Antes de emplazar, instalar y poner
en servicio el aparato, leer sin falta
las "Instrucciones de manejo" para
evitar el deterioro de la máquina
o posibles daños al usuario.M.-Nr. 04 854 390
WPS
U
Su contribución a la protección del medio ambiente
Su contribución a la protección del medio ambiente
Desestimación del embalaje
de transporte
El embalaje protege al aparato de daños
durante el transporte. Los materiales de
embalaje se han seleccionado con
criterios ecológicos y en función de su
posterior tratamiento en plantas de reciclaje.
La devolución del embalaje al ciclo de
reciclado contribuye al ahorro de materias primas y reduce el aumento de residuos.
Por tanto, dichos materiales no deberán
tirarse a la basura, sino entregarse en
un punto de recogida específica. ¡Infórmese al respecto en su Ayuntamiento!
Desestimación de aparatos
inservibles
Cualquier aparato inservible se compone
de materiales aprovechables, que no
deberán ir a parar a un vertedero.
¡Infórmese acerca de las posibilidades
de reciclaje en el Ayuntamiento, en un
establecimiento de desguace o en una
chatarrería!
¡Cerciórese de guardar el aparato desestimado fuera del alcance de niños
para evitar su manipulación indebida
hasta su transporte al desguace!
En las instrucciones de manejo, en el
apartado de “Advertencias concernientes a la seguridad” encontrará instrucciones al respecto.
2
Indice
Indice
Su contribución a la protección del medio ambiente
1 Conexión eléctrica
2 Manguera de entrada de agua para el
sistema Waterproof
3 Manguera de desagüe
(con codo giratorio y desmontable)
4 Cubeta para productos de lavado
5 Panel de mandos
6
6 Puerta de carga
7 Tapa para filtro y bomba de desagüe
8 Cuatro patas regulables en altura
9 Tapa para desbloqueo y vaciado
de emergencia
Panel de mandos
Descripción del aparato
Tecla "jk"
b
o interrupción del programa
c Tecla "Puerta"
para abrir la puerta
d Tecla "Preselección de inicio"
La preselección de la hora de inicio
permite retrasar el inicio de un programa desde 3 0 min. hasta un máx.
de 24 h 00 min.
e Tecla "START"
para iniciar el programa de lavado
seleccionado
f Display
Para visualizar:
– la duración de un programa;
– el tiempo que resta hasta el inicio de
un programa al seleccionarse la función de “Preselección de inicio”;
– las funciones programables seleccio-
nadas.
g Teclas para funciones
suplementarias
Piloto de control encendido = función
seleccionada
Piloto de control apagado = función
no seleccionada
h Tecla “Centrifugado”
para la selección de las revoluciones
de centrifugado, "Parada de aclarados" y "Sin centrifugado final".
i Piloto de control
indica las revoluciones de centrifugado seleccionadas.
j Selector de programa
Puede girarse hacia la izquierda o hacia
la derecha.
El aro luminoso del selector se apaga:
– después de algunos minutos, si no
se selecciona algún programa o si no
se inicia el programa seleccionado, o
– algunos minutos después de la finali-
zación del programa.
k Indicación del desarrollo de las
distintas fases de un programa
mediante pilotos de control
l Pilotos de control para avisos de
mantenimiento y anomalías
7
Advertencias concernientes a la seguridad
Advertencias concernientes a la seguridad
Antes de utilizar por primera vez la
lavadora automática, lea detenidamente las presentes "Instrucciones de
manejo". Estas ofrecen importante información sobre la seguridad, el uso
y el mantenimiento del aparato. De
este modo, se protege Ud. y evita
daños en el aparato.
Conserve las instrucciones de manejo
para posibles consultas posteriores
y entréguelas también a un eventual
propietario posterior.
Uso apropiado
La lavadora automática debe desti-
narse exclusivamente al lavado de
prendas, que hayan sido identificadas
por el fabricante en la etiqueta como
"Lavables a máquina", así como de
prendas de lana "Lavables a mano".
Se advierte de la posible peligrosidad
de la utilización para otros fines. El fabricante no se hace responsable de los
daños y perjuicios ocasionados por el
uso inadecuado o indebido, así como
por el manejo incorrecto del aparato.
Seguridad técnica
Antes de instalar el aparato, cerció-
rese de que éste no presente daños
en su exterior. ¡No instale ni ponga en
servicio aparatos dañados!
