Miele W 5841 WPS EcoComfort User manual

Page 1
Istruzioni d'uso
per lavabiancheria W 5841 WPS EcoComfort
Prima di installare e mettere in funzione l’elettrodomestico, leggere assolutamente le presenti istruzioni d'uso per evitare di danneggiare il prodotto e mettere a rischio la propria sicurezza.
it-IT
Page 2
Il Vostro contributo alla tutela dell'ambiente
Smaltimento dell'imballaggio
L'imballaggio ha lo scopo di protegge re la merce da eventuali danni che po trebbero verificarsi durante le operazio ni di trasporto. I materiali utilizzati per l'imballaggio sono riciclabili, per cui se lezionati secondo criteri di rispetto del l'ambiente e di facilità di smaltimento fi nalizzata alla reintegrazione nei cicli produttivi. Tale meccanismo permette da un lato di ridurre il volume degli scarti mentre dall'altro rende possibile un utilizzo più razionale delle risorse non rinnovabili.
-
-
-
Smaltimento rifiuti apparec­chiature elettriche ed elettroni­che (RAEE)
ai sensi del Decr. Legisl. 25 luglio 2005, n. 151 in attuazione delle Direttive 2002/95/CE, 2002/96/CE e 2003/108/CE sullo smaltimento dei rifiuti di apparec­chiature elettriche ed elettroniche.
Il simbolo del cassonetto barrato indica che il prodotto alla fine della propria vita utile deve essere raccolto separa tamente dagli altri rifiuti.
-
L'utente dovrà conferire l'apparecchia tura giunta a fine vita agli idonei centri di raccolta differenziata dei rifiuti elet tronici ed elettrotecnici oppure riconse
­gnarla al rivenditore al momento
dell'acquisto di una nuova apparec
­chiatura di tipo equivalente, in ragione
di uno a uno.
­L'adeguata raccolta differenziata per
l'avvio successivo dell'apparecchiatura dismessa al riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento ambientalmente com patibile contribuisce a evitare possibili effetti negativi sull'ambiente e sulla sa lute e favorisce il riciclo dei materiali di cui è composta l'apparecchiatura.
Per la gestione del recupero e dello smaltimento degli elettrodomestici, Miele Italia aderisce al consorzio Ecodom (Consorzio Italiano Recupero e Riciclaggio Elettrodomestici).
Lo smaltimento abusivo del prodotto da parte dell'utente comporta l'applicazione di sanzioni amministrati­ve previste dalla normativa vigente.
-
-
-
-
-
-
2
Page 3
Indice
Il Vostro contributo alla tutela dell'ambiente ...........................2
Istruzioni di sicurezza e avvertenze ...................................6
Uso ............................................................10
Pannello comandi .................................................10
Primo lavaggio ...................................................12
Per lavare nel rispetto dell'ambiente .................................13
Consumo di acqua e di energia ....................................13
Utilizzo del detersivo.............................................13
Lavare in modo corretto ...........................................14
Istruzioni brevi ....................................................14
Centrifuga .......................................................19
Velocità di centrifugazione (centrifuga finale) ............................19
Posticipo dell'avvio ...............................................20
Panoramica programmi............................................21
Opzioni .........................................................24
Simboli trattamento tessuti.........................................25
Svolgimento programma...........................................26
Modificare un programma..........................................28
Interrompere un programma .........................................28
Sospendere un programma..........................................28
Modificare i parametri del programma .................................28
Aggiungere/estrarre anzitempo la biancheria ............................29
Sicurezza bimbi (blocco comandi) ....................................29
Detersivi ........................................................30
Il detersivo adatto .................................................30
Anticalcare.......................................................31
Detersivi modulari .................................................31
Inamidare/Risciacquo con ammorbidente ..............................32
Colorare/Decolorare ...............................................32
3
Page 4
Indice
Linea detersivi Miele CareCollection .................................33
CareCollection ....................................................33
Pulizia e manutenzione ............................................35
Pulizia del cestello (Igienizzare) ......................................35
Pannello e involucro................................................35
Pulizia del cassetto detersivi .........................................35
Pulire il filtro dell'afflusso acqua ......................................37
Guida guasti .....................................................38
Cosa fare se......................................................38
Il programma non si avvia ...........................................38
A display compaiono le seguenti segnalazioni e il programma viene interrotto . . 39
Al termine del programma, sul display compare la seguente segnalazione ....40
Problemi generici..................................................41
Risultato di lavaggio non soddisfacente ................................42
Lo sportello non si apre premendo il tasto Sportello. ......................43
Aprire lo sportello di carico in caso di scarico bloccato e/o di interruzione della
corrente..........................................................44
Assistenza tecnica................................................46
Riparazioni ....................................................46
Aggiornamento configurazione programmi ...........................46
Informazioni importanti sulla garanzia ...............................46
Installazione/Allacciamenti .........................................47
Vista anteriore ....................................................47
Vista posteriore ...................................................48
Superficie di posizionamento ........................................49
Trasportare la lavatrice fino al luogo di trasporto.......................49
Togliere le sicurezze trasporto .......................................49
Montare le sicurezze trasporto .......................................51
Registrazione .....................................................52
Svitare i piedini e bloccarli ........................................52
Inserimento sotto un piano di lavoro.................................53
Colonna bucato ................................................53
Il sistema antiallagamento Miele ......................................54
4
Page 5
Indice
Afflusso dell'acqua ................................................55
Acqua fredda (potabile) ..........................................57
Acqua alternativa ...............................................57
Scarico..........................................................58
Allacciamento elettrico .............................................59
Consumi ........................................................60
Note da considerare in caso di test comparativi .......................60
Dati tecnici ......................................................62
Funzioni di programmazione .......................................63
Entrare nel menù Funzioni di programmazione ........................63
Selezionare la funzione di programmazione desiderata .................63
Modificare la funzione di programmazione ...........................63
Uscire dal menù Funzioni di programmazione.........................63
Lingua
+Acqua .........................................................64
Più delicato ......................................................64
Raffreddamento liscivia .............................................64
Codice pin .......................................................65
Temperatura °C/°F.................................................66
Segnale acustico ..................................................66
Acustica tasti .....................................................66
Luminosità .......................................................66
Contrasto ........................................................66
Standby display ...................................................67
Memory .........................................................67
Fase antipiega ....................................................67
Afflusso acqua ....................................................68
! .........................................................63
Requisiti dell'acqua alternativa (acqua dolce, piovana o di fonte) .........69
5
Page 6
Istruzioni di sicurezza e avvertenze
Questa lavabiancheria è conforme alle vigenti norme di sicurezza. Un uso improprio può tuttavia provoca re danni a persone e/o cose.
