Miele WTR860 User Manual

Инструкция по эксплуатации и гарантия качества
Стирально-сушильная машина
До установки, подключения и подготовки прибора к работе обя- зательно прочитайте инструкцию по эксплуатации. Вы обезопа­сите себя и предотвратите повреждения Вашего прибора.
ru – RU, UA, KZ M.-Nr. 11 589 580
Содержание
Ваш вклад в охрану окружающей среды .................................................... 6
Указания по безопасности и предупреждения ......................................... 7
Управление стирально-сушильной машиной ............................................. 16
Панель управления............................................................................................ 16
Сенсорный экран и сенсорные кнопки ........................................................... 16
Главное меню ..................................................................................................... 17
Примеры управления ........................................................................................ 18
Применение прибора ........................................................................................ 20
Ввод в эксплуатацию...................................................................................... 21
Функция Miele@home......................................................................................... 22
1. Установка языка текстовых сообщений...................................................... 23
2. Настройка функцииMiele@home ................................................................. 23
3. Настройка формата времени....................................................................... 24
4. Снятие транспортировочного крепления.................................................... 24
5. Настройка системыTwinDos ........................................................................ 25
6. Запуск программы калибровки.................................................................... 28
Экологичная стирка и сушка......................................................................... 29
Стирка................................................................................................................ 30
1. Подготовка белья .......................................................................................... 30
2. Выбор программы ......................................................................................... 31
3. Выбор программных установок................................................................... 32
4. Загрузка стирально-сушильной машины.................................................... 34
5. Дозировка моющих средств ........................................................................ 35
Замена картриджей с моющими средствами............................................ 35
6. Запуск программы ........................................................................................ 41
7. Завершение программы/извлечение белья................................................ 42
Отжим................................................................................................................. 42
Обзор программ ................................................................................................ 44
Выполнение программы ................................................................................... 50
Опции.................................................................................................................. 53
Моющие средства ............................................................................................. 55
Смягчитель воды .......................................................................................... 55
Кондиционер для белья, добавка для придания ткани формы, крахмал 55
Сушка................................................................................................................. 59
1. Подготовка белья .......................................................................................... 59
2. Выбор программы ......................................................................................... 60
3. Выбор программных установок................................................................... 61
4. Загрузка стирально-сушильной машины.................................................... 62
Содержание
5. Запуск программы ........................................................................................ 62
6. Завершение программы/извлечение белья................................................ 63
Обзор программ ................................................................................................ 64
Время обдува................................................................................................ 69
Термоотжим ....................................................................................................... 70
Опции.................................................................................................................. 70
Стирка и сушка ................................................................................................ 71
1. Подготовка белья .......................................................................................... 71
2. Выбор программы ......................................................................................... 71
3. Загрузка стирально-сушильной машины.................................................... 71
4. Выбор программных установок................................................................... 72
5. Дозировка моющих средств ........................................................................ 72
6. Запуск/завершение программы................................................................... 72
После каждой стирки или сушки.................................................................. 73
Изменение выполнения программы............................................................. 74
Изменение программы (защитная блокировка).............................................. 74
Остановка программы ...................................................................................... 74
Прерывание программы ................................................................................... 74
Персональные программы............................................................................. 75
Создание персональной программы............................................................... 75
Ассистент стирки и сушки.............................................................................. 76
Таймер/SmartStart............................................................................................ 77
Чистка и уход.................................................................................................... 79
Запуск программ чистки и ухода..................................................................... 79
Очистка TwinDos ........................................................................................... 79
Очистка машины........................................................................................... 80
Смыв ворса ................................................................................................... 80
Очистка корпуса и панели управления............................................................ 81
Очистка отсека для моющих средств и добавок............................................ 81
Очистка фильтра в системе подачи воды ....................................................... 83
Что делать, если .............................................................................................. 84
Ни одна программа не запускается................................................................. 84
Сообщение о неисправности после прерывания программы....................... 85
Сообщение о неисправности по окончании программы ............................... 86
Неполадки с системой TwinDos........................................................................ 88
Неполадки с системой TwinDos........................................................................ 89
Общие проблемы со стирально-сушильной машиной................................... 90
Содержание
Неудовлетворительный результат стирки....................................................... 93
Неудовлетворительный результат сушки ........................................................ 94
Дверца не открывается..................................................................................... 95
Открывание дверцы при засорении слива и/или нарушении электроснаб-
жения.................................................................................................................. 96
Сервисная служба........................................................................................... 98
Контактная информация для обращений вслучае неисправностей............ 98
Гарантия ............................................................................................................. 98
Дополнительно приобретаемые принадлежности ......................................... 98
База данных EPREL (Европейский реестр энергетической маркировки) .... 98
Документы соответствия.................................................................................. 99
Условия транспортировки ................................................................................ 99
Условия хранения .............................................................................................. 99
Дата изготовления............................................................................................. 99
Монтаж .............................................................................................................. 100
Вид спереди ....................................................................................................... 100
Вид сзади ........................................................................................................... 101
Поверхность для установки ............................................................................. 102
Перемещение стирально-сушильной машины на место установки ............. 102
Демонтаж транспортировочных креплений ................................................... 103
Установка транспортировочного крепления .................................................. 104
Встраивание под столешницу .......................................................................... 105
Выравнивание стирально-сушильной машины .............................................. 105
Система защиты от протечек .......................................................................... 107
Залив воды......................................................................................................... 108
Слив воды .......................................................................................................... 109
Подключение к электросети ............................................................................ 110
Технические характеристики......................................................................... 111
Заявление о соответствии товара ................................................................... 112
Параметры расхода......................................................................................... 113
Символы по уходу............................................................................................ 116
Содержание
Установки .......................................................................................................... 117
Управление / инд-ция ..................................................................................... 117
Язык ........................................................................................................... 117
ПИН-код ........................................................................................................ 117
Память ........................................................................................................... 117
Время на дисплее......................................................................................... 117
Громкость звука............................................................................................ 117
Яркость дисплея........................................................................................... 118
Единицы температуры ................................................................................. 118
Выполнение программы ................................................................................... 118
TwinDos .......................................................................................................... 118
Степень загрязнения.................................................................................... 119
Уровень Больше воды.................................................................................. 119
Макс. ур-нь при полоск................................................................................ 119
Время замачивания...................................................................................... 119
Вр. предв. стир. Хлопок ............................................................................... 120
Щадящий режим .......................................................................................... 120
Устранение прилипания............................................................................... 120
Степени сушки.............................................................................................. 120
Увел. врем. охлажд....................................................................................... 121
Объед. быт. приб. в сеть ................................................................................... 121
Miele@home ................................................................................................... 121
Дистанц. управление.................................................................................... 122
SmartGrid ....................................................................................................... 123
Remote-Update.............................................................................................. 123
Параметры прибора.......................................................................................... 125
Авторские права и лицензии ....................................................................... 125
Требования к установке .................................................................................... 126
Низкое давл. воды........................................................................................ 126
Охлаждение моющ. раств. .......................................................................... 126
Понижение температуры ............................................................................. 126
Моющие средства и средства по уходу за техникой ................................ 127
Моющее средство ............................................................................................. 127
Специальные моющие средства............................................................... 128
Средства по уходу за текстильными изделиями..................................... 129
Специальные добавки................................................................................ 129
Уход за прибором.............................................................................................. 129
Гарантия качества товара .............................................................................. 130
Гарантия качества товара .............................................................................. 000
Гарантия качества товара .............................................................................. 000