Antes de conectar el aparato, com-
pruebe la coincidencia de los datos
de conexión (fusible, voltaje y frecuencia)
indicados en la placa de características
de la lavadora con los de la instalación
de la vivienda.
En caso de duda, diríjase a un técnico
autorizado, antes de conectar el aparato.
La seguridad eléctrica del aparato
sólo queda garantizada cuando se
conecta a un sistema de toma de tierra
instalado de acuerdo con la correspondiente normativa vigente.
Es imprescindible que la instalación
doméstica cumpla con dichos requisitos. En caso de duda, haga verificar la
instalación doméstica por parte de un
técnico autorizado.
No podrán reclamarse al fabricante
daños y perjuicios que se ocasionen
por la falta de una toma de tierra o por
el estado defectuoso de la misma.
A fin de protegerse, no utilice ca-
bles de prolongación (un eventual
sobrecalentamiento podría ocasionar
un incendio).
Este aparato cumple todas las nor-
mas de seguridad vigentes.
Cualquier trabajo de instalación, montaje
o mantenimiento de aparatos eléctricos
deberá llevarse a cabo exclusivamente
por personal debidamente autorizado
por Miele. La realización de dichos trabajos por personal no autorizado puede
entrañar graves peligros de seguridad
para el usuario. No podrán reclamarse
al fabricante daños y perjuicios que se
ocasionen por la realización de dichos
trabajos por personal no autorizado.
El aparato está desconectado de
la red eléctrica únicamente cuando:
– el conector del aparato está desen-
chufado de la red o
– está desactivado el fusible/automático
de la instalación o
– está desconectado el diferencial/de-
senroscado totalmente el fusible roscado general de la vivienda.
8
Advertencias concernientes a la seguridad
El sistema "Waterproof" de Miele
protege contra los daños producidos por el agua cuando se cumplen los
siguientes requisitos:
– Acometida de agua y conexión
eléctrica correctas;
– En caso de detectar daños en el
aparato, éstos deben subsanarse
inmediatamente.
Los componentes defectuosos de-
ben cambiarse únicamente por
piezas de recambio originales de Miele.
Sólo con estas piezas garantizamos que
se cumplan en todo su alcance las exigencias establecidas por Miele para
garantizar la seguridad de los aparatos.
¡En caso de detectar daños en el
cable de conexión eléctrica, éste
deber ser sustituido por un cable de
conexión especial original de Miele!
Utilización
No emplace el aparato en lugares
expuestos a temperaturas inferiores
al punto de congelación. Las mangueras
congeladas pueden agrietarse o reventar
y puede disminuir la fiabilidad del sistema electrónico.
En caso de una prolongada ausen-
cia (p. ej., vacaciones), cierre siempre el grifo del agua, sobre todo si no
se encuentra ningún sumidero en las
proximidades del aparato.
¡Riesgo de inundación!
Antes de introducir la manguera de
desagüe en una pila de lavado, cerciórese de que el agua pueda salir lo suficientemente deprisa.
Asegure la manguera de desagüe para
evitar que resbale. La fuerza de retroceso
del agua que sale puede expulsar de la
pila la manguera, si ésta no está asegurada.
Cerciórese de que no queden
cuerpos extraños en las prendas,
antes de introducirlas en el aparato
(p. ej., clavos, agujas, monedas, clips).
Dichos cuerpos extraños pueden dañar
los componentes del aparato (p. ej.,
cuba, tambor). A su vez, los componentes dañados pueden ocasionar daños
en la ropa.
Antes de la puesta en servicio, retire
los seguros de transporte situados
en la parte posterior del aparato (consulte el capítulo "Emplazamiento"). Al
centrifugar, un seguro de transporte
que no haya sido retirado, puede producir daños en el aparato y en los muebles o aparatos contiguos.
9
Advertencias concernientes a la seguridad
Si la dosificación de detergente
es correcta, no es necesaria la
descalcificación del aparato.
Si, a pesar de ello, el aparato presentara
una fuerte calcificación, de modo que
sea necesaria una descalcificación, utilice
un producto de descalcificación especial
con protección anticorrosiva.
Podrá adquirir los productos apropiados
en su distribuidor Miele o el servicio Postventa Miele.
Observe estrictamente las indicaciones
de aplicación del descalcificador.
Las prendas tratadas con deter-
gentes que contengan disolventes
deberán aclararse bien en agua clara,
antes de proceder a su lavado.
