Инструкция по эксплуатации и
гарантия качества
Стирально-сушильная машина
До установки, подключения и подготовки прибора к работе обя-
зательно прочитайте инструкцию по эксплуатации. Вы обезопа-
сите себя и предотвратите повреждения Вашего прибора.
ru – RU, UA, KZ |
M.-Nr. 11 589 580 |
Содержание |
|
|
Ваш вклад в охрану окружающей среды .................................................... |
6 |
|
Указания по безопасности и предупреждения ......................................... |
7 |
|
Управление стирально-сушильной машиной ............................................. |
16 |
|
Панель управления............................................................................................ |
16 |
|
Сенсорный экран и сенсорные кнопки ........................................................... |
16 |
|
Главное меню ..................................................................................................... |
17 |
|
Примеры управления ........................................................................................ |
18 |
|
Применение прибора ........................................................................................ |
20 |
|
Ввод в эксплуатацию ...................................................................................... |
21 |
|
Функция Miele@home......................................................................................... |
22 |
|
1. |
Установка языка текстовых сообщений...................................................... |
23 |
2. |
Настройка функции Miele@home ................................................................. |
23 |
3. |
Настройка формата времени ....................................................................... |
24 |
4. |
Снятие транспортировочного крепления.................................................... |
24 |
5. |
Настройка системы TwinDos ........................................................................ |
25 |
6. |
Запуск программы калибровки.................................................................... |
28 |
Экологичная стирка и сушка......................................................................... |
29 |
|
Стирка................................................................................................................ |
30 |
|
1. |
Подготовка белья .......................................................................................... |
30 |
2. |
Выбор программы......................................................................................... |
31 |
3. |
Выбор программных установок................................................................... |
32 |
4. |
Загрузка стирально-сушильной машины.................................................... |
34 |
5. |
Дозировка моющих средств ........................................................................ |
35 |
|
Замена картриджей с моющими средствами............................................ |
35 |
6. |
Запуск программы ........................................................................................ |
41 |
7. |
Завершение программы/извлечение белья................................................ |
42 |
Отжим................................................................................................................. |
42 |
|
Обзор программ ................................................................................................ |
44 |
|
Выполнение программы ................................................................................... |
50 |
|
Опции.................................................................................................................. |
53 |
|
Моющие средства ............................................................................................. |
55 |
|
|
Смягчитель воды .......................................................................................... |
55 |
|
Кондиционер для белья, добавка для придания ткани формы, крахмал |
55 |
Сушка................................................................................................................. |
59 |
|
1. |
Подготовка белья .......................................................................................... |
59 |
2. |
Выбор программы......................................................................................... |
60 |
3. |
Выбор программных установок................................................................... |
61 |
4. |
Загрузка стирально-сушильной машины.................................................... |
62 |
2
|
Содержание |
|
5. |
Запуск программы ........................................................................................ |
62 |
6. |
Завершение программы/извлечение белья................................................ |
63 |
Обзор программ ................................................................................................ |
64 |
|
|
Время обдува................................................................................................ |
69 |
Термоотжим ....................................................................................................... |
70 |
|
Опции.................................................................................................................. |
70 |
|
Стирка и сушка ................................................................................................ |
71 |
|
1. |
Подготовка белья .......................................................................................... |
71 |
2. |
Выбор программы......................................................................................... |
71 |
3. |
Загрузка стирально-сушильной машины.................................................... |
71 |
4. |
Выбор программных установок................................................................... |
72 |
5. |
Дозировка моющих средств ........................................................................ |
72 |
6. |
Запуск/завершение программы................................................................... |
72 |
После каждой стирки или сушки .................................................................. |
73 |
|
Изменение выполнения программы............................................................. |
74 |
|
Изменение программы (защитная блокировка).............................................. |
74 |
|
Остановка программы ...................................................................................... |
74 |
|
Прерывание программы ................................................................................... |
74 |
|
Персональные программы............................................................................. |
75 |
|
Создание персональной программы............................................................... |
75 |
|
Ассистент стирки и сушки.............................................................................. |
76 |
|
Таймер/SmartStart............................................................................................ |
77 |
|
Чистка и уход.................................................................................................... |
79 |
|
Запуск программ чистки и ухода ..................................................................... |
79 |
|
|
Очистка TwinDos........................................................................................... |
79 |
|
Очистка машины........................................................................................... |
80 |
|
Смыв ворса................................................................................................... |
80 |
Очистка корпуса и панели управления............................................................ |
81 |
|
Очистка отсека для моющих средств и добавок............................................ |
81 |
|
Очистка фильтра в системе подачи воды ....................................................... |
83 |
|
Что делать, если .............................................................................................. |
84 |
|
Ни одна программа не запускается................................................................. |
84 |
|
Сообщение о неисправности после прерывания программы....................... |
85 |
|
Сообщение о неисправности по окончании программы ............................... |
86 |
|
Неполадки с системой TwinDos........................................................................ |
88 |
|
Неполадки с системой TwinDos........................................................................ |
89 |
|
Общие проблемы со стирально-сушильной машиной................................... |
90 |
3
Содержание |
|
Неудовлетворительный результат стирки....................................................... |
93 |
Неудовлетворительный результат сушки ........................................................ |
94 |
Дверца не открывается..................................................................................... |
95 |
Открывание дверцы при засорении слива и/или нарушении электроснаб- |
|
жения.................................................................................................................. |
96 |
Сервисная служба........................................................................................... |
98 |