Ваш вклад в охрану окружающей среды

Утилизация транспортной упаковки

Упаковка защищает прибор от по­вреждений при транспортировке. Материалы упаковки безопасны для окружающей среды и легко утилизи­руются, поэтому они подлежат пере­работке.
Возвращение упаковки для ee вто­ричной переработки приводит к эко­номии сырья и уменьшению коли­чества отходов. Просим Bac по воз­можности сдать упаковку в пункт приема вторсырья.

Утилизация прибора

Электрические и электронные прибо­ры часто содержат ценные матери­алы. В их состав также входят опре­деленные вещества, смешанные ком­поненты и детали, необходимые для функционирования и безопасности приборов. При попадании в бытовой мусор, а также при ненадлежащем обращении они могут причинить вред здоровью людей и окружающей сре­де. В связи с этим никогда не выбра­сывайте отслуживший прибор вместе с бытовым мусором.
Рекомендуем Вам сдать отслужив­ший прибор в организацию по при­ему и утилизации электрических и электронных приборов в Вашем на­селенном пункте. Если в утилизируе­мом приборе сохранены какие-либо персональные данные, то за их уда­ление Вы несете личную ответствен­ность. Необходимо проследить, что­бы до отправления прибора на утили­зацию он хранился в недоступном для детей месте.

Указания по безопасности и предупреждения

Обязательно прочтите данную инструкцию по эксплуатации.
Данная стирально-сушильная машина отвечает нормам техни­ческой безопасности. Тем не менее, ненадлежащая эксплуата­ция может привести к травмам и материальному ущербу.
Прежде чем начать эксплуатировать прибор, внимательно прочитайте данную инструкцию по эксплуатации. В ней содер­жатся важные указания по монтажу, технике безопасности, эксплуатации и техобслуживанию. Вы обезопасите себя и пре­дотвратите повреждения вашего прибора.
В соответствии с нормой IEC60335-1 компания Miele насто­ятельно рекомендует ознакомиться с главой об установке сти­рально-сушильной машины и следовать указаниям и преду­преждениям по безопасности.
Компания Miele не несёт ответственности за повреждения, вы­званные несоблюдением данных указаний и рекомендаций.
Сохраните эту инструкцию по эксплуатации и по возможности передайте её следующему владельцу машины.

Надлежащее использование

Эта стирально-сушильная машина предназначена для исполь-
зования в домашнем хозяйстве или подобных условиях.
Используйте стирально-сушильную машину исключительно в
бытовых целях только для
- стирки текстильных изделий, на этикетках по уходу которых производителем указана возможность стирки.
- сушки выстиранных в воде текстильных изделий, на этикет­ках по уходу которых производителем указана возможность сушки.
Указания по безопасности и предупреждения
Все прочие виды применения являются недопустимыми. Компа­ния Miele не несет ответственности за повреждения, вызванные ненадлежащим применением или неправильной эксплуатацией.
Стирально-сушильная машина не предназначена для исполь-
зования вне помещений.
Лицам, которые по состоянию здоровья или из-за отсутствия
опыта и соответствующих знаний не могут уверенно управлять машиной, не рекомендуется ее эксплуатация без присмотра или руководства со стороны ответственного лица.