Prima di utilizzare la macchina per la prima volta, leggere attentamente questo libretto di istruzioni; contiene istruzioni importanti per la sicurezza, l'uso e la manutenzione della lava biancheria. In questo modo si evita no pericoli a se stessi e danni alla macchina.
Conservare il libretto di istruzioni e passarlo anche a eventuali altri uten­ti.
-
-
-
Uso previsto
Questa lavabiancheria è destinata
~
esclusivamente all’uso domestico, o si­mile al domestico, qualora installata in ambienti lavorativi come ad esempio:
negozi, uffici o ambienti di lavoro analoghi
alberghi, pensioni e strutture ricettive similari, solo per l’utilizzo da parte dei clienti.
La lavabiancheria non è destinata
~
all'impiego in ambienti esterni.
La lavabiancheria deve essere utiliz
~
zata sempre nei limiti del normale uso domestico, non per uso professionale, e per lavare capi in tessuto che il pro duttore ha dichiarato idonei al lavaggio in acqua sull'etichetta. Qualsiasi altro impiego non è ammesso. Miele non ri sponde di danni causati da un uso di verso da quello previsto o da imposta zioni sbagliate dell'elettrodomestico.
Le persone che per le loro capacità
~
fisiche, sensoriali o psichiche oppure per la loro inesperienza o non cono scenza non sono in grado di utilizzare in sicurezza la lavabiancheria, non de­vono farne uso senza la sorveglianza e la guida di una persona responsabile.
-
-
-
-
Se ci sono dei bambini
Controllare i bambini quando sono
~
vicini alla lavabiancheria. Non permet­tere loro di giocare con l'elettrodomestico.
I ragazzini più grandi possono utiliz-
~
zare la lavabiancheria senza sorve glianza solo se è stato loro spiegato come funziona e sono in grado di usar la correttamente. È importante infatti che sappiano riconoscere i pericoli che possono derivare da un uso scorretto dell'elettrodomestico.
Se si lava a temperature elevate, te
~
nere presente che il vetro dell'oblò di venta molto caldo; evitare quindi che i bambini possano toccarlo.
-
-
-
-
-
-
6
Page 7
Istruzioni di sicurezza e avvertenze
Sicurezza tecnica
Prima di installare la lavabiancheria,
~
controllare che non vi siano danni visi bili. Non installare né mettere in funzione una macchina se presenta dei danni.
Prima di allacciare la lavabiancheria
~
all'impianto elettrico confrontare i valori riportati sulla targhetta dati (protezione (A), tensione e frequenza) con quelli della rete elettrica. In caso di dubbi, consultare un elettricista qualificato.
La sicurezza elettrica della lavabian
~
cheria è garantita solo se la macchina è allacciata a un conduttore di protezione a norma. Si tratta di un requisito fonda­mentale di sicurezza. Verificare questa condizione e in caso di dubbi far con­trollare l'impianto elettrico di casa da un tecnico qualificato. Miele non è responsabile per danni do­vuti alla mancanza o all'interruzione del conduttore di protezione.
Per motivi di sicurezza, non si devo
~
no usare prolunghe (pericolo di incen dio dovuto al surriscaldamento).
Sostituire eventuali pezzi guasti o di
~
fettosi con ricambi originali Miele, altri menti Miele non può garantire che sod disfino pienamente tutti i requisiti di si curezza previsti.
-
-
-
-
Eventuali riparazioni
~
dell'elettodomestico possono essere ef fettuate solo dal servizio di assistenza tecnica Miele autorizzato; diversamente il produttore non è responsabile per i danni che ne possono derivare: ripara zioni non eseguite a regola d'arte pos sono inoltre esporre l'utente a pericoli anche gravi, per i quali Miele non ri sponde.
Se il cavo di alimentazione elettrica
~
è danneggiato, deve essere sostituito per intero da personale tecnico autoriz
-
zato Miele per evitare all'utente qualsia si pericolo.