Контактная информация для обращений в случае неисправностей............ |
98 |
Гарантия ............................................................................................................. |
98 |
Дополнительно приобретаемые принадлежности ......................................... |
98 |
База данных EPREL (Европейский реестр энергетической маркировки) .... |
98 |
Документы соответствия .................................................................................. |
99 |
Условия транспортировки ................................................................................ |
99 |
Условия хранения.............................................................................................. |
99 |
Дата изготовления............................................................................................. |
99 |
Монтаж .............................................................................................................. |
100 |
Вид спереди ....................................................................................................... |
100 |
Вид сзади ........................................................................................................... |
101 |
Поверхность для установки ............................................................................. |
102 |
Перемещение стирально-сушильной машины на место установки ............. |
102 |
Демонтаж транспортировочных креплений ................................................... |
103 |
Установка транспортировочного крепления .................................................. |
104 |
Встраивание под столешницу .......................................................................... |
105 |
Выравнивание стирально-сушильной машины .............................................. |
105 |
Система защиты от протечек .......................................................................... |
107 |
Залив воды......................................................................................................... |
108 |
Слив воды .......................................................................................................... |
109 |
Подключение к электросети ............................................................................ |
110 |
Технические характеристики......................................................................... |
111 |
Заявление о соответствии товара ................................................................... |
112 |
Параметры расхода......................................................................................... |
113 |
Символы по уходу............................................................................................ |
116 |
4
|
Содержание |
Установки .......................................................................................................... |
117 |
Управление / инд-ция ..................................................................................... |
117 |
Язык ........................................................................................................... |
117 |
ПИН-код ........................................................................................................ |
117 |
Память ........................................................................................................... |
117 |
Время на дисплее......................................................................................... |
117 |
Громкость звука............................................................................................ |
117 |
Яркость дисплея........................................................................................... |
118 |
Единицы температуры ................................................................................. |
118 |
Выполнение программы ................................................................................... |
118 |
TwinDos.......................................................................................................... |
118 |
Степень загрязнения.................................................................................... |
119 |
Уровень Больше воды.................................................................................. |
119 |
Макс. ур-нь при полоск................................................................................ |
119 |
Время замачивания...................................................................................... |
119 |
Вр. предв. стир. Хлопок ............................................................................... |
120 |
Щадящий режим .......................................................................................... |
120 |
Устранение прилипания ............................................................................... |
120 |
Степени сушки .............................................................................................. |
120 |
Увел. врем. охлажд....................................................................................... |
121 |
Объед. быт. приб. в сеть ................................................................................... |
121 |
Miele@home................................................................................................... |
121 |
Дистанц. управление.................................................................................... |
122 |
SmartGrid....................................................................................................... |
123 |
Remote-Update.............................................................................................. |
123 |
Параметры прибора.......................................................................................... |
125 |
Авторские права и лицензии ....................................................................... |
125 |
Требования к установке.................................................................................... |
126 |
Низкое давл. воды........................................................................................ |
126 |
Охлаждение моющ. раств. .......................................................................... |
126 |
Понижение температуры ............................................................................. |
126 |
Моющие средства и средства по уходу за техникой ................................ |
127 |
Моющее средство ............................................................................................. |
127 |
Специальные моющие средства ............................................................... |
128 |
Средства по уходу за текстильными изделиями ..................................... |
129 |
Специальные добавки ................................................................................ |
129 |
Уход за прибором.............................................................................................. |
129 |
Гарантия качества товара .............................................................................. |
130 |
Гарантия качества товара .............................................................................. |
000 |
Гарантия качества товара .............................................................................. |
000 |
5
Утилизация транспортной
упаковки
Упаковка защищает прибор от по-
вреждений при транспортировке.
Материалы упаковки безопасны для окружающей среды и легко утилизи-
руются, поэтому они подлежат пере-
работке.
Возвращение упаковки для ee вто-
ричной переработки приводит к эко-
номии сырья и уменьшению коли-
чества отходов. Просим Bac по воз-
можности сдать упаковку в пункт приема вторсырья.
Электрические и электронные прибо-
ры часто содержат ценные матери-
алы. В их состав также входят опре-
деленные вещества, смешанные ком-
поненты и детали, необходимые для функционирования и безопасности приборов. При попадании в бытовой мусор, а также при ненадлежащем обращении они могут причинить вред здоровью людей и окружающей сре-
де. В связи с этим никогда не выбра-
сывайте отслуживший прибор вместе с бытовым мусором.
Рекомендуем Вам сдать отслужив-
ший прибор в организацию по при-
ему и утилизации электрических и электронных приборов в Вашем на-
селенном пункте. Если в утилизируе-
мом приборе сохранены какие-либо персональные данные, то за их уда-
ление Вы несете личную ответствен-
ность. Необходимо проследить, что-
бы до отправления прибора на утили-
зацию он хранился в недоступном для детей месте.
6
Обязательно прочтите данную инструкцию по эксплуатации.
Данная стирально-сушильная машина отвечает нормам техни-
ческой безопасности. Тем не менее, ненадлежащая эксплуата-
ция может привести к травмам и материальному ущербу.
Прежде чем начать эксплуатировать прибор, внимательно прочитайте данную инструкцию по эксплуатации. В ней содер-
жатся важные указания по монтажу, технике безопасности,
эксплуатации и техобслуживанию. Вы обезопасите себя и пре-
дотвратите повреждения вашего прибора.
В соответствии с нормой IEC 60335-1 компания Miele насто-
ятельно рекомендует ознакомиться с главой об установке сти-
рально-сушильной машины и следовать указаниям и преду-
преждениям по безопасности.
Компания Miele не несёт ответственности за повреждения, вы-
званные несоблюдением данных указаний и рекомендаций.
