Miele W 5874 User manual

0 (0)
Instrucciones de manejo
Lavadora automática
W 5874
Le agradecemos la confianza depositada en
nuestra firma y esperamos disfrute de su nuevo
aparato. Por ello es imprescindible, antes de
su primera utilización leer las "Instrucciones de
manejo", para evitar posibles daños tanto al
M.-Nr. 09 495 400
es-ES
Reciclaje del embalaje
El embalaje protege la lavadora de
daños durante el transporte. Los mate
-
riales del embalaje han sido seleccio
-
nados con criterios ecológicos y, por
tanto, son reciclables.
La devolución del embalaje al ciclo de
reciclaje ahorra materias primas y redu
-
ce el aumento de basuras.
En consecuencia, los embalajes no de
-
berían tirarse a la basura, sino entregar
en un punto de recogida específico. Su
Ayuntamiento le facilitará cualquier in
-
formación al respecto.
Reciclaje de aparatos inservi
-
bles
Los aparatos eléctricos y electrónicos
inservibles llevan componentes aprove
-
chables que no tienen desperdicio y de
ningún modo deberán parar en el ver
-
tedero. Sin embargo, también contie
-
nen sustancias nocivas, necesarias
para el funcionamiento y la seguridad
de estos aparatos. El desecharlas en la
basura común o un uso indebido de las
mismas puede resultar perjudicial para
la salud y para el medio ambiente. Por
este motivo, en ningún caso elimine su
aparato inservible a través de la basura
común.
En su lugar, utilice los puntos de reco
-
gida pertinentes para la entrega y el re
-
ciclaje de aparatos eléctricos inservi
-
bles. En caso necesario, infórmese en
su distribuidor.
Asegúrese de que el aparato inservible
esté almacenado de forma segura para
los niños hasta su recogida.
Su contribución a la protección del medio ambiente
2
Su contribución a la protección del medio ambiente.....................2
Advertencias e indicaciones de seguridad .............................6
Manejo de la lavadora .............................................13
Panel de mandos..................................................13
Paquetes deprogramas especiales....................................15
Primera puesta en funcionamiento ..................................16
Lavado respetuoso con el medio ambiente ...........................17
Consumo energético y de agua ....................................17
Consumo de detergente..........................................17
Eco Feedback ....................................................18
Así se lava correctamente..........................................19
Indicación breve ..................................................19
Centrifugado.....................................................24
Número de revoluciones de centrifugado final ...........................24
Preselección de inicio .............................................25
Relación de programas ............................................26
Extras ..........................................................30
Corto ...........................................................30
Manchas 4 .....................................................30
Otros extras 4 ...................................................30
Alisar con vapor ................................................30
Prelavado .....................................................31
Remojo .......................................................31
Símbolos de cuidado..............................................33
Desarrollo del programa ...........................................34
Modificar el desarrollo de un programa ..............................36
Cancelar ........................................................36
Interrumpir .......................................................36
Modificar ........................................................36
Añadir ropa posteriormente o extraer ropa antes de tiempo ................37
Seguro para niños .................................................37
Indice
3
Detergente ......................................................38
El detergente adecuado ............................................38
Descalcificador de agua ............................................40
Componentes - Detergentes .........................................40
Almidonado/Suavizante .............................................41
Desteñir/Teñir.....................................................41
Limpieza y mantenimiento .........................................42
Limpieza del tambor (Higiene Info) ....................................42
Limpiar la carcasa y el panel.........................................42
Limpiar la cubeta de detergente ......................................42
Limpiar los filtros de entrada de agua..................................44
Solución de pequeñas anomalías ...................................45
¿Qué hacer, si . . .................................................45
No es posible iniciar un programa de lavado ............................45
El display indica la siguiente anomalía y el programa se ha interrumpido ......46
El display muestra la siguiente indicación ..............................47
Problemas generales con la lavadora ..................................48
Resultado de lavado insatisfactorio....................................50
La puerta no se puede abrir .........................................51
Abrir la puerta de carga en caso de desagüe obstruido y/o fallo de red .......52
Desagüe obstruido ..............................................52
Servicio Post-venta ...............................................54
Actualización de programas (Update) ...............................54
Condiciones y duración de la garantía...............................54
