Es imprescindible que lea las instrucciones de manejo antes del emplazamiento - instalación - puesta en funcionamiento de la secadora
para evitar posibles daños tanto al usuario como al aparato.
es-ESM.-Nr. 11 589 640
Contenido
Su contribución a la protección del medio ambiente ....................................6
Advertencias e indicaciones de seguridad ....................................................7
Manejo de la lavasecadora...............................................................................16
Panel de mandos.................................................................................................16
Display Touch y teclas sensoras .........................................................................16
Mantenimiento del aparato.................................................................................. 127
5
Su contribución a la protección del medio ambiente
Eliminación del embalaje de
transporte
El embalaje protege al aparato de daños durante el transporte. Los materiales del embalaje se han seleccionado
siguiendo criterios ecológicos y en función de su posterior tratamiento en
plantas de reciclaje.
La devolución del embalaje al ciclo de
reciclado contribuye al ahorro de materias primas y reduce la generación de
residuos. Por tanto, dichos materiales
no deberán tirarse a la basura, sino entregarse en un punto de recogida específica.
Reciclaje de aparatos inservibles
Los aparatos eléctricos y electrónicos
llevan valiosos materiales. También
contienen determinadas sustancias,
mezclas y componentes necesarios para el funcionamiento y la seguridad de
estos aparatos. El desecharlos en la basura doméstica o el uso indebido de los
mismos puede resultar perjudicial para
la salud y para el medio ambiente. Por
este motivo, en ningún caso elimine su
aparato inservible a través de la basura
doméstica.
En su lugar, utilice los puntos de recogida oficiales pertinentes para la entrega
y el reciclaje de los aparatos eléctricos
y electrónicos en su comunidad, distribuidor o en Miele. Usted es el responsable legal de la eliminación de los posibles datos personales contenidos en
el aparato inservible. Guarde el aparato
inservible fuera del alcance de los niños
hasta el momento de transportarlo al
desguace.
6
Advertencias e indicaciones de seguridad
Es imprescindible que lea estas instrucciones de manejo.
Esta lavadora cumple todas las normas de seguridad vigentes. No
obstante, el manejo indebido del aparato puede provocar lesiones
personales y daños materiales.
Lea las instrucciones de manejo con atención antes de poner en
funcionamiento la lavasecadora. Contienen indicaciones importantes para el montaje, la seguridad, el uso y el mantenimiento. De
esta forma se protegerá y evitará daños en la lavasecadora.
Según la norma internacional IEC60335-1 Miele indica explícitamente que deben leerse y seguirse las indicaciones incluidas en el
capítulo para la instalación de la lavasecadora así como las advertencias e indicaciones de seguridad.
Miele no se hace responsable de los daños causados por no respetar estas indicaciones.
Guarde las instrucciones de manejo y entrégueselas al nuevo propietario en caso de venta posterior del aparato.
Uso apropiado
Esta lavasecadora está concebida para ser utilizada con fines y en
entornos domésticos.
Utilice la lavasecadora únicamente en entornos domésticos y solo
para
- lavar prendas, en cuya etiqueta el fabricante haya indicado que
se pueden lavar a máquina.
- Secar prendas anteriormente lavadas con agua, en cuya etiqueta
el fabricante haya indicado que se pueden secar a máquina.
7
Advertencias e indicaciones de seguridad
Quedan terminantemente prohibidas otras aplicaciones, ya que podrían resultar peligrosas. Miele no se hace responsable de daños
ocasionados por el uso indebido o por el manejo incorrecto del aparato.
La lavasecadora no es apta para el uso en zonas exteriores.
Aquellas personas que por motivo de una incapacidad física, sen-
sorial o mental, inexperiencia o desconocimiento no estén en condiciones de manejar el aparato de una forma segura, no podrán hacer
uso del mismo sin la supervisión o permiso de un responsable.
Niños en casa
Los niños menores de ocho años deben permanecer alejados de
la lavasecadora, a no ser que estén vigilados en todo momento.
El uso de la lavasecadora por parte de niños mayores de ocho
años sin supervisión está permitido solamente si se les ha explicado
el manejo del aparato de tal forma que puedan utilizarlo de forma segura. Los niños deben poder reconocer los posibles peligros originados por un manejo incorrecto del mismo.
