина вважається відключеною від електромережі лише тоді, якщо:
- мережну вилку машини витягнуто із розетки, або
- вимкнено запобіжник на електрощитку, або
- повністю викручено нарізний запобіжник на електрощитку.
Система захисту від протікання Miele захищає від пошкод-
жень водою, якщо виконані наступні умови:
- підключення до води та електромережі здійснено належним
чином.
- При умові виявлення несправностей прально-сушильна машина своєчасно ремонтується.
Тиск води в лінії має становити мінімум 100кПа і не має пере-
вищувати значення 1000кПа.
Тільки в разі використання оригінальних запчастин Miele га-
рантує, що вимоги щодо техніки безпеки будуть виконані в повному обсязі. Конструкції, що вийшли з ладу, повинні в повному
обсязі замінятися тільки оригінальними запчастинами Miele.
10
Page 11
Заходи безпеки та застереження
У випадку ушкодження мережного проводу його заміна повин-
на виконуватися фахівцями, авторизованими фірмою Miele, щоб
уникнути виникнення небезпеки для користувача.
Цю прально-сушильну машину не можна використовувати в
нестаціонарних умовах (наприклад, кораблях).
Не впроваджуйте жодних змін у роботі/будові прально-су-
шильної машини, якщо на це Ви не маєте особливого дозволу
фірми Miele.
Надійну та бездоганну роботу прально-сушильної машини бу-
де забезпечено лише у випадку її підключення до громадської
електромережі.
Гарантія втрачає силу, якщо ремонт прально-сушильної маши-
ни проводився не авторизованими фахівцями Miele.
Належне використання
Не встановлюйте машину в приміщеннях, де існує небезпека
промерзання. Замерзлі шланги можуть прорватись або лопнути,
а надійність електроніки при температурах нижче нуля знижується.
Перед введенням в експлуатацію необхідно зняти транспорту-
вальне кріплення зі зворотньої сторони прально-сушильної машини (див. розділ «Установлення», підрозділ «Знімання транспортувального кріплення»). Інакше під час віджимання незняте
транспортувальне кріплення може пошкодити машину та прилади/меблі, що знаходяться поряд.
Перекрийте водопровідний кран за умов тривалої відсутності
(напр., під час відпустки), особливо це необхідно, якщо поблизу
прально-сушильної машини немає зливу в підлозі (водостоку).
11
Page 12
Заходи безпеки та застереження
Небезпека течі! Перед тим, як звішувати зливний шланг на ра-
ковину, переконайтесь, що злив води відбувається досить швидко. Закріпіть шланг, щоб уникнути зісковзування. Сила зворотної
віддачі витічної води може виштовхнути незакріплений шланг із
раковини.
Слідкуйте за тим, щоб сторонні предмети (напр., цвяхи, голки,
монети, канцелярські скріпки) не потрапляли в прилад. Сторонні
предмети можуть пошкодити частини приладу (напр., бак, барабан). Пошкоджені деталі можуть спричинити пошкодження пральної машини.
Під час сушіння забороняється використовувати допоміжні
предмети (напр., мішки, кульки). Такі предмети можуть розплавитися і пошкодити одяг або прально-сушильну машину.
Небезпека отримання опіків через високі температури. Після
сушіння металева пластина, що розташована всередині на склі
дверцят, гаряча. Після сушіння широко відчиніть дверцята. Не
торкайтеся металевої пластини.
Ополіскувачі або подібні засоби варто використовувати таким
чином, як описано в інструкції з використання ополіскувача.
При правильному дозуванні миючого засобу необов'язково
очищувати машину від накипу. Якщо у Вашій прально-сушильній
машині всеодно утворились сильні вапняні відкладення, і потрібне очищення від накипу, використовуйте спеціальний засіб для
очищення від накипу із захистом від утворення корозії. Цей засіб
Ви можете придбати у Вашого продавця Miele або в сервісній
службі. Чітко дотримуйтесь вказівок на упаковці засобу.
Обережно відчиняйте дверцята після закінчення програми
«Обробка парою». Існує небезпека опіків вихідною парою та високою температурою верхньої частини барабану та оглядовим
склом. Відійдіть від пральної машини на один крок і дочекайтесь,
коли пара випарується.
12
Page 13
Заходи безпеки та застереження
Через небезпеку займання не дозволяється сушіння текс-
тильних виробів, які
- не були випрані.
- недостатньо випрані, мають масляні, жирові або інші забруднення (наприклад, кухонна білизна або білизна косметичних
салонів, забруднена харчовими рослинними, мінеральними
маслами, жирами, залишками косметичних кремів). Недостатнє очищення текстильних виробів може призвести до самозаймання білизни, навіть після завершення процесу сушіння
або після діставання білизни із прально-сушильної машини.
- містять вогненебезпечні мийні засоби або залишки ацетону,
алкоголю, бензину, нафти, гасу, плямовивідників, скипидару,
засобу для видалення воску або хімікатів (наприклад, мопи,
серветки, ганчірки для прибирання).
- містять залишки фіксаторів і лаків для волосся, рідин для
зняття лаку або подібних речовин.
Тому грунтовно періть подібні сильнозабруднені текстильні вироби: використовуйте додаткову кількість пральних засобів
або обирайте вищу температуру. У випадку сумнівів виперіть
білизну ще раз.
Через небезпеку займання не дозволяється сушіння текстиль-
них виробів або речей,
- якщо для їх очищення використовувалися промислові хімічні
засоби (наприклад, при хімічному чищенні),
- які переважно містять піногуму, гуму або подібні компоненти.
До таких відносяться, наприклад, вироби з латексної піногуми, шапочки для душу, водонепроникні текстильні вироби, гумовані матеріали та одяг, подушки з піногумовим наповнювачем.
- наповнювач яких пошкодився (напр., подушки або куртки).
Наповнювач може випасти і стати причиною займання.
13
Page 14
Заходи безпеки та застереження
Засоби для фарбування повинні бути придатними для побуто-
вого використання та для використання в прально-сушильній
машині. Чітко дотримуйтесь рекомендацій фірми-виробника щодо їх застосування.
Знебарвлювальні засоби можуть містити сполуки сірки і приз-
вести до корозії. Їх не можна використовувати в прально-сушильній машині.
За фазою нагрівання у багатьох програмах слідує фаза охо-
лодження для забезпечення температури, при якій білизну не буде пошкоджено (наприклад, запобігання самозаймання білизни).
Лише після завершення цієї фази програма вважається закінченою. Завжди виймайте білизну відразу після повного завершення програми.
Застереження: В жодному випадку не виключайте прально-
сушильну машину до завершення програми сушіння. У випадку
виключення: негайно вийміть всю білизну і розправте її таким чином, щоб вона охолонула.
Цю прально-сушильну машину не можна експлуатувати з ро-
зетками з управлінням, наприклад, з розетками з таймером або
електросистемами з пристроєм вимкнення з піком навантаження. Якщо програма сушіння переривається до закінчення фази
охолодження, існує небезпека самозаймання білизни.
Текстильні вироби, які було оброблено засобами з вмістом
розчинників, перед пранням потрібно добре прополоскати в
чистій воді.
Не допускається використання в машині засобів з вмістом
розчинників (наприклад, бензину). Інакше можливе пошкодження деталей машини і виділення отруйних парів. Виникає також
небезпека займання та вибуху!
14
Page 15
Заходи безпеки та застереження
У випадку попадання мийних засобів в очі негайно промийте їх
великою кількістю ледь теплої води. Якщо Ви випадково проковтнули засіб, негайно зверніться до лікаря. Особам з пошкодженнями на шкірі або дуже чутливою шкірою варто уникати контакту з рідкими мийними засобами.
Максимальне завантаження складає для прання 8,0 кг, для
сушіння - 5,0 кг. Про менші завантаження для певних програм
вказано в розділі «Огляд програм».
Устаткування
Використовуйте лише оригінальне приладдя від Miele. У разі
використання інших запчастин гарантійні вимоги, а також гарантійні зобов’язання та/або відповідальність за продукт анулюватимуться.
Впевніться, що цоколь Miele, що можна придбати додатково,
підходить до Вашої прально-сушильної машини.
Після припинення серійного виробництва вашої прально-су-
шильної машини Miele пропонує гарантію на постачання функціональних запчастин на 15років.
Компанія Miele не може нести відповідальності за пошкодження, причиною яких стало ігнорування вищенаведених заходів
безпеки та застережень.
15
Page 16
Керування прально-сушильною машиною
Панель керування
a
Сенсорна кнопка
Для переходу на попередній рівень меню.
b
Дисплей із сенсорним керуванням
c
Сенсорна кнопкаСтарт/Стоп
Доторканням до сенсорної кнопкиСтарт/Стоп запускається вибрана програма, або переривається вже запущена програма. Сенсорна кнопка блимає відразу після запуску програми. Після запуску програми сенсорна
кнопка світиться постійно.
d
Оптичний інтерфейс
Служить для сервісної служби місцем підключення комп’ютера.
e
Кнопка
Для ввімкнення та вимкнення прально-сушильної машини. Прально-сушильна машина автоматично вимикається, щоб заощадити енергію. Це відбувається через 15хвилин після завершення програми/захисту від зминання
або після ввімкнення, якщо не здійснюються подальші дії з керування машиною.
Дисплей із сенсорним керуванням і сенсорні кнопки
Сенсорні кнопки і Старт/Стоп, а також сенсорні кнопки на дисплеї реагують на дотик пальця.
Сенсорний дисплей можна подряпати гострими предметами, наприклад,
олівцями.
Доторкайтеся до сенсорного дисплея лише пальцями.
16
Page 17
Керування прально-сушильною машиною
11:02
ПранняСушінняПрання +
Сушіння
Допомога
11:02
Персонал.
програми
MobileStart
Допомога
Асист. пран./
сушіння
11:02
Чищення та
догляд
Установки
Допомога
Головне меню
Після ввімкнення прально-сушильної
машини на дисплеї з’являється головне меню.
З головного меню ви потрапите в усі
інші важливі підменю.
Доторкніться до сенсорної кнопки, щоб у будь-який час потрапити в головне меню. Попередньо
встановлені значення не зберігаються.
Прання
Ви можете вибрати конкретну програму прання.
Сушіння
Ви можете вибрати конкретну програму сушіння.
Прання + Сушіння
Ви можете вибирати програми, які
виконують прання та сушіння без переривання циклу.
Проведіть пальцем по екрану, щоб
перейти на наступну сторінку головного меню.
або
Персонал. програми
Можна зберегти до 12змінених вами
програм прання (див. розділ «Індивідуальні програми»).
MobileStart
Завдяки MobileStart можна дистанційно керувати прально-сушильною машиною через мобільний додаток
Miele@mobile.
Налаштування Дистанційне керування
має бути ввімкненим.
Натисніть сенсорну кнопкуMobileStart
і дотримуйтесь вказівок на дисплеї.
17
Page 18
Керування прально-сушильною машиною
11:02
2:09
2:29
1:39
0:49год
годгод
год
Бавовна
ECO 40-60
Прання
QuickPower
Універсальна
Прання
Допомога
Асист. пран./сушіння
Асистент прання та сушіння крок за
кроком допоможе вибрати оптимальну програму прання та програму
сушіння для вашої білизни (див.
розділ «Асистент прання та сушіння»).
Чищення та догляд
У меню Чищення та догляд наведено опції догляду для системи TwinDos і
програм Змив ворсу і Очищення машини
(див. розділ «Чищення та догляд»).
Установки
У меню Установки можна налагодити
електроніку прально-сушильної машини відповідно до ваших потреб
(див. розділ «Налаштування»).
Приклади керування
Списки вибору
Меню «Прання» (єдиний варіант)
Ви можете гортати вправо або вліво,
проводячи пальцем по екрану. Торкніться пальцем дисплея та проведіть
ним у потрібному напрямку.
Оранжева смужка прокрутки вказує,
що доступні інші можливості для вибору.
Щоб вибрати програму прання, доторкніться до назви відповідної програми.
18
Дисплей переходить до головного
меню вибраної програми.
Page 19
Керування прально-сушильною машиною
11:02
Коротка
Замочування
Більше води
Додаткове
полоскання
Опції
OK
12 00
11 59
10 58
13 01
14 02
Поточний час
OK
Меню «Опції» (множинний вибір)
Ви можете гортати вправо або вліво,
проводячи пальцем по екрану. Торкніться пальцем дисплея та проведіть
ним у потрібному напрямку.
Оранжева смужка прокрутки вказує,
що доступні інші можливості для вибору.
Щоб вибрати меню Опції, доторкніться до нього, або натисніть сенсорні
кнопки, для яких доступне меню Оп-ції.
Вибрані Опції виділено оранжевим
кольором.
Щоб скасувати вибір однієї Опції,
знову доторкніться до сенсорної
кнопки цієї Опції.