Accesorios especiales ...........................................54
Emplazamiento y conexión eléctrica .................................55
Vista frontal ......................................................55
Vista posterior ....................................................56
Superficie de emplazamiento ........................................57
Transportar la lavadora hasta el lugar de emplazamiento................57
Retirar el seguro de transporte .......................................57
Montar el seguro de transporte .......................................59
Indice
4
Nivelación .......................................................60
Desenroscar y fijar las patas ......................................60
Empotramiento bajo encimera continua..............................61
Columna de lavado y secado......................................61
El sistema de protección contra agua de Miele ..........................62
Entrada de agua ..................................................63
Desagüe ........................................................64
Conexión eléctrica .................................................65
Datos de consumo................................................66
Indicación para pruebas comparativas:..............................67
Datos técnicos ...................................................68
Ajustes .........................................................69
Abrir los ajustes ................................................69
Seleccionar Ajustes .............................................69
Modificación de ajustes ..........................................69
Finalizar el ajuste ...............................................69
Idioma
! .........................................................69
Consumo total ....................................................70
Agua plus........................................................70
Remojo..........................................................70
Ritmo delicado....................................................71
Enfriam. agua lavado...............................................71
Código ..........................................................71
Unidad temperatura................................................72
Avisador.........................................................72
Config. acústica...................................................72
Brillo ............................................................72
Display stand-by ..................................................73
Memoria .........................................................73
Antiarrugas ......................................................73
Accesorios especiales ............................................74
CareCollection ....................................................74
E/D/G .....................................................77
Indice
5
Esta lavadora cumple las normativas establecidas en materia de
seguridad. El uso indebido del mismo puede provocar daños físi
-
cos y materiales.
Lea las instrucciones de manejo de la lavadora antes de la pri
-
mera puesta en funcionamiento. En ellas encontrará importantes
indicaciones relativas a la seguridad, el uso y el mantenimiento
de la lavadora. De este modo se protege Vd. y evita daños en la
lavadora.
Guarde las instrucciones de manejo y entrégueselas al propieta-
rio en caso de venta posterior del aparato.
Uso apropiado
~
Esta lavadora está destinada únicamente para ser utilizada con
fines y en entornos domésticos.
~
La lavadora no es apta para el uso en zonas exteriores.
~
La lavadora está destinada para entornos domésticos exclusiva-
mente para lavar prendas, que hayan sido identificadas por el fabri-
cante en la etiqueta como "lavables a máquina".
Otros usos pueden resultar peligrosos. El fabricante no se hace res
-
ponsable de daños ocasionados por el uso indebido o por el mane
-
jo incorrecto del aparato.
~
Aquellas personas que por motivo de una incapacidad física,
sensorial o mental, inexperiencia o desconocimiento no estén en
condiciones de manejar la lavadora de una forma segura, no po
-
drán hacer uso de la misma sin la supervisión o permiso de un res
-
ponsable.
* Las instrucciones de seguridad y manejo de nuestros productos
de doméstico están disponibles en catalán en: www.miele.es.
Advertencias e indicaciones de seguridad
6
Niños en casa
~
El uso, limpieza o mantenimiento de la lavadora por parte de ni
-
ños mayores de 8 años sin supervisión está permitido solamente si
se les ha explicado el manejo, la limpieza y el mantenimiento del
aparato de tal forma que puedan utilizarlo de forma segura. Los ni
-
ños deben poder reconocer y comprender los posibles peligros ori
-
ginados por un manejo incorrecto.
~
Los niños menores de ocho años deben permanecer alejados de
la lavadora, a no ser que estén vigilados en todo momento.
~
Preste continua atención a los niños que se encuentren cerca de
la lavadora. No deje nunca que los niños jueguen con la lavadora.
~
Cuando lave a temperaturas elevadas, tenga en cuenta que el
cristal visor se calienta.
Por este motivo, evite que los niños toquen el cristal visor durante el
proceso de lavado.
Advertencias e indicaciones de seguridad
7
Seguridad técnica
~
Antes del emplazamiento, verifique si la lavadora presenta daños
externos visibles.
No emplace ni ponga en funcionamiento una lavadora dañada.
~
Antes de conectar la lavadora, compare sin falta los datos de co
-
nexión (fusible, tensión y frecuencia) reflejados en la placa de ca
-
racterísticas, con los de la red eléctrica. Consulte a un electricista
en caso de duda.