Los niños no deben limpiar o realizar tareas de mantenimiento en
la lavasecadora sin supervisión.
Preste continua atención a los niños que se encuentren cerca de
la lavasecadora. No deje jamás que los niños jueguen con la lavasecadora.
8
Advertencias e indicaciones de seguridad
Seguridad técnica
Antes del emplazamiento, verifique si la lavasecadora presenta
daños externos visibles.
No emplace ni ponga en funcionamiento una lavasecadora dañada.
Antes de conectar la lavasecadora, compare sin falta los datos de
conexión (protección por automático, tensión y frecuencia) reflejados
en la placa de características, con los de la red eléctrica. Consulte a
un electricista en caso de duda.
La seguridad eléctrica de la lavasecadora solo quedará garantiza-
da si se conecta a un sistema de toma de tierra instalado de acuerdo
con la correspondiente normativa vigente. Es imprescindible que la
instalación doméstica cumpla con dichos requisitos. En caso de duda, haga verificar la instalación doméstica por parte de un técnico
autorizado. No podrán reclamarse a Miele daños y perjuicios que se
ocasionen por la falta de una toma de tierra o por el estado defectuoso de la misma.
Por razones de seguridad, no utilice cables de prolongación, re-
gletas de varias bases de enchufe o similares (¡peligro de incendio
por sobrecalentamiento!).
Las reparaciones inadecuadas pueden provocar peligros imprevi-
sibles para el usuario, de los cuales no se responsabiliza el fabricante. Las reparaciones solo pueden ser realizadas por el personal cualificado autorizado por Miele; de lo contrario,no podrá reclamarse el
derecho de garantía por daños posteriores.
Tenga en cuenta las indicaciones del capítulo «Instalación» y del
capítulo «Datos técnicos».
9
Advertencias e indicaciones de seguridad
Esta lavasecadora está equipada, debido a requisitos especiales
(p. ej., relacionados con temperatura, humedad, resistencia química,
resistencia a la abrasión y vibración) con una lámpara especial. Esta
lámpara solo se puede utilizar para el uso previsto. No es apropiada
para iluminación ambiental. La sustitución solo puede ser llevada a
cabo por personal autorizado por Miele o por el Servicio Post-venta.
Esta lavasecadora se suministra con una luz 1 de la clase de eficiencia energética G.
La accesibilidad de la clavija debe estar siempre garantizada para
desconectar la lavasecadora del suministro de red.
En caso de anomalía o de limpieza y mantenimiento la lavaseca-
dora está desconectada de la red eléctrica únicamente cuando:
- se ha desconectado de la red el conector de la lavasecadora o
- se ha desconectado el fusible de la instalación eléctrica de la vivienda o
- el fusible roscado general está completamente desenroscado.
El sistema de protección antifugas de Miele protege contra daños
causados por el agua si se cumplen los siguientes requisitos:
- Conexión correcta de agua y electricidad.
- En caso de daños apreciables, la lavasecadora deberá ser reparada sin demora.
La presión del agua debe ser de mín.100kPa (1bar) y no debe
superar los 1.000kPa.
Las piezas defectuosas han de sustituirse únicamente por piezas
de repuesto originales de Miele. Sólo en caso de estas piezas garantizamos el total cumplimiento de los requisitos de seguridad que exigimos a nuestras máquinas.
Si el cable de conexión a red estuviese dañado debería ser susti-
tuido por un técnico electricista autorizado por Miele con el fin de
evitar peligros para el usuario.
10
Advertencias e indicaciones de seguridad
No se pueden utilizar estas lavasecadoras en lugares no fijos
(p.ej. embarcaciones).
No realice modificaciones en la lavasecadora si no están expresa-
mente autorizadas por Miele.
El funcionamiento fiable y seguro de la lavasecadora queda ga-
rantizado solo si la lavasecadora está conectada a la red eléctrica
pública.
Se pierden los derechos de la garantía si la reparación de la lava-
secadora no la lleva a cabo un Servicio Post-venta autorizado de
Miele.
Uso apropiado
No emplace la lavasecadora en habitaciones con peligro de con-
gelación. Las tuberías congeladas podrían presentar fisuras o explotar, y la fiabilidad de la electrónica disminuirá a temperaturas inferiores al punto de congelación.