Если у Вас есть дети

Детей младше восьми лет не следует допускать близко к сти-
рально-сушильной машине, или они должны быть при этом под постоянным присмотром.
Дети старше восьми лет могут пользоваться стирально-су-
шильной машиной без надзора взрослых, если они настолько освоили управление ей, что могут это делать с уверенностью. Дети должны осознавать возможную опасность, связанную с неправильным управлением машиной.
Не разрешайте детям проводить чистку и техобслуживание
стирально-сушильной машины без Вашего присмотра.
Не оставляйте без надзора детей, если они находятся вблизи
стирально-сушильной машины. Никогда не позволяйте детям иг­рать с ней.
Указания по безопасности и предупреждения

Техническая безопасность

Перед установкой проверьте стирально-сушильную машину
на наличие внешних видимых повреждений. Поврежденную машину запрещается устанавливать и вводить в эксплуатацию.
Перед подключением стирально-сушильной машины обяза-
тельно сопоставьте параметры подключения (предохранитель, напряжение и частоту), приведенные на типовой табличке, c данными электросети. В случае сомнений проконсультируйтесь со специалистом по электромонтажу.
Электробезопасность этой стирально-сушильной машины га-
рантирована только в том случае, если она подключена к систе­ме защитного заземления, выполненной в соответствии с пред­писаниями. Очень важно проверить соблюдение этого осново­полагающего условия обеспечения электробезопасности, а в случае сомнения поручить специалисту-электрику проверить домашнюю электропроводку. Компания Miele не может нести от­ветственности за повреждения, причиной которых является от­сутствие или обрыв защитного заземления.
В целях безопасности не используйте удлинители, настольные
многоместные розетки и т.п. (опасность пожара из-за перегре­ва).
В результате ремонтных работ, выполненных ненадлежащим
образом, может возникнуть непредвиденная опасность для пользователя, за которую производитель машины ответствен­ности не несет. Ремонтные работы должны выполняться только авторизованными фирмой Miele специалистами, в противном случае при последующих повреждениях гарантия теряет силу.
Обратите внимание на указания в главах «Монтаж» и «Техни-
ческие данные».
Указания по безопасности и предупреждения
Данная стирально-сушильная машина в связи с особыми тре-
бованиями (например, в отношении температуры, влажности, стойкости к химическим реагентам, износоустойчивости и ви­брации) оснащена специальным осветительным элементом. Этот осветительный элемент должен использоваться только по на­значению. Осветительный элемент не предназначен для освеще­ния помещений. Замена может осуществляться только автори­зованным специалистом или сервисной службой Miele. В стирально-сушильной машине установлен 1 осветительный элемент класса энергоэффективности G.
Необходимо обеспечить постоянный доступ к сетевой розет-
ке, чтобы можно было отключить стирально-сушильную машину от сетевого питания.
В случае неисправности или при проведении чистки и ухода
стирально-сушильная машина считается отключенной от элек­тросети только в случае, если:
- сетевая вилка стирально-сушильной машины вынута из сети, или
- выключен предохранитель на распределительном щите, или
- полностью вывернут резьбовой предохранитель на распреде­лительном щите.
Система защиты от протечек воды Miele защищает от повреж-
дений при выполнении следующих условий:
- Правильно выполненное подключение воды и электропита­ния;
- При обнаружении повреждений стирально-сушильную маши­ну следует незамедлительно отремонтировать.
Давление подвода воды должно составлять минимум 100кПа
и не должно превышать 1000кПа.
Вышедшие из строя детали должны заменяться только на
оригинальные запчасти Miele. Только при использовании таких запчастей фирма Miele гарантирует, что в полном объеме будут выполнены требования к безопасности.
10
Указания по безопасности и предупреждения
При повреждении сетевого провода его замена должна вы-
полняться специалистами, авторизованными фирмой Miele, во избежание возникновения опасностей для пользователя.
Эту стирально-сушильную машину не разрешается эксплуати-
ровать на нестационарных объектах (напр., судах).
Не предпринимайте никаких изменений в стирально-сушиль-
ной машине, если на это нет особых разрешающих указаний от компании Miele.
Надежная и безопасная работа стирально-сушильной маши-
ны гарантирована лишь в том случае, если она подключена к централизованной электросети.
Право на гарантийное обслуживание утрачивается, если ре-
монт стирально-сушильной машины выполняет специалист сер­висной службы, не авторизованной Miele.