In caso di guasti o per procedere
~
alla pulizia della lavabiancheria, tenere presente che la macchina è staccata dalla rete elettrica solo se:
– la spina del cavo di alimentazione è
estratta dalla presa, oppure se
– l'interruttore generale dell'impianto
elettrico della casa è disinserito, op-
-
pure se
il fusibile dell'impianto elettrico è completamente svitato (l'impianto
-
elettrico è staccato).
Il sistema anti-allagamento Miele
~
­protegge dai danni dovuti a perdite
d'acqua solo se: –
la macchina è correttamente allac ciata alla rete idrica ed elettrica,
-
-
-
-
-
-
-
in presenza di danni visibili, la mac china è stata immediatamente ripara
ta.
-
-
7
Page 8
Istruzioni di sicurezza e avvertenze
Questa lavabiancheria non può es
~
sere messa in funzione in luoghi non stazionari (ad es. sulle navi).
Non si possono effettuare modifiche
~
alla lavabiancheria che non siano state espressamente autorizzate da Miele.
-
Uso corretto
Non installare la lavabiancheria in
~
ambienti esposti al gelo. Se i tubi gela no possono scoppiare o rompersi. Inol tre con temperature inferiori allo zero l'elettronica può non funzionare corret tamente.
Prima di mettere in funzione per la
~
prima volta la lavabiancheria, togliere le barre di sicurezza per il trasporto dal retro (v. cap. "Installazione/Allaccia­menti", paragrafo "Togliere le sicurezze trasporto"). Se non vengono tolte, quan­do la lavabiancheria centrifuga, posso­no provocare danni ai mobili e alle ap­parecchiature adiacenti, oltre che alla macchina stessa.
-
In caso di assenza prolungata (ad
~
es. per ferie), chiudere il rubinetto del l'acqua - a maggior ragione se nelle vi cinanze della lavabiancheria non vi è uno scarico a pavimento (gully).
Pericolo di allagamento!
~
Prima di agganciare il tubo di scarico in un lavandino, assicurarsi che l'acqua possa defluire rapidamente. Fissare il tubo di scarico in modo che
-
non si possa muovere perché la forza
-
dell'acqua potrebbe spingerlo fuori dal lavandino.
Attenzione a non lavare, assieme
~
alla biancheria, anche corpi estranei (ad es. chiodi, aghi, monete, graffette). Questi corpi estranei possono danneg­giare la lavabiancheria (ad es. il cestel­lo o la vasca) e a loro volta, le parti danneggiate possono rovinare la bian­cheria.
-
-
8
Page 9
Istruzioni di sicurezza e avvertenze
Se il detersivo viene dosato corretta
~
mente, si può evitare di decalcificare la macchina. Se tuttavia la lavabiancheria fosse così incrostata da rendere neces saria una decalcificazione, utilizzare solo prodotti specifici, reperibili presso l'assistenza tecnica Miele autorizzata. Attenersi scrupolosamente alle indica zioni riportate sulla confezione del pro dotto.
Capi che sono stati precedentemen
~
te trattati con solventi o prodotti che li contengono devono essere ben risciac quati in acqua pulita prima di essere caricati in macchina per il lavaggio.
Non utilizzare mai nella lavabianche-
~
ria detersivi contenenti solventi (ad es. benzina, trielina). Questi prodotti po­trebbero danneggiare dei componenti della macchina e generare vapori tossi­ci. Pericolo di esplosione e di incendio!
Non utilizzare mai nemmeno sulla la-
~
vabiancheria detersivi o detergenti che contengono solventi (ad es. trielina, benzina). Possono danneggiare le su perfici in plastica.
Eventuali prodotti coloranti devono
~
essere espressamente dichiarati idonei all'impiego nella lavabiancheria e pos sono essere utilizzati solamente nei li miti del normale uso domestico. Atte nersi scrupolosamente alle indicazioni riportate sulla confezione del prodotto.
-
-
-
-
-
I prodotti decoloranti invece potreb
-
~
bero provocare corrosioni perché con tengono dei composti di zolfo e quindi
possono assolutamente essere uti
non
­lizzati nella lavabiancheria.
Se il detersivo liquido dovesse pe
~
netrare negli occhi, sciacquare subito con abbondante acqua tiepida. In caso
­di ingestione, consultare immediata
mente un medico. In caso di lesioni cu tanee o di pelle sensibile, evitare il con
­tatto con il detersivo liquido.
-
Accessori
Sulla/nella macchina possono esse-
~
re montati solamente accessori espres­samente autorizzati da Miele. Per altri tipi di accessori è escluso ogni diritto alla garanzia e a prestazioni in garanzia e/o per vizi e difetti del prodot­to.
Miele non è responsabile per danni causati dal mancato rispetto di que ste istruzioni di sicurezza e avver tenze.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
9
Page 10
Uso
Pannello comandi
a Tasti delle opzioni
ai programmi di lavaggio possono essere abbinate diverse opzioni.
b Display
informazioni più dettagliate alle pros­sime pagine.
c Tasto Post. avvio
per ritardare l'avvio di un program­ma.
d Tasto Temperatura
per scegliere la temperatura di la­vaggio desiderata.
e Tasto Giri
per impostare la velocità di centrifu ga desiderata, lo Stop con acqua (e) oppure l'esclusione centrifuga No ..
f Interfaccia ottica PC
serve al servizio di assistenza tecni ca come nodo di diagnosi e di tra sferimento dati.
g Tasto Start/Stop
avvia il programma selezionato o in terrompe un programma avviato.
h Selettore
per selezionare il programma. La spia di controllo del programma sele­zionato si accende. Il selettore può essere ruotato sia verso destra che verso sinistra.
i Tasto K
per accendere e spegnere la lava­biancheria. Per risparmiare energia, la lavatrice si spegne automatica­mente 15 minuti dopo la fine del pro
-
-
-
gramma o della fase antipiega o dopo l'accensione se non viene ef fettuata alcuna impostazione.
j Tasto Sportello
per aprire lo sportello di carico.