Встановлення числових значень
У деяких меню можна налаштовувати
числові значення.
Вводьте числа, проводячи пальцем
по екрану вгору або вниз. Поставте
палець на цифру, яку потрібно змінити, і проведіть ним у бажаному напрямку. Підтвердьте встановлене
числове значення, натиснувши сенсорну кнопкуОК.
Повідомлення: Якщо коротко торкнутись оранжевих цифр, з’явиться
цифрова клавіатура. Щойно ви ввели
допустиме значення, сенсорна кнопкаОК стає зеленою.
Натиснувши на сенсорну кнопкуOK,
активуйте виділені Опції.
19
Page 20
Керування прально-сушильною машиною
11:02
40 °C1600
1:57
Бавовна
год
Прання
ТемператураШвидк. віджим.
TwinDosОпції
не вибраноне вибрано
Таймер зберегти
об/хв
Розкривне меню
У розкривному меню може відображатись різна інформація, наприклад,
про програму прання.
Торкніться до верхнього краю екрана
посередині та проведіть пальцем по
дисплею донизу.
Відображення довідки
У головному меню та в меню для вибору програми в нижньому рядку
дисплея з’являєтьсяДопомога.
Для відображення вказівки тор-
кніться сенсорної кнопкиДопомога.
Використання приладу
Ця прально-сушильна машина має
такі функції:
- окремо прання
із максимальним завантаженням
(залежно від програми) 8,0кг.
- окремо сушіння
із максимальним завантаженням
(залежно від програми) 5,0кг.
або
- прання та сушіння без перери-
вання циклу
із максимальним завантаженням
(залежно від програми) 5,0кг.
Доторкніться до сенсорної кноп-
кизакрити, щоб повернутися до попереднього екрана.
Вихід із пункту меню
Доторкніться до сенсорної кноп-
ки, щоб потрапити на попередній рівень меню.
Усі значення, які ви ввели до цього
моменту й не підтвердили за допомогою кнопкиОК, не збережуться.
20
Page 21
Перше введення в експлуатацію
Несправності внаслідок непра-
вильного встановлення та підключення.
Неправильне встановлення та підключення прально-сушильної машини призводять до серйозних матеріальних збитків.
Дотримуйтеся вказівок у розділі
«Встановлення».
Машину на заводі було перевірено
на функціональність, тому в барабані могла залишитись певна кількість води.
Знімання захисної плівки та
заводських наклейок
Видаліть:
- захисну плівку (якщо вона є) із
дверцят;
- усі заводські наклейки (якщо вони
є) із фронтальної частини та кришки.
Картриджі з миючим засобом
і коліно вийміть з барабана.
В барабані знаходяться 2 картриджі з
миючими засобами для автоматичного дозування і коліно для шланга зливу води.
Візьміться за виїмку і натисніть на
ручку, щоб відчинити дверцята.
Вийміть обидва картриджі і коліно.
Наклейки, які Ви побачите після
відкривання дверцят (наприклад,
типову табличку), не можна знімати.
- обліковий запис користувача Miele.
Обліковий запис користувача можна створити за допомогою мобільного додатка Miele@mobile.
Мобільний додаток Miele@mobile
створює зв’язок між прально-сушильною машиною та домашньою бездротовою мережею.
Після того, як ви підключите пральносушильну машину до своєї бездротової локальної мережі, ви зможете використовувати мобільний додаток,
щоб виконувати, наприклад, такі дії:
- дистанційно керувати прально-сушильною машиною
- викликати інформацію про стан вашої прально-сушильної машини
Доступність з’єднання бездротової
локальної мережі
З’єднання бездротової локальної мережі працює на тій самій частоті, що
й інші прилади (наприклад, мікрохвильові печі, іграшки з дистанційним керуванням). Це може призвести до
тимчасових перешкод або до повного
збою з’єднання. Тому стабільна доступність запропонованих функцій не
гарантується.
Доступність Miele@home
Використання мобільного додатка
Miele@mobile залежить від доступності служб Miele@home у вашій
країні.
Служба Miele@home доступна не в
усіх країнах.
Інформацію про доступність можна
знайти на веб-сайті www.miele.com.
Додаток Miele@mobile
Додаток Miele@home Ви можете безкоштовно завантажити в Apple App
Store® або Google Play Store™.
- викликати інформацію про хід
програми вашої прально-сушильної
машини
Через підключення прально-сушильної машини до бездротової локальної
мережі, споживання енергії зростає,
навіть якщо прально-сушильна машина вимкнена.
Впевніться, що в місці розташування вашого приладу достатня
потужність сигналу бездротової
локальної мережі.
22
Page 23
Перше введення в експлуатацію
Мова
OK
dansk
deutsch
english (AU)
english (CA)
english (GB)
english (US)
пропустити
далі
Налаштувати Miele@home?
через WPS
через АРР
Який спосіб з'єднання Ви
б хотіли використовувати?
Ввімкнення прально-сушильної машини
Натисніть кнопку.
Світиться повідомлення привітання.
Дисплей проведе вас через 6кроків
першого введення в експлуатацію.
1. Встановлення мови текстових повідомлень
Надійде запит встановити бажану мову. Мову можна змінити в будь-який
час за допомогою меню «Налашту-вання».
Гортайте вправо або вліво, доки не
з’явиться бажана мова.
2. Налаштування Miele@home
Якщо ви хочете налаштувати
Miele@home одразу, доторкніться
до сенсорної кнопкидалі.
Повідомлення: Якщо ви хочете налаштувати параметр пізніше, доторкніться до сенсорної кнопкипропусти-
ти. На дисплеї з’являється повідом-
лення:
В подальшому установки можливі в ме-
ню "Установки / Miele@home".
Підтвердьте сенсорною кнопкою ОК.
Вибір способу під’єднання
Доторкніться до сенсорної кнопки
бажаної мови.
Вибрана мова виділяється оранже-вим і дисплей перемикається на наступне налаштування.
Виберіть бажаний спосіб підклю-
чення.
На дисплеї та в мобільному додатку
Miele@mobile ви зможете виконати
такі кроки.
23
Page 24
Перше введення в експлуатацію
12 00
11 59
10 58
13 01
14 02
Поточний час
OK
3. Налаштування формату часу
Поточний час може відображатися у
24-годинному або 12-годинному форматі.
Виберіть бажаний формат часу та
підтвердьте, натиснувши сенсорну
кнопкуОК.
Дисплей переходить до налаштування часу.
Налаштування часу
Цей запит з’являється лише у випадку, якщо прально-сушильна машина ще не під’єднана до бездротової локальної мережі. У разі під’єднання до бездротової локальної мережі час налаштовується автоматично.
4. Знімання транспортувального кріплення
Пошкодження через не зняте
транспортувальне кріплення.
Не зняте транспортувальне кріп-
лення може призвести до пошкоджень прально-сушильної машини
та меблів/приладів, що знаходяться поруч.
Зніміть транспортувальне кріплення, як описано в розділі «Встановлення».
На дисплеї з’являється повідомлення:
Зніміть транспорт. кріплення і візьміть до
уваги заходи безпеки і вказівки щодо введення в експлуатацію, див. інструкцію.
Підтвердьте знімання транспорту-
вального кріплення сенсорною
кнопкоюОК.
Дисплей переходить до наступного
налаштування.
Поставте палець на цифру, яку по-
трібно змінити, і проведіть ним у
бажаному напрямку.
Підтвердьте сенсорною кнопкою
ОК.
24
Page 25
Перше введення в експлуатацію
пропустити
далі
Налаштувати TwinDos?
Без миючого
засобу
Зас. для відсіку
Miele
UltraPhase 1
Універсал.
миючий засіб
Засіб для кольор. тканин
Засіб для дел.
тканин
Засіб для вов-
ни/делік. тк.
OK
11:02
58
57
56
59
60
Дозув. для відсіку
мл
OK
11:02
5. Налаштування TwinDos
Щоб налаштувати систему TwinDos
відразу, доторкніться до сенсорної
кнопкидалі.
Повідомлення: Якщо ви хочете налаштувати параметр пізніше, доторкніться до сенсорної кнопкипропусти-
ти. На дисплеї з’являється повідом-
лення:
В подальшому установки можливі в ме-
ню "Установки / TwinDos"
Підтвердьте сенсорною кнопкоюOK.
Налаштування відсіку
Далі описується налаштування для
UltraPhase1 і UltraPhase2 від Miele.
Налаштування іншого мийного засобу
таке саме.
На дисплеї з’являється повідомлення:
Введіть рекомендації з дозування мию-
чого засобу для прання виробів з нормальним ступенем забрудненості. При
цьому врахуйте жорсткість води.
Кількість дозування для UltraPhase1
для (діапазон жорсткостіII) по-
передньо встановлено.
Підтвердьте попередньо встанов-
лене значення сенсорною кнопкоюОК або скоригуйте значення.
На дисплеї з’являється повідомлення:
TwinDos налаштов. Змінити налаштуван-
ня Ви можете в меню "Установки" /
TwinDos.
Підтвердьте сенсорною кнопкою
ОК.
Закрийте кришку TwinDos.
Індикація на дисплеї переходить до
програми калібрування.
27
Page 28
Перше введення в експлуатацію
11:02
90 °C1600
1:57
Бавовна
год
Прання
ТемператураШвидк. віджим.
TwinDosОпції
не вибраноБіл.
Таймер зберегти
об/хв
6. Запуск програми калібрування
Для оптимального використання води, електроенергії і відмінного результату прання та сушіння потрібно
обов’язково виконати калібрування
машини.
Потрібно запустити програму Бавов-
на без білизни та без мийних засобів.
Запуск іншої програми можливий лише після калібрування.
На дисплеї з’являється повідомлення:
Відкрийте водопровідний кран і запустіть
програму "Бавовна 90°C" з пустим барабаном.
Підтвердьте сенсорною кнопкою
ОК.
Дисплей переходить до головного
меню програми Бавовна.
Введення в експлуатацію завершено
Візьміться за виїмку та натисніть на
ручку, щоб відчинити дверцята.
Повідомлення: Залиште дверцята
відчиненими, щоб барабан міг висохнути.
Вимкніть прально-сушильну маши-
ну за допомогою кнопки .
Відкрийте водопровідний кран.
Доторкніться до сенсорної кноп-
киСтарт/Стоп.
Програма калібрування прально-сушильної машини запущена. Тривалість становить прибл. 2години.
Наприкінці на дисплеї з’являється повідомлення:
28
Page 29
Екологічно безпечне прання та сушіння
Використання води та енергії
- Використовуйте максимальний обсяг завантаження відповідно до
програми прання. Тоді використання води та енергії буде найменшим
з огляду на загальну кількість.
- Програми, що роблять використання енергії та води ефективнішим,
зазвичай довше виконуються. Продовження часу виконання програми дає змогу значно знизити температуру під час прання, зберігаючи при цьому хороший результат.
Наприклад, програма ECO 40-60
має довший час виконання, ніж
програма Бавовна 40°C або 60°C.
Проте програма ECO 40-60 ефективніша щодо витрати енергії та води.
- Невеликі, дещо забруднені речі слід
прати, використовуючи програму
Експрес 20.
- Сучасні мийні засоби дають змогу
прати за низької температури прання (наприклад, 20°C). Для економії
енергії можна використовувати відповідні налаштування температури.
Миючий засіб
- Для точного дозування використовуйте функцію автоматичного дозування.
- Під час дозування враховуйте
ступінь забруднення білизни.
- Рекомендується використовувати
миючий засіб у кількості не більше,
ніж зазначено на упаковці.
Порада при наступному машинному сушінні
Для економії електроенергії при
сушінні вибирайте максимальну
швидкість віджимання після прання, а
також під час термовіджимання.
- Для забезпечення гігієни в прально-сушильній машині рекомендовано час від часу розпочинати цикл
прання з температурою понад
60°C. За допомогою повідомленняГігієна Інфо: оберіть меню "Чищення
та догляд" та оберіть програму "Очищення машини" на дисплеї прально-
сушильна машина нагадає про необхідність очищення.
29
Page 30
ПРАННЯ
1. Підготовка білизни
Спорожніть кишені.
Пошкодження сторонніми
предметами.
Голки, монети, скріпки тощо мо-
жуть пошкодити речі та деталі приладу.
Перевірте речі, щоб у кишенях не
було сторонніх предметів.
Сортування білизни
Сортуйте текстильні вироби за ко-
льором та символами на етикетці
(на комірці або в бічному шві).
Повідомлення: Плями (кров, яйце,
кава, чай тощо) можна видалити, скориставшись корисними порадами, які
можна знайти в глосарії Miele. Глосарій Miele можна знайти на сайті
Miele.
Можливе пошкодження мийним
засобами, що містять розчинники.