~
La seguridad eléctrica de esta lavadora sólo queda garantizada
cuando se conecta a un sistema de toma de tierra instalado de
acuerdo con la correspondiente normativa vigente.
Es imprescindible que la instalación cumpla con dichos requisitos.
En caso de duda, haga verificar la instalación por parte de un técni-
co autorizado.
No podrán reclamarse a Miele daños y perjuicios que se ocasionen
por la falta de una toma de tierra o por el estado defectuoso de la
misma.
~
Por razones de seguridad, no utilice cables de prolongación
(¡peligro de incendio por sobrecalentamiento!).
~
Las piezas defectuosas han de sustituirse únicamente por piezas
de repuesto originales de Miele. Sólo en caso de estas piezas ga
-
rantizamos el total cumplimiento de los requisitos de seguridad que
exigimos a nuestras máquinas.
Advertencias e indicaciones de seguridad
8
~
Las reparaciones inadecuadas pueden provocar peligros impre
-
visibles para el usuario, de los cuales no se responsabiliza el fabri
-
cante. Las reparaciones sólo pueden ser realizadas por el personal
cualificado autorizado por Miele.
~
Si el cable de conexión a red estuviese dañado debería sustituir
-
se por un técnico electricista autorizado por Miele con el fin de evi
-
tar peligros para el usuario.
~
En caso de anomalía o de limpieza y mantenimiento, la lavadora
está desconectada de la red eléctrica únicamente cuando:
se ha desconectado de la red el conector de la lavadora o
se ha desconectado el fusible de la instalación eléctrica de la vi-
vienda o
el fusible roscado general está completamente desenroscado.
~
La lavadora deberá conectarse a la red de suministro de agua a
través de un juego de mangueras nuevo. No reutilice juegos de
mangueras viejos.
~
No se pueden utilizar estas lavadoras en lugares no fijos (p. ej.
embarcaciones).
~
No realice modificaciones en la lavadora si no están expresa
-
mente autorizados por Miele.
Advertencias e indicaciones de seguridad
9
Uso apropiado
~
No emplace la lavadora en habitaciones con peligro de congela
-
ción.Las tuberías congeladas podrían presentar fisuras o explotar, y
la fiabilidad de la electrónica disminuirá a temperaturas inferiores al
punto de congelación.
~
Retire el seguro de transporte en la parte posterior de la lavadora
antes de la primera puesta en funcionamiento (véase capítulo "
Emplazamiento y conexión" en el apartado "Retirar el seguro de
transporte"). Si no retira el seguro de transporte, podrían provocarse
daños en la lavadora y en los aparatos/muebles colindantes durante
el centrifugado.
~
Durante ausencias prolongadas (p. ej. vacaciones), cierre la
toma de agua, especialmente si en las proximidades de la lavadora
no hay un sumidero en el suelo.
~
¡Peligro de inundaciones!
Antes de colocar la manguera de desagüe en una pila, asegúrese
de que el agua fluye con normalidad.
Asegure la manguera de desagüe contra desplazamientos. La fuer-
za de retroceso del agua evacuada podría desplazar la manguera
de la pila,si no estuviera bien sujeta.
~
Asegúrese de no lavar cuerpos extraños (p. ej. clavos, monedas,
clips). Podrían dañar los componentes del aparato (p. ej. cuba, tam
-
bor). Los componentes dañados podrían a su vez ocasionar daños
en la ropa.
~
Tenga precaución al abrir la puerta después de utilizar la función
de vapor. Existe peligro de sufrir quemaduras, debido al vapor que
sale y a las altas temperaturas que hay tanto en la superficie del
tambor como en el cristal visor. Apártese un poco del aparato y es
-
pere hasta que el vapor haya desaparecido.
Advertencias e indicaciones de seguridad
10
~
Si se realiza una dosificación de detergente correcta no será ne
-
cesario descalcificar la lavadora. En el caso de que su lavadora
presente importantes incrustaciones de cal y sea necesario descal
-
cificarla, utilice un producto descalcificador especial con protección
anticorrosión. Podrá adquirir productos descalcificadores especia
-
les a través de su distribuidor Miele o del Servicio Post-venta. Atén
-
gase estrictamente a las indicaciones de uso del producto descalci
-
ficador.