-
-
-
10
Page 11
Tramite display si attivano le seguenti funzioni:
– temperatura di lavaggio – velocità di centrifugazione – posticipo dell'avvio – interruzione programma – sicurezza bimbi (protezione) – funzioni di programmazione Inoltre, il display visualizza: –
durata e
stato di avanzamento del program ma.
Durata del programma
Dopo aver avviato un programma, sul display compare la sua durata presumi bile, espressa in ore e minuti.
Se è stato scelto di posticipare l'avvio, la durata del programma verrà visualiz zata solo una volta trascorso il postici po, quindi a programma effettivamente avviato.
Nei primi 8 minuti, la lavatrice rileva la capacità della biancheria di assorbire acqua e calcola di conseguenza la quantità di carico introdotta. In seguito a questa rilevazione il programma può risultare più lungo o più corto.
Posticipo dell'avvio
Sul display viene visualizzato il ritardo con cui partirà il programma.
Una volta premuto il tasto Start il tempo che manca all'ora di avvio scorre a ri­troso: se si tratta di più di 10 ore in scatti di 1 ora, se si tratta di meno di 10 ore in scatti di 1 minuto.
Una volta scaduto il tempo, il program
­ma viene avviato e sul display compare
la sua probabile durata (v. sopra).
Uso
-
-
-
-
Funzioni di programmazione
Con le funzioni di programmazione è possibile adattare la macchina alle pro prie esigenze. In modalità programma zione la funzione selezionata viene vi sualizzata sul display.
-
-
-
11
Page 12
Primo lavaggio
Prima di metterla in funzione per la prima volta assicurarsi che la mac china sia correttamente posizionata e allacciata. Al proposito seguire quanto riportato al capitolo "Installa zione/Allacciamenti".
Questa lavatrice è stata sottoposta in fase di produzione a un test comple to di funzionamento. Per questo nel cestello può trovarsi una piccola quantità di acqua.
Per motivi di sicurezza, non effettuare alcuna centrifuga prima di aver com­pletato la prima messa in funzione. La prima volta deve infatti essere eseguito un programma senza biancheria za detersivo.
Se si utilizzasse il detersivo si avrebbe un'eccessiva formazione di schiuma.
Durante questo lavaggio "a vuoto" viene attivata la valvola di scarico. La valvola di scarico è responsabile della corretta e completa immissione del detersivo.
^
Premere il tasto K.
Quando si accende la macchina per la prima volta, sul display compare un messaggio di benvenuto.
-
-
-
e sen-
Impostare la lingua desiderata
Viene richiesto di scegliere la lingua di comunicazione per il display. La lingua potrà essere poi modificata in ogni mo mento tramite le funzioni di programma zione.
! deutsch
Scegliere la lingua desiderata ruotan
^
do il selettore. Confermare la lingua scelta con Start/Stop.
Esortazione a rimuovere le sicurezze trasporto
Le sicurezze trasporto devono esse­re rimosse prima di effettuare il pri­mo lavaggio per evitare che la mac­china subisca dei danni.
^ Confermare la rimozione delle sicu-
rezze premendo il tasto Start/Stop.
Avviare il primo programma di lavag­gio
È automaticamente impostato il pro
­gramma Cotone r. Usare questo programma per il primo lavaggio senza introdurre biancheria e senza detersivo.
^
Aprire il rubinetto dell'acqua.
^
Premere il tasto Start/Stop.
-
-
-
Effettuato un ciclo di lavaggio com pleto della durata di oltre 1 ora, il messaggio di benvenuto non appari rà più.
12
^
-
Al termine del lavaggio spegnere la lavabiancheria.
­Le operazioni necessarie per la prima
messa in funzione sono concluse.
Page 13
Per lavare nel rispetto dell'ambiente
Consumo di acqua e di energia
Sfruttare l'intera capacità di carico
prevista per ogni programma. Il consumo di acqua e di energia ri sulterà, nel complesso, inferiore.
Nel caso di carichi inferiori,
l'elettronica della lavatrice provvede automaticamente a ridurre il consu mo di acqua ed energia e i tempi. La durata residua del programma po
­trebbe quindi essere corretta nel cor so del programma stesso.
Il programma Express 20' è ideale
per piccoli carichi di biancheria.
– I detersivi moderni permettono di la-
vare a temperature più basse (es. 20°C). Per risparmiare energia, utiliz­zare temperature più basse.
– Tuttavia si raccomanda di effettuare
di tanto in tanto un programma ad al­meno 60°C, per igienizzare cestello e condutture. La lavatrice ricorda di effettuare questa operazione visualiz­zando sul display
Utilizzare la possibilità di allaccia
Igienizzare.