Бензин для чищення, засоби для
видалення плям тощо можуть
пошкодити пластикові деталі пральної машини.
Під час обробки виробів мийними
засобами, які містять розчинники,
стежте за тим, щоб такі засоби не
контактували з пластиковими деталями.
Небезпека вибуху через мийні
засоби, які містять розчинники.
Під час використання засобів для
чищення з вмістом розчинників
може утворитися вибухонебезпечна суміш.
Не використовуйте у прально-сушильній машині засоби з вмістом
розчинників.
Повідомлення: Часто під час першого прання темні вироби дещо «линяють». Щоб уникнути фарбування речей, періть темні та світлі речі окремо.
Попередня обробка плям
Якщо необхідно, очистьте перед
пранням плями на речах; найкраще, коли плями ще свіжі. Промокніть плями рушником, який не
линяє. Не тріть.
30
Загальні рекомендації
- Під час прання гардин: зніміть ролики й металеву стрічку або покладіть їх у чохол.
- Зашийте або вийміть «кісточки»
бюстгальтера.
- Застебніть замки, липучки, гачки та
петлі перед пранням.
- Застебніть подушки та ковдри, щоб
туди не потрапили дрібні речі.
Освітлення барабана вимикається
автоматично через декілька хвилин.
Повідомлення: Щоб знову ввімкнути
підсвічування барабана, відкрийте
розкривне меню в меню «Огляд» і
торкніться до сенсорної кнопки.
На дисплеї з’являється головне меню.
Вибір програми
Доторкніться до сенсорної кнопки
Прання.
ПРАННЯ
У вас є 3 додаткові можливості вибору програм.
- Збережені індивідуальні програ-
ми
- Асистент прання/сушіння
- Miele MobileStart
Гортайте на дисплеї вправо, доки
не з’явиться бажана програма.
Доторкніться до сенсорної кнопки
програми.
Дисплей переходить до головного
меню програми.
31
Page 32
ПРАННЯ
3.Вибір програмних налаштувань
Вибір температури
Можна змінити попередньо встановлену температуру для програми
прання.
Значення температури у прально-сушильній машині можуть відрізнятися
від вибраних. Поєднання енергоспоживання та часу прання забезпечує
оптимальні результати.
Доторкніться до сенсорної кнопки
Температура.
Виберіть бажану температуру.
Дисплей переходить до головного
меню програми прання.
Вибір швидкості віджимання
Можна змінити попередньо встановлену швидкість віджимання для
програми прання.
Доторкніться до сенсорної кнопки
Швидк. віджим..
Виберіть бажану швидкість віджи-
мання.
Дисплей переходить до головного
меню програми прання.
Активація TwinDos
Дозування TwinDos установлено автоматично в усіх програмах, у яких
можливе дозування.
2. Вибір мийного засобу
Під час установлення 2-фазної системи Miele надійде запит про колір білизни, що переться.
ВиберітьБіл. для прання білої білиз-
ни або Кол.– для прання кольорової білизни.
Якщо використовується інший мийний засіб, необхідно вибрати саме
його.
Перед завантаженням перевірте,
чи немає в барабані домашніх тварин або сторонніх предметів.
Покладіть білизну в барабан у роз-
правленому вигляді.
Закривання дверцят
Стежте за тим, щоб між дверцята-
ми й ущільненням не защемилася
білизна.
Прання різної за розміром білизни
ефективніше, бо білизна краще розподіляється під час віджимання.
За максимального завантаження
витрати електроенергії та води з
урахуванням загальної кількості білизни будуть оптимальними. Перевантаження погіршує результат
прання та сприяє утворенню складок.
Повідомлення: У розкривному меню
відображається максимальне завантаження для вибраної програми.
34
Легким поштовхом зачиніть двер-
цята.
Page 35
ПРАННЯ
5. Дозування миючих засобів
Ви можете додавати миючі засоби,
використовуючи TwinDos , відсік
для миючих засобів або CapDosing
TwinDos
Ця прально-сушильна машина оснащена системою TwinDos.
TwinDos потрібно активувати, див.
розділ «Перше введення в експлуатацію».
Принцип роботи UltraPhase1 і
UltraPhase2
UltraPhase1– це рідкий мийний засіб,
який розчиняє бруд та видаляє загальні типи плям. UltraPhase2– це
вибільник, який видаляє складні забруднення. Обидва засоби дозуються
окремо під час певного етапу прання
для досягнення найкращих результатів. Із UltraPhase1 і UltraPhase2 ретельно очищаються білі та кольорові
речі. UltraPhase1 і UltraPhase2 ви
можете придбати в одноразових картриджах за адресою shop.miele.ua
або в спеціалізованому магазині
Miele.
Зміна дозування TwinDos
Ви можете змінити попередньо встановлений склад кольору білизни.
Торкніться до сенсорної кноп-
киTwinDos і виберіть потрібний
склад кольору.
Вимкнення дозування TwinDos
Доторкніться до сенсорної кнопки
TwinDos.
Доторкніться до сенсорної кнопки
викл..
Заміна картриджа мийного засобу
Картридж мийного засобу слід замінювати лише за ввімкненої пральносушильної машини. Лише тоді лічильник скинеться на 0, а індикатор рівня
показуватиме правильні дані.
Увімкніть прально-сушильну маши-
ну.
Увімкнення дозування TwinDos
Дозування TwinDos установлено автоматично в усіх програмах, у яких
можливе дозування.
Повідомлення: Дозування мийних
засобів попередньо встановлено. У
разі сильного піноутворення за допомогою меню Налаштування, Хідпрограми, TwinDos можна зменшити
дозування.
Натисніть на жовту кнопку зверху
картриджа мийного засобу.
Це забезпечить розблокування.
Вийміть порожній картридж мий-
Дозування мийного засобу через
TwinDos і кількість води під час полоскання встановлено на ступінь забрудненнязвичайн..
Доторкніться до сенсорної кноп-
киTwinDos для вибору іншого ступеня забруднення.
Кількість мийного засобу та кількість
води для полоскання відповідно налаштується.
36
У деяких програмах не можна встановити ступінь забруднення. Такі
програми передбачені лише для середньо забрудненої білизни.
Page 37
ПРАННЯ
Використання інших засобів для
видалення плям
Якщо ви хочете використати додаткові засоби для видалення плям, у
вас є наступні можливості:
- Використати капсули Booster та активувати CapDosing
- Додати плямовивідник у відділення
відсіку для мийних засобів.
Відсік для мийних засобів
Ви можете використовувати всі види
мийних засобів, які придатні для використання в побутових пральних машинах. Зверніть увагу на поради з
використання та дозування на упаковці засобу.
Стежте за тим, що дозування
TwinDos було вимкнене.
Наповнення мийним засобом
Витягніть відсік для мийних засобів
і наповніть його мийним засобом.
Мийний засіб для попереднього
прання
Мийний засіб для основного
прання, включаючи замочування
Кондиціонер, засіб для надання
форми, рідкий крохмаль або
капсула
37
Page 38
ПРАННЯ
Використання рідкого мийного засобу для попереднього прання
Використовувати рідкий мийний засіб
під час основного прання за умови
активного попереднього прання неможливо.
Для основного прання використовуйте порошковий мийний засіб.
Використання таблеток або капсул
для прання
Таблетки чи капсули для прання завжди додавайте безпосередньо в барабан. Дозування через відсік для
мийних засобів у такому випадку неможливе.
Заповнення ополіскувача
Налийте кондиціонер, засіб для на-
дання форми або рідкий крохмаль
у відсік. Враховуйте максима-
льний рівень наповнення.
Засіб вимиється під час останнього
циклу полоскання. У кінці програми
прання у відсіку ще залишається
трохи води.
Здійснивши декілька разів автоматичне накрохмалювання, очистьте
відсік для мийних засобів, особливо сифон.
38
Page 39
ПРАННЯ
Поради для дозування
Під час дозування мийного засобу
враховуйте ступінь забруднення білизни та кількість завантаження. При
меншому завантаженні зменште дозування (наприклад, при половинному завантаженні зменште кількість
мийного засобу на ¹⁄₃).
Замало мийного засобу:
- Білизна не відпирається і згодом
стає сірою та жорсткою.
- У прально-сушильній машині утворюється цвіль.
- Жир не повністю вимивається з
пральної машини.
- На нагрівальних елементах утворюються вапняні відкладення.
Забагато мийного засобу:
- Незадовільний результат прання,
полоскання та віджимання.
- Збільшуються витрати води за рахунок автоматичного включення
додаткового циклу полоскання.
CapDosing
Якщо вибрано налаштуванняCapDosing, для цієї програми прання засіб дозується капсулою.
Для програми прання можна вибрати
тільки капсулу.
Існують капсули із 3різними складами:
= Засіб для догляду за білиз-
ною (наприклад, кондиціонер, засіб для просочення)
= Добавки (наприклад, засіб
для накрохмалювання)
= Мийний засіб (лише для ос-
новного прання)
Одна капсула завжди містить необхідну кількість засобу для процесу
прання.
Капсули можна замовити за адресою
shop.miele.ua, у сервісній службі
Miele або придбати у спеціалізованому магазині Miele.
- Збільшується навантаження на
навколишнє середовище.
Детальну інформацію про мийні засоби та їх дозування ви знайдете у розділі «Прання», підрозділ «Мийні засоби».
Небезпека для здоров’я вна-
слідок неправильного поводження
з капсулами.
Інгредієнти, які входять до складу
капсул, під час проковтування або
контакту зі шкірою можуть спричинити небезпеку для здоров’я.
Зберігайте капсули в недоступному для дітей місці.
39
Page 40
ПРАННЯ
Встановлення капсули
Відкрийте відсік для мийних за-
собів.
Відкрийте кришку відсіку/.
Закрийте кришку та міцно її при-
тисніть.
Закрийте відсік для мийних за-
собів.
Під час встановлення у відсік для
мийних засобів капсула відкривається. Якщо капсулу не було використано та ви виймаєте її з відсіку для мийних засобів, з неї може
витекти засіб.
Утилізуйте капсулу та не використовуйте її знову.
Міцно притисніть капсулу.
40
Вміст капсули відповідного типу подається в машину під час програми
прання в потрібний момент часу.
Під час капсульного дозування подача води в камеру здійснюється лише через капсулу.
У разі використання капсули не додавайте в камеру кондиціонер.
Page 41
ПРАННЯ
11:02
2:25
Бавовна
год
Прання
Прання
Зал.час
Додати білизну
Після завершення програми вий-
міть порожню капсулу.
З технічних причин у капсулі залишається трохи води.
6. Запуск програми
Якщо блимає сенсорна кнопкаСтарт/
Стоп, програму можна запускати.
Доторкніться до сенсорної кноп-
киСтарт/Стоп.
Дверцята заблокуються, і програму
буде запущено.
На дисплеї відображається статус
програми.
Прально-сушильна машина проінформує про досягнутий етап програми і залишкову тривалість програми.
Якщо вибрано час відстрочення, його
буде показано на дисплеї.
Енергозбереження
Через 10хвилин елементи індикації
вимикаються. Сенсорна кнопка
Старт/Стоп заблимає.
Ви можете знову ввімкнути елементи
індикації:
Доторкніться до сенсорної кнопки
Старт/Стоп (не діє в поточній програмі).
41
Page 42
ПРАННЯ
Докладання білизни
Ви можете докласти чи вийняти білизну, поки на дисплеї світиться
символ Додати білизну.
Доторкніться до сенсорної кнопки
Додати білизну.
На дисплеї з’явиться:
Будь ласка,зачекайте
Програму прання буде призупинено і
дверцята розблокуються.
Відкрийте дверцята.
Докладіть білизну або вийміть її.
Зачиніть дверцята.
Доторкніться до сенсорної кноп-
киСтарт/Стоп.
Виконання програми буде продовжено.
Зверніть увагу
Після запуску програми прально-су-
шильна машина не може визначити
змінену кількість завантаження.
Тому після докладання або виймання білизни витрати будуть розраховані виходячи з максимального завантаження.
7. Кінець програми/виймання
білизни
У режимі захисту від зминання барабан обертається ще макс. 30хвилин
після завершення програми. Дверцята заблоковані, а на дисплеї з’являється: Кінець/захист від змин. і Розблок.
Після закінчення часу функції захисту від зминання дверцята автоматично розблокуються.
Відчиніть дверцята.
Вийміть білизну.
Під час наступного прання забута
в барабані білизна може дати
усадку або пофарбувати іншу білизну.
Вийміть усі речі з барабана.
Використану капсулу вийміть із від-
сіку для мийних засобів.
Вимкніть прально-сушильну маши-
ну за допомогою кнопки .
Повідомлення: Дотримуйтеся
вказівок у розділі «Після кожного
прання чи сушіння».