Сохраните эту инструкцию по эксплуатации и по возможности передайте её следующему владельцу машины.
Эта стирально-сушильная машина предназначена для исполь-
зования в домашнем хозяйстве или подобных условиях.
Используйте стирально-сушильную машину исключительно в бытовых целях только для
-стирки текстильных изделий, на этикетках по уходу которых производителем указана возможность стирки.
-сушки выстиранных в воде текстильных изделий, на этикет-
ках по уходу которых производителем указана возможность сушки.
7
Указания по безопасности и предупреждения
Все прочие виды применения являются недопустимыми. Компа-
ния Miele не несет ответственности за повреждения, вызванные ненадлежащим применением или неправильной эксплуатацией.
Стирально-сушильная машина не предназначена для исполь-
зования вне помещений.
Лицам, которые по состоянию здоровья или из-за отсутствия опыта и соответствующих знаний не могут уверенно управлять машиной, не рекомендуется ее эксплуатация без присмотра или руководства со стороны ответственного лица.
Детей младше восьми лет не следует допускать близко к сти-
рально-сушильной машине, или они должны быть при этом под постоянным присмотром.
Дети старше восьми лет могут пользоваться стирально-су-
шильной машиной без надзора взрослых, если они настолько освоили управление ей, что могут это делать с уверенностью.
Дети должны осознавать возможную опасность, связанную с неправильным управлением машиной.
Не разрешайте детям проводить чистку и техобслуживание стирально-сушильной машины без Вашего присмотра.
Не оставляйте без надзора детей, если они находятся вблизи стирально-сушильной машины. Никогда не позволяйте детям иг-
рать с ней.
8
Указания по безопасности и предупреждения
Перед установкой проверьте стирально-сушильную машину на наличие внешних видимых повреждений.
Поврежденную машину запрещается устанавливать и вводить в
эксплуатацию.
Перед подключением стирально-сушильной машины обяза-
тельно сопоставьте параметры подключения (предохранитель,
напряжение и частоту), приведенные на типовой табличке, c
данными электросети. В случае сомнений проконсультируйтесь со специалистом по электромонтажу.
Электробезопасность этой стирально-сушильной машины га-
рантирована только в том случае, если она подключена к систе-
ме защитного заземления, выполненной в соответствии с пред-
писаниями. Очень важно проверить соблюдение этого осново-
полагающего условия обеспечения электробезопасности, а в случае сомнения поручить специалисту-электрику проверить домашнюю электропроводку. Компания Miele не может нести от-
ветственности за повреждения, причиной которых является от-
сутствие или обрыв защитного заземления.
В целях безопасности не используйте удлинители, настольные многоместные розетки и т. п. (опасность пожара из-за перегре-
ва).
В результате ремонтных работ, выполненных ненадлежащим образом, может возникнуть непредвиденная опасность для пользователя, за которую производитель машины ответствен-
ности не несет. Ремонтные работы должны выполняться только авторизованными фирмой Miele специалистами, в противном случае при последующих повреждениях гарантия теряет силу.
Обратите внимание на указания в главах «Монтаж» и «Техни-
ческие данные».
9
Указания по безопасности и предупреждения
Данная стирально-сушильная машина в связи с особыми тре-
бованиями (например, в отношении температуры, влажности,
стойкости к химическим реагентам, износоустойчивости и ви-
брации) оснащена специальным осветительным элементом. Этот осветительный элемент должен использоваться только по на-
значению. Осветительный элемент не предназначен для освеще-
ния помещений. Замена может осуществляться только автори-
зованным специалистом или сервисной службой Miele.
В стирально-сушильной машине установлен 1 осветительный элемент класса энергоэффективности G.
Необходимо обеспечить постоянный доступ к сетевой розет-
ке, чтобы можно было отключить стирально-сушильную машину от сетевого питания.
В случае неисправности или при проведении чистки и ухода стирально-сушильная машина считается отключенной от элек-
тросети только в случае, если:
-сетевая вилка стирально-сушильной машины вынута из сети,
или
-выключен предохранитель на распределительном щите, или
-полностью вывернут резьбовой предохранитель на распреде-
лительном щите.
Система защиты от протечек воды Miele защищает от повреж-
дений при выполнении следующих условий:
-Правильно выполненное подключение воды и электропита-
ния;
-При обнаружении повреждений стирально-сушильную маши-
ну следует незамедлительно отремонтировать.
Давление подвода воды должно составлять минимум 100 кПа и не должно превышать 1000 кПа.
Вышедшие из строя детали должны заменяться только на оригинальные запчасти Miele. Только при использовании таких запчастей фирма Miele гарантирует, что в полном объеме будут выполнены требования к безопасности.
10
Указания по безопасности и предупреждения
При повреждении сетевого провода его замена должна вы-
полняться специалистами, авторизованными фирмой Miele, во избежание возникновения опасностей для пользователя.
Эту стирально-сушильную машину не разрешается эксплуати-
ровать на нестационарных объектах (напр., судах).
Не предпринимайте никаких изменений в стирально-сушиль-
ной машине, если на это нет особых разрешающих указаний от компании Miele.
Надежная и безопасная работа стирально-сушильной маши-
ны гарантирована лишь в том случае, если она подключена к централизованной электросети.
Право на гарантийное обслуживание утрачивается, если ре-
монт стирально-сушильной машины выполняет специалист сер-
висной службы, не авторизованной Miele.
Не устанавливайте Вашу стирально-сушильную машину в по-
мещениях, где существует опасность промерзания. Замерзшие шланги могут прорваться или лопнуть, а надежность электрони-
ки при температурах ниже нуля градусов снижается.