Retire el seguro de transporte en la parte posterior de la máquina
antes de la primera puesta en funcionamiento (véase capítulo «Instalación» en el apartado «Retirar el seguro de transporte»). Si no retira
el seguro de transporte, podrían provocarse daños en la lavasecadora y en los aparatos/muebles colindantes durante el centrifugado.
Durante ausencias prolongadas (p.ej. vacaciones), cierre la toma
de agua, especialmente si en las proximidades de la lavasecadora
no hay un sumidero en el suelo.
¡Peligro de inundaciones! Antes de colocar la manguera de desa-
güe en una pila, asegúrese de que el agua fluye con normalidad.
Asegure la manguera de desagüe contra desplazamientos. La fuerza
de retroceso del agua evacuada podría desplazar la manguera de la
pila si no estuviera bien sujeta.
11
Advertencias e indicaciones de seguridad
Asegúrese de no lavar cuerpos extraños (p.ej. clavos, monedas,
clips). Podrían dañar los componentes del aparato (p.ej. cuba, tambor). Los componentes dañados podrían a su vez ocasionar daños
en la ropa.
Durante el secado no puede haber dosificadores (p.ej. saquitos,
bolas) entre las prendas. Estos podrían derretirse durante el secado
y dañar la lavasecadora.
Peligro de sufrir quemaduras debido a las elevadas temperaturas
que se generan en la tapa de metal del cristal de la puerta después
del secado. Después del secado, abra la puerta por completo. No
toque la tapa de metal.
El suavizante y productos similares deberían utilizarse tal y como
se especifica en las indicaciones del suavizante.
Si se realiza una dosificación de detergente correcta no será ne-
cesario descalcificar la lavasecadora. En el caso de que su lavasecadora presente importantes incrustaciones de cal y sea necesario
descalcificarla, utilice un producto descalcificador especial con protección anticorrosión. Podrá adquirir productos descalcificadores especiales a través de su distribuidor Miele o del Servicio Post-venta.
Aténgase estrictamente a las indicaciones de uso del producto descalcificador.
Tenga precaución al abrir la puerta después de utilizar la función
de vapor. Existe peligro de sufrir quemaduras, debido al vapor que
sale y a las altas temperaturas que hay tanto en la superficie del
tambor como en el cristal visor. Apártese un poco del aparato y espere hasta que el vapor haya desaparecido.
12
Advertencias e indicaciones de seguridad
Debido a que existe peligro de inflamarse, no deben secarse en la
secadora tejidos que:
- no hayan sido lavados.
- no estén suficientemente limpios y presenten restos de aceite,
grasas u otros productos (p.ej. ropa de cocina o de cosmética
con restos de aceite, grasa, crema). Si las prendas no estuvieran
suficientemente limpias, podrían autoinflamarse y provocar un incendio, incluso después de que el proceso de secado haya terminado y se hayan extraído de la lavasecadora.
- presenten restos de productos de limpieza inflamables o de acetona, alcohol, gasolina, petróleo, queroseno, quitamanchas,
aguarrás, cera productos para quitar cera y productos químicos
(pueden encontrarse en p.ej. bayetas, gamuzas y paños).
- presenten restos de fijador o laca para el cabello, quitaesmalte o
similares.
Por este motivo, las prendas especialmente sucias deben lavarse
a fondo: utilice una cantidad adicional de detergente y seleccione
una temperatura alta. En caso de duda, lave las prendas varias veces.
Debido a que existe peligro de incendio, no deben secarse en la
secadora tejidos o productos
- si para la limpieza han sido utilizados productos químicos industriales (p.ej. en una limpieza química).
- que contengan mayoritariamente componentes de goma espuma,
caucho o materiales similares. Se trata, p.ej., de productos de
goma espuma de látex, gorros de ducha, tejidos impermeables,
artículos de goma, prendas de vestir y almohadas de goma espuma.
- que estén provistos de rellenos y presenten desperfectos (p.ej.
almohadas o chaquetas). Si dicho relleno se desprendiera de las
prendas durante el secado, podría incendiarse.
13
Advertencias e indicaciones de seguridad
Los tintes deben ser aptos para el uso en lavasecadoras y su uso
está permitido únicamente en aplicaciones domésticas. Aténgase
estrictamente a las indicaciones de uso del fabricante.