Правильная эксплуатация

Не устанавливайте Вашу стирально-сушильную машину в по-
мещениях, где существует опасность промерзания. Замерзшие шланги могут прорваться или лопнуть, а надежность электрони­ки при температурах ниже нуля градусов снижается.
Перед вводом в эксплуатацию необходимо снять транспорти-
ровочное крепление с обратной стороны стирально-сушильной машины (см. главу «Монтаж», раздел «Снятие транспортировоч­ного крепления»). B противном случае при выполнении отжима неснятое крепление может повредить стирально-сушильную ма­шину и стоящую рядом мебель/технику.
Перекрывайте водопроводный кран, если Вы будете отсут-
ствовать некоторое время (например, во время отпуска), прежде всего если вблизи стирально-сушильной машины отсутствует водосток в полу.
11
Указания по безопасности и предупреждения
Опасность залива водой! Перед навешиванием сливного
шланга на раковину проверьте, что слив воды будет происхо­дить достаточно быстро. Закрепите шланг во избежание со­скальзывания. Силой отдачи вытекающей воды незакрепленный шланг может быть вытолкнут из раковины.
Следите за тем, чтобы при стирке в машину не попали посто-
ронние предметы (например, гвозди, иголки, монеты, канцеляр­ские скрепки). Такие предметы могут повредить конструктивные элементы машины (например, бак, барабан). В свою очередь, поврежденные детали могут испортить белье.
При сушке в белье не должно быть вспомогательных средств,
используемых при стирке (например, мешков, пластиковых до­заторов в форме шариков). Эти средства могут расплавиться при сушке и повредить стирально-сушильную машину и белье.
Опасность получения ожогов из-за высокой температуры. По-
сле сушки металлическая пластина с внутренней стороны стекла дверцы нагревается. После сушки полностью откройте дверцу. Не касайтесь металлической пластины.
Кондиционер для белья и аналогичные средства по уходу
необходимо использовать только так, как предписано в инструк­ции по применению кондиционера.
При правильной дозировке моющих средств не требуется
очищать стирально-сушильную машину от накипи. Если все же в машине образуется известковый налет, используйте специаль­ное средство для удаления накипи с антикоррозионным дейст­вием. Это средство можно приобрести в точках продаж Miele или в сервисной службе Miele. Строго следуйте рекомендациям по применению средства для удаления накипи.
Будьте осторожны при открывании дверцы после применения
функции обработки паром. Существует опасность ожога из-за выходящего пара и высоких температур поверхности барабана, а также стекла загрузочного люка. Отойдите немного назад и подождите, пока пар рассеется.
12
Указания по безопасности и предупреждения
Из-за опасности возгорания не разрешается сушка текстиль-
ных изделий, которые
- не выстираны.
- недостаточно очищены, имеют маслянистые, жирные или иные загрязнения (например кухонное белье или белье из косметических салонов, загрязненное пищевыми раститель­ными, минеральными маслами, жирами, остатками космети­ческих кремов). Недостаточное очищение текстильных изде­лий может привести к самовозгоранию белья, даже после за­вершения процесса сушки или после извлечения белья из стирально-сушильной машины.
- содержат огнеопасные чистящие средства или остатки ацето­на, алкоголя, бензина, нефти, керосина, пятновыводителя, скипидара, воска и средств для удаления воска или химичес­ких средств (например, текстильные насадки и салфетки для уборки).
- содержат остатки фиксаторов и лаков для волос, жидкостей для снятия лака или подобных веществ.
Поэтому тщательно стирайте такие сильно загрязненные тек­стильные изделия: увеличивайте дозировку моющего средства и выбирайте высокую температуру. В случае возникновения сомнений стирайте вещи несколько раз.
Из-за опасности возгорания запрещается сушка текстильных
изделий,
- если для чистки используются промышленные химические моющие средства (напр., при химической чистке).
- которые состоят в большей мере из пенорезины, резины или резиноподобных материалов. Например, изделия из латекс­ной пенорезины, шапочки для душа, водонепроницаемые тек­стильные изделия, прорезиненные материалы и одежда, по­душки с пенорезиновым наполнителем.
- с наполнителем, если имеются повреждения (например, по­душки или куртки). Высыпавшийся наполнитель может стать причиной возгорания.
13
Указания по безопасности и предупреждения
Красители должны быть пригодны для использования в сти-
рально-сушильной машине и применяться только в бытовых це­лях. Строго соблюдайте указания производителя средства.
Обесцвечивающие средства могут вызывать коррозию из-за
содержания в них соединений серы. Запрещается использовать обесцвечивающие средства в стирально-сушильной машине.
За фазой нагрева во многих программах следует фаза охлаж-
дения, чтобы обеспечить температуру, при которой белье не бу­дет повреждено (например, предотвращение самовозгорания белья). Только после этого программа будет завершена. Всегда вынимайте все белье непосредственно после завершения про­граммы.
Предупреждение: никогда не выключайте стирально-сушиль-
ную машину до завершения программы сушки. Если это все же произошло, следует немедленно достать все белье и разложить его, чтобы оно могло остыть.
Не допускается работа стирально-сушильной машины от
управляемой розетки (например, с помощью таймера или элект­рического устройства с отключением при пиковой нагрузке). Если программа сушки прерывается перед окончанием фазы ох­лаждения, существует опасность самовозгорания белья.
Текстильные изделия, обработанные содержащими раствори-
тель чистящими средствами, перед стиркой следует хорошо прополоскать в чистой воде.
Не допускается использование в стирально-сушильной маши-
не чистящих средств с содержанием растворителей (например, бензина). Иначе возможно повреждение деталей машины и вы­деление ядовитых паров. Возникает опасность возгорания и взрыва!
14
Указания по безопасности и предупреждения
В случае попадания моющих средств в глаза следует сразу же
промыть их большим количеством теплой воды. При случайном проглатывании необходимо немедленно обратиться к врачу. Ли­цам с поврежденной или чувствительной кожей следует избе­гать контакта с моющими средствами.
Максимальная загрузка при стирке составляет 8,0кг, при
сушке— 5,0кг (в расчете на сухое белье). Меньшая величина загрузки в отдельных программах приведена в главе «Обзор программ».