Перед вводом в эксплуатацию необходимо снять транспорти-
ровочное крепление с обратной стороны стирально-сушильной машины (см. главу «Монтаж», раздел «Снятие транспортировоч-
ного крепления»). B противном случае при выполнении отжима неснятое крепление может повредить стирально-сушильную ма-
шину и стоящую рядом мебель/технику.
Перекрывайте водопроводный кран, если Вы будете отсут-
ствовать некоторое время (например, во время отпуска), прежде всего если вблизи стирально-сушильной машины отсутствует водосток в полу.
11
Указания по безопасности и предупреждения
Опасность залива водой! Перед навешиванием сливного шланга на раковину проверьте, что слив воды будет происхо-
дить достаточно быстро. Закрепите шланг во избежание со-
скальзывания. Силой отдачи вытекающей воды незакрепленный шланг может быть вытолкнут из раковины.
Следите за тем, чтобы при стирке в машину не попали посто-
ронние предметы (например, гвозди, иголки, монеты, канцеляр-
ские скрепки). Такие предметы могут повредить конструктивные элементы машины (например, бак, барабан). В свою очередь,
поврежденные детали могут испортить белье.
При сушке в белье не должно быть вспомогательных средств,
используемых при стирке (например, мешков, пластиковых до-
заторов в форме шариков). Эти средства могут расплавиться при сушке и повредить стирально-сушильную машину и белье.
Опасность получения ожогов из-за высокой температуры. По-
сле сушки металлическая пластина с внутренней стороны стекла дверцы нагревается. После сушки полностью откройте дверцу.
Не касайтесь металлической пластины.
Кондиционер для белья и аналогичные средства по уходу необходимо использовать только так, как предписано в инструк-
ции по применению кондиционера.
При правильной дозировке моющих средств не требуется очищать стирально-сушильную машину от накипи. Если все же в машине образуется известковый налет, используйте специаль-
ное средство для удаления накипи с антикоррозионным дейст-
вием. Это средство можно приобрести в точках продаж Miele
или в сервисной службе Miele. Строго следуйте рекомендациям по применению средства для удаления накипи.
Будьте осторожны при открывании дверцы после применения функции обработки паром. Существует опасность ожога из-за выходящего пара и высоких температур поверхности барабана,
а также стекла загрузочного люка. Отойдите немного назад и подождите, пока пар рассеется.
12
Указания по безопасности и предупреждения
Из-за опасности возгорания не разрешается сушка текстиль-
ных изделий, которые
-не выстираны.
-недостаточно очищены, имеют маслянистые, жирные или иные загрязнения (например кухонное белье или белье из косметических салонов, загрязненное пищевыми раститель-
ными, минеральными маслами, жирами, остатками космети-
ческих кремов). Недостаточное очищение текстильных изде-
лий может привести к самовозгоранию белья, даже после за-
вершения процесса сушки или после извлечения белья из стирально-сушильной машины.
-содержат огнеопасные чистящие средства или остатки ацето-
на, алкоголя, бензина, нефти, керосина, пятновыводителя,
скипидара, воска и средств для удаления воска или химичес-
ких средств (например, текстильные насадки и салфетки для уборки).
-содержат остатки фиксаторов и лаков для волос, жидкостей для снятия лака или подобных веществ.
Поэтому тщательно стирайте такие сильно загрязненные тек-
стильные изделия: увеличивайте дозировку моющего средства и выбирайте высокую температуру. В случае возникновения сомнений стирайте вещи несколько раз.
Из-за опасности возгорания запрещается сушка текстильных изделий,
-если для чистки используются промышленные химические моющие средства (напр., при химической чистке).
-которые состоят в большей мере из пенорезины, резины или резиноподобных материалов. Например, изделия из латекс-
ной пенорезины, шапочки для душа, водонепроницаемые тек-
стильные изделия, прорезиненные материалы и одежда, по-
душки с пенорезиновым наполнителем.
-с наполнителем, если имеются повреждения (например, по-
душки или куртки). Высыпавшийся наполнитель может стать причиной возгорания.
13
Указания по безопасности и предупреждения
Красители должны быть пригодны для использования в сти-
рально-сушильной машине и применяться только в бытовых це-
лях. Строго соблюдайте указания производителя средства.
Обесцвечивающие средства могут вызывать коррозию из-за содержания в них соединений серы. Запрещается использовать обесцвечивающие средства в стирально-сушильной машине.
За фазой нагрева во многих программах следует фаза охлаж-
дения, чтобы обеспечить температуру, при которой белье не бу-
дет повреждено (например, предотвращение самовозгорания белья). Только после этого программа будет завершена. Всегда вынимайте все белье непосредственно после завершения про-
граммы.
Предупреждение: никогда не выключайте стирально-сушиль-
ную машину до завершения программы сушки. Если это все же произошло, следует немедленно достать все белье и разложить его, чтобы оно могло остыть.
Не допускается работа стирально-сушильной машины от управляемой розетки (например, с помощью таймера или элект-
рического устройства с отключением при пиковой нагрузке).
Если программа сушки прерывается перед окончанием фазы ох-
лаждения, существует опасность самовозгорания белья.
Текстильные изделия, обработанные содержащими раствори-
тель чистящими средствами, перед стиркой следует хорошо прополоскать в чистой воде.
Не допускается использование в стирально-сушильной маши-
не чистящих средств с содержанием растворителей (например,
бензина). Иначе возможно повреждение деталей машины и вы-
деление ядовитых паров. Возникает опасность возгорания и взрыва!