­mento all'acqua calda, per risparmia re energia
oppure –
la possibilità di utilizzare acqua non potabile.
Utilizzo del detersivo
Non dosare più detersivo di quanto
indicato sulla confezione.
­Nel dosaggio, tenere presente il gra
do di sporco della biancheria. Se il carico è ridotto, ridurre di con
-
seguenza anche la quantità di deter sivo necessaria (ca.
1
/3in meno per il
mezzo carico).
-
Scegliere le giuste opzioni (Breve, Prelavaggio e Prelavaggio + Ammol lo)
Selezionare: – l'un programma con l'opzione Breve
per biancheria solo leggermente sporca, senza macchie visibili.
– nessuna opzione per biancheria da
normalmente a molto sporca con macchie visibili.
– l'opzione Prelavaggio + Ammollo per
biancheria molto sporca
Per tessuti intrisi di sporco
.
polvere o sabbia), selezionare la fun
-
zione supplementare Prelavaggio.
Suggerimento per asciugatura finale in macchina
Per contenere il consumo di energia durante l'asciugatura, centrifugare la biancheria al numero massimo di giri consentito dal programma.
-
-
-
-
(ad es.
-
13
Page 14
Lavare in modo corretto
Istruzioni brevi
Mettendo in sequenza le operazioni de scritte ai punti A, B, C ... si hanno del le istruzioni brevi.
Non utilizzare mai nella o sulla
,
­lavabiancheria detergenti contenenti
­solventi.
A Preparare la biancheria
^ Vuotare eventuali tasche.
,
Corpi estranei (ad es. chiodi, monete, aghi, graffette ecc.) posso­no danneggiare sia la biancheria che la macchina.
Pretrattare le macchie
^
Prima del lavaggio, rimuovere even tuali macchie presenti sui tessuti, me glio quando sono ancora fresche. Trattare le macchie con un panno che non perda colore, senza strofina re.
,
Se si pre-trattano i tessuti con prodotti contenenti solventi (ad es. benzina), attenzione a non toccare le parti in plastica della lavabianche ria.
Dividere la biancheria
Dividere i capi in base al colore e al
^
tipo di lavaggio richiesto, verificando i simboli riportati sull'etichetta (gene ralmente applicata sul colletto o nella cucitura laterale).
Tenere presente che i tessuti scuri du rante i primi lavaggi tendono a stingere. Lavare quindi separatamente tessuti chiari e tessuti scuri.
Suggerimenti
– Tende: togliere gancetti e piombini
oppure chiuderli in un apposito sac­co per biancheria.
– Reggiseni: togliere o cucire i ferretti,
in modo che non possano fuoriusci­re.
Chiudere cerniere lampo, ganci e asole.
-
Chiudere/abbottonare federe e copri
-
piumoni per evitare che altri capi possano infilarvisi.
Non lavare capi dichiarati non lavabili
­sulla targhetta di trattamento tessuti
(simbolo h).
-
-
-
-
14
Page 15
Lavare in modo corretto
B Accendere la lavabiancheria C Caricare la biancheria nel cestello
Aprire lo sportello di carico premen
^
do il tasto Sportello. Introdurre nel cestello la biancheria
^
distesa, senza pressarla. Capi di di versa grandezza rafforzano l'effetto di lavaggio e si distribuiscono meglio durante la centrifugazione.
Se si sfrutta appieno la capacità di cari co si razionalizzano i consumi di acqua e di energia e di conseguenza anche i costi. Sovraccaricando la lavabianche ria si riduce l'effetto della meccanica di lavaggio e si favorisce la formazione di pieghe.
Controllare che tra sportello e guar­nizione non siano rimasti incastrati capi di biancheria.
-
-
D Selezionare il programma
-
-
Ruotare il selettore verso destra o
^
verso sinistra per selezionare il pro­gramma desiderato. Il programma è selezionato quando si accende la sua spia.
E Impostare temperatura e velocità
di centrifuga
Temperatura e velocità di centrifuga che vengono proposte per il program­ma selezionato possono essere modifi­cate.
^
Chiudere lo sportello di carico.
2:59 r 1600
^
Premendo il tasto Temperatura si può modificare la temperatura del lavag gio; premendo il tasto Giri si modifica la velocità di centrifugazione.
-
15
Page 16
Lavare in modo corretto
F Attivare le opzioni
^ Selezionare l'opzione desiderata pre-
mendo il relativo tasto. Se si attiva un'opzione, la spia si accende.
Non tutte le opzioni possono essere se­lezionate per ciascun programma.
Se non risulta possibile attivare una de­terminata opzione, significa che non è ammessa per il programma seleziona­to.
Breve
Per tessuti poco sporchi, senza mac
-
chie visibili. La durata del lavaggio principale viene
ridotta.
+Acqua
Viene aumentato il livello di acqua sia durante il lavaggio che durante il ri
-
sciacquo.
Prelavaggio
+
Con il tasto Prelavaggio+è possibile at tivare non solo il prelavaggio ma anche un ammollo della durata di un'ora op
-
pure di due ore. Premere il tasto 1 volta = Prelavaggio 2 volte = Prelavaggio+1ora
di ammollo
3 volte = Prelavaggio+2ore
di ammollo
4 volte = Funzione disattivata
Silence
Per rendere ancora più silenzioso il fun­zionamento della lavatrice, se la si av­via ad esempio in determinati orari.