No utilice jamás en la lavadora
automática detergentes que contengan disolventes (p. ej., bencina de
tintorería). Se pueden dañar componentes del aparato y producirse vapores
tóxicos. ¡Existe un serio riesgo de
incendio y explosión!
Los tintes deben ser aptos para su
uso en lavadoras automáticas. Observe detenidamente las indicaciones
del fabricante.
Los decolorantes pueden provocar
corrosión, ya que sus compuestos
pueden contener azufre.
No deberán utilizarse decolorantes en
la lavadora automática.
En caso de utilizarse el aparato
para fines industriales, la normativa
relativa a la prevención de accidentes
laborales exige una revisión anual por
un técnico especializado.
Ud. podrá solicitar el correspondiente
manual técnico y una nueva placa de
características (indicar el modelo y número de fabricación) a su distribuidor
Miele o al Servicio Post-venta Miele
(consulte las direcciones adjuntas).
Utilización de accesorios
Los accesorios pueden acoplarse
o montarse sólo si están expresamente autorizados por Miele.
El montaje de piezas no autorizadas
invalida todo derecho de garantía, así
como toda responsabilidad del fabricante derivada de productos defectuosos.
Desestimación de un aparato
inservible
Desconecte el cable de conexión de la
red eléctrica y deje inservible tanto el
cable como la clavija. De este modo se
impide la manipulación indebida del
aparato.
10
Lavar de forma ecológica
Lavar de forma ecológica
– A ser posible, procure utilizar la ca-
pacidad máxima de carga de los
diferentes programas.
De este modo, el consumo de energía
eléctrica y de agua será siempre el
más favorable respecto a la cantidad
total.
– Lave la ropa blanca poco sucia a
temperaturas más bajas (75°C o
60°C), de este modo ahorrará
energía
– Utilice los programas ROPA MEZCLA-
DA o MINI para cantidades menores
de ropa.
– Para ropa con un grado de suciedad
normal, será suficiente seleccionar un
programa sin prelavado.
– Utilice la función suplementaria
“Remojo”. De este modo podrá elegir
una temperatura más baja para el
lavado principal.
– Para ropa ligeramente sucia es con-
veniente seleccionar la función suplementaria "CORTO".
– Respecto a la dosificación de deter-
gentes, procure utilizar como máximo
las cantidades que figuren en los
envases correspondientes.
– Reduzca la cantidad de detergente
al reducir la carga (aprox. 1/3 menos
si lava a media carga).
– Antes de proceder al secado mecá-
cánico de la ropa, es conveniente
seleccionar un número alto de
revoluciones.
– La adaptación automática a las distin-
tas cargas y el sistema automático
de aclarados influyen en la duración
de los diferentes programas. Dependiendo de la carga, se acorta el
lavado principal y se realiza un
aclarado menos.
– En lugar de la función suplementaria
“Prelavado" podrá seleccionar la función suplementaria "Remojo", para
lavar ropa con un elevado grado de
suciedad. En este caso, se aprovechará el agua de remojo para el
lavado principal.
11
Antes del primer lavado
Antes del primer lavado
Antes del primer lavado, cerciórese
del correcto emplazamiento e instalación del aparato. En el capítulo
"Emplazamiento y Conexión" encontrará más indicaciones al respecto.
Limpieza previa de la cuba
Abra la llave de la toma de agua.
No introduzca ropa en el tambor y
cierre la puerta.
Abra la cubeta, ponga una cuarta
parte de la cantidad de detergente
indicada en el paquete en el compartimento j.
Pulse la tecla “jk".
Gire el selector de programa a
“ROPA BLANCA 60°C”.
¡Importante!
La selección de este programa es
imprescindible, para que el control
electrónico pueda realizar los ajustes
automáticos necesarios.
Pulse la tecla “Agua plus”.
El correspondiente piloto de control
se enciende.
Pulse la tecla “Centrifugado” varias
veces, hasta que se encienda el pilo-
to de control "Sin centrifugado final".
Pulse la tecla "START".
Al finalizar el programa se habrán
eliminado los eventuales restos de
suciedad.
En la cara posterior de la cubeta para
productos de lavado encontrará una
llave de ajuste (de color amarillo).
Indicación de la dureza del agua
La cantidad de dosificación del detergente depende, junto a otros factores,
de la dureza del agua. Su lavadora automática está dotada con una escala de
ajuste, situada en la cubeta de productos de lavado, para memorizar la dureza
del agua.
12
Introduzca la llave en la ranura de la
escala de ajuste y gírela al grado de
dureza correspondiente.