14
Указания по безопасности и предупреждения
В случае попадания моющих средств в глаза следует сразу же промыть их большим количеством теплой воды. При случайном проглатывании необходимо немедленно обратиться к врачу. Ли-
цам с поврежденной или чувствительной кожей следует избе-
гать контакта с моющими средствами.
Максимальная загрузка при стирке составляет 8,0 кг, при сушке — 5,0 кг (в расчете на сухое белье). Меньшая величина загрузки в отдельных программах приведена в главе «Обзор программ».
Используйте исключительно оригинальные принадлежности
Miele. При установке или присоединении других деталей право на гарантийное обслуживание, а также права, связанные с га-
рантийными обязательствами и/или ответственностью произво-
дителя за качество продукции, утрачиваются.
Проследите за тем, чтобы дополнительно приобретаемый цо-
коль подходил к этой стирально-сушильной машине.
Компания Miele не несет ответственности за повреждения, вы-
званные несоблюдением указаний по безопасности и преду-
преждений.
15
Управление стирально-сушильной машиной |
Панель управления |
a Сенсорная кнопка
Переход в меню на один уровень назад. b Сенсорный экран
c Сенсорная кнопка Старт/Стоп
Касание сенсорной кнопки Старт/Стоп запускает выбранную программу или прерывает выполняемую. Сенсорная кнопка загорится мигающим све-
том, как только программу можно будет запустить. После запуска про-
граммы сенсорная кнопка горит непрерывно.
d Оптический интерфейс
Служит для специалиста сервисной службы местом подключения компью-
тера при проведении технического обслуживания.
e Кнопка
Для включения и выключения стирально-сушильной машины. Стирально-
сушильная машина автоматически выключается для экономии электро-
энергии. Выключение происходит через 15 минут по окончании програм-
мы/функции защиты от сминания или после включения при отсутствии дальнейших действий по управлению.
Сенсорные кнопки и Старт/Стоп, а также сенсорные кнопки на дисплее реагируют на касание кончиками пальцев.
Сенсорный экран можно поцарапать острыми предметами, например ка-
рандашом.
Прикасайтесь к сенсорному экрану только пальцами.
16
Управление стирально-сушильной машиной
После включения на дисплее сти-
рально-сушильной машины появляет-
ся главное меню.
Из главного меню вы можете попасть во все важные подменю.
Касанием сенсорной кнопки вы можете в любой момент вернуться в главное меню. Ранее установленные значения не сохранятся.
|
11:02 |
Стирка |
Сушка |
Стирка + |
сушка
Помощь
Проведя пальцем по дисплею, можно пролистать его и попасть на следу-
ющую страницу главного меню.
|
11:02 |
Персональн. MobileStart Ассист. стир-
программы |
ки/сушки |
Помощь
или
|
11:02 |
Чистка и уход |
Настройки |
Помощь
Стирка
Можно выбирать разные программы стирки.
Сушка
Можно выбирать разные программы сушки.
Стирка + сушка
Можно выбирать программы с не-
прерывным выполнением стирки и сушки.
Персональн. программы
Можно сохранить до 12 настроенных вами программ стирки (см. главу
«Персональные программы»).
MobileStart
С помощью MobileStart можно дистан-
ционно управлять стирально-сушиль-
ной машиной через приложе-
ние Miele@mobile.
Установка Дистанц. управление долж-
на быть включена.
Коснитесь сенсорной кнопки
MobileStart и следуйте указаниям на
дисплее.
17
Управление стирально-сушильной машиной
Ассист. стир-ки/сушки
Ассистент стирки и сушки даст вам пошаговые подсказки по выбору оп-
тимальной программы стирки и суш-
ки для вашего белья (см. главу «Асси-
стент стирки и сушки»).
Чистка и уход
В меню Чистка и уход вы найдёте оп-
ции по уходу за системой TwinDos, а
также программы Смыв ворса и Очистка машины (см. главу «Чистка и уход»).
Настройки
В меню Настройки вы можете адапти-
ровать электронику стирально-су-
шильной машины в зависимости от изменившихся требований к её рабо-
те (см. главу «Установки»).
Меню «Стирка» (простой выбор)
|
|
Стирка |
|
11:02 |
|
|
|||
|
|
ECO 40-60 |
|
Смешанная |
|
|
2:09 ч |
1:39 ч |
|
|
|
Хлопок |
|
Стирка |
2:29 ч |
0:49QuickPowerч |
Помощь
Можно листать меню вправо и влево,
проводя по экрану пальцем. Косни-
тесь пальцем сенсорного экрана и проведите им в нужном направлении.
Полоса прокрутки оранжевого цвета указывает на другие имеющиеся ва-
рианты выбора.
Коснитесь названия программы, что-
бы выбрать программу стирки.
На дисплее появится основное меню выбранной программы.
18
Управление стирально-сушильной машиной
Меню «Опции» (можно выбрать не-
сколько вариантов)
|
|
Опции |
11:02 |
|
|||
|
Короткая |
Больше воды |
|
Замачивание |
полосканиеДополнительн. |
OK |
Можно листать меню вправо и влево,
проводя по экрану пальцем. Косни-
тесь пальцем сенсорного экрана и проведите им в нужном направлении.
Полоса прокрутки оранжевого цвета указывает на другие имеющиеся ва-
рианты выбора.
Для выбора Опций коснитесь одной или нескольких сенсорных кнопок
Опции.
Выбранные на данный момент Опции
отмечены оранжевым цветом.
Для отмены выбора одной из Опций
повторно коснитесь сенсорной кноп-
ки Опции.
С помощью сенсорной кнопки OK ак-
тивируются выделенные Опции.
В некоторых меню можно устанавли-
вать числовые значения.