42
Page 43
ПРАННЯ
Віджимання
Програмаоб/хв
ECO40-601600
Бавовна1600
Універсальна1200
QuickPower1600
Тонка білизна900
Сорочки900
Вовна1200
Джинси900
Верхній одяг800
Просочення1000
Гардини600
Експрес201200
Спортивний одяг1200
Темні речі1200
Спортивне взуття600
Шовк600
Пухові вироби1200
Подушки1200
Бавовна Гігієна1600
Автоматична +1400
Нові речі1200
Злив/Віджимання1600
Лише полоскання1600
Накрохмалювання1600
Бавовна1600
Швидкість завершального віджимання в програмі прання
При виборі програми оптимальна
швидкість віджимання для програми
прання з’явиться на дисплеї.
У деяких програмах можна вибрати
більшу швидкість.
У таблиці наведено найбільше можливе значення.
Скасування кінцевого віджимання
(Закінчення полоскання)
Виберіть опціюЗупин.полоск..
Після останнього циклу полоскання
білизна залишається у воді. Таким чином можна зменшити зминання білизни, якщо не виймати її з пральносушильної машини відразу після завершення програми прання.
Запуск кінцевого віджимання:
Встановлено оптимальну швидкість
віджимання для вибраної програми.
Ви можете змінити швидкість віджимання.
Доторкніться до сенсорної кнопки
Змінити швидк. відж..
Виберіть потрібну швидкість віджи-
мання.
За допомогою сенсорної кноп-
киСтарт/Стоп запускається кінцеве віджимання.
Закінчення програми:
Доторкніться до сенсорної кнопки
Змінити швидк. відж..
Виберіть швидкість 0 об/хв (без
віджимання).
43
Page 44
ПРАННЯ
Доторкніться до сенсорної кноп-
киСтарт/Стоп.
Вода відкачується.
Полоскання з віджиманням
Білизна після основного прання та
між циклами полоскання віджимається. Зі зменшенням швидкості кінцевого віджимання зменшується також
швидкість віджимання під час полоскання.
Скасування проміжного та кінцевого віджимання
Доторкніться до сенсорної кнопки
Швидк. віджим..
Виберіть швидкість 0 об/хв (без
віджимання).
Після заключного циклу полоскання
вода відкачується та вмикається
функція захисту від зминання.
З таким налаштуванням у деяких
програмах вмикається додатковий
цикл полоскання.
44
Page 45
ПРАННЯ
Огляд програм
ECO40-60максимум 8,0кг
ВиробиСередньозабруднена білизна
Підказка- За один цикл прання можна випрати партію змішаної білизни з
бавовни при температурі 40°C і 60°C.
- Програма найефективніша щодо витрати енергії та води для
прання бавовняної білизни.
Вказівка для дослідних організацій: програма перевірки на відповідність
законодавству ЄС щодо екологічного проєктування №2019/2023 та маркування з позначенням енерговитрати відповідно до указу №2019/2014.
Під час порівняльних випробувань дозування TwinDos має бути вимкненим.
Підказка- За особливих вимог до гігієнічної обробки білизни виберіть
температуру 60°C або вищу.
Універсальнавід 60°C до холодноїмаксимум 3,5кг
ВиробиВироби із синтетичних, змішаних тканин або бавовни, що не по-
требує дбайливого захисту
ПідказкаДля запобігання зминанню речей зменште швидкість віджиман-
ня.
QuickPowerвід 60°C до 40°Cмаксимум 4,0кг
ВиробиСередньозабруднена білизна, яку можна прати зокрема й у про-
грамі Бавовна.
ПідказкаБілизна завдяки особливому зволоженню та спеціальному ритму
прання буде очищена особливо швидко і ретельно.
Тонка білизнавід 60°C до холодноїмаксимум 2,0кг
ВиробиДелікатні вироби із синтетичних волокон, змішаних тканин або
штучного шовку, віскози
ПідказкаДля запобігання зминанню речей відмовтеся від віджимання.
45
Page 46
ПРАННЯ
Сорочкивід 60°C до холодноїмакс. 1,0 кг/2,0 кг
ВиробиСорочки та блузи з бавовни та змішаних тканин
Підказка- Комірці та манжети піддавайте попередній обробці залежно
від ступеня забруднення.
- Сорочки та блузки виверніть навиворіт, застебніть ґудзики чи
кнопки на планках, загорніть комірці та манжети всередину.
- Для сорочок і блузок із шовку використовуйте програму Шов-к.
- Якщо ввімкнена опція Попереднє розгладжування, максималь-
не завантаження зменшується до 1,0кг.
Вовнавід 40°C до холодноїмаксимум 2,0кг
ВиробиВироби з вовни або вовняних сумішей
ПідказкаДля запобігання зминанню речей дотримуйтесь інструкцій щодо
швидкості кінцевого віджимання.
Джинсивід 60°C до холодноїмаксимум 3,0кг
Підказка- Джинсові вироби перед пранням слід вивертати навиворіт.
- Джинсовий одяг часто «линяє» під час першого прання. Тому
слід прати світлі та темні речі окремо.
- Перед пранням застебніть застібки і блискавки.
Верхній одягвід 40°C до холодноїмаксимум 2,5кг
ВиробиФункціональний текстиль, наприклад, куртки й штани зі
спеціальними мембранами: Gore-Tex®, SYMPATEX®,
WINDSTOPPER® тощо.
Підказка- Закрийте блискавки та липучки.
- Не використовуйте кондиціонер.
- За потреби верхній одяг можна обробити у програмі Сушінняз просочуванням. Обробка в цій програмі після кожного прання не рекомендована.
46
Page 47
ПРАННЯ
Просочення40°Cмаксимум 2,5кг
ВиробиДля додаткової обробки тканин із мікроволокон, лижних костю-
мів або столової білизни з переважно синтетичних волокон для
надання виробу брудо- і водовідштовхувальних властивостей.
Підказка- Текстильні вироби мають бути свіжовипрані, віджаті або вису-
шені.
- Для досягнення оптимального результату рекомендовано застосовувати термообробку. Ефекту можна досягти в пральносушильній машині або прасуванням.
Гардинивід 40°C до холодноїмаксимум 2,0кг
ВиробиГардини, які дозволено прати в пральних машинах виробником.
Підказка- Для видалення пилу виберіть Попереднє прання.
- Для запобігання зминанню гардин зменште швидкість віджимання або відмовтесь від віджимання.
- Зніміть ролики з гардин.
Експресвід 40°C до холодноїмаксимум 3,5кг
ВиробиБавовняні текстильні вироби, які практично не носили або які
мають незначні забруднення.
Спортивний одягвід 60°C до холодноїмаксимум 2,5кг
ВиробиОдяг для спорту та фітнесу, наприклад, спортивні штани, одяг із
мікроволокон та флісу
Підказка- Не використовуйте кондиціонер.
- Враховуйте інформацію на етикетці з догляду за виробом від
виробника.
Темні речівід 60°C до холодноїмаксимум 3,0кг
ВиробиЧорна та темна білизна з бавовни, змішані тканини
ПідказкаПеред пранням слід вивертати вироби навиворіт.
47
Page 48
ПРАННЯ
Спортивне взуттявід 40°C до холодноїмаксимум 2пари
ВиробиСпортивне взуття (не шкіряне)
Підказка- Обов’язково враховуйте інформацію на етикетці з догляду за
виробом від виробника.
- Не використовуйте кондиціонер.
- Видаліть сильні забруднення за допомогою щітки.
- Для видалення пилу автоматично виконується попереднє ополіскування без мийних засобів.
Шовквід 30°C до холодноїмаксимум 1,0кг
ВиробиШовк та тканини без вмісту вовни, які вимагають ручного пран-
ня.
ПідказкаТонкі колготки та бюстгальтери необхідно прати в мішку для бі-
лизни.
Пухові виробивід 60°C до холодноїмаксимум 2,0кг
ВиробиКуртки, подушки, спальні мішки та інші вироби з пуховим на-
повнювачем
Підказка- Перед пранням видавіть повітря з виробів, щоб уникнути над-
мірного піноутворення. Для цього покладіть виріб у вузький
мішок для прання або зв’яжіть його мотузкою.
- Враховуйте інформацію на етикетці з догляду за виробом.
Подушкивід 60°C до холодної2подушки (40x80см) або
1подушка 80x80см
ВиробиПридатні для прання подушки із синтетичним наповнювачем
Підказка- Перед пранням видавіть повітря з виробів, щоб уникнути над-
мірного піноутворення. Для цього покладіть виріб у вузький
мішок для прання або зв’яжіть його мотузкою.
- Враховуйте інформацію на етикетці з догляду за виробом.
48
Page 49
ПРАННЯ
Бавовна Гігієнавід 90°C до 60°Cмаксимум 8,0кг
ВиробиБавовняні або льняні текстильні вироби, які мають безпосеред-
ній контакт зі шкірою або потребують особливих гігієнічних
вимог, наприклад, спідня білизна, постільна білизна, постільні
чохли (наматрацники).
ПідказкаВраховуйте інформацію на етикетці з догляду за виробом від ви-
робника.
Автоматична +від 40°C до холодноїмаксимум 5,0кг
ВиробиВідсортовані за кольором партії білизни для програм Бавовна та
Делікатна
ПідказкаДля кожного виду тканин обов’язково підбирається найкраща
система догляду й ефективність прання завдяки автоматичним
параметрам (наприклад, рівень води, ритм прання та віджимання).
Нові текстильні вироби
ВиробиНові речі з бавовни, синтетичних тканин або нові махрові речі
ПідказкаПід час прання видаляться залишки після виробництва.
Злив/Віджиманнямаксимум 8,0кг
Підказка- Лише злив: встановіть віджимання на 0 об/хв.
- Дотримуйтеся встановленої швидкості віджимання.
Лише полосканнямаксимум 8,0кг
ВиробиДля полоскання речей, випраних вручну
ПідказкаПід час прання виробів, які піддаються сильному зминанню,
зменште швидкість кінцевого віджимання.
Накрохмалюваннямаксимум 8,0кг
ВиробиСкатертини, серветки, спецодяг, який потрібно накрохмалити
Підказка- Під час прання виробів, які піддаються сильному зминанню,
зменште швидкість кінцевого віджимання.
- Білизна, яку потрібно накрохмалити, має бути свіжовипрана
без обробки кондиціонером.
від 40°C до холодноїмаксимум 2,0кг
49
Page 50
ПРАННЯ
Бавовна/максимум 8,0кг
Виробисередньозабруднена білизна
Підказка- За таких налаштувань прання бавовняної білизни витрати еле-
ктроенергії та води будуть оптимальними.
- За використання досягнута температура є нижчою ніж
60°C. Витрати води такі ж, як у програмі «Бавовна 60°C».
Підказка для дослідних організацій: програма перевірки згідно з EN
60456.
50
Page 51
Виконання програми
Основне пранняПолосканняВіджимання
Рівень води Цикл пран-няРівень води Цикли по-
ECO40-60
Бавовна
Універсальна
QuickPower
Тонка білизна
Сорочки
Вовна
Джинси
Верхній одяг
Просочення–
Гардини
Експрес20
Спортивний одяг
Темні речі
Спортивне взуття
4
Шовк
Пухові вироби
Подушки
5
5
Бавовна Гігієна
Автоматична +
Нові речі
Лише полоскання––
Накрохмалювання
––
лоскання
2
2–3
1,2,3
2–5
2,3
2–4
2
2,3
2–4
3
3–4
2
2,3
2–4
3
3–4
1
3
3–4
1
3
2–3
2,3
3–5
2
2
3
3–4
3
3–4
2,3
3–5
2,3
2–4
3
2–3
2
ПРАННЯ
Пояснення містить на наступній сторінці.
51
Page 52
ПРАННЯ
= низький рівень води
= середній рівень води
= високий рівень води
= цикл інтенсивного прання
= цикл звичайного прання
= цикл прання делікатних тка-
нин
= ритм розгойдування
= цикл ручного прання
= відбувається
–= не відбувається
Прально-сушильну машину оснащено
електронним керуванням з автоматикою зважування. Прально-сушильна
машина самостійно встановлює потрібну кількість води, залежно від
кількості білизни та здатності тканин
вбирати вологу.
Наведені приклади виконання програм виконуються завжди в основній
програмі за максимального завантаження.
Дисплей прально-сушильної машини
постійно відображає, на якому етапі
перебуває запущена програма прання.
Особливості виконання програми
Захист від зминання
Барабан обертається ще до 30хви-
лин після завершення програми, щоб
запобігти утворенню складок.
Виняток: у програмах Вовна та Шовк
захист від зминання не застосовується.
Прально-сушильну машину можна
відкрити в будь-який час.
1
При температурі 60°C і вище виконуються 2 цикли полоскання. При
температурі нижче за 60°C виконуються 3цикли полоскання.