Para averiguar el grado de dureza del
agua, diríjase al Servicio de Abastecimiento de Aguas de su municipio.
Consejos para lavar correctamente
Consejos para lavar correctamente
Instrucciones abreviadas
Ud. podrá guiarse por los números
(
1, 2,3,...) de las instrucciones abrevia-
das que le indicarán los pasos a seguir
para la selección de un programa
Antes del lavado
1 Preparar la ropa para el lavado
Vaciar los bolsillos de la ropa.
Los cuerpos extraños (p. ej., clavos,
monedas, clips) pueden dañar las
prendas o la máquina.
Clasificar la ropa.
La mayoría de las prendas tienen etique-
tas de instrucciones para su limpieza, en
el cuello o en la costura lateral. Clasifique la ropa de acuerdo con los símbolos
de las etiquetas. Consulte el apartado
de “Símbolos de instrucciones de limpieza” en el capítulo “Programas", para
conocer el significado de los símbolos.
A menudo, las prendas de colores oscuros "destiñen“ un poco durante los
primeros lavados. Para evitar que se
tiñan las prendas claras, procure hacer
los primeros lavados de las prendas oscuras nuevas por separado.
Las prendas delicadas se deben lavar
por separado y con especial cuidado
(p. ej., puede usar una bolsa de malla
para el lavado de prendas delicadas).
Las prendas que lleven el símbolo h
(no lavable) en la etiqueta no deben
introducirse en la lavadora.
Tratar previamente las manchas.
Las manchas o los cuellos muy sucios
se tratan previamente con algo de
detergente líquido.
En caso de manchas especialmente resistentes, pida consejo en una tintorería.
¡En ningún caso emplear detergentes
químicos (que contengan disolventes)!
– Previo al lavado de cortinas y visillos:
Quite los accesorios y cintas plomadas o utilice una bolsa de malla.
– Si se hubiese soltado algún aro de un
sujetador:
quítelo o cósalo previamente.
– En caso de géneros de punto,
vaqueros, pantalones, sudaderas y
camisetas:
Lavar del revés, si el fabricante lo
recomienda.
13
Consejos para lavar correctamente
2 Pulse la tecla "Puerta".
3 Introduzca las prendas en el
tambor.
Procure introducir las prendas bien
sueltas y desdobladas. Las prendas de
ropa de diferentes tamaños refuerzan la
eficacia del lavado y se distribuyen mejor durante el centrifugado.
Una sobrecarga del tambor reduce la
eficacia del lavado y fomenta la formación de arrugas.
Recomendaciones para las cantidades
máximas de carga:
cuentra en la posición "Fin", el piloto
de control "Antiarrugas/Fin" está encendido.
– Si el selector de programa se encuen-
tra en la posición de un programa,
en el display parpadea la indicación
de la duración del programa y la
tecla "START".
4 Cerrar la puerta de carga empuján-
dola ligeramente, no apretarla.
Cerciórese de que no queden prendas
enganchadas entre la puerta y la junta
anular
5 Abra la toma de agua.
6 Añada el detergente.
En los apartados "Dosificación del detergente“ encontrará más información
al respecto.
14
8 Gire el selector de programa a la
posición del programa deseado
Consulte la "Relación de programas" en
el capítulo "Programas".
Consejos para lavar correctamente
9 Seleccione a continuación las
funciones suplementarias, según
sus propias necesidades.
Pulse la tecla correspondiente a la
función suplementaria deseada.
El piloto de control está encendido =
función seleccionada
El piloto de control está apagado =
función no seleccionada
Para desactivar una función suplementaria seleccionada, pulse otra vez la
tecla correspondiente a la función.
Excepción:
En la función suplementaria “Remojo”,
con cada pulsación de la tecla se
aumenta el tiempo de remojo hasta un
tiempo máximo de 6 h. Al volver a pulsar
la tecla, una vez alcanzada la indicación
del tiempo máximo, se desactiva la función suplementaria "Remojo" (para más
detalles sobre esta función, consulte el
capítulo “Funciones suplementarias”,
“Remojo”).
0 Selección de las revoluciones de
centrifugado.
Pulse la tecla “Centrifugado” varias
veces, hasta que se encienda el piloto
de control correspondiente al número
de revoluciones deseado para el
centrifugado final.
En algunos programas, las revoluciones
máximas de centrifugado están limitadas
de fábrica. En este caso no podrá seleccionar un mayor número de revoluciones
(En la "Relación de programas" en el
capítulo "Programas" encontrará más
detalles al respecto).