~
Aquellos tejidos que hayan sido tratados previamente con pro
-
ductos de limpieza que contengan disolventes, deberán enjuagarse
correctamente antes del lavado.
~
No utilice nunca productos de limpieza que contengan disolven-
tes (p. ej. gasolina de lavado) en las lavadoras. Los componentes
del aparato podrían resultar dañados y podrían generarse gases tó-
xicos. ¡Peligro de incendio y de explosión!
~
No utilice nunca productos de limpieza que contengan disolven-
tes (p. ej. gasolina de lavado) en o sobre las lavadoras. Las superfi-
cies de material sintético impregnadas podrían resultar dañadas.
~
Los tintes deben ser aptos para el uso en lavadoras y su uso está
permitido únicamente en aplicaciones domésticas. Aténgase estric
-
tamente a las indicaciones de uso del fabricante.
~
La composición sulfurífera de los productos decolorantes puede
provocar corrosión. No está permitido usar productos decolorantes
en lavadoras.
~
En el caso de que el detergente entrara en contacto con los ojos,
aclárelos con abundante agua tibia. En el caso de ingestión de de
-
tergente, acuda inmediatamente a un médico. Todas aquellas per
-
sonas con enfermedades cutáneas o con piel sensible, deberán evi
-
tar el contacto el detergente.
Advertencias e indicaciones de seguridad
11
Accesorios
~
Los accesorios pueden acoplarse o montarse sólo si están ex
-
presamente autorizados por Miele.
El montaje de piezas no autorizadas invalidará todo derecho de ga
-
rantía.
Miele no se hace responsable de los daños causados por no res
-
petar las "Advertencias e indicaciones de seguridad".
Advertencias e indicaciones de seguridad
12
Panel de mandos
a Tecla EcoFeedback
Encontrará explicaciones más deta
-
lladas en el capítulo "Lavado respe
-
tuoso con el medio ambiente". apar
-
tado "EcoFeedback"
b Teclas para Extras
Los programas de lavado pueden
complementarse mediante diferentes
extras.
c Display
Encontrará información más detalla-
da en la página siguiente.
d Tecla Preselección (V)*
Para retardar el inicio de programa.
e Tecla Temperatura (OK)*
Para ajustar la temperatura de lava
-
do deseada.
f Tecla r.p.m. (W)*
Para ajustar el número de revolucio
-
nes de centrifugado final o Stop
aclarados/e o sin centrifugado ..
*(V/OK/W) = Doble función véase
-
gina siguiente
g Interfaz óptica PC
Sirve para el Servicio Post-Venta
como punto de comprobación y de
transmisión (también para las actua
-
lizaciones).
h Tecla Start/Stop
Inicia el programa de lavado selec-
cionado y cancela un programa en
curso.
i Selector de programa
Para seleccionar el programa de la-
vado. El piloto de control del progra-
ma seleccionado se ilumina. El se-
lector de programa puede girarse
hacia la izquierda o la derecha.
j Tecla K
Para conectar y desconectar la lava
-
dora.
La lavadora se desconecta automáti
-
camente para ahorrar energía. Se
apaga a los 15 minutos desde el fin
del programa/protección antiarrugas
o después de la conexión si no se
realiza ninguna operación.
k Tecla Puerta
para abrir la puerta.
Manejo de la lavadora
13
Doble función de las teclas Preselec
-
ción de inicio (V), Temperatura (OK)
y r.p.m. (W)
Al seleccionar el selector de programas
Otros programas 4 y en los ajustes
estas teclas poseen una doble función.
La doble función se indica por medio
de símbolos.
La tecla Preselección de inicio (V)
mueve la lista de selección hacia la
derecha o disminuye valores.
La tecla r.p.m. (W) mueve la lista de
selección hacia la izquierda o au
-
menta valores.
La tecla Temperatura (OK) confirma
el programa seleccionado, el valor
ajustado o abre el submenú del ajus
-
te seleccionado.
Duración del programa
Tras el iniciode un programa se mues
-
tra la duración estimada del programa
en horas y minutos.
En el caso del inicio de un programa
con preselección de inicio, la duración
del programa se mostrará sólo una vez
haya transcurrido el tiempo de prese
-
lección.
Durante los primeros 8 minutos, la lava
-
dora calcula la capacidad de absor
-
ción del agua de la ropa. De esta forma
puede producirse una prolongación o
una reducción del tiempo.