Принадлежности

Используйте исключительно оригинальные принадлежности
Miele. При установке или присоединении других деталей право на гарантийное обслуживание, а также права, связанные с га­рантийными обязательствами и/или ответственностью произво­дителя за качество продукции, утрачиваются.
Проследите за тем, чтобы дополнительно приобретаемый цо-
коль подходил к этой стирально-сушильной машине.
Компания Miele не несет ответственности за повреждения, вы­званные несоблюдением указаний по безопасности и преду­преждений.
15

Управление стирально-сушильной машиной

Панель управления

a
Сенсорная кнопка Переход в меню на один уровень назад.
b
Сенсорный экран
c
Сенсорная кнопкаСтарт/Стоп
Касание сенсорной кнопкиСтарт/Стоп запускает выбранную программу или прерывает выполняемую. Сенсорная кнопка загорится мигающим све­том, как только программу можно будет запустить. После запуска про­граммы сенсорная кнопка горит непрерывно.
d
Оптический интерфейс
Служит для специалиста сервисной службы местом подключения компью­тера при проведении технического обслуживания.
e
Кнопка Для включения и выключения стирально-сушильной машины. Стирально­сушильная машина автоматически выключается для экономии электро­энергии. Выключение происходит через 15минут по окончании програм­мы/функции защиты от сминания или после включения при отсутствии дальнейших действий по управлению.

Сенсорный экран и сенсорные кнопки

Сенсорные кнопки иСтарт/Стоп, а также сенсорные кнопки на дисплее реагируют на касание кончиками пальцев.
Сенсорный экран можно поцарапать острыми предметами, например ка­рандашом.
Прикасайтесь к сенсорному экрану только пальцами.
16
Управление стирально-сушильной машиной
11:02
Стирка Сушка Стирка +
сушка
Помощь
11:02
Персональн.
программы
MobileStart
Помощь
Ассист. стир-
ки/сушки
11:02
Чистка и уход Настройки
Помощь

Главное меню

После включения на дисплее сти­рально-сушильной машины появляет­ся главное меню.
Из главного меню вы можете попасть во все важные подменю.
Касанием сенсорной кнопки вы можете в любой момент вернуться в главное меню. Ранее установленные значения не сохранятся.
Проведя пальцем по дисплею, можно пролистать его и попасть на следу­ющую страницу главного меню.
Стирка
Можно выбирать разные программы стирки.
Сушка
Можно выбирать разные программы сушки.
Стирка + сушка
Можно выбирать программы с не­прерывным выполнением стирки и сушки.
Персональн. программы
Можно сохранить до 12настроенных вами программ стирки (см. главу «Персональные программы»).
или
MobileStart
С помощью MobileStart можно дистан­ционно управлять стирально-сушиль­ной машиной через приложе­ниеMiele@mobile.
Установка Дистанц. управление долж­на быть включена.
Коснитесь сенсорной кнопки
MobileStart и следуйте указаниям на
дисплее.
17
Управление стирально-сушильной машиной
11:02
2:09
2:29
1:39
0:49ч
ч ч
ч
Хлопок
ECO 40-60
Стирка QuickPower
Смешанная
Стирка
Помощь
Ассист. стир-ки/сушки
Ассистент стирки и сушки даст вам пошаговые подсказки по выбору оп­тимальной программы стирки и суш­ки для вашего белья (см. главу «Асси­стент стирки и сушки»).
Чистка и уход
В меню Чистка и уход вы найдёте оп­ции по уходу за системой TwinDos, а также программы Смыв ворса и
Очистка машины (см. главу «Чистка и
уход»).
Настройки
В меню Настройки вы можете адапти­ровать электронику стирально-су­шильной машины в зависимости от изменившихся требований к её рабо­те (см. главу «Установки»).

Примеры управления

Списки, предлагаемые для выбора

Меню «Стирка» (простой выбор)
Можно листать меню вправо и влево, проводя по экрану пальцем. Косни­тесь пальцем сенсорного экрана и проведите им в нужном направлении.
Полоса прокрутки оранжевого цвета указывает на другие имеющиеся ва­рианты выбора.
Коснитесь названия программы, что­бы выбрать программу стирки.
На дисплее появится основное меню выбранной программы.
18
Управление стирально-сушильной машиной
11:02
Короткая
Замачивание
Больше воды
Дополнительн. полоскание
Опции
OK
12 00
11 59
10 58
13 01
14 02
Текущее время
OK
Меню «Опции» (можно выбрать не­сколько вариантов)
Можно листать меню вправо и влево, проводя по экрану пальцем. Косни­тесь пальцем сенсорного экрана и проведите им в нужном направлении.
Полоса прокрутки оранжевого цвета указывает на другие имеющиеся ва­рианты выбора.
Для выбора Опций коснитесь одной или нескольких сенсорных кнопок Опции.
Выбранные на данный момент Опции отмечены оранжевым цветом.
Для отмены выбора одной из Опций повторно коснитесь сенсорной кноп­ки Опции.