Función "Memoria"
Al seleccionar una función suplementaria a un programa y/o al modificar
las revoluciones de centrifugado, el
control electrónico guarda dichas
selecciones en su memoria.
Cuando vuelva a seleccionar el programa en cuestión, el control electrónico
"recordará" automáticamente las selecciones, visualizando las funciones suplementarias y el número de revoluciones
de centrifugado seleccionados.
Excepción: La señal acústica y la
preselección de inicio.
15
Consejos para lavar correctamente
El programa se inci—.
Preselección de inicio
Después de cada lavado
! Si lo desea, podrá elegir la función
"Preselección de inicio".
Mediante la función "Preselección de
inicio" podrá retrasar el inicio de un
programa desde 3 0 min. hasta un
máximo de 24 h 00 min.
Pulse la tecla “Preselección de inicio”.
Cada pulsación de la tecla modifica
el tiempo de retraso del inicio:
– en intervalos de 30 minutos, si el pro-
grama se inicia en menos de 10 horas,
~ Pulse la tecla "Puerta".
$ Pulselatecla"jk", para desco-
nectar el aparato.
% Abra la puerta y saque toda la ropa.
¡Cerciórese de no dejar prendas en
el interior del tambor!, ya que dichas
piezas podrían encoger, desteñir o
dañarse cuando lave la siguiente vez!
– en intervalos de 1 hora, si el programa
se inicia en más de 10 horas.
La función "Preselección de inicio"
podrá desactivarse, pulsándose otra
vez la tecla de "Preselección de inicio"
cuando ésta se encuentre en la posición de 24 h 00 min.
" Pulse la tecla "START"
El programa se iniciará.
16
& Compruebe la junta anular de la
puerta para controlar que no se
hayan depositado cuerpos extraños.
/ Cierre la puerta.
De lo contrario, es posible que caigan
inadvertidamente objetos en el tambor
que podrían dañar la ropa en el siguiente
lavado.
Consejos para lavar correctamente
Añadir o sacar prendas despué s de iniciar un programa
Ud. podrá añadir más prendas o sacar
ropa incluso después del inicio de uno
de los siguientes programas:
– ROPA BLANCA/DE COLOR
– SINTETICOS/MEZCLA DE ALGODON
–LANA
– MINI
– ALMIDONADO
– ROPA MEZCLADA
Pulse la tecla “Puerta”, hasta que se
abra la puerta.
Introduzca o extraiga las prendas.
Cierre la puerta.
Tras cerrar la puerta, el programa se reanudará automáticamente.
– En los programas ROPA BLANCA/
DE COLOR, LANA, MINI, Almidonado y ROPA MEZCLADA (alto conte-
nido de algodón). Ud. podrá
- salvo en contadas excepciones abrir la puerta, independientemente
de la fase en que se encuentre el
programa.
Excepciones en general:
La puerta no podrá abrirse, en caso de:
– una temperatura del agua de lavado
por encima de los 55° C;
– haber seleccionado la función suple-
mentaria “Agua plus”;
– haber activado la función “Bloqueo
electrónico”;
– en la fase de “Centrifugado final”.
– En los programas = SINTETICOS/
MEZCLA DE ALGODON y ROPA
MEZCLADA (alto contenido de tejidos
sintéticos) Ud. podrá - salvo en contadas excepciones - abrir la puerta
durante la fase de lavado principal.
17
Consejos para lavar correctamente
Programa . . .
. . . interrumpir
Pulse la tecla "jk".
Para reanudar el mismo programa,
vuelva a pulsar la tecla “jk".
. . . modificar
Después de pulsar la tecla "Start", podrán
realizarse las siguientes modificaciones
en un programa seleccionado:
– Hasta 6 minutos después del inicio
podrán seleccionarse o desactivarse
las funciones suplementarias "Agua
plus" y “Corto”, así como cambiarse
la temperatura seleccionada;
– Cambiar el número de revoluciones
de centrifugado final, dentro de los
límites establecidos para el programa
en cuestión.
Después del inicio de un programa no
es posible seleccionar otro programa
distinto.
Para corregir un programa seleccionado
por equivocación deberá seguir los
siguientes pasos:
Desconecte el aparato mediante la
tecla "jk".
Gire el selector de programa a la
posición "Fin".
Conecte el aparato mediante la tecla
"jk".
Seleccione el programa deseado.
Pulse la tecla "START".