Se si attiva l'opzione Silence, la bian­cheria non viene centrifugata e si attiva lo Stop con acqua. Il programma dura un po' più a lungo.
Disattivare lo stop con acqua
^
Selezionare una velocità di centrifu
-
gazione con il tasto Giri.
In questo caso, utilizzare il posticipo dell'avvio per fare in modo che la centrifuga avvenga all'orario deside
-
rato.
-
La funzione +Acqua può avere diverse impostazioni; la descrizione di come programmare quella desiderata è con tenuta al capitolo "Funzioni di program mazione".
16
-
-
Page 17
Lavare in modo corretto
G Posticipare l'avvio del programma
(qualora lo si desideri)
L'avvio del programma può essere ri
­tardato fino a un max. di 24 ore, ad esempio per evitare le fasce orarie di punta o sfruttare tariffe energetiche più convenienti.
Ulteriori informazioni al capitolo "Postici po dell'avvio".
H Caricare il detersivo
Dosare la giusta quantità di detersivo è importante, perché:
se il detersivo è troppo poco – la biancheria non risulta pulita e nel
corso del tempo diventa grigia e rigi­da
– si formano depositi di grasso sulla
biancheria
– il calcare si deposita sulle resistenze
di riscaldamento.
Se si usa il detersivo liquido e si inten de attivare la funzione supplementare Prelavaggio è necessario inserire nella vaschetta j il "Contenitore per deter sivo liquido" o il "Contenitore per deter sivo denso" per prodotti in gel, reperibili presso l'assistenza tecnica Miele auto rizzata. Si tenga tuttavia presente che
-
per la loro consistenza, certi detersivi possono non essere del tutto risciac quati dall'acqua in afflusso e lasciare quindi dei residui nel contenitore.
-
-
-
-
-
se il detersivo è invece troppo –
si forma troppa schiuma che riduce la meccanica di lavaggio compro mettendo il risultato di lavaggio, ri sciacquo e centrifugazione
si ha un maggior consumo di acqua dovuto all'inserimento automatico di un risciacquo supplementare
si inquina di più.
^
Estrarre il cassetto detersivi e versare il detersivo nelle vaschette.
-
i
-
Detersivo per il prelavaggio (suddivi sione della quantità complessiva di detersivo consigliata: schetta i e
2
/3nella vaschetta j)
j
Detersivo per il lavaggio principale e l'ammollo
§
Ammorbidente e amido
^
Chiudere lo sportello.
Per ulteriori informazioni sui detersivi e il relativo dosaggio consultare il capito lo "Detersivi".
1
/3nella va
-
-
-
17
Page 18
Lavare in modo corretto
I Avviare il programma
Premere il tasto lampeggiante Start/
^
Stop.
Se è stato scelto di posticipare l'avvio, le ore che mancano allo start vengono visualizzate sul display. Una volta tra scorso l'intero posticipo oppure, se il programma è stato immediatamente avviato, subito dopo l'avvio compare sul display la durata presumibile del programma. Nei primi 8 minuti, la lava trice misura la capacità della bianche ria di assorbire acqua. In seguito a questa rilevazione il programma può ri sultare più lungo o più corto.
Lo svolgimento viene segnalato sul di­splay. Viene infatti visualizzato lo scatto programma di volta in volta raggiunto.
J Fine programma - Prelevare la
biancheria
Durante la fase antipiega, sul display compaiono alternandosi le seguenti in­dicazioni:
0:00 Fase antipiega
e
0:00 Fine
-
-
Non dimenticare capi di biancheria nel cestello! Durante il lavaggio suc cessivo potrebbero restringersi op pure stingere.
-
-
^ Controllare che nella guarnizione del-
lo sportello non siano rimasti impiglia­ti dei corpi estranei.
^ Spegnere la macchina premendo il
tasto K.
^ Chiudere lo sportello. Altrimenti c'è il
rischio che qualche oggetto vi finisca dentro inavvertitamente e venga lava to assieme al prossimo carico di biancheria e la danneggi.
-
-
-
^
Aprire lo sportello di carico premen do il tasto Sportello.
15 minuti dopo la fine della fase anti piega, la lavatrice si spegne automa ticamente. Riaccenderla premendo il tasto K.
^
Prelevare la biancheria.
18
-
-
-
Page 19
Centrifuga
Velocità di centrifugazione (centrifuga finale)
Programma giri/min.
Cotone 1600 Lava/Indossa 1200 Fibre sintetiche 600 Lana / 1200 Impermeabilizzare 1000 Express 20' 1600 Automatic plus 1200 Capi scuri/Jeans 1200 Camicie 600 Extra Intenso 1600 Centrifuga 1600 Risciacquare/Inamid. 1200
La velocità finale di centrifuga può sempre essere ridotta. Non può invece essere aumentata rispetto ai valori mas­simi indicati.
Centrifugazione di risciacquo (inter­media)
La biancheria viene centrifugata anche dopo il lavaggio principale e tra i ri sciacqui. Se si riduce la velocità finale di centrifuga, anche la velocità della centrifuga intermedia viene ridotta. Nel programma Cotone, se la velocità finale di centrifuga è inferiore a 700 giri/min. viene automaticamente aggiunto un ri sciacquo.