Установка числовых значений

В некоторых меню можно устанавли­вать числовые значения.
Введите числа, проводя пальцем по дисплею вверх или вниз. Коснитесь пальцем того значения, которое на­мереваетесь изменить, и проведите им в нужном направлении. С по­мощью сенсорной кнопкиOK прини­мается введённое числовое значение
Совет: Если вы слегка коснётесь цифр, появится отображение цифро­вой клавиатуры. Как только будет введено действительное значение, сенсорная кнопкаOK будет отмечена зелёным цветом.
С помощью сенсорной кнопкиOK ак­тивируются выделенные Опции.
19
Управление стирально-сушильной машиной
11:02
40 °C 1600
1:57
Хлопок
ч
Стирка
Температура Скор. отжима
TwinDos Опции
не выбраноне выбрано
 Таймер  сохранить
об/мин

Выпадающее меню

В выпадающем меню может отобра­жаться различная информация, на­пример, о программе стирки.
Коснитесь верхнего края экрана в центре и потяните пальцем по дисп­лею вниз.

Индикатор справки

В главном меню и меню выбора про­грамм в нижней строке дисплея по­является надпись Помощь.
Коснитесь сенсорной кнопки По-
мощь, чтобы отобразить указания.

Применение прибора

С помощью этой стирально-сушиль­ной машины вы можете:
- только стирать с загрузкой (в зависимости от про­граммы) макс. 8,0кг
- только сушить с загрузкой (в зависимости от про­граммы) макс. 5,0кг
или
- стирать и сушить без перерыва между этими процессами, с за­грузкой (в зависимости от про­граммы) макс. 5,0кг
Коснитесь сенсорной кнопкиза-
крыть, чтобы вернуться к предыду-
щему экрану.

Покинуть уровень меню

Коснитесь сенсорной кнопки,
чтобы вернуться к предыдущему экрану.
Все значения, которые вы ввели до этого момента и не подтвердили с помощью ОК, не сохраняются.
20

Ввод в эксплуатацию

Повреждения вследствие не-
правильной установки и подключе­ния.
Неправильные установка и под­ключение стирально-сушильной машины могут привести к повреж­дениям прибора.
Обратите внимание на указания в главе «Монтаж».
Эта стирально-сушильная машина прошла полную функциональную проверку, поэтому в ее барабане находятся остатки воды.

Удаление защитной плёнки и рекламных наклеек

Удалите:
- защитную плёнку (при наличии) с дверцы
- все рекламные наклейки (при нали­чии) с передней стороны и крышки
Не удаляйте наклейки, которые видны после открывания дверцы (например, типовую табличку).
Извлечение картриджей для моющих средств и переход­ника из барабана
В барабане находятся два картриджа с моющими средствами для автома­тического дозирования и переходник для сливного шланга.
Возьмитесь за скрытую ручку и по-
тяните дверцу на себя.
Извлеките оба картриджа и пере-
ходник.
Закройте дверцу легким толчком.
21
Ввод в эксплуатацию

Функция Miele@home

Ваша стирально-сушильная машина оснащена встроенным Wi-Fi моду­лем.
Для его использования вам потребу­ются:
- сеть Wi-Fi
- мобильное приложение Miele@mobile
- учётная запись Miele Учётную за­пись можно создать вмобильном приложении Miele@mobile.
Приложение Miele@mobile поможет вам установить соединение между стирально-сушильной машиной и до­машней сетью Wi-Fi.
После подключения стирально-су­шильной машины к сети Wi-Fi можно выполнить с помощью приложения, например, следующие действия:
- дистанционно управлять вашей стирально-сушильной машиной
- посмотреть информацию о рабо­чем состоянии вашей стирально­сушильной машины

Доступность соединения Wi-Fi

Соединение Wi-Fi имеет такой же диапазон частот, что и другие прибо­ры (например, микроволновые печи, игрушки с дистанционным управле­нием). Это может привести к времен­ному или полному сбою соединения. Поэтому постоянная доступность предлагаемых функций не может быть гарантирована.

Доступность Miele@home

Использование мобильного приложе­ния Miele@mobile зависит от доступ­ности услуг Miele@home в вашей стране.
Услуги Miele@home доступны не в каждой стране.
Более подробную информацию о до­ступности вы найдёте на сайте www.miele.ru.

Мобильное приложение Miele@mobile

Приложение Miele@mobile можно скачать бесплатно в Apple App Store
или Google Play Store™.
®
- запрашивать указания о выполне­нии программы вашей стирально­сушильной машины
При подключении стирально-сушиль­ной машины к сетиWi-Fi повышается расход электроэнергии, даже если прибор выключен.
Убедитесь, что в месте установки стирально-сушильной машины имеется достаточно сильный сиг­нал сетиWi-Fi.
22
Ввод в эксплуатацию
Язык
OK
dansk
deutsch
english (AU)
english (CA)
english (GB)
english (US)
пропустить
дальше
Настроить Miele@home?
через WPS
через APP
Какой способ соединения
Вы хотели бы использовать?
Включение стирально-су­шильной машины
Нажмите кнопку.
На дисплее появится текст привет­ствия.
Дисплей покажет последователь­ность из 6этапов ввода в эксплуата­цию.