Preselección de inicio
Se muestra la preselección de inicio
ajustada.
Después del inicio del programa de la-
vado, comienza la cuenta atrás del
tiempo de preselección de inicio. En el
caso de un retardo del inicio superior a
10 horas en pasos de 1 hora y a partir
de un retardo del inicio de 9 horas y 59
minutos en pasos de 1 minuto.
Transcurrido este tiempo de preselec
-
ción de inicio, el programa se inicia y
en el display aparece el tiempo de la
-
vado máximo correspondiente.
Ajustes
Por medio de los ajustes puede adap
-
tar la lavadora a sus necesidades parti
-
culares.
Manejo de la lavadora
14
Paquetes deprogramas
especiales
Existe la posibilidad de adquirir diver
-
sos paquetes de programa (compues
-
tos por varios programas individuales).
Estos se transfieren posteriormente al
sistema electrónico de la lavadora.
Los siguientes paquetes de programas
pueden adquirirse posteriormente o de
fábrica (salvo modificaciones):
Antiséptico & Niños
Kids mini
Piezas de juguete
Sint./Mezc antiséptico
Baby
Baby Baño
Baby Sensitiv
Pañales
Peluches
Deporte & Wellness
Albornoces
Ropa de deporte
Zapatillas deporte
Eco
Algodón Eco
Algodón Eco plus
Sint. / Mezcla Eco
Hogar
Almohadas
Cortinas
Prendas de plumas
Seda / Lencería
Hogar XL
Albornoces
Almohadas
Cortinas
Prendas de plumas
Medic
Almohadas
Pañales
Prendas nuevas
Sint./Mezc antiséptico
Los programas de lavado transferidos
pueden ser seleccionados a través de
la selección de programas Otros
programas 4.
Manejo de la lavadora
15
Antes de la primera utilización, cer
-
ciórese del correcto emplazamiento
e instalación del aparato. En el capí
-
tulo "Emplazamiento y Conexión" en
-
contrará más indicaciones al res
-
pecto.
En esta lavadora se ha realizado una
prueba completa de funcionamiento;
por ello puede que aún haya una
cierta cantidad residual de agua en
el tambor.
Por motivos de seguridad no es posible
realizar un centrifugado antes de la pri-
mera puesta en funcionamiento. Para
activar el centrifugado debe llevarse a
cabo un programa Sin ropa
y Sin deter-
gente.
¡Si se utiliza detergente puede formar-
se una gran cantidad de espuma!
Al mismo tiempo se activa la válvula de
bola de desagüe. La válvula de bola de
desagüe hace que se aproveche com
-
pletamente el detergente.
^
Pulse la tecla K.
Si la lavadora se conecta por primera
vez, aparece la pantalla de bienvenida.
La pantalla de bienvenida no conti
-
núa apareciendo si se ha llevado a
cabo un proceso de lavado completo
de una duración superior a 1 hora.
Introducir el idioma de display
Deberá introducir el idioma de display
que desee. También es posible cam
-
biar el idioma en todo momento a tra
-
vés los ajustes.
! deutsch
^
Seleccione el idioma de display de
-
seado girando el selector de progra
-
mas. Puede confirmar el idioma se
-
leccionado mediante la tecla Start/
Stop.
Recordatorio sobre el seguro de
transporte
El seguro de transporte tiene que re-
tirarse antes del primer programa de
lavado para evitar daños en la lava-
dora.
^ Pulse la tecla Start/Stop para confir-
mar la eliminación del seguro de
transporte.
Iniciar el primer programa de lavado
El programa Algodón r está selec
-
cionado automáticamente. Utilice este
programa para el primer ciclo de lava
-
do sin ropa y sin detergente.
^
Abra el grifo del agua al máximo.
^
Pulse la tecla Start/Stop.
^
Desconecte la lavadora una vez fina
-
lizado el programa de lavado.
La primera utilización ha finalizado.
Primera puesta en funcionamiento
16
Consumo energético y de agua
Utilice la cantidad máxima de carga
de cada programa de lavado.
De esta forma, el consumo energéti
-
co y de agua serán mínimos, en lo
que a la cantidad total se refiere.