La composición sulfurífera de los productos decolorantes puede
provocar corrosión. No está permitido usar productos decolorantes
en lavasecadoras.
En muchos programas, a la fase de calentamiento le sigue la fase
de enfriamiento para asegurar que las prendas permanecen a una
temperatura a la que no pueden resultar dañadas (p.ej. para evitar
que puedan autoinflamarse). Solo cuando haya concluido la fase de
enfriamiento, habrá finalizado el programa. Extraiga toda la ropa
siempre inmediatamente después de que el programa haya finalizado.
Atención: no desconecte nunca la lavasecadora antes de que el
programa de secado haya finalizado, a no ser que se extraigan todas
las prendas de inmediato y se extiendan de manera que el calor
pueda disiparse.
Esta lavasecadora no se puede utilizar con una toma de corriente
activable (p.ej., con un reloj programador o una instalación eléctrica
con desconexión por carga de pico). Si se interrumpiera el programa
de secado antes de finalizar la fase de enfriamiento, existe peligro de
que la ropa se autoinflame.
Aquellos tejidos que hayan sido tratados previamente con pro-
ductos de limpieza que contengan disolventes, deberán enjuagarse
correctamente antes del lavado.
No utilice nunca productos de limpieza que contengan disolven-
tes (p.ej. gasolina de lavado) en las lavasecadoras. Los componentes del aparato podrían resultar dañados y podrían generarse gases
tóxicos. ¡Peligro de incendio y de explosión!
14
Advertencias e indicaciones de seguridad
En el caso de que el detergente entrara en contacto con los ojos,
aclárelos con abundante agua tibia. En el caso de ingestión de detergente, acuda inmediatamente a un médico. Todas aquellas personas con enfermedades cutáneas o con piel sensible, deberán evitar
el contacto el detergente.
La carga máxima es de 8,0 kg en el lavado (de ropa seca), y 5,0
kg en el secado. En caso de cargas más pequeñas, lea la información correspondiente a cada programa en el capítulo «Relación de
programas».
Accesorios
Utilice exclusivamente accesorios originales de Miele. Si se utili-
zan o instalan otros componentes no autorizados se pierde todo derecho de garantía.
Tenga en cuenta que el zócalo Miele que se ha adquirido como
accesorio especial se adapte a esta lavasecadora.
Miele les ofrece una garantía de suministro de hasta 15años para
piezas de repuesto funcionales tras el fin de la producción en serie
de este aparato.
Miele no se hace responsable de los daños causados por no respetar las advertencias e indicaciones de seguridad.
15
Manejo de la lavasecadora
Panel de mandos
a
Tecla sensora
Regresa al nivel anterior del menú.
b
Display Touch
c
Tecla sensora Start/Stop
Al pulsar la tecla sensora Start/Stop el programa seleccionado se inicia o se
cancela un programa ya iniciado. La tecla sensora parpadea en cuanto sea posible iniciar un programa. Después del inicio se ilumina de forma constante la
tecla sensora.
d
Interfaz óptica
Sirve como punto de comprobación y de transmisión al Servicio Post-Venta.
e
Tecla
Para conectar y desconectar la lavasecadora. La lavasecadora se desconecta
automáticamente para ahorrar energía. La desconexión se lleva a cabo 15minutos tras el final del programa/protección antiarrugas o después de conectarla
cuando no se realiza ninguna acción de manejo.
Display Touch y teclas sensoras
Las teclas sensoras y Start/Stop, así como las teclas sensoras del display, reaccionan al tocarlas con las yemas de los dedos.
Evite arañar el display Touch con objetos afilados, p.ej. lápices.
Toque el display Touch exclusivamente con los dedos.
16
Manejo de la lavasecadora
11:02
LavadoSecadoLavado +
Secado
Ayuda
11:02
FavoritosMobileStart
Ayuda
Asistente
lavasecadora
11:02
Manteni-
miento
Ajustes
Ayuda
Menú principal
Una vez conectada la lavasecadora,
aparece el menú principal en el display.
Desde el menú principal se accede a
todos los submenús importantes.
Pulsando la tecla sensora volverá al
menú principal en cualquier momento.
Los ajustes realizados anteriormente
no se memorizan.
Desplace el dedo por el display para
avanzar hasta la siguiente parte del menú principal.
o bien
Lavado
Es posible seleccionar los diferentes
programas.