-
-
Esclusione centrifuga finale (Stop con acqua)
Con il tasto Giri selezionare l'imposta
^
zione e (Stop con acqua). Al termi ne dell'ultimo risciacquo, i capi resta no immersi nell'acqua. Questo accor gimento serve qualora non si possa prelevare subito la biancheria al ter
­mine del programma, per evitare che si formino troppe pieghe.
Per effettuare poi la centrifuga
:
a display compare già la massima velocità di centrifuga ammessa per il programma selezionato che può eventualmente essere ridotta. Avvia­re la centrifuga premendo il tasto Start/Stop.
– Per terminare senza centrifugare
:
premere il tasto Sportello. L'acqua viene scaricata. Al termine premere di nuovo il tasto Sportello per prele­vare la biancheria.
Escludere tutte le centrifughe (sia fi
-
nale, sia intermedia) - No .
^
Con il tasto Giri selezionare l'imposta zione No . (esclusione di centrifu
-
ga).
Al termine dell'ultimo risciacquo l'acqua viene scaricata e si passa direttamente alla fase antipiega.
-
-
-
-
-
In questo caso, in alcuni programmi viene aggiunto un risciacquo.
19
Page 20
Posticipo dell'avvio
Attivando il posticipo dell'avvio si può decidere a che ora far partire il pro
­gramma. L'avvio può essere posticipa to da 30 minuti fino a max. 24 ore ad esempio per evitare le fasce orarie di punta o sfruttare tariffe energetiche più convenienti.
Attivare il posticipo avvio
Premere il tasto Post.avvio. A display
^
compare:
0:30 , 60° 1600
Ogni volta che si preme il tasto
^
Post.avvio, aumenta il ritardo con cui
partirà il programma. – in scatti di 30 minuti fino alle 10 ore, – in scatti di 1 ora oltre le 10 ore. Tenendo premuto il tasto Post.avvio il
tempo scorre automaticamente fino alle 24 ore.
Avvio
Modificare
Il posticipo può essere modificato in
­ogni momento premendo il tasto
Post.avvio.
Annullare il posticipo dell'avvio (pri ma di aver premuto Start)
Una volta arrivati a
^
24 h premere
nuovamente il tasto Post. avvio.
Se si annulla il posticipo dopo aver premuto Start, il programma si avvia subito.
-
^
Per far partire il posticipo premere Start/Stop. A display appare:
4:30 , all'avvio
Una volta trascorso il tempo impostato, il programma si avvia automaticamente e a display compare la sua durata sti
­mata e l'indicazione della fase di volta in volta in corso.
20
Page 21
Panoramica programmi
Cotone da 90° a fredda carico massimo: 7,0 kg
Capi Magliette, intimo, tovaglie ecc. in cotone, lino o misto cotone e lino. Consiglio Le impostazioni 60°/40°C si differenziano da r/s per:
durata dei programmi più breve
tempo di azione più lungo
consumo energetico più elevato.
– Per soddisfare particolari esigenze di igiene selezionare la tempera
tura a 60°C o più.
Cotone r/s carico massimo: 7,0 kg
Capi Biancheria in cotone normalmente sporca.
-
Consiglio
Indicazione per istituti di ricerca:
Programma test conforme alla norma EN 60456 ed etichetta energetica ai sensi della direttiva 1061/2010.
Lava/Indossa da 60°C a fredda carico massimo: 3,5 kg
Capi Indumenti in fibre sintetiche, miste o cotone delicato. Consiglio: Ridurre la velocità finale di centrifuga se i tessuti si sgualciscono fa
Fibre sintetiche da 60°C a fredda carico massimo: 2,5 kg
Capi Per capi delicati in fibre sintetiche, miste, rayon o viscosa.
Consiglio
Queste impostazioni sono le più efficienti dal punto di vista del
consumo energetico e idrico per il lavaggio di biancheria di coto­ne.
– Con r la temperatura di lavaggio effettiva è inferiore ai 60°C,
ma l'efficacia di lavaggio corrisponde al programma Cotone 60°C.
cilmente.
Tende dichiarate lavabili in macchina dal produttore. –
Per eliminare la polvere, che spesso si annida nelle tende, attiva re un prelavaggio.
Se i tessuti si sgualciscono facilmente escludere la centrifuga.
-
-
21
Page 22
Panoramica programmi
Lana / da 40°C a fredda carico massimo: 2,0 kg
Capi Tessuti in lana o misto lana e tutti gli altri capi lavabili a mano. Consiglio: Se i tessuti si sgualciscono facilmente, ridurre la velocità di centrifu
ga.
Impermeabilizzare 40°C carico massimo: 2,5 kg
Capi Per trattare post-lavaggio tessuti in microfibra, tute da sci o tovaglie,
prevalentemente in fibre sintetiche per ottenere un effetto di repel lenza all'acqua e allo sporco.
-
-
Consiglio:
Express 20' da 40°C a fredda carico massimo: 3,5 kg
Capi Capi in cotone o misto cotone e fibre sintetiche, indossati magari
Consiglio: L'opzione "Breve" viene attivata automaticamente.
Automatic plus da 40°C a fredda carico massimo: 5,0 kg
Capi Capi di biancheria solitamente lavati con i programmi Cotone e
Consiglio: Programma di volta in volta diverso perché capace di adeguare i
Nota: Il nome del programma può comparire leggermente diverso sul
I capi devono essere stati appena lavati e centrifugati oppure
asciugati. Per ottenere il massimo effetto, si consiglia di far seguire
all'impermeabilizzazione un trattamento termico asciugando i capi nell'asciugabiancheria oppure stirandoli.
per poche ore e quindi non sporchi.