En caso de carga menor, el automa
-
tismo de carga de la lavadora se en
-
carga de reducir la cantidad de
agua, el tiempo y la energía. De esta
forma es probable que durante el
proceso de lavado se produzca una
corrección del tiempo restante indi
-
cado.
Utilice el programa Exprés 20 para
cantidades menores de ropa.
Los detergentes modernos permiten
el lavado con temperaturas de lava-
do reducidas (p. ej. 20 °C). Utilice
los ajustes de temperatura corres-
pondientes para el ahorro de ener-
gía.
Para la higiene en la lavadora, se re-
comienda realizar de vez en cuando
un lavado con una temperatura de
como mínimo 60 °C. La lavadora se
lo recordará mediante el mensaje
Hi
-
giene Info
en el display.
Consumo de detergente
Emplee como máximo la cantidad de
detergente que esté indicada en el
envase correspondiente.
A la hora de dosificar el detergente,
tenga en cuenta el grado de sucie
-
dad de la ropa.
En el caso de cantidades menores
de carga, disminuya el detergente
(aprox.
1
/
3
menos de detergente con
media carga)
Selección correcta del extra (Corto,
Prelavado y Remojo)
Seleccione para:
tejidos ligeramente sucios
sin man-
chas visibles, un programa de lava-
do con el extra Corto.
tejidos con suciedad normal o inten-
sa con manchas visibles, un progra-
ma de lavado sin extra.
tejidos muy sucios
un programa de
lavado con el extra Remojo
tejidos con gran cantidad de sucie
-
dad (p. ej. polvo, arena) con el extra
Prelavado.
Consejo en caso de secado inmedia
-
to a máquina
A fin de ahorrar energía al secar, selec
-
cione el mayor número de revoluciones
de centrifugado posible del programa
de lavado correspondiente.
Lavado respetuoso con el medio ambiente
17
Eco Feedback
A través de la tecla Eco Feedback reci
-
birá información sobre el consumo de
energía y de agua de su lavadora.
La información se muestra cuando la
tecla Eco Feedback está pulsada.
Pulsando la tecla Eco Feedback apare
-
cen dos tipos de información distintos
en el display:
Antes y durante el desarrollo del pro
-
grama aparece un pronóstico.
Al finalizar el programa aparece el
consumo de agua y de energía eléc-
trica.
1. Pronóstico
^
Después de seleccionar un progra
-
ma de lavado, pulse la tecla Eco
Feedback y manténgala pulsada.
Mediante un diagrama de barras se in
-
dica el consumo estimado.
Energía eeee Agua ee
Cuantas más rayas (e) se vean, más
energía o agua se consume.
El pronóstico varía en función del pro
-
grama de lavado seleccionado, la tem
-
peratura y los extras.
2. Consumo real
Al finalizar el programa, antes de abrir
la puerta, puede ver el consumo real
de energía y de agua.
^ Pulse la tecla Eco Feedback y man-
téngala pulsada.
1,5 kWh 55 l.
Al abrir la puerta o la desconexión
automática después de finalizar el
programa restablece los datos de
nuevo al diagnóstico.
Consumo total
El ajuste Consumo total le informa so
-
bre la suma de los consumos de ener
-
gía y de agua a lo largo del tiempo.
El consumo de energía siempre se
redondea hacia arriba o hacia abajo
para que se indique un número ente
-
ro.
Encontrará información más detallada
en el capítulo "Ajustes".
Lavado respetuoso con el medio ambiente
18
Indicación breve
Los pasos de manejo identificados con
números (A, B, C,...)pueden em
-
plearse a modo de indicación breve.
A Preparación de la ropa
^ Vacíe los bolsillos de la ropa.
,
Los cuerpos extraños (p. ej., cla-
vos, monedas, clips) pueden dañar
las prendas o la máquina.
Tratamiento previo de manchas
^
Trate previamente las manchas en
los tejidos, a ser posible, mientras
que estén frescas. Toque las man
-
chas ligeramente con un paño que
no destiña. ¡No frote!
,
Si utiliza productos de limpieza
que contengan disolventes (p. ej.
aguarrás), asegúrese de que ningu
-
na de las piezas de material sintéti
-
co entre en contacto con el produc
-
to.
,
¡En ningún caso emplee deter
-
gentes químicos (que contengan di
-
solventes) en la lavadora!