2
Додатковий цикл полоскання відбувається, якщо:
- у барабані утворилося занадто багато піни
- швидкість кінцевого віджимання
менша за 700об/хв
3
Додатковий цикл полоскання відбувається, якщо:
- Вибір опцій Додаткове полоскання.
4
Попереднє полоскання:
- Для видалення пилу автоматично
виконується попереднє ополіскування.
5
Запуск віджимання:
52
- Перед пранням запускається віджимання, щоб видалити повітря з
наповнювача.
Page 53
ПРАННЯ
PowerWash
Розроблена Miele технологія прання
PowerWash запускається в таких
програмах:
- ECO 40–60 (з малим або середнім
завантаженням)
- Бавовна (з малим або середнім завантаженням)
- QuickPower
- Універсальна
- Сорочки
- Автоматична +
- Тонка білизна
Принцип роботи
При звичайній технології прання використовується більше води, ніж може ввібрати білизна. Цей об’єм води
має нагрітися.
У разі використання технології прання PowerWash використовується трохи більше води, ніж може ввібрати білизна. Вода, яка не ввібралась білизною, нагріває барабан і білизну та постійно подається на білизну. Таким
чином знижуються витрати електроенергії.
- Для основного прання (, ) вибрано CapDosing.
- Вибрано температуру прання понад 60°C.
- Вибрано такі опції, як Попереднєпрання або Додавання води.
- У програмі Бавовна встановлено
більший обсяг завантаження.
Особливості
- Фаза замочування
До початку програми прання бара-
бан прально-сушильної машини
обертається кілька разів. Під час
обертання барабана вода подається на білизну для досягнення кращого результату змочування.
У кінці фази змочування досягається оптимальний рівень води.
Прально-сушильна машина відкачує за потреби зайву воду й подає
трохи свіжої води.
- Шуми під час фази нагрівання
Під час нагрівання білизни в бара-
бані можуть виникати незвичні шуми (булькання).
Активація
Технологія прання PowerWash авто-
матично активується у вказаних далі
програмах.
Технологія PowerWash не виконуєть-
ся за таких умов:
- Встановлена швидкість кінцевого
віджимання менша за 600об/хв.
53
Page 54
ПРАННЯ
Опції
Ви можете доповнити програми
прання опціями.
Не всі опції можна вибрати для всіх
програм.
Вибір опцій
Доторкніться до сенсорної кноп-
киОпції.
Виберіть одну або кілька опцій.
Не всі опції можуть поєднуватися
між собою. Опції, які не можна
поєднувати, відображаються темним кольором і недоступні для вибору.
Підтвердьте сенсорною кнопкою
ОК.
Дисплей переходить до головного
меню програми прання.
SingleWash
Дає змогу ефективно прати дуже маленькі порції завантаження (<1кг) за
звичайного ходу програми. Тривалість прання скорочено.
Зверніть увагу на такі вказівки:
- Використовуйте рідкі мийні засоби.
- Зменште кількість мийного засобу
до щонайбільше 50% від вказаного значення для ½завантаження.
Екстра дбайлива
Обертання барабана та тривалість
прання зменшаться. Легкозабруднені
речі швидко відпираються.
Попереднє розгладжування
Для зменшення утворення складок
наприкінці програми білизна розгладжується. Для оптимального результату зменште максимальний обсяг
завантаження на 50%. Менша кількість білизни покращує результат.
Одяг має бути придатним для сушіння в машині і для прасування.
У деяких програмах швидкість віджимання зменшується.
Швидко
Для текстилю з легкими забрудненнями без видимих плям.
Час основного прання скорочується.
Додавання води
Рівень води під час прання та полоскання збільшується. У програмі Ли-
ше полоскання виконується додатко-
вий цикл полоскання.
Для опції Більше води можна вибрати
інші функції, як описано в розділі
«Налаштування».
Попереднє прання
Для видалення значних забруднень,
наприклад, пилу, піску.
54
Page 55
ПРАННЯ
Замочування
Для сильно забрудненої білизни з
присохлими забрудненнями.
Ви можете вибрати час замочування
від 30хвилин до 5годин 30хвилин,
як описано в розділі «Налаштування».
Заводське налаштування– 30хв.
Інтенсивна
Для особливо забрудненої та стійкої
до механічного впливу білизни. Завдяки підвищенню механічного навантаження та застосуванню вищих температур підвищується ефект очищення.
Для алергіків
У разі особливих гігієнічних вимог до
випраних виробів. Збільшення енергоспоживання дає змогу подовжити
час температурної витримки. Збільшення витрати води покращує ефективність ополіскування. Речі мають
бути придатні для сушіння в машині і для прасування.
Особливо тихо
Рівень шуму під час програми прання
буде знижено. Використовуйте цю
функцію, якщо хочете прати під час
відпочинку. Активується опція Закін-чення полоскання і збільшується тривалість програми.
Зупинка полоскання
Після останнього циклу полоскання
білизна залишається у воді. Таким чином можна зменшити зминання білизни, якщо не виймати її з пральносушильної машини відразу після завершення програми прання.
Додаткове полоскання
Для особливо гарного результату
прання активуйте додатковий цикл
полоскання.
55
Page 56
ПРАННЯ
Миючий засіб
Ви можете використовувати будь-які
миючі засоби, які придатні для використання в побутовій пральній машині. Вказівки щодо застосування і
дозування Ви знайдете на упаковці
засобу.
Дозування залежить від:
- ступеня забруднення білизни
- кількості білизни
- жорсткості води
Якщо ви не знаєте ступінь жорст-
кості води, зверніться до місцевої
станції водопостачання.
Пристрій пом'якшення води
При ступенях жорсткості ІІ і ІІІ Ви можете додати засіб для пом'якшення
води, щоб зекономити використання
миючого засобу. Правильне дозування вказане на упаковці. Спочатку засипте миючий засіб, потім засіб для
пом'якшення води.
Кількість миючого засобу тоді відповідає як при ступені жорсткості І.
Дозатори
Для дозування миючого засобу користуйтесь дозаторами (кульками),
що рекомендуються виробником,
особливо під час дозування рідких
миючих засобів.
Ємності для багаторазового використання
Для зменшення кількості відходів купуйте по можливості ємності з миючим засобом, які можна наповнювати
та використовувати багаторазово.
Кондиціонер, засіб для надання
форми, крохмаль
Кондиціонер робить текстильні вироби м’якими на дотик і зменшують утворення статичної електрики під час
машинного сушіння.
Засоби для надання форми– це синтетичні крохмалі, які надають текстильним виробам більшої пружності.
Крохмаль надає текстильним виробам жорсткості та щільності.
Ступені жорсткості води
Діапазон
жорсткості
м'яка (I)0 – 1,50 – 8,4
середня (II)1,5 – 2,58,4 – 14
жорстка (III)понад 2,5понад 14
56
Загальна
жорсткість в
ммоль
в німецьких
градусах °d
Page 57
ПРАННЯ
Окреме використання кондиціонера, засобу для надання форми чи
крохмалю
Засіб для накрохмалювання потрібно
підготувати згідно з вказівками на
упаковці.
Повідомлення: Під час полоскання з
кондиціонером активуйте опціюБіль-
ше води.
Наповніть кондиціонером відсік
або вставте капсулу.
Наповніть рідким засобом для на-
крохмалювання/надання форми
відсік, а порошковим або в’язким засобом– відсік.
Виберіть програмуЛише полоскання.
За потреби змініть швидкість кінце-
вого віджимання.
За умови застосування капсули до-
торкніться до сенсорної кнопкиCapDosing і активуйте капсулу.
Освітлення/фарбування
Пошкодження внаслідок вико-
ристання знебарвлювальних засобів.
Засоби для освітлення призводять
до корозії прально-сушильної машини.
Не використовуйте в прально-сушильній машині засоби для освітлення.
Фарбування в прально-сушильній машині дозволено лише в побутових потребах. Тривалий вплив солі, яка міститься у фарбниках, руйнує нержавіючу сталь. Чітко дотримуйтеся
вказівок виробника засобу для фарбування.
При фарбуванні обов’язково виберіть опцію Додавання води.
Доторкніться до сенсорної кноп-
киСтарт/Стоп.
57
Page 58
ПРАННЯ
Рекомендація щодо мийних засобів Miele
Мийні засоби Miele розроблені спеціально для щоденного використання в
пральних машинах Miele. Докладнішу інформацію щодо цих мийних засобів
можна переглянути в розділі «Мийні засоби для прання та догляду».
рекомендується Спеціальні мийні засоби (наприклад,
WoolCare)
–не рекомендується Засіб для догляду за білизною (на-
приклад, кондиціонер)
Добавка (наприклад, Booster)
59
Page 60
ПРАННЯ
Рекомендації щодо мийного засобу відповідно до положення (ЄС) №
1015/2010
Рекомендації дійсні для діапазонів температур, наведених у розділі «ПРАННЯ», підрозділ «Огляд програми».
Універсаль-
на-
Колір-Делікатна-
та Вовна-
Спеціальний
мийний засіб
ECO40–60––
Бавовна––
Універсальна–––
QuickPower––
Тонка білизна–––
Сорочки––
Вовна––
1
Джинси–
–
Верхній одяг––
Просочення–––
2
Гардини
Експрес20–
––
1
––
Спортивний одяг––
1
Темні речі–
Спортивне взуття–
–
1
––
Шовк––
1
Пухові вироби––
Подушки––
1
Бавовна Гігієна––
Автоматична +–––
Нові речі–––
рекомендується
– не рекомендується
60
1
Рідкий мийний засіб
2
Порошковий мийний засіб
Page 61
СУШІННЯ
Лише сушіння
Окреме сушіння необхідне, якщо не
всі випрані текстильні вироби підлягають машинному сушінню або якщо
партія білизни перевищує макс. завантаження для сушіння.
1. Підготовка білизни
Сортування білизни
Сортуйте текстильні вироби залеж-
но від типу волокон/тканини та залишкової вологості, наскільки це
можливо.
Результатом буде рівномірно висушена білизна.
Перед сушінням необхідно пе-
ревірити символи на етикетці з догляду.
Якщо символ відсутній, тоді сушіть
білизну, використовуючи спеціально
призначену програму.
Поради щодо сушіння
- Не сушіть дуже мокрі речі. Після
прання добре відіжміть речі протягом щонайменше 30секунд.
- Трикотажні речі (наприклад, футболки, спідня білизна) часто дають
усадку під час першого прання. Тому уникайте пересушування таких
речей, щоб запобігти їх ще більшій
усадці. Купуйте трикотажні речі
більші на один або два розміри.
- Накрохмалені речі можна сушити.
Проте для досягнення звичного результату обробки використовуйте
подвійну кількість крохмалю.
- Не сушіть нові темні речі разом зі
світлими речами. Темні речі можуть
втрачати колір, або на них може
осідати ворс іншого кольору.
- Дотримуйтесь вказівок щодо максимально обсягу завантаження для
програм сушіння, які описано в
розділі «Огляд програм».
Результат сушіння та утворення
складок залежать від завантаження. Що менше завантаження, то
кращий результат. Тому, щоб досягти рівномірного сушіння з малим
утворенням складок, потрібно
зменшити завантаження.
- Вовняні та напіввовняні текстильні
вироби можуть збитися й дати
усадку. Сушіть такі вироби лише у
програмі Вовна.
- Вироби з чистого льону сушіть лише за наявності відповідного символу на етикетці з догляду. Інакше
такі вироби можуть стати «шорсткуватими».
Освітлення барабана вимикається
автоматично через декілька хвилин.
Повідомлення: Щоб знову ввімкнути
підсвічування барабана, відкрийте
розкривне меню в меню «Огляд» і
торкніться до сенсорної кнопки.
На дисплеї з’являється головне меню.
Вибір програми
Доторкніться до сенсорної кнопки
Сушіння.
У вас є 3 додаткові можливості вибору програм:
- Збережені індивідуальні програми
- Асистент прання/сушіння
- Miele MobileStart
Гортайте на дисплеї вправо, доки
не з’явиться бажана програма.
Доторкніться до сенсорної кнопки
програми.
Дисплей переходить до головного
меню програми.
62
Page 63
СУШІННЯ
3.Вибір програмних налаштувань
Вибір швидкості термовіджимання
Можна змінити попередньо встановлену швидкість термовіджимання для програми сушіння.
Доторкніться до сенсорної кнопки
Швидк. віджим..
Виберіть бажану швидкість віджи-
мання.
Дисплей переходить до головного
меню програми сушіння.
Вибір ступеня сушіння
Можна змінити попередньо встановлений ступінь сушіння для програми прання.
Доторкніться до сенсорної кнопки
Ступінь сушіння.
Виберіть потрібний ступінь сушін-
ня.
Підтвердьте сенсорною кнопкою
ОК.