Lava/Indossa, divisi per colore.
suoi parametri (livello dell'acqua, ritmo di lavaggio e profilo di centri fuga) al carico introdotto, in modo da ottimizzare l'efficacia e la deli catezza del lavaggio.
pannello per motivi di spazio.
-
-
22
Page 23
Panoramica programmi
Capi scuri/Jeans da 60°C a fredda carico massimo: 3,0 kg
Capi Capi scuri in cotone o fibre miste o tessuti denim. Consiglio:
Nota: Il nome del programma può comparire leggermente diverso sul
Camicie da 60°C a fredda carico massimo: 2,0 kg
Consiglio:
Extra Intenso da 90°C a fredda carico massimo: 7,0 kg
Capi Capi di biancheria solitamente lavati con i programmi Cotone e
Consiglio: – La funzione di prelavaggio viene aggiunta automaticamente.
Centrifuga
Consiglio: – Solo scarico: impostare la velocità di centrifugazione su No ..
Risciacquare/Inamid. max. 7,0 kg
Capi
Lavare i capi al rovescio.
Spesso i tessuti in jeans stingono ai primi lavaggi. Lavare quindi
separatamente tessuti chiari e scuri.
pannello o a display per motivi di spazio.
Pretrattare eventualmente il colletto e i polsini.
Se i capi sono in seta usare il programma Fibre sintetiche.
Lava/Indossa, divisi per colore, molto sporchi.
– La durata del lavaggio principale si prolunga.
– Attenzione! Impostare un numero di giri compatibile con il tipo di
capi inamidati.
Per risciacquare capi lavati a mano.
Tovaglie, tovaglioli, abbigliamento professionale che devono es sere inamidati.
-
Consiglio:
Per i capi soggetti alla formazione di pieghe tenere conto del nu mero di giri nella centrifuga finale.
È possibile inamidare biancheria lavata da poco, non trattata con ammorbidente.
Un risultato particolarmente soddisfacente con due cicli di ri sciacquo si ottiene attivando l'opzione +Acqua. Con la funzione di programmazione +Acqua deve essere attiva l'opzione Ri sciacquo supplementare.
-
-
-
23
Page 24
Opzioni
Si possono aggiungere ai programmi le seguenti opzioni:
Breve
+Acqua
Prelavaggio
Prelavaggio+ Ammollo
Silence
Cotone XXXXX Lava/Indossa XXXXX Fibre sintetiche X X X X Lana / X Impermeabilizzare X
1)
Express 20' X Automatic plus X Capi scuri/Jeans X X X X Camicie XXXXX Extra Intenso X X Centrifuga Risciacquare/Inamidare X X
XX
2)
X
X1)= Opzione prevista direttamente dal programma
2)
X
= L'opzione preimpostata dal programma non può essere disattivata.
24
Page 25
Simboli trattamento tessuti
Lavaggio
La cifra all'interno della vaschetta in dica la temperatura massima con cui si può lavare il capo.
9 trattamento normale 4 trattamento delicato c trattamento delicatissimo / lavaggio a mano h non lavabile in acqua
Esempi per la scelta del programma
Programma Simbolo
Cotone 9ö8E76 Lava/Indossa 54321 Fibre sintetiche ac Lana // Express 20' 76 Automatic plus 7621
-
Asciugatura
I punti rappresentano la temperatura.
q temperatura normale r temperatura ridotta s non adatto all'asciugatura in
tamburo
Stiratura
I punti rappresentano le temperature
I ca. 200°C H ca. 150°C G ca. 110°C J Non stirare
Lavaggio a secco
f a secco con solventi chimici
le lettere rappresentano il tipo
p
di trattamento
w lavaggio in acqua D non lavare a secco
Candeggio
x candeggio possibile con ogni
candeggina ossidante
{ utilizzare solo candeggianti
all'ossigeno
z non candeggiare
25
Page 26
Svolgimento programma
Lavaggio
Risciacquo Centrifuga
principale
Livello
dell'ac
qua
Ritmo di lavaggio
-
Livello
dell'ac
qua
-
Risciac
qui
Centrifu
­ga di ri
sciacquo
(o inter
Centrifu
­ga finale
-
-
-
media)
Cotone d a ( 2-4 Lava/Indossa ( c e 2-3
1)2)
3)
LL
LL
Fibre sintetiche e d e 3 L Lana /ef e 2 LL Impermeabilizzare ( d –––L Express 20' d b d 1-3 Automatic plus ( abc e 2-3
3)
3)
LL
LL
Capi scuri/Jeans ( b d 3 L Camicie e c e 2 L Extra Intenso ( a ( 2-4
1)2)
LL
Centrifuga – ––––L Risciacquare/Inami-
––e 1 L
dare La spiegazione dei simboli è riportata alla pagina seguente.
26
Page 27
Svolgimento programma
d = livello basso ( = livello medio e = livello alto
a = Ritmo Intenso b = Ritmo Normale c = Ritmo Delicato d = Ritmo Sensitiv e = Ritmo Oscillante f = Ritmo Lavaggio a mano
La lavatrice è dotata di comando elet