Clasificar la ropa
^
Clasifique la ropa por colores y por
los símbolos de la etiqueta de cuida
-
do (situada en el cuello o en la costu
-
ra lateral).
A menudo, las prendas de colores os
-
curos "destiñen" un poco durante los
primeros lavados. Para evitar que las
prendas claras se tiñan, lávelas sepa
-
radas de las oscuras.
Trucos generales
En caso de cortinas: Quite los acce-
sorios y cintas plomadas o utilice
una bolsa de malla.
En caso de sujetadores: si se hubie-
se soltado algún aro, quítelo o cósa-
lo previamente.
Cierre las cremalleras, broches y
corchetes antes del lavado.
Cierre la ropa de cama (funda nórdi
-
ca), cojines, etc., para evitar que las
prendas pequeñas queden dentro.
Las prendas que lleven el símbolo no
lavable en la etiqueta no deben lavarse
en la lavadora (símbolo de cuidado
h).
Así se lava correctamente
19
B Conectar la lavadora
C Cargar la lavadora
^
Abra la puerta con la tecla Puerta.
^
Coloque en el tambor la ropa desdo
-
blada y suelta. Las prendas de diver
-
sos tamaños aumentan el resultado
del lavado y se distribuyen mejor du
-
rante el centrifugado.
En el caso de carga máxima, el consu
-
mo energético y de agua corresponde
al menor posible tomando como refe
-
rencia la carga total. Una sobrecarga
reduce el resultado de lavado y fomen
-
ta la formación de arrugas.
^
Cierre la puerta dándole un ligero
empujón.
Cerciórese de que no queden pilla
-
das prendas entre la puerta y la jun
-
ta anular.
D Seleccionar un programa
A. Selección de programa con el selec
-
tor de programa:
^ Gire el selector de programa hacia la
derecha o hacia la izquierda a la po-
sición del programa deseado. Un
programa está seleccionado cuando
se ilumina el piloto de control junto al
nombre del programa.
En el selector de programas Otros
programas 4 se encuentran otros
programas.
Así se lava correctamente
20
B. Selección de programa con el selec
-
tor de programa Otros programas
4 y el display
^ Gire el selector de programas hacia la
derecha hasta que se ilumine el piloto
de control situado junto al nombre del
programa Otros programas 4.
^ En el display aparece:
^
Mediante las teclas Preselección de
inicio (V)yr.p.m. (W) puede avanzar
el la lista de selección.
^
Si el programa deseado se encuen
-
tra en el display, confírmelo con la te
-
cla Temperatura (OK).
E Seleccionar la temperatura/el
-
mero de revoluciones
Puede modificar la temperatura y/o el
número de revoluciones preajustado.
1:59 60° 1400
^
Pulsando la tecla Temperatura puede
modificar la temperatura y pulsando
la tecla r.p.m. modificará el número
de revoluciones de centrifugado.
F Seleccionar Extras
^
Seleccione el extra deseado a través
de la tecla correspondiente. Si se se
-
lecciona un extra, se ilumina el piloto
de control correspondiente.
No todos los extras pueden seleccio
-
narse para cada programa de lavado.
En caso de que no fuera posible activar
un extra es que no está permitido para
el programa de lavado.
Para más información acerca de los ex
-
tras, consulte el capítulo "Extras".
Así se lava correctamente
21
G Conectar la preselección de inicio
(si se desea)
El inicio del programa puede retrasarse
de 15 minutos a 24 horas . De esta for
-
ma puede aprovechar, p. ej., las tarifas
nocturnas más baratas.
Encontrará más información en el capí
-
tulo "Preselección de inicio".
H Introducir el detergente
Una dosificación correcta es importan
-
te, puesto que...
. . . Detergente demasiado insuficien-
tehace que:
la ropa no se limpie y se vuelva gris
y dura con el transcurso del tiempo,
haya deposiciones de grasa en la
ropa,
haya sedimentos de cal en las resis-
tencias calefactoras.
. . . demasiado detergente hace que:
se forme espuma en exceso. Por
ello, la mecánica de lavado será me
-
nor y el resultado de lavado, aclara
-
do y centrifugado inferior.
haya un mayor consumo de agua
debido a la conexión automática de
un aclarado adicional,
carga medioambiental mayor
^
Extraiga la cubeta e introduzca el de
-
tergente en los compartimentos.
i
Detergente para el prelavado (distri-
bución recomendada de la cantidad
total de detergente:
1
/
3
en el compar-
timento i y
2
/
3
en el compartimento
j)
j
Detergente para el lavado y el remo-
jo
§
Suavizante, apresto o almidón líqui
-
do
^
Cierre la cubeta del detergente.