Secado
Es posible seleccionar diferentes programas de secado.
Lavado + Secado
Es posible seleccionar los programas
que permiten lavar y secar ininterrumpidamente.
Favoritos
Memoriza hasta doce programas de lavado personalizados (ver capítulo "Programas favoritos").
MobileStart
Con MobileStart puede manejar a distancia la lavasecadora a través de la App
Miele@mobile.
El ajuste Manejo a distancia deberá estar conectado.
Toque la tecla sensora MobileStart y siga
las indicaciones que aparecen en el display.
17
Manejo de la lavasecadora
11:02
2:09
2:29
1:39
0:49h
hh
h
Algodón
ECO 40-60
QuickPower
Sint./Mezcla
Lavado
Ayuda
Asistente lavasecadora
El Asistente de lavado y secado le ayuda paso a paso a seleccionar el programa de lavado y secado que mejor se
adapta a la carga (ver capítulo "Asistente de lavado y secado").
Mantenimiento
En el menú Manteni-miento se encuentran las opciones de mantenimiento del
sistema TwinDos y los programas Lim-
piar pelusas y Limpiar máquina (ver capítu-
lo "Limpieza y mantenimiento").
Ajustes
En el menú Ajustes puede adaptar la
electrónica de la lavasecadora a las necesidades del momento (ver capítulo
"Ajustes").
Ejemplos para el manejo
Listas de selección
Menú Lavado (selección simple)
Es posible pasar página hacia la izquierda o la derecha deslizando el dedo
por la pantalla. Coloque el dedo sobre
el display Touch y muévalo en la dirección deseada.
La barra de desplazamiento de color
naranja indica que hay otras posibilidades de selección.
Toque el nombre de un programa para
seleccionarlo.
18
El display cambia al menú básico del
programa seleccionado.
Manejo de la lavasecadora
11:02
Quick
Remojo
Agua plus
Aclarado
adicional
Extras
OK
12 00
11 59
10 58
13 01
14 02
Hora
OK
Menú Extras (selección múltiple)
Es posible pasar página hacia la izquierda o la derecha deslizando el dedo
por la pantalla. Coloque el dedo sobre
el display Touch y muévalo en la dirección deseada.
La barra de desplazamiento de color
naranja indica que hay otras posibilidades de selección.
Para seleccionar Extras toque una o varias teclas sensoras con Extras.
Los Extras seleccionados actualmente
aparecen marcados en color naranja.
Ajustar los valores numéricos
En algunos menús se pueden ajustar
valores numéricos.
Introduzca los números deslizando el
dedo hacia arriba o abajo. Coloque el
dedo sobre el número que desea modificar y muévalo en la dirección deseada.
La tecla OK confirma el valor ajustado.
Consejo: Con tan solo tocar las cifras
brevemente aparece el bloque de cifras.
En cuanto haya introducido un valor válido, la tecla OK aparece marcada en
verde.
Para eliminar la selección de un Extra,
toque la tecla sensora del Extras de
nuevo.
Con la tecla OK se activan los Extras
marcados.
19
Manejo de la lavasecadora
11:02
40 °C1600
1:57
Algodón
h
Lavado
TemperaturaCentrifugado
TwinDosExtras
sin seleccion.sin seleccion.
Timer Guardar
r.p.m.
Menú desplegable
En el menú desplegable es posible visualizar más información, p.ej. sobre
un programa de lavado.
Toque con el dedo en el centro del marco superior de la pantalla y desplácelo
hacia abajo, tapando el display.
Indicaciones de ayuda
En el menú principal y en los menús para la selección de un programa aparece
Ayuda en la fila inferior del display.
Para mostrar los consejos, pulse la
tecla Ayuda.
Aplicaciones de la máquina
Con esta lavasecadora es posible:
- solo lavar
una carga (según el programa) de
máx. 8,0kg,
- solo secar
una carga (según el programa) de
máx. 5,0kg,
o bien
- lavar y secar sin interrupción
una carga (según el programa) de
máx. 5,0kg.
Pulse la tecla sensora cerrar para vol-
ver a la pantalla anterior.
Salir del nivel de menú
Pulse la tecla sensora para regre-
sar a la pantalla anterior.
Las indicaciones que haya pulsado pero no haya confirmado con OK no quedarán memorizadas.