Дисплей переходить до головного
меню програми прання.
Докладнішу інформацію наведено в
розділі «Сушіння», підрозділ «Опції».
Таймер
За допомогою таймера можна встановити час закінчення або старту
програми.
Докладнішу інформацію наведено в
розділі «Таймер/SmartStart».
Дисплей переходить до головного
меню програми прання.
Вибір опцій
Ви можете доповнити програми
прання опціями.
Доторкніться до сенсорної кноп-
киОпції.
Виберіть одну або кілька опцій.
Не всі опції можуть поєднуватися
між собою. Опції, які не можна
поєднувати, відображаються темним кольором і недоступні для вибору.
63
Page 64
СУШІННЯ
11:02
1:39
Бавовна
год
Сушіння
Сушіння
Зал.час
Додати білизну
4. Завантаження прально-сушильної машини
Відчинення дверцят
Візьміться за виїмку і натисніть на
ручку, щоб відчинити дверцята.
Перед завантаженням перевірте,
чи немає в барабані домашніх тварин або сторонніх предметів.
Покладіть білизну в барабан у роз-
правленому вигляді.
У випадку перевантаження машини текстильні вироби труться між
собою і зношуються, а результати
сушіння погіршуються.
Завжди враховуйте дані про максимальне завантаження, які подані
у розділі «Огляд програм».
Закривання дверцят
Стежте за тим, щоб між дверцята-
ми і ущільненням не защемилася
білизна.
5. Запуск програми
Якщо блимає сенсорна кнопкаСтарт/
Стоп, програму можна запускати.
Доторкніться до сенсорної кноп-
киСтарт/Стоп.
Дверцята заблокуються, і програму
буде запущено.
На дисплеї відображається статус
програми.
Прально-сушильна машина проінформує про досягнутий етап програми і залишкову тривалість програми.
Якщо вибрано час відстрочення, його
буде показано на дисплеї.
Легким поштовхом зачиніть двер-
цята.
Дозатори, такі як мішечки або
кульки, можуть розплавитись під
час сушіння і пошкодити пральносушильну машину або речі.
Не сушіть разом з речами дозатори.
Під час сушіння водопровідний кран
необхідно тримати відкритим.
Повідомлення: У розкривному меню
відображається максимальне завантаження для програми.
64
Енергозбереження
Через 10хвилин елементи індикації
вимикаються. Сенсорна кнопка
Старт/Стоп заблимає.
Ви можете знову ввімкнути елементи
індикації:
Доторкніться до сенсорної кнопки
Старт/Стоп (не діє в поточній програмі).
Докладання білизни
Ви можете докласти чи вийняти білизну, поки на дисплеї світиться
символ Додати білизну.
Page 65
СУШІННЯ
Доторкніться до сенсорної кнопки
Додати білизну.
На дисплеї з’явиться:
Будь ласка,зачекайте
Програму прання буде призупинено і
дверцята розблокуються.
Відкрийте дверцята.
Докладіть білизну або вийміть її.
Зачиніть дверцята.
Доторкніться до сенсорної кноп-
киСтарт/Стоп.
Виконання програми буде продовжено.
Зверніть увагу
Після запуску програми прально-су-
шильна машина не може визначити
змінену кількість завантаження.
Тому після докладання або виймання білизни витрати будуть розраховані виходячи з максимального завантаження.
6. Кінець програми/виймання
білизни
У режимі захисту від зминання барабан обертається ще макс. 150хвилин
після завершення програми. Дверцята заблоковані, а на дисплеї з’являється: Кінець/захист від змин. і Розблок.
кнопкою "Старт/Стоп".
Доторкніться до кнопки Старт/
Стоп.
Дверцята розблокуються.
Якщо вийняти білизну під час фази
захисту від зминання, у ній може
накопичитися тепло.
Розпряміть білизну, щоб залишкове тепло могло вийти.
Після закінчення часу функції захисту від зминання дверцята автоматично розблокуються.
Відчиніть дверцята.
Вийміть білизну.
Пересушена білизна може пошкодитись.
Вийміть усі речі з барабана.
Повідомлення: Дотримуйтеся
вказівок у розділі «Після кожного
прання чи сушіння».
65
Page 66
СУШІННЯ
Огляд програм
* ця вага означає вагу сухої білизни.
1
Докладнішу інформацію щодо Часу обдування наведено в кінці огляду прог-
рам.
ECO 40-60максимум 5,0кг*
В шафу
Вироби з бавовни: футболки, спідня білизна, білизна для немовлят, робочий одяг, куртки, покривала, фартухи, халати, махрові
рушники, банні рушники, банні халати, байкова/махрова постільна білизна
Бавовнамаксимум 5,0кг*
Екстрасушіння, В шафу+, В шафу
ВиробиОдно- та багатошарові вироби з бавовни: футболки, спідня бі-
ВиробиПартія білизни для програм Бавовна та Універсальна
Нові речімаксимум 2,0кг*
В шафу плюс, В шафу, Під праску, Час обдування
1
1
Текстиль-
Нові речі з бавовни, махрової чи поліефірної тканини
ні вироби
Підказка
Тепле обдуваннямаксимум 4,0кг*
Час обдування
1
Вироби- Досушування багатошарових речей, які сушаться нерівномір-
но: куртки, подушки, спальні мішки
- Сушіння та освіження окремих предметів білизни
ПідказкаСпочатку не вибирайте найдовший час. Методом спроб вста-
новіть оптимальний час сушіння.
Холодне обдуваннямаксимум 4,0кг*
Час обдування
1
ВиробиВсі вироби, які потрібно провітрити.
70
Page 71
СУШІННЯ
Бавовнамаксимум 5,0кг*
В шафу
ВиробиСередня за вологістю бавовна, яка описана як БавовнаВ шафу
Підказка- З огляду на енерговитрати програма Бавовна найефек-
тивніша для сушіння середньої за вологістю бавовняної білизни.
Вказівка для дослідних організацій: програма Бавовна це програма
перевірки згідно з нормативом 392/2012/ЄС для енергомаркування згідно з
EN61121.
1
Час обдування
«Час обдування» особливо підходить при низькому завантаженні, або якщо
необхідно висушити лише окремі речі. Речі сушаться під дією теплого повітря
(можна вибрати час від 20хвилин до 2годин). Температура сушіння регулюється відповідно до програми. Спочатку не вибирайте найдовший час. Методом спроб встановіть оптимальний час сушіння.
71
Page 72
СУШІННЯ
Термовіджимання
У деяких програмах для зменшення
витрати електроенергії на етапі
сушіння виконується термовіджимання.
Термовіджимання не використовується в разі вибору часу сушіння.
У деяких програмах термовіджимання не використовується в разі
вибору програми Дбайлива плюс.
Максимальна швидкість термовіджимання відповідає допустимій швидкості віджимання відповідної програми прання.
Ви можете зменшити швидкість термовіджимання до 800об/хв.
Опції
Ви можете доповнити програму
сушіння за допомогою опцій.
Попереднє розгладжування
Для зменшення утворення складок
наприкінці програми білизна розгладжується за допомогою пари. Швидкість термовіджимання зменшується.
Для оптимального результату зменште максимальний обсяг завантаження на 50%.
Одяг має бути придатним для сушіння в машині і для прасування.
SingleDry
Дає змогу ефективно сушити дуже
маленькі порції завантаження (<1кг)
за звичайного ходу програми.
Тривалість сушіння попередньо встановлена. Тривалість сушіння можна
змінити.
Залежно від властивостей партії білизни річ може бути ще вологою. Наступного разу виберіть довший час.
Дбайлива +
Виконується більш дбайливе сушіння
делікатних текстильних виробів, наприклад, з акрилу (із символом на ярличку ).
У разі вибору Дбайлива плюс у деяких програмах не виконується термовіджимання. Через нижчу температуру в разі вибору Дбайлива плюс
у деяких програмах збільшується
тривалість їх виконання.
Особливо тихо
Якщо сушіння потрібно виконати під
час відпочинку, можна зменшити рівень шуму прально-сушильної машини.
- Сигнал зумера не лунає.
- Термовіджимання обмежено до
швидкості 800об/хв.
72
Page 73
ПРАННЯ ТА СУШІННЯ
Прання та сушіння без перерви
Прання та сушіння без перерви рекомендується завжди у тому випадку, якщо є однакова кількість білизни як для прання, так і для сушіння, і
не перевищується максимально
припустиме завантаження для
сушіння.
Обов'язково прочитайте розділи
«Прання» та «Сушіння».
1. Підготовка білизни
Спорожніть кишені.
Сортуйте речі за кольором і видом
тканини.
Перевірте символи на етикетці з
догляду.
2. Вибір програми
Доторкніться до сенсорної кнопки
Прання + сушіння.
3. Завантаження прально-сушильної машини
Відкрийте дверцята.
Перед завантаженням перевірте,
чи немає в барабані домашніх тварин або сторонніх предметів.
Покладіть білизну у барабан в роз-
правленому вигляді.
Дозатори, такі як мішечки або
кульки, можуть розплавитись під
час сушіння і пошкодити пральносушильну машину або речі.
Не сушіть разом з речами дозатори.
Закрийте дверцята.
Гортайте на дисплеї вправо, доки
не з’явиться бажана програма.
Доторкніться до сенсорної кнопки
програми.
Дисплей переходить до головного
меню програми.
У вас є 3 додаткові можливості вибору програм:
- Збережені індивідуальні програми
- Асистент прання/сушіння
- Miele MobileStart
73
Page 74
ПРАННЯ ТА СУШІННЯ
4.Вибір програмних налаштувань
Виберіть потрібну температуру,
швидкість віджимання та ступінь
сушіння й підтвердьте за допомогою кнопки OK.
Мінімальну швидкість віджимання
обмежено до рівня 800об/хв.
У деяких програмах неможливо змінити швидкість.
Під час безперервного циклу прання
та сушіння для запобігання утворенню на барабані кільця з білизни максимальна швидкість віджимання після прання становить 1200об/хв.
Якщо потрібно, виберіть TwinDos
або CapDosing.
Якщо потрібно, виберіть також інші
опції або функцію видалення плям.
Для термовіджимання приймається
відображена швидкість віджимання
програми прання.
У разі вибору Особливо тихо максимальна швидкість віджимання становить 900об/хв.
Термовіджимання не використовується в разі вибору часу сушіння.
Виберіть час відстрочення, якщо
потрібно.
5. Дозування мийних засобів
Дозуйте мийний засіб за допомо-
гою TwinDos, CapDosing або відсіку
для мийних засобів.
6. Запуск/завершення програми
Доторкніться до сенсорної кноп-
киСтарт/Стоп, яка світиться.
Дверцята блокуються.
Виконується запуск програми.
Після закінчення програми розпоч-
неться фаза захисту від зминання.
Під час захисту від зминання дверцята ще заблоковані.
Якщо вийняти білизну під час фази
захисту від зминання, у ній може
накопичитися тепло.
Розпряміть білизну, щоб залишкове тепло могло вийти.
Після закінчення часу функції захисту від зминання дверцята автоматично розблокуються.
Відкрийте дверцята і вийміть білиз-
ну.
Дотримуйтеся вказівок у розділі
«Після кожного прання чи сушіння».
74
Page 75
Після кожного прання чи сушіння
Відкрийте дверцята широко.
Небезпека отримання опіків
через гарячий метал.
Після сушіння металева пластина,
що розташована на внутрішньому
склі дверцят, гаряча.
Не торкайтеся металевої пластини.
Вийміть білизну.
Білизна, яка залишилась, під час
наступного прання чи сушіння може збігтися, втратити колір чи
пошкодитися.
Не забувайте білизну в барабані.
Повідомлення: Залиште відсік для
мийних засобів відчиненим, щоб він
міг висохнути.
Після сушіння особливо рекомендовано використовувати програму
Змив ворсу, щоб у барабані та ре-
зервуарі для мийного засобу не
накопичувався ворс.
Перевірте зону ущільнення бараба-
на на наявність сторонніх предметів.
Після сушіння видаліть застряглі
ворсинки з кільцевого ущільнення
та на оглядовому склі.
Повідомлення: Залиште дверцята
відчиненими, щоб барабан міг висохнути.
Вимкніть прально-сушильну маши-
ну за допомогою кнопки .
75
Page 76
Змінити виконання програми
Змінення програми (захист
від дітей)
Після старту неможливо змінити програму, температуру чи швидкість віджимання. Це захищає пристрій від
небажаного керування, наприклад,
дітьми.
Якщо прально-сушильну машину
вимкнено під час роботи програми,
протягом 15хвилин режим очікування прально-сушильної машини
не вимикається. Функції безпеки залишаються активними, оскільки в
барабані може ще міститися вода.
Переривання програми
У будь-який час після запуску програми ви можете скасувати її виконання.