Encontrará más información acerca de
los detergentes y su dosificación en el
capítulo "Detergente".
Así se lava correctamente
22
I Iniciar un programa
^
Pulse la tecla parpadeante Start/
Stop.
Si se hubiera seleccionado un tiempo
de preselección de inicio, este tiempo
se contará hacia atrás en el display.
Después de transcurrir el tiempo de
preselección de inicio o inmediatamen
-
te después del inicio en el display se
muestra la duración estimada del pro
-
grama. Durante los primeros 8 minutos,
la lavadora calcula la capacidad de ab
-
sorción de agua de la ropa. De esta
forma puede darse una prolongación o
una reducción de la duración del pro-
ceso.
De forma adicional se muestra en el
display el desarrollo del programa. La
lavadora informa del paso de programa
alcanzado en cada momento.
J Fin del programa - Extraer la ropa
Con la protección antiarrugas activada
la indicación del display cambia entre:
0:00 Antiarrugas
y
0:00 Fin
^
Abra la puerta con la tecla Puerta.
La lavadora se desconecta automáti
-
camente a los 15 minutos después
de que finalice la protección antiarru
-
gas. La lavadora se conecta de nue
-
vo pulsando la tecla K.
^
Saque la ropa.
¡No olvide ninguna prenda en el
tambor! En el siguiente lavado po
-
drían encoger o teñir otras prendas.
^ Compruebe que la junta anular de la
puerta no presente cuerpos extraños.
^ Desconecte la lavadora, pulsando la
tecla K
^ Cierre la puerta del aparato. De lo
contrario existe el peligro de que cai-
gan objetos al tambor accidental-
mente que podrían permanecer den
-
tro durante el siguiente lavado y da
-
ñar la ropa.
Así se lava correctamente
23
Número de revoluciones de
centrifugado final
Puede reducir el número de revolucio-
nes del centrifugado final. No es posi
-
ble seleccionar un número de revolu
-
ciones del centrifugado final superior al
indicado en la tabla.
Aclarado centrifugado
Se realiza un centrifugado después del
lavado principal y entre los aclarados.
Si se reduce el número de revoluciones
del centrifugado final, el número de re
-
voluciones para el aclarado centrifuga
-
do también se reduce si fuera necesa
-
rio.
En el programa Algodón, se añade un
ciclo de aclarado en caso de seleccio
-
nar un número de revoluciones inferior
a 700 rpm.
Desactivar el centrifugado final (Stop
aclarados)
^
Seleccione con la tecla r.p.m. el ajus
-
te Parada de aclarado. Las prendas
permanecen en agua después del úl
-
timo aclarado. De esta forma, se evi
-
ta la formación de arrugas si las
prendas no se extraen del tambor in
-
mediatamente después de finalizar el
programa.
Iniciar el centrifugado final
:
La lavadora le ofrece el número má-
ximo admisible de revoluciones para
el centrifugado. Puede seleccionar
un número de revoluciones inferior.
Con la tecla Start/Stop se inicia el
centrifugado final.
Finalizar el programa
:
Pulse la tecla Puerta. El agua se eva
-
cua. A continuación, pulse de nuevo
la tecla Puerta, para abrir la puerta.
Desactivar la selección del aclarado
centrifugado y centrifugado final (Sin
centrifugado .)
^
Seleccione con la tecla r.p.m. el ajus
-
te sin ..
El agua se evacua tras el último aclara
-
do y se conecta la protección antiarru
-
gas.
Con este ajuste, se añade un aclarado
adicional en algunos programas:
Centrifugado
24
Programa rpm
Algodón 1400
Sintéticos / Mezcla 1200
Sintético 600
Lana / 1200
Impermeabilizar 1000
Exprés 20 1400
Automático plus 1200
Ropa osc. / Vaqueros 1200
Camisas 600
Centrifugado 1400
Aclar. extra /Almidon. 1200
Vapor
Limpiar máquina
Antiséptico 1400
Outdoor 800
Edredones plumas 1200
Loading...
+ 56 hidden pages