20
Primera puesta en funcionamiento
Daños por un emplazamiento y
una conexión incorrectos.
Pueden ocasionarse daños materia-
les importantes a causa de un emplazamiento y conexión incorrectos
de la lavadora.
Observe el capítulo «Instalación».
En esta lavasecadora se ha realizado
una prueba completa de funcionamiento; por ello puede que aún haya
una cierta cantidad residual de agua
en el tambor.
Retire la lámina protectora y
las pegatinas
Retire:
- la lámina protectora de la puerta (en
caso de existir).
- Todas las pegatinas (si las tiene) de la
parte delantera y de la tapa.
No retire las etiquetas adhesivas que
encontrará al abrir la puerta (p.ej. la
placa de características).
Retirar los cartuchos de detergente del tambor
En el tambor se encuentran dos cartuchos con detergente para el sistema de
dosificación automática de detergente y
un codo para la manguera de desagüe.
Introduzca la mano en el hueco de
agarre y tire del asa.
Retire ambos cartuchos y el codo.
Cierre la puerta empujándola ligera-
mente.
21
Primera puesta en funcionamiento
Miele@home
Lavasecadora equipada con un módulo WiFi integrado.
Para utilizarlo, necesita:
- una red WiFi,
- la App Miele@mobile,
- una cuenta de usuario de Miele. Es
posible configurar una cuenta de
usuario a través de la App
Miele@mobile.
La App Miele@mobile le guía para realizar la conexión entre la lavasecadora y
la red WiFi de su hogar.
Una vez haya conectado la lavasecadora a la red WiFi, estas son algunas de
las acciones que podrá realizar con la
App:
- Manejar a distancia la lavasecadora.
- Activar la información sobre el estado
de su lavasecadora.
Disponibilidad de conexión WiFi
La conexión WiFi se reparte con otros
aparatos (p.ej. microondas, aparatos
que se manejan a distancia). Debido a
lo que se pueden producir problemas
de conexión temporales o continuos.
Por lo tanto, no se garantiza la total disponibilidad de las funciones ofrecidas.
Disponibilidad de Miele@home
El uso de la App Miele@home depende
de que el servicio Miele@home esté
disponible en su país.
El servicio de Miele@home no está disponible en todos los países.
Para saber más, entre en la página web
www.miele.com.
Aplicación Miele@mobile
Puede descargar la aplicación
Miele@mobile de forma totalmente gra-
tuita de la Apple App Store® o en la Google Play Store™.
- Activar los consejos sobre el desarrollo de un programa de su lavasecadora
El consumo de energía aumenta al conectar la lavasecadora a su red WiFi, incluso cuando está desconectada.
Asegúrese de que la señal de su red
WiFi en el lugar de emplazamiento
de su lavasecadora sea la adecuada.
22
Primera puesta en funcionamiento
Idioma
OK
dansk
deutsch
english (AU)
english (CA)
english (GB)
english (US)
Saltar
Continuar
¿Configurar "Miele@home"?
por WPS
por APP
¿Qué método de conexión deseas
utilizar?
Conectar la lavasecadora
Pulse la tecla.
Se ilumina la pantalla de bienvenida.
El display le guía a través de 6pasos
durante la primera puesta en funcionamiento.
1. Ajustar el idioma de display
Se solicita ajustar el idioma del display.
Es posible cambiar el idioma del display
en cualquier momento a través del me-nú Ajustes.
Desplácese hacia la derecha o la iz-
quierda hasta que aparezca el idioma
deseado.
2. Configurar Miele@home
En caso de configurar Miele@home
directamente, toque la tecla Continuar.
Consejo: En caso de querer realizar la
configuración más tarde, toque la tecla
Saltar. En el display aparece el mensaje:
Es posible configurarlo más tarde en
"Ajustes"/"Miele@home".
Confirme con la tecla OK.
Seleccionar la forma de conexión
Toque la tecla sensora del idioma de-
seado.
El idioma seleccionado aparece en naranja y el display cambia a la configuración de Miele@home.
Seleccione la forma de conexión de-
seada.
El display y la App Miele@mobile le
guiarán a través de los siguientes pasos.
23
Primera puesta en funcionamiento
12 00
11 59
10 58
13 01
14 02
Hora
OK
3. Ajuste del formato de la hora
Es posible visualizar la hora en formato
de 12 o 24horas.