Доторкніться до сенсорної кноп-
киСтарт/Стоп.
На дисплеї з’явиться:
Ви б хотіли перервати програму? Виберіть так.
- Під час прання:
Відкрийте дверцята і вийміть білиз-
ну.
Вибір іншої програми
Зачиніть дверцята.
Виберіть потрібну програму.
За потреби завантажте мийний за-
сіб у пральну машину.
Натисніть кнопку Старт/Стоп.
Виконується запуск програми.
Переривання програми
Вимкніть прально-сушильну маши-
ну за допомогою кнопки .
Ввімкніть прально-сушильну маши-
ну кнопкою для продовження
програми.
Небезпека перегрівання через
гарячу білизну
Гаряча білизна може зайнятися.
У жодному разі не вимикайте
прально-сушильну машину під час
виконання програми сушіння.
Або вийміть білизну та розправте її
так, щоб тепло могло вийти.
Прально-сушильна машина відкачує
наявний пральний розчин і програма
прання переривається.
- Під час сушіння:
Прально-сушильна машина охолоджує речі, перш ніж можна буде відчинити дверцята.
Виймання білизни
Зачекайте, доки на дисплеї не згас-
не символ і не буде розблоковано дверцята.
76
Page 77
Індивідуальні програми
Створення персональних
програм
Індивідуально налаштовані програми
можна зберігати під власними іменами.
Можливість1
Гортайте головне меню, доки не
з’явиться Персонал. програми.
Доторкніться до сенсорної кнопки
Персонал. програми.
На дисплеї з’явиться меню Персонал.
програми.
Доторкніться до сенсорної кнопки
створити.
На дисплеї з’явиться меню Створ. пер-
сон. прогр..
Виберіть Прання, Сушіння або Прання
+ сушіння.
Виберіть потрібну програму.
Виберіть усі необхідні налаштуван-
ня програми.
Коли вже збережено 12персональних програм, сенсорна кнопкаство-
рити або зберегти не відображається.
Видаліть наявну персональну програму, щоб створити іншу.
Потім виберітьзберегти.
Введіть назву програми.
Можливість2
До запуску програми будь-яку вибрану програму прання можна визначити
як індивідуальну.
До запуску програми доторкніться
до сенсорної кнопкизберегти.
Введіть назву програми.
77
Page 78
Індивідуальні програми
Введення назви
Вибирайте коротку зрозумілу назву.
Доторкніться до бажаної літери або
цифри.
Підтвердьте за допомогою сенсор-
ної кнопкизберегти.
Програма прання збережеться у списку індивідуальних програм.
Змінення персональної програми
Збережену персональну програму
можна перейменувати, видалити або
налаштувати.
Доторкніться в головному меню до
сенсорної кнопкиПерсонал. програ-
ми.
Натискайте на персональну про-
граму, яку необхідно змінити, доки
не з’явиться контекстне меню.
Виберіть перейменувати, видалити
або перемістити.
78
Page 79
Асистент прання та сушіння
11:02
Текстильні вироби
Сорочки
Футболки
Джинси
Блузи
OK
Асистент допомагає під час прання та
сушіння речей із різними вказівками
щодо догляду. Залежно від вибору
речей, визначається оптимальна програма для партії білизни.
Гортайте головне меню, доки не
з’явиться Асист. пран./сушіння.
Доторкніться до сенсорної кнопки
Асист. пран./сушіння.
На дисплеї з’явиться меню Мета.
Виберіть ціль, наприклад, Прання
або прання + сушіння.
На дисплеї з’явиться список вибраних речей.
Підтвердьте за допомогою сенсор-
ної кнопкиOK або виберіть пункт
змінити, якщо необхідно змінити ви-
бір.
Програма, налаштована спеціально
для вашої білизни, готова до запуску.
Перед запуском програми з’являють-
ся корисні поради (якщо наявні).
Повідомлення: Перед запуском
програми можна також вибрати
окремі налаштування, наприклад, Оп-
ції.
Доторкніться до сенсорної кнопки
виробу, яка відповідає виду тканин
білизни для прання.
Вибрана річ позначається оранжевим
кольором.
Можна вибрати кілька речей. Несумісні між собою речі неможливо
вибрати.
Підтвердьте за допомогою сенсор-
ної кнопкиOK.
Дотримуйтеся подальших вказівок
на дисплеї.
Наприкінці на дисплеї з’явиться огляд
усіх вибраних параметрів.
79
Page 80
Таймер/SmartStart
Таймер
За допомогою таймера можна вибрати час до запуску або завершення
програми. Запуск програми можна
відстрочити щонайбільше на 24години.
Налаштування таймера
Доторкніться до сенсорної кнопки
Таймер.
Оберіть опціюКінець о або Старт о.
Встановіть години та хвилини й під-
твердьте значення за допомогою
сенсорної кнопкиОК.
Зміна відстрочення старту
Перед запуском програми налаштування таймера можна змінити.
Торкніться сенсорної кнопки
або.
Змініть введений час і підтвердьте
його за допомогою сенсорної кнопкиОК.
Видалення таймера
Перед запуском програми налаштування таймера можна видалити.
Торкніться сенсорної кнопки
або.
На дисплеї відображається вибраний
час таймера.
Доторкніться до сенсорної кнопки
видалити.
Підтвердьте сенсорною кнопкою
ОК.
Вибраний час таймера видаляється.
Запуск таймера
Доторкніться до сенсорної кноп-
киСтарт/Стоп.
Дверцята блокуються, і на дисплеї ві-
дображається час до запуску програми.
Після старту програми вибраний час
таймера можна змінити або скасувати лише перериванням програми.
80
Програму можна запустити миттєво в
будь-який час.
Доторкніться до сенсорної кнопки
Запустити одразу.
Page 81
Таймер/SmartStart
SmartStart
Функція SmartStart автоматично
визначає час, протягом якого
прально-сушильна машина має запустити програму. Старт відбувається завдяки сигналу, наприклад, від
підприємства електропостачання,
коли тариф на енергію мінімальний.
Функція активна, якщо ввімкнено
встановлення SmartGrid.
Час, який можна визначити, знаходиться в межах від 1хвилини до
24годин. Протягом цього часу прально-сушильна машина очікує сигнал
від підприємства електропостачання.
Якщо протягом цього часу сигнал не
надійде, прально-сушильна машина
запускає програму.
Встановлення часу
Якщо ви активували SmartGrid в налаштуваннях, після дотику до сенсорної кнопки Таймер на дисплеї
з’явиться не Старт о і Кінець о, а
SmartStart до і SmartFinish до. Докладку
інформацію наведено в розділі «Налаштування», підрозділ «SmartGrid».
Хід дій відповідає налаштуванню часу
для таймера.
Встановіть бажаний час і під-
твердьте за допомогою сенсорної
кнопкиОК.
Натисніть кнопкуСтарт/Стоп, щоб
запустити програму зі SmartStart.
Вибрана програма запускається ав-
томатично, як тільки надійде сигнал
від підприємства енергопостачання
або буде досягнуто встановленого
часу запуску.
Для змінення та видалення функції
SmartStart виконайте дії, описані в
підрозділах «Змінення налаштувань
таймера» і «Видалення таймера».
81
Page 82
Чищення та догляд
11:02
Догляд
TwinDos
Чищення та
догляд
Змив ворсу
Очищення
машини
Запуск програми догляду
Прально-сушильна машина має 3
програми.
Гортайте головне меню, доки не
з’явиться Чищення та догляд.
Доторкніться до сенсорної кнопки
Чищення та догляд.
Догляд TwinDos
Догляд TwinDos– це програма для очи-
щення системи TwinDos. За допомогою програми виконується очищення
ємності та шланги всередині машини.
Доторкніться до сенсорної кнопки
контейнера, який потрібно очисти-
ти.
Підтвердьте інформацію Почати про-
цес очищення? сенсорною кнопкою
так.
Дотримуйтеся подальших вказівок
на дисплеї.
Шланги очистяться. Систему TwinDos
можна знову використовувати в
будь-який час.
Очищення відсіку
Залишки мийних засобів можуть
призвести до закупорювань.
Очистьте вологою серветкою вну-
трішній простір відсіку під час замі-
ни картриджів або ємності.
Пошкодження засохлим мий-
ним засобом.
У разі тривалої паузи у викори-
станні (більше ніж 2місяці) мийний
засіб у шлангах може стати в’язким або висохнути. Шланги можуть закупоритись і доведеться
викликати сервісну службу.
Очистьте систему TwinDos.
Для чищення знадобиться або картридж для чищення TwinDos Car,
або заправний картридж, які можна
придбати за адресою shop.miele.ua.
Запуск програми
Виберіть Догляд TwinDos.
82
Page 83
Чищення та догляд
Очищення машини
Часте прання при низьких температурах підвищує небезпеку утворення
бактерій у пральній машині.
Після очищення прально-сушильної
машини кількість мікробів, грибів і мікроорганізмів істотно зменшиться,
що запобігатиме утворенню неприємних запахів.
Запустіть програму Очищення машини
щонайпізніше тоді, коли на дисплеї
з’явиться повідомлення Гігієна Info.
Повідомлення: Оптимального результату прання ви досягнете з використанням мийних засобів Miele. Як
альтернативу можна використовувати універсальний порошковий мийний
засіб.
Запуск програми
Виберіть Очищення машини.
Засіб для чищення або універсаль-
ний мийний засіб слід додати безпосередньо в бак.
Не завантажуйте білизну. Очищен-
ня відбувається в пустому барабані.
Доторкніться до сенсорної кноп-
киСтарт/Стоп.
Програму запущено.
Змив ворсу
Під час сушіння може утворюватися
ворс, який може накопичуватися в
барабані та в резервуарі для мийного
засобу. Щоб цей ворс (наприклад, із
темних речей) під час наступного
прання не осідав на інших речах (наприклад, світлих) або не закупорював
прально-сушильну машину, можна
виконувати промивання ворсу.
Не використовуйте програму Про-мивання ворсу для полоскання білизни. Стежте за тим, щоб у барабані не було речей.
Запуск програми
Виберіть Змив ворсу..
Не використовуйте засоби для
прання.
Доторкніться до кнопки Старт/
Стоп.
Через декілька хвилин ворс вимиється.
Видаліть залишки ворсу з кільця
ущільнення дверцят і з оглядового
скла.
Вимкніть прально-сушильну маши-
ну.
83
Page 84
Чищення та догляд
Очищення корпусу та панелі
Ураження електричним стру-
мом через напругу в мережі.
Навіть коли прально-сушильна ма-
шина вимкнена, у мережі наявна
напруга.
Перед чищенням вийміть вилку мережевого кабелю з розетки.
Пошкодження через потра-
пляння води.
Внаслідок тиску вода може потра-
пити в сушку та спричинити несправність деталей.
Не направляйте струмінь води на
прально-сушильну машину.
Пошкодження мийними засо-
бами.
Мийні засоби, які містять розчин-
ники, абразивні засоби, засоби для
чищення скла й універсальні мийні
засоби можуть пошкодити пластмасові деталі приладу й інші деталі.
Не використовуйте такі мийні засоби.
Очистьте корпус і панель керуван-
ня, використовуючи м’який мийний
засіб або мильний розчин, і витріть
їх насухо м’якою серветкою.
Очищення відсіку для миючих засобів
За умови прання при низькій температурі і з використанням рідких миючих засобів виникає небезпека утворення бактерій у відсіку для миючих
засобів.
З метою забезпечення гігієни необ-
хідно регулярно здійснювати чи-
щення всього відсіку для миючих
засобів, також за умови виключно-
го використання TwinDos.
Витягніть відсік для миючих засобів
до упору, натисніть на кнопку роз-
блокування і вийміть відсік.
Очистіть відсік теплою водою.
Чистьте барабан за допомогою за-
собу для чищення нержавіючої
сталі.
84
Page 85
Чищення та догляд
Чищення сифона та каналу
Вийміть сифон із відсіку і про-
мийте його під теплою проточною
водою.
Очистьте також трубку, яка встав-
ляється в сифон.
Встановіть сифон на місце.
Очищення місця установки відсіку
За допомогою йоршика для миття
пляшок змийте залишки миючих
засобів та відкладення вапна із
форсунок подачі води у відсіку для
миючих засобів.
Знову вставте відсік для миючих
засобів.
Повідомлення: Залиште відсік для
миючих засобів відчиненим, щоб він
міг висохнути.
Очистьте канал відсіку теплою во-
дою та щіткою.
Рідкий крохмаль призводить до закупорювань.
Особливо ретельно очистьте сифон і канал після кількох разів застосування рідкого крохмалю.
Очищення скла дверцят
Час від часу протирайте скло двер-
цят і металеву пластину, що на ньо-
му знаходиться, м'яким миючим
або мильним розчином.