1. Установка языка текстовых сообщений

Сообщение на дисплее напомнит вам о необходимости установить нужный язык. Вы можете изменить язык позднее через меню «Установки».
2. Настройка функ­цииMiele@home
Если вы хотите настроить функ-
циюMiele@home сразу, коснитесь сенсорной кнопки дальше.
Совет: Если вы хотите перенести на­стройку на более позднее время, коснитесь сенсорной кнопкипропус-
тить. На дисплее появится сообще-
ние: В дальнейшем настройки возможны в
меню "Настройки / Miele@home".
Подтвердите выбор сенсорной кноп­койOK.
Пролистайте вправо или влево, по-
ка не появится необходимый язык.
Коснитесь сенсорной кнопки нуж-
ного языка.
Выбранный язык выделяется оран- жевым цветом, и дисплей переходит к следующей установке.

Выбор способа соединения

Выберите нужный способ соедине-
ния.
Дисплей и приложение Miele@mobile помогут вам выполнить оставшиеся шаги.
23
Ввод в эксплуатацию
12 00
11 59
10 58
13 01
14 02
Текущее время
OK
3. Настройка формата вре­мени
Текущее время может отображаться в формате 24 или 12часов.
Выберите нужный формат времени
и подтвердите выбор сенсорной кнопкойOK.
На дисплее появится меню настройки текущего времени.

Установка текущего времени

Это напоминание появляется только в том случае, если ваша стирально­сушильная машина не соединена с сетьюWi-Fi. При подключении к се­тиWi-Fi текущее время устанавли­вается автоматически.
4. Снятие транспортировоч­ного крепления
Повреждения в случае несня-
тия транспортировочного крепле­ния
Неснятое транспортировочное крепление может привести к по­вреждениям стирально-сушильной машины и находящихся рядом предметов мебели или приборов.
Снимите транспортировочное крепление, как описано в главе «Монтаж».
На дисплее появится сообщение: Снять транспортное крепление и учесть
указания по безопасности и вводу в эксп­луатацию, см. инструкцию.
Подтвердите снятие транспортиро-
вочного крепления нажатием сен­сорной кнопкиOK.
Индикация на дисплее переключает­ся на следующую установку.
Коснитесь пальцем того значения,
которое намереваетесь изменить, и проведите им в нужном направ­лении.
Подтвердите выбор сенсорной
кнопкойOK.
24
Ввод в эксплуатацию
пропустить
дальше
Настроить TwinDos?
Без моющего
средства
Ср-во для отсека 
Miele
UltraPhase 1
Универсальн.
моющ. ср-во
Ср-во для
цветн. белья
Ср-во для
делик. тканей
Ср. для шер./
делик. ткан.
OK
11:02
58
57 56
59
60
Дозир. для отсека 
мл
OK
11:02
5. Настройка систе­мыTwinDos
Коснитесь сенсорной кнопки даль-
ше, чтобы настроить систе-
муTwinDos сразу.
Совет: Если вы хотите перенести на­стройку на более позднее время, коснитесь сенсорной кнопкипропус-
тить. На дисплее появится сообще-
ние: В дальнейшем настройки возможны в
меню "Настройки / TwinDos"
Подтвердите его нажатием сенсор­ной кнопкиOK.
Настройка отсека
Ниже будет описана настройка MieleUltraPhase1 и MieleUltraPhase2. Настройка на дру­гие моющие средства выполняется аналогично.
На дисплее появится сообщение: Введите рекомендации по дозированию
моющего средства для стирки изделий с нормальной степенью загрязнённости, учитывая при этом жёсткость воды.
Дозировка средства UltraPhase1 для(диапазон жёсткости во- дыII) задана предварительно.
Подтвердите установленное значе-
ние сенсорной кнопкой OK или от­корректируйте значение.
UltraPhase1
Диапазон жёсткостиI 46млДиапазон жёстко-
стиII
Диапазон жёстко-
стиIII
58мл
70мл
На дисплее появится: Вставить контейнер 
Коснитесь сенсорной кнопкиMiele
UltraPhase 1.
25
Ввод в эксплуатацию
Удалите плёнку с картриджа с мо-
ющим средством.
Для открывания потяните крышку
отсекасистемы TwinDos.
Задвиньте картриджи с моющим
средством для UltraPhase1 в от­сек1 до защёлкивания фиксатора.
На дисплее появится сообщение: Теперь выполните установку для
UltraPhase 2.
26
Настройка отсека
45
44 43
46
47
Дозир. для отсека 
мл
OK
11:02
Дозировка средства UltraPhase2 для (диапазон жёсткостиII) за- дана предварительно.
Подтвердите установленное значе-
ние сенсорной кнопкой OK или от­корректируйте значение.
UltraPhase2
Диапазон жёсткостиI 36млДиапазон жёстко-
стиII
Диапазон жёстко-
стиIII
45мл
54мл
На дисплее появится: Вставить контейнер 
Ввод в эксплуатацию
Задвиньте картриджи с моющим
средством для UltraPhase2 в от­сек2 до защёлкивания фиксатора.
На дисплее появится сообщение: TwinDos настроен. Изменить настройки
вы можете в меню "Настройки" / TwinDos.
Подтвердите выбор сенсорной
кнопкойOK.
Закройте крышку систе-
мыTwinDos.
На дисплее появляется программа калибровки.
Удалите плёнку с картриджа с мо-
ющим средством.
27
Ввод в эксплуатацию
11:02
90 °C 1600
1:57
Хлопок
ч
Стирка
Температура Скор. отжима
TwinDos Опции
не выбраноБелое
 Таймер  сохранить
об/мин
6. Запуск программы калиб­ровки
Для оптимального расхода воды или электроэнергии, а также оптималь­ного результата стирки и сушки, требуется калибровка стирально­сушильной машины.
Для этого необходимо запустить программу Хлопок без белья.
Запуск другой программы возможен только после калибровки.
На дисплее появится сообщение: Открыть водопроводный кран и запус-
тить программу "Хлопок 90°C" с пустым барабаном
Подтвердите выбор сенсорной
кнопкойOK.
На дисплее появится основное меню программы Хлопок.
Ввод в эксплуатацию завершён
Возьмитесь за скрытую ручку и по-
тяните дверцу на себя.
Совет: оставьте дверцу приоткрытой, чтобы барабан мог высохнуть.
Выключите стирально-сушильную
машину с помощью кнопки.
Откройте водопроводный кран.Коснитесь сенсорной кнопки
Старт/Стоп.
Программа калибровки стирально­сушильной машины запущена. Про­должительность составляет ок. 2ча­сов.
По окончании программы на дисплей выводится сообщение:
28