Текущее время
14 02
13 01
12 00
11 59
10 58
OK |
Введите числа, проводя пальцем по дисплею вверх или вниз. Коснитесь пальцем того значения, которое на-
мереваетесь изменить, и проведите им в нужном направлении. С по-
мощью сенсорной кнопки OK прини-
мается введённое числовое значение
Совет: Если вы слегка коснётесь цифр, появится отображение цифро-
вой клавиатуры. Как только будет введено действительное значение,
сенсорная кнопка OK будет отмечена зелёным цветом.
19
Управление стирально-сушильной машиной
В выпадающем меню может отобра-
жаться различная информация, на-
пример, о программе стирки.
|
|
Стирка |
11:02 |
|
|
|
|
Скор. отжима |
|
|
|
Температура |
||
|
40 °C |
1600 об/мин |
||
|
Хлопок |
TwinDos |
Опции |
|
|
1:57 ч |
не выбрано |
не выбрано |
|
|
|
|
|
|
|
Таймер |
|
|
сохранить |
Коснитесь верхнего края экрана в центре и потяните пальцем по дисп-
лею вниз.
В главном меню и меню выбора про-
грамм в нижней строке дисплея по-
является надпись Помощь.
Коснитесь сенсорной кнопки По-
мощь, чтобы отобразить указания.
Коснитесь сенсорной кнопки за-
крыть, чтобы вернуться к предыду-
щему экрану.
Коснитесь сенсорной кнопки ,
чтобы вернуться к предыдущему экрану.
Все значения, которые вы ввели до этого момента и не подтвердили с помощью ОК, не сохраняются.
С помощью этой стирально-сушиль-
ной машины вы можете:
-только стирать
с загрузкой (в зависимости от про-
граммы) макс. 8,0 кг
-только сушить
с загрузкой (в зависимости от про-
граммы) макс. 5,0 кг
или
-стирать и сушить без перерыва
между этими процессами, с за-
грузкой (в зависимости от про-
граммы) макс. 5,0 кг
20
|
Ввод в эксплуатацию |
|
Повреждения вследствие не- |
Извлечение картриджей для |
|
правильной установки и подключе- |
моющих средств и переход- |
|
ния. |
ника из барабана |
|
Неправильные установка и под- |
В барабане находятся два картриджа |
|
ключение стирально-сушильной |
||
с моющими средствами для автома- |
||
машины могут привести к повреж- |
||
тического дозирования и переходник |
||
дениям прибора. |
||
для сливного шланга. |
||
Обратите внимание на указания в |
||
|
||
главе «Монтаж». |
|
|
Эта стирально-сушильная машина |
|
|
прошла полную функциональную |
|
|
проверку, поэтому в ее барабане |
|
|
находятся остатки воды. |
|
|
Удаление защитной плёнки и |
|
|
рекламных наклеек |
|
|
Удалите: |
|
|
- защитную плёнку (при наличии) с |
Возьмитесь за скрытую ручку и по- |
|
дверцы |
||
|
тяните дверцу на себя. |
-все рекламные наклейки (при нали-
чии) с передней стороны и крышки
Не удаляйте наклейки, которые видны после открывания дверцы
(например, типовую табличку).
Извлеките оба картриджа и пере-
ходник.
Закройте дверцу легким толчком.
21
Ввод в эксплуатацию
Ваша стирально-сушильная машина оснащена встроенным Wi-Fi моду-
лем.
Для его использования вам потребу-
ются:
-сеть Wi-Fi
-мобильное приложение
Miele@mobile
-учётная запись Miele Учётную за-
пись можно создать в мобильном приложении Miele@mobile.
Приложение Miele@mobile поможет вам установить соединение между стирально-сушильной машиной и до-
машней сетью Wi-Fi.
После подключения стирально-су-
шильной машины к сети Wi-Fi можно выполнить с помощью приложения,
например, следующие действия:
-дистанционно управлять вашей стирально-сушильной машиной
-посмотреть информацию о рабо-
чем состоянии вашей стирально-
сушильной машины
-запрашивать указания о выполне-
нии программы вашей стирально-
сушильной машины
При подключении стирально-сушиль-
ной машины к сети Wi-Fi повышается расход электроэнергии, даже если прибор выключен.
Убедитесь, что в месте установки стирально-сушильной машины имеется достаточно сильный сиг-
нал сети Wi-Fi.
Соединение Wi-Fi имеет такой же диапазон частот, что и другие прибо-
ры (например, микроволновые печи,
игрушки с дистанционным управле-
нием). Это может привести к времен-
ному или полному сбою соединения.
Поэтому постоянная доступность предлагаемых функций не может быть гарантирована.
Использование мобильного приложе-
ния Miele@mobile зависит от доступ-
ности услуг Miele@home в вашей стране.
Услуги Miele@home доступны не в каждой стране.
Более подробную информацию о до-
ступности вы найдёте на сайте www.miele.ru.
Мобильное приложение
Miele@mobile
Приложение Miele@mobile можно скачать бесплатно в Apple App Store®
или Google Play Store™.
22
Ввод в эксплуатацию
Включение стирально-су-
шильной машины
Нажмите кнопку .
На дисплее появится текст привет-
ствия.
Дисплей покажет последователь-
ность из 6 этапов ввода в эксплуата-
цию.
1. Установка языка текстовых
сообщений
Сообщение на дисплее напомнит вам о необходимости установить нужный язык. Вы можете изменить язык позднее через меню «Установки».
Язык
dansk |
english (AU) |
english (GB) |
|
|
|
deutsch |
english (CA) |
english (US) |
OK |
Пролистайте вправо или влево, по-
ка не появится необходимый язык.