Насухо витріть всі деталі м'якою
серветкою.
85
Page 86
Чищення та догляд
Чищення сітчастого фільтра в
системі подачі води
Для захисту вентиля подачі води
прально-сушильну машину оснащено
фільтром. Фільтр на вільному кінці
шланга подачі води необхідно перевіряти кожні 6місяців. У разі частих
порушень у системі водопостачання
цей проміжок часу може бути коротшим.
Перекрийте водопровідний кран.
Відкрутіть шланг подачі води від
водопровідного крана.
Міцно прикрутіть нарізне з’єднання
до водопровідного крана та відк-
рийте кран. Якщо витікає вода, за-
крутіть нарізне з’єднання.
Після очищення сітку фільтра не-обхідно знову встановити.
Зніміть гумовий ущільнювач1 із на-
прямної.
Тримайте вільний кінець шланга по-
дачі води опущеним донизу. З нього випаде пластикове ситечко фільтра2.
Очистьте пластикове ситечко філь-
тра.
Встановлення виконується у зво-
ротній послідовності.
86
Page 87
Що робити, якщо ...?
Ви можете самостійно усунути більшість дефектів і несправностей, які можуть виникнути під час повсякденної експлуатації. У більшості випадків Ви таким чином заощадите час і гроші, тому що Вам не доведеться викликати майстра із сервісної служби.
Нижчеподані таблиці повинні Вам допомогти визначити причини дефектів або
несправностей та усунути їх.
Не відбувається запуск жодної програми.
ПроблемаПричина і усунення
Дисплей залишається
темним і не світиться
індикатор кнопки .
Повідомлення на дисплеї нагадає Вам про
необхідність введення
пін-коду.
На дисплеї з’являється
повідомлення:
Дверцята не блокують-
Перевірте, чи вставлено вилку в розетку.
Перевірте, чи все гаразд із запобіжником.
Прально-сушильна машина вимкнулась із метою
енергозбереження.
Увімкніть прально-сушильну машину за допо-
могою кнопки .
Активовано функцію запиту пін-коду.
Введіть і підтвердіть пін-код. Дезактивуйте фун-
кцію запиту пін-коду, якщо Ви не хочете її далі
використовувати.
Дверцята неправильно зачинені. Замок не може
заблокувати дверцята.
Зачиніть дверцята ще раз.
Запустіть програму знову.
Якщо знову з’явиться повідомлення про помил-
ку, викличте фахівця сервісної служби.
87
Page 88
Що робити, якщо ...?
Повідомлення про помилку після переривання програми
ПроблемаПричина і усунення
Помилка зливу во-
ди. Відкрийте водопровідний кран.
Помилка зливу во-
ди. Очистіть зливний фільтр і насос.
Перевірте зливний
шланг.
Спрацювала сис-
тема Waterproof.
Закрийте водопровідний кран.
Зверніться в
сервісну службу.
Заблоковано або порушено подачу води.
Перевірте, чи достатньо відкрито запірний
кран.
Перевірте, чи не перегинається шланг подачі
води.
Перевірте, можливо, занизький тиск води.
Забитий фільтр у системі подачі води.
Почистьте сітчастий фільтр.
Заблоковано або порушено злив води.
Зливний шланг розташовано зависоко.
Очистьте зливний фільтр і зливний насос.
Перевірте, чи висота зливу не становить більше
ніж 1м.
Спрацювала система захисту від протікання води.
Перекрийте водопровідний кран.
Зверніться до сервісної служби.
Помилка F. Якщо
новий запуск приладу неможливий,
зверніться в сервісну службу.
Причиною є несправність.
Від’єднайте прально-сушильну машину від еле-
ктромережі. Витягніть мережеву вилку з розетки або вимкніть запобіжник на щитку.
Зачекайте мінімум 2хвилини, перш ніж під-
ключити прально-сушильну машину до електромережі.
Знову ввімкніть прально-сушильну машину.
Запустіть виконання програми ще раз.
Якщо знову з’явиться повідомлення про помил-
ку, викличте фахівця сервісної служби.
Щоб вимкнути повідомлення про помилку, вимкніть прально-сушильну машину за допомогою кнопки.
88
Page 89
Що робити, якщо ...?
Повідомлення про помилку після завершення програми
ПомилкаПричина і усунення
Додаткове обда-
вання водою: очистіть фільтр і форсунку або видаліть
сторонні предмети з
корпусу насоса
Перевір. завантаж.
Запустити програму
"Змив ворсу" в меню "Чищення та догляд"
Насоси забруднилися.
Очистіть насоси, як описано в розділі «Що ро-
бити якщо...», «Відчинення дверцят при зупинці
виконання програми та/або порушенні електропостачання».
Після очищення знову запустіть програму пран-
ня.
Забруднено ворсом форсунку в кільці дверцят.
Вийміть ворс за допомогою пальця. Не вико-
ристовуйте допоміжні засоби з гострими краями.
Після очищення знову запустіть програму пран-
ня.
Якщо повідомлення про помилку з’явиться знову,
зверніться до фахівця сервісної служби. Пральнусушильну машину можна використовувати далі, але
з обмеженими функціями.
У барабані немає білизни.
Вага білизни замала. Білизна ще волога, оскільки
неможливо визначити залишкову вологу.
У подальшому сушіть невеликі партії білизни у
програмі із Тривалістю сушіння.
Кількість білизни була завеликою для вибраної
програми сушіння.
Дотримуйтесь вказівок щодо максимально об-
сягу завантаження в розділі «Огляд програм».
Програма «Промивання ворсу» не використовувалась протягом тривалого періоду часу.
Запустіть програму Промивання ворсу, як опи-
сано в розділі «Чищення та догляд», підрозділ
«Запуск програми догляду».
Щоб вимкнути повідомлення про помилку, вимкніть прально-сушильну машину за допомогою кнопки.
89
Page 90
Що робити, якщо ...?
Повідомлення про помилку після завершення програми
ПомилкаПричина і усунення
Вирівняйте пральну
машину. Білизну
віджато недостатньо.
Гігієна Інфо: оберіть
меню "Чищення та
догляд" та оберіть
програму "Очищення машини"
Розгладжування наприкінці програми не було
здійснено належним чином.
Перевірте, чи встановлена прально-сушильна
машина вертикально, як описано в розділі
«Встановлення», підрозділ «Вирівнювання».
Перевірте, чи висота зливу не перевищує 1,0м.
Якщо повідомлення про помилку з’явиться знову,
зверніться до фахівця сервісної служби. Пральнусушильну машину можна використовувати далі, але
з обмеженими функціями.
Протягом тривалого часу не виконувалась програма сушіння або програма прання з температурою понад 60°C.
Щоб запобігти появі мікробів і утворенню за-
пахів у прально-сушильній машині, запустіть
програму Очищення машини з використанням
засобу Miele для очищення машини або порошкового універсального мийного засобу.
Щоб вимкнути повідомлення про помилку, вимкніть прально-сушильну машину за допомогою кнопки.
90
Page 91
Несправності з TwinDos
ПроблемаПричина і усунення
Вставте новий кар-
тридж або заповніть
контейнер
Залишилось лише
кілька процесів
прання. Підготуйте
новий картридж для
відсіку
Картридж порожній.
Замініть картридж.
Перевірте чистоту білизни. Можливо, кількість
мийного засобу була недостатньою.
За потреби виперіть білизну ще раз.
Мийний засіб картриджа скоро закінчиться. Ще
можна виконати 4–8процесів прання.
Замовте новий картридж.
Що робити, якщо ...?
Використовуйте
TwinDos або запустіть в меню "Чищення та догляд"
виконання програми
"Очищення
TwinDos". Більш детальну інформацію
Ви знайдете в інструкції з експлуатації
Виконання програ-
ми "Очищення
"TwinDos"" для відсіку запускається в меню "Чищення та догляд". Більш
детальну інформацію Ви знайдете в
інструкції з експлуатації.
Довгий час не використовувалась функція
TwinDos.
Використайте TwinDos під час наступного циклу
прання.
Виконайте догляд за TwinDos, як описано в роз-
ділі «Чищення та догляд», підрозділ «Запуск
програми догляду».
Функція TwinDos не використовувалась занадто
довго. Мийний засіб у шлангах може засохнути.
Негайно виконайте догляд за TwinDos, як опи-
сано в розділі «Чищення та догляд», підрозділ
«Запуск програми догляду».
Повідомлення на цій сторінці наведено для прикладу. Залежно від відсіку/
, вони можуть змінюватись.
Підказки з'являються наприкінці програми і під час ввімкнення прально-сушильної машини, їх потрібно підтвердити кнопкою ОК.
91
Page 92
Що робити, якщо ...?
Несправності з TwinDos
ПроблемаПричина і усунення
У миючому засобі знаходяться видимі темні
плями.
Не дозується миючий
засіб і/або ополіскувач.
Після встановлення
нового картриджа
мийного засобу під
час увімкнення він відображатиметься як
порожній.
У миючому засобі з'явився плісеневий грибок.
Вилийте засіб з ємності і ретельно промийте.
Автоматичне дозування не було активовано.
Перед наступним пранням доторкніться до
кнопки TwinDos.
Автоматичне дозування активується.
Незважаючи на активацію миючий засіб/ополіску-
вач не дозувались.
Спробуйте знову.
Якщо всеодно миючий засіб/ополіскувач не до-
зується, зверніться в сервісну службу.
Картридж мийного засобу замінено, коли праль-
но-сушильна машина була вимкнена.
Увімкніть прально-сушильну машину.
Вийміть картридж мийного засобу та знову
помістіть його в секцію.
Лічильник буде встановлено на 0.
92
Page 93
Що робити, якщо ...?
Загальні проблеми, що виникають під час експлуатації
прально-сушильної машини
ПроблемаПричина і усунення
Під час віджимання
прально-сушильна машина стоїть нестійко.
Незвичні звуки насоса.
Звуки віджимання під
час сушіння.
Прально-сушильна машина віджала білизну
не так, як зазвичай, білизна залишилась вологою.
У відсіку для мийних
засобів залишається
багато мийного засобу.
У відділенні кондиціонера біля Cap міститься вода.
Ніжки приладу розташовані нерівно і закріплені
контргайкою.
Вирівняйте машину в стійкому положенні та
закріпіть ніжки контргайкою.
Не є несправністю! Звуки всмоктування на початку і наприкінці процесу відкачування води є
нормальним явищем.
Не є несправністю! Під час сушіння також виконується віджимання (термовіджимання).
Заключне віджимання не було здійснено внаслідок занадто великого дисбалансу, тому швидкість
віджимання було автоматично зменшено.
Завжди завантажуйте в барабан великі вироби
разом з малими для кращого розподілення бі-
лизни.
Занизький тиск води.
Очистьте фільтри в системі подачі води.
Виберіть Додавання води.
Порошковий мийний засіб у поєднанні із засобом
для пом’якшення води має здатність склеюватися.
Очистьте відсік і надалі додавайте спочатку
мийний засіб, а потім засіб для пом’якшення во-
ди.
Сенсорна кнопка CapDosing не активована, або
після останнього циклу прання не було вийнято
порожню капсулу.
Під час наступного встановлення капсули пере-
конайтесь, що сенсорна кнопкаCapDosing акти-
вована.
Після кожного процесу прання виймайте вико-
ристану капсулу.
Трубка подачі мийного засобу у відсіку, на яку
було сильно забруднено жиром (маслом, маззю).
При такому забрудненні білизни додавайте тро-
хи більше миючого засобу або використовуйте
рідкий миючий засіб.
Перед наступним пранням запустіть програму
Очищення машини із засобом для чищення
Miele або порошковим універсальним миючим
засобом.
96
Page 97
Незадовільний результат сушіння
ПроблемаПричина і усунення
Після сушіння білизна
занадто волога, і на
дисплеї з’являється
повідомлення :
Перевір. завантаж.
Після сушіння білизна
волога на дотик.
Після сушіння білизна
занадто волога або суха.
Після сушіння у барабані знаходиться вода.
Завантаження замале. Електронна система не може правильно визначити залишкову вологу.
Знову запустіть програму і виберіть замість
ступеня сушіння Тривалість сушіння. У подальшому сушіть невеликі партії білизни у
програмі із Тривалістю сушіння.
Під час віджимання на барабані утворилося кільце
з білизни, оскільки розподіл білизни був невдалим.
Під час термовіджимання на барабані утворилося
кільце з білизни, оскільки білизна була занадто
вологою або було вибрано зависоку швидкість
віджимання.
Відкрийте дверцята й розправте білизну.
Знову запустіть програму сушіння з меншою
швидкістю віджимання або виберіть замість
ступеня сушіння Тривалість сушіння.
Було вибрано опцію Попереднє розгладжування.
Вийміть речі та повісьте їх на вішалку для оста-