Seleccione el formato de hora desea-
do y confirme con OK.
El display cambia al ajuste de la hora.
Ajustar la hora
Esta solicitud aparece únicamente si
la lavasecadora aún no está conectada con una red WiFi. Al conectarla, el
ajuste horario se hace automáticamente.
En el display aparece el mensaje:
Retirar el seguro de transporte y seguir los
consejos de seguridad y puesta en funcionamiento que aparecen en el manual de instrucciones
Confirme que ha retirado el seguro de
transporte con la tecla OK.
El display cambia al ajuste siguiente.
Coloque el dedo sobre el número que
desea modificar y muévalo en la dirección deseada.
Confirme con la tecla OK.
4. Retirar el seguro de transporte
Daños producidos por no retirar
el seguro de transporte.
No retirar el seguro de transporte
puede producir daños en la lavasecadora y en los muebles/aparatos
colindantes.
Retire el seguro de transporte siguiendo las indicaciones que aparecen en el capítulo «Instalación».
24
Primera puesta en funcionamiento
Saltar
Continuar
¿Configurar "TwinDos"?
Sin
detergente
Detergente comp.
Miele
UltraPhase 1
Universal
Color
Delicado
Lana/
delicado
OK
11:02
58
57
56
59
60
Dosificación comp.
ml
OK
11:02
5. Configurar TwinDos
Para configurar TwinDos directamen-
te, pulse la tecla Continuar.
Consejo: En caso de querer realizar la
configuración más tarde, toque la tecla
Saltar. En el display aparece el mensaje:
Es posible configurarlo más tarde en
"Ajustes"/"TwinDos"
Confirme con la tecla OK.
Configurar
A continuación se describe el ajuste de
UltraPhase 1 y 2 de Miele. El ajuste de
otro detergente se realiza de la misma
forma.
En el display aparece el mensaje:
Introducir la dosificación recomendada de
su detergente para un lavado con suciedad
normal. Tener en cuenta siempre la dureza
del agua.
La cantidad de dosificación para
UltraPhase1 para (Rango de du-reza II) está preajustada.
Confirme el valor preajustado con la
tecla OK o corríjalo.
UltraPhase1
Rango de dureza I46ml
Rango de dureza II58ml
Rango de dureza III70ml
Pulse la tecla sensora Miele UltraPhase
1.
En el display aparece:
Colocar el recipiente
25
Primera puesta en funcionamiento
Retire la lámina del cartucho de de-
tergente.
Desplegar la tapa de TwinDos.
Introduzca el cartucho de detergente
UltraPhase1 en el compartimento1
hasta el tope.
En el display aparece el mensaje:
Realice el ajuste de UltraPhase 2.
26
Primera puesta en funcionamiento
45
44
43
46
47
Dosificación comp.
ml
OK
11:02
Configurar
La cantidad de dosificación para
UltraPhase2 para (Rango de du-reza II) está preajustada.
Confirme el valor preajustado con la
tecla OK o corríjalo.
UltraPhase2
Rango de dureza I36ml
Rango de dureza II45ml
Rango de dureza III54ml
En el display aparece:
Colocar el recipiente
Introduzca el cartucho de detergente
UltraPhase2 en el compartimento2
hasta el tope.
En el display aparece el mensaje:
"TwinDos" está configurado. Es posible
modificarlo en "Ajustes"/"TwinDos"
Confirme con la tecla OK.
Cierre la tapa para TwinDos.
El display cambia al programa para el
calibrado.
Retire la lámina del cartucho de de-
tergente.
27
Primera puesta en funcionamiento
11:02
90 °C1600
1:57
Algodón
h
Lavado
TemperaturaCentrifugado
TwinDosExtras
sin seleccion.Blanco
Timer Guardar
r.p.m.
6. Iniciar el programa para el
calibrado
Es necesario calibrar la lavasecadora
para optimizar el consumo de agua y
electricidad y conseguir resultados excelentes de lavado y secado.
Para ello deberá realizar un programaAlgodón sin ropa.
Solo se podrá iniciar otro programa
después de realizar el calibrado.
En el display aparece el mensaje:
Abrir el grifo e iniciar el programa Algodón
90ºC sin prendas
Confirme con la tecla OK.