Коснитесь сенсорной кнопки нуж-
ного языка.
Выбранный язык выделяется оран-
жевым цветом, и дисплей переходит к следующей установке.
2. Настройка функ-
ции Miele@home
Настроить Miele@home?
пропустить |
дальше |
Если вы хотите настроить функ-
цию Miele@home сразу, коснитесь сенсорной кнопки дальше.
Совет: Если вы хотите перенести на-
стройку на более позднее время,
коснитесь сенсорной кнопки пропус-
тить. На дисплее появится сообще-
ние:
В дальнейшем настройки возможны в
меню "Настройки / Miele@home".
Подтвердите выбор сенсорной кноп-
кой OK.
Какой способ соединения
Вы хотели бы использовать?
через WPS |
через APP |
Выберите нужный способ соедине-
ния.
Дисплей и приложение Miele@mobile
помогут вам выполнить оставшиеся шаги.
23
Ввод в эксплуатацию
3. Настройка формата вре-
мени
Текущее время может отображаться в формате 24 или 12 часов.
Выберите нужный формат времени и подтвердите выбор сенсорной кнопкой OK.
На дисплее появится меню настройки текущего времени.
Это напоминание появляется только в том случае, если ваша стирально-
сушильная машина не соединена с сетью Wi-Fi. При подключении к се-
ти Wi-Fi текущее время устанавли-
вается автоматически.
Текущее время
14 02
13 01
12 00
11 59
10 |
58 |
|
OK |
Коснитесь пальцем того значения, |
|
которое намереваетесь изменить, и |
|
проведите им в нужном направ- |
|
лении. |
|
Подтвердите выбор сенсорной |
|
кнопкой OK. |
|
4. Снятие транспортировоч-
ного крепления
Повреждения в случае несня-
тия транспортировочного крепле-
ния
Неснятое транспортировочное крепление может привести к по-
вреждениям стирально-сушильной машины и находящихся рядом предметов мебели или приборов.
Снимите транспортировочное крепление, как описано в главе
«Монтаж».
На дисплее появится сообщение:
Снять транспортное крепление и учесть
указания по безопасности и вводу в эксп-
луатацию, см. инструкцию.
Подтвердите снятие транспортиро-
вочного крепления нажатием сен-
сорной кнопки OK.
Индикация на дисплее переключает-
ся на следующую установку.
24
Ввод в эксплуатацию
5. Настройка систе-
мы TwinDos
Настроить TwinDos?
пропустить |
дальше |
Коснитесь сенсорной кнопки даль-
ше, чтобы настроить систе-
му TwinDos сразу.
Совет: Если вы хотите перенести на-
стройку на более позднее время,
коснитесь сенсорной кнопки пропус-
тить. На дисплее появится сообще-
ние:
В дальнейшем настройки возможны в
меню "Настройки / TwinDos"
Подтвердите его нажатием сенсор-
ной кнопки OK.
Ниже будет описана настройка
Miele UltraPhase 1 и
Miele UltraPhase 2. Настройка на дру-
гие моющие средства выполняется аналогично.
|
Ср-во для отсека |
11:02 |
|
|
|
|
|
Без моющего |
Универсальн. |
Ср-во для |
|
|
средства |
моющ. ср-во |
делик. тканей |
|
Miele |
Ср-во для |
Ср. для шер./ |
|
UltraPhase 1 |
цветн. белья |
делик. ткан. |
OK |
Коснитесь сенсорной кнопки Miele
UltraPhase 1.
На дисплее появится сообщение:
Введите рекомендации по дозированию моющего средства для стирки изделий с нормальной степенью загрязнённости,
учитывая при этом жёсткость воды.
Дозировка средства UltraPhase 1
для (диапазон жёсткости во-
ды II) задана предварительно.
Дозир. для отсека |
11:02 |
60
59
58 мл
57
56
OK |
Подтвердите установленное значе-
ние сенсорной кнопкой OK или от-
корректируйте значение.
UltraPhase 1
Диапазон жёсткости I 46 мл
Диапазон жёстко- |
58 мл |
сти II |
|
|
|
Диапазон жёстко- |
70 мл |
сти III |
|
На дисплее появится:
Вставить контейнер
25
Ввод в эксплуатацию
Удалите плёнку с картриджа с мо- |
Задвиньте картриджи с моющим |
ющим средством. |
средством для UltraPhase 1 в от- |
|
сек 1 до защёлкивания фиксатора. |
|
На дисплее появится сообщение: |
|
Теперь выполните установку для |
|
UltraPhase 2. |
Для открывания потяните крышку |
|
отсека системы TwinDos. |
|
26
|
|
Ввод в эксплуатацию |
Настройка отсека |
|
|
Дозировка средства UltraPhase 2 |
|
|
для (диапазон жёсткости II) за- |
|
|
дана предварительно. |
|
|
Дозир. для отсека |
11:02 |
|
47 |
|
|
46 |
|
|
45 |
мл |
|
44 |
|
|
43 |
|
Задвиньте картриджи с моющим |
|
OK |
|
Подтвердите установленное значе- |
средством для UltraPhase 2 в от- |
|
сек 2 до защёлкивания фиксатора. |
||
ние сенсорной кнопкой OK или от- |
|
корректируйте значение. |
На дисплее появится сообщение: |
||
|
|||
|
|
TwinDos настроен. Изменить настройки |
|
UltraPhase 2 |
|
||
|
вы можете в меню "Настройки" / TwinDos. |
||
|
|
||
Диапазон жёсткости I |
36 мл |
Подтвердите выбор сенсорной |
|
Диапазон жёстко- |
45 мл |
||
кнопкой OK. |
|||
сти II |
|
||
|
Закройте крышку систе- |
||
Диапазон жёстко- |
54 мл |
||
сти III |
|
мы TwinDos. |
|
|
|
||
|
|
|
На дисплее появляется программа
На дисплее появится:
калибровки.