Экологичная стирка и сушка

Расход электроэнергии и во­ды
- Используйте максимальную загруз­ку машины, допустимую выбранной программой стирки. Расход элект­роэнергии и воды в расчёте на об­щее количество белья будет в этом случае оптимальным.
- Эффективные с точки зрения рас­хода электроэнергии и воды про­граммы, как правило, имеют более длительное время выполнения. Пу­тем продления времени выполне­ния программы при неизменном результате стирки можно снизить фактически достигнутую темпера­туру стирки. К примеру, программа ECO 40-60 имеет более длительное время вы­полнения, нежели программа Хло-
пок при 40°C или 60°C. Однако
программа ECO 40-60 более эф­фективна с точки зрения расхода электроэнергии и воды.
- Стирайте небольшие партии слабо­загрязнённого белья, используя программу Экспресс 20.
- Современные моющие средства позволяют выполнять стирку при низких температурах (например 20°C). Для экономии электроэнер­гии используйте соответствующие настройки температуры.
- Для соблюдения гигиены в сти­рально-сушильной машине реко­мендуется периодически запускать цикл стирки с температурой выше 60°C. Сообщением Информация о
гигиене: выберите меню "Чистка и уход" и запустите программу "Очистка ма­шины" на дисплее стирально-су-
шильная машина напомнит вам об этом

Моющие средства

- Для точной дозировки средств пользуйтесь автоматическим дози­рованием.
- При дозировке учитывайте степень загрязненности белья.
- Не превышайте максимальное ко­личество моющего средства, ука­занное на упаковке.
Если белье будет затем су­шиться в сушильной машине
Для экономии электроэнергии при сушке выбирайте максимальную ско­рость отжима после стирки, а также термоотжим.
29

Стирка

1. Подготовка белья

Извлеките всё из карманов.
Повреждения вследствие на-
личия посторонних предметов. Гвозди, монеты, канцелярские скреп-
ки и т.п. могут повредить текстиль­ные изделия и детали машины.
Перед стиркой проверяйте вещи на наличие посторонних предме­тов и удаляйте их.

Сортировка белья

Рассортируйте текстильные изделия
по цветам и символам на этикетке (на воротнике или в боковом шве).
Совет: При первых стирках темные вещи часто немного «линяют». Чтобы при этом не произошло окрашива­ние, стирайте светлые и темные вещи отдельно.

Предварительная обработка пятен

При необходимости удалите с тек-
стильных изделий перед стиркой пятна; если возможно, это лучше всего сделать, пока пятна ещё све­жие. Промокните пятна нелиня­ющей тканью. Не трите.
30
Совет: Пятна (от крови, яиц, кофе, чая и пр.) часто можно удалить, воспользовавшись одним из спо­собов, рекомендованных специалис­тами Miele. Соответствующую инфор­мацию можно найти на сайте Miele.
Повреждения вследствие ис-
пользования моющих средств, со­держащих растворители.
Бензин, средства против пятен и т.д. могут повредить пластиковые детали.
При обработке текстильных изде­лий такими моющими средствами следите за тем, чтобы они не попа­дали на пластиковые детали.
Опасность взрыва вследствие
использования моющих средств, содержащих растворители.
При использовании моющих средств, содержащих растворите­ли, может образоваться взрывча­тая смесь.
Не используйте в стирально-су­шильной машине моющие сред­ства, содержащие растворители.

Общие рекомендации

- При стирке гардин: снимите име­ющиеся ролики и утяжеляющую лен­ту или поместите гардины в мешок.
- При стирке бюстгальтеров зашейте или удалите съёмные «косточки».
- Перед началом стирки застегните молнии, липучки, крючки и петли.
- Застегните пододеяльники и наво­лочки, чтобы в них не попадали мелкие вещи.
Не стирайте изделия, имеющие по­метку Не предназначено для стирки (символ по уходу).
Loading...
+ 103 hidden pages