El display cambia al menú básico del
programa Algodón.
Introduzca la mano en el hueco de
agarre y tire del asa.
Consejo: Deje la puerta ligeramente
abierta para que pueda secarse el tambor.
Desconecte la lavasecadora con la
tecla.
Abra el grifo del agua.
Pulse la tecla sensora Start/Stop.
Se ha iniciado el calibrado de la lavasecadora. La duración aprox. es de 2h.
En el display aparece un mensaje indicando el final:
Puesta en marcha finalizada
28
Lavado y secado respetuosos con el medio ambiente
Consumo energético y de agua
- Utilice la cantidad máxima de carga
de cada programa de lavado. Según
la cantidad total, se optimizan los
consumos de agua y energía.
- Los programas eficientes en términos
de demanda de energía y agua tienen
por lo general una duración más larga. Alargando la duración del programa se puede disminuir la temperatura
de lavado realmente alcanzada mientras el resultado de lavado permanece igual.
Por ejemplo, el programa ECO 40-60
tiene una duración mayor que el programa Algodón 40°C o 60°C. Sin embargo, el programa ECO 40-60 es
más eficiente en términos de consumo energético y de agua.
- Para lavar pequeñas cantidades de
ropa poco sucia utilice el programa
Exprés 20.
- Los detergentes modernos permiten
lavar a temperaturas reducidas del
agua (p.ej., 20°C). Utilice los ajustes
de temperatura pertinentes para ahorrar energía.
Detergente
- Para dosificar la cantidad necesaria
exacta utilice la dosificación automática.
- A la hora de dosificar el detergente,
tenga en cuenta el grado de suciedad
de la ropa.
- Emplee como máximo la cantidad de
detergente que esté indicada en el
envase correspondiente.
Consejo en caso de secado inmediato a máquina
Para ahorrar energía en el secado, seleccione el número máximo de revoluciones del centrifugado después del lavado, y también en caso de centrifugado térmico.
- En cuanto a la higiene de la lavasecadora, se recomienda realizar ocasionalmente un ciclo de lavado a una
temperatura superior a 60°C. El mensaje Info Higiene: seleccionar "Manteni-
miento" e iniciar "Limpiar "máquina". en el
display recuerda que se debe realizar
la limpieza.
29
LAVADO
1. Preparar la ropa
Vacíe los bolsillos de la ropa.
Daños producidos por objetos
extraños.
Los cuerpos extraños como clavos,
monedas o clips pueden dañar las
prendas o la máquina.
Revise las prendas antes de lavarlas
y retire los posibles cuerpos extraños.
Consejo: A menudo es posible eliminar
las manchas (p.ej. de sangre, huevo,
café, té, etc.) con pequeños trucos que
Miele ha recopilado en un diccionario
de lavado. El diccionario está disponible en nuestra página web.
Daños producidos por productos
que contengan disolventes.
Los productos quitamanchas pueden
dañar las piezas de material sintético.
Al manipular tejidos, asegúrese de
que las piezas de material sintético
no entren en contacto con el producto.
Riesgo de explosión por produc-
tos que contienen disolventes.
En caso de utilizar detergentes que
contengan disolventes se puede producir una mezcla explosiva.
No utilice productos que contengan
disolventes en la lavasecadora.
Clasificar la ropa
Clasifique la ropa por colores y por
los símbolos de la etiqueta de cuidado (situada en el cuello o en la costura lateral).
Consejo: A menudo, las prendas de
colores oscuros «destiñen» un poco durante los primeros lavados. Para evitar
que las prendas claras se tiñan, lávelas
separadas de las oscuras.
Tratamiento previo de manchas
Trate previamente las manchas en los
tejidos, a ser posible, mientras estén
frescas. Intente eliminar las manchas
suavemente con un paño que no
destiña. ¡No frote!
30
Recomendaciones generales
- En caso de cortinas: quite los accesorios y cintas plomadas o utilice una
bolsa de malla.
- Cosa o retire los aros de sujetadores
descosidos.
- Cierre las cremalleras, velcros, broches y corchetes antes del lavado.
- Cierre las fundas de edredones y almohadas para que no entren prendas
pequeñas.
Las prendas que lleven el símbolo nolavable en la etiqueta no deben lavarse
(símbolo de cuidado).
Loading...
+ 102 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.