Вставить контейнер
Удалите плёнку с картриджа с мо-
ющим средством.
27
Ввод в эксплуатацию
6. Запуск программы калиб-
ровки
Для оптимального расхода воды или электроэнергии, а также оптималь-
ного результата стирки и сушки,
требуется калибровка стирально-
сушильной машины.
Для этого необходимо запустить программу Хлопок без белья.
Запуск другой программы возможен только после калибровки.
На дисплее появится сообщение:
Открыть водопроводный кран и запус-
тить программу "Хлопок 90°C" с пустым
барабаном
Подтвердите выбор сенсорной кнопкой OK.
На дисплее появится основное меню программы Хлопок.
|
Стирка |
|
11:02 |
|
|||
|
|
|
|
|
|
Температура |
Скор. отжима |
|
90 °C |
1600 об/мин |
|
|
Хлопок |
TwinDos |
Опции |
|
1:57 ч |
Белое |
не выбрано |
|
|
|
|
Таймер |
|
сохранить |
Откройте водопроводный кран.
Коснитесь сенсорной кнопки
Старт/Стоп.
Программа калибровки стирально-
сушильной машины запущена. Про-
должительность составляет ок. 2 ча-
сов.
По окончании программы на дисплей выводится сообщение:
Ввод в эксплуатацию завершён |
Возьмитесь за скрытую ручку и по- |
тяните дверцу на себя. |
Совет: оставьте дверцу приоткрытой,
чтобы барабан мог высохнуть.
Выключите стирально-сушильную машину с помощью кнопки .
28
Расход электроэнергии и во-
ды
-Используйте максимальную загруз-
ку машины, допустимую выбранной программой стирки. Расход элект-
роэнергии и воды в расчёте на об-
щее количество белья будет в этом случае оптимальным.
-Эффективные с точки зрения рас-
хода электроэнергии и воды про-
граммы, как правило, имеют более длительное время выполнения. Пу-
тем продления времени выполне-
ния программы при неизменном результате стирки можно снизить фактически достигнутую темпера-
туру стирки.
К примеру, программа ECO 40-60
имеет более длительное время вы-
полнения, нежели программа Хло-
пок при 40 °C или 60 °C. Однако программа ECO 40-60 более эф-
фективна с точки зрения расхода электроэнергии и воды.
-Стирайте небольшие партии слабо-
загрязнённого белья, используя программу Экспресс 20.
-Современные моющие средства позволяют выполнять стирку при низких температурах (например
20 °C). Для экономии электроэнер-
гии используйте соответствующие настройки температуры.
-Для соблюдения гигиены в сти-
рально-сушильной машине реко-
мендуется периодически запускать цикл стирки с температурой выше
60 °C. Сообщением Информация о
гигиене: выберите меню "Чистка и уход"
и запустите программу "Очистка ма-
шины" на дисплее стирально-су-
шильная машина напомнит вам об этом
-Для точной дозировки средств пользуйтесь автоматическим дози-
рованием.
-При дозировке учитывайте степень загрязненности белья.
-Не превышайте максимальное ко-
личество моющего средства, ука-
занное на упаковке.
Если белье будет затем су-
шиться в сушильной машине
Для экономии электроэнергии при
сушке выбирайте максимальную ско-
рость отжима после стирки, а также
термоотжим.
29
Извлеките всё из карманов.
Повреждения вследствие на-
личия посторонних предметов.
Гвозди, монеты, канцелярские скреп-
ки и т. п. могут повредить текстиль-
ные изделия и детали машины.
Перед стиркой проверяйте вещи на наличие посторонних предме-
тов и удаляйте их.
Рассортируйте текстильные изделия по цветам и символам на этикетке (на воротнике или в боковом шве).
Совет: При первых стирках темные вещи часто немного «линяют». Чтобы при этом не произошло окрашива-
ние, стирайте светлые и темные вещи отдельно.
При необходимости удалите с тек-
стильных изделий перед стиркой пятна; если возможно, это лучше всего сделать, пока пятна ещё све-
жие. Промокните пятна нелиня-
ющей тканью. Не трите.
Совет: Пятна (от крови, яиц, кофе,
чая и пр.) часто можно удалить,
воспользовавшись одним из спо-
собов, рекомендованных специалис-
тами Miele. Соответствующую инфор-
мацию можно найти на сайте Miele.
Повреждения вследствие ис-
пользования моющих средств, со-
держащих растворители.
Бензин, средства против пятен и т. д. могут повредить пластиковые детали.
При обработке текстильных изде-
лий такими моющими средствами следите за тем, чтобы они не попа-
дали на пластиковые детали.
Опасность взрыва вследствие использования моющих средств,
содержащих растворители.
При использовании моющих средств, содержащих растворите-
ли, может образоваться взрывча-
тая смесь.
Не используйте в стирально-су-
шильной машине моющие сред-
ства, содержащие растворители.
-При стирке гардин: снимите име-
ющиеся ролики и утяжеляющую лен-
ту или поместите гардины в мешок.
-При стирке бюстгальтеров зашейте или удалите съёмные «косточки».
-Перед началом стирки застегните молнии, липучки, крючки и петли.
-Застегните пододеяльники и наво-
лочки, чтобы в них не попадали мелкие вещи.
Не стирайте изделия, имеющие по-
метку Не предназначено для стирки
(символ по уходу ).
30