. . . saltar alguna fase
Gire el selector de programa a la
posición "Fin".
Al parpadear el piloto de control corres-
pondiente a la fase de programa en la
que desee seguir:
Vuelva a girar el selector de programa
en un máximo de 4 segundos a la
posición del programa deseado.
Si se selecciona otro programa distinto
o si después de 6 minutos del inicio se
cambia la temperatura, se encenderá
el piloto de control "Antiarrugas/Fin".
El desarrollo del programa seleccionado
no quedará afectado por dichas modificaciones. El piloto de control se apagará al volverse a colocar el selector de
programa en el programa inicialmente
seleccionado o al volverse a seleccionar
la temperatura inicialmente seleccionada.
18
Si la función "Bloqueo electrónico de
los programas" está activada, no
podrá modificar las selecciones del
programa en marcha, ni saltarse
alguna fase del mismo.
Dosificación del detergente
Ud. puede usar cualquier detergente del
mercado, apto para uso en lavadoras
automáticas. También pueden usarse los
detergentes compactos (concentrados)
así como los detergentes líquidos o productos de varios componentes.
Las prendas de lana o mezcla de lana
deberán lavarse con un detergente especial para lana.
Dosificación del detergente
Grados de dureza del agua
Grado de
dureza
Propiedad
del agua
Iblanda0 - 1,30 - 7
IImedia1,3 - 2,57 - 14
IIIdura2,5 - 3,814 - 21
IVmuy dura más de 3,8 más de 21
Dureza
total
mmol/l
Dureza
alemana
°d
Observe las indicaciones de dosificación
en el envase del producto. La correcta
dosificación dependerá de:
– la cantidad de ropa
– el grado de suciedad de la ropa
Poco sucia
Ropa que no presente suciedad o
manchas visibles. P. ej.: Las prendas
han adquirido olor corporal.
Con un grado de suciedad normal
Ropa que presente suciedad y / o
manchas poco visibles.
Con un elevado grado de suciedad
Ropa que presente suciedad y / o
manchas claramente visibles.
– el grado de dureza del agua
Si no conoce el grado de dureza del
agua de su zona, diríjase al Servicio
de Abastecimiento de Aguas de su
municipio.
Una dosificación correcta es
importante, pues . . .
. . . poco detergente hace que:
– La ropa no se limpie y se vuelva gris
y dura con el transcurso del tiempo,
– haya deposiciones de grasa en la
ropa,
– haya sedimentos de cal en las resis-
tencias calefactoras.
. . . un exceso de detergente hace que:
– Se produzca una fuerte formación de
espuma,
– haya una reducida acción mecánica
de lavado,
– haya menor eficacia en la limpieza, el
aclarado y el centrifugado,
– haya un mayor consumo de agua
debido a la conexión automática de
un aclarado adicional,
– haya un mayor impacto negativo en
el medio ambiente.
19
Dosificación del detergente
Dosificación del detergente
i = Compartimento Remojo/Prelavado
j = Compartimento Lavado principal
p = Compartimento Suavizante/Almidón
La dosificación del detergente para el
prelavado se efectúa a través del compartimento i.
Producto descalcificador
En los grados de dureza II-IV se puede
añadir un producto descalcificador. Observe la correcta dosificación, según
las instrucciones del fabricante en el
envase del producto.
Ponga primero el detergente y después
el producto descalcificador.
El detergente se dosificará en este caso
como en el indicado para el grado de
dureza I.
Sugerencia: Si utiliza un producto con
varios componentes, póngalos juntos
en el compartimento j, en el siguiente
orden:
1. Detergente
2. Producto descalcificador
3. Sal quitamanchas
De este modo, se arrastrarán mejor los
productos de la cubeta del detergente.
La dosificación del detergente para el
lavado principal se efectúa a través del
compartimento j. Si la capacidad del
compartimento j no fuera suficiente,
podrá activarse el compartimento i
para introducir parte del detergente en
éste (consulte el capítulo de “Funciones
programables”, apartado “Activar el
compartimento i”).
20
Suavizante, apresto, almidón
o almidón líquido
Los suavizantes dan a la ropa un tacto
suave y disminuyen la carga estática
durante el secado a máquina.
Los aprestos son productos de almidón
sintético y dan un aspecto más duro,
p. ej. a las camisas, mantelerías y ropa
de cama.
El almidón da a la ropa más rigidez y
volumen.
Observe las indicaciones del fabricante para la dosificación del producto.
Loading...
+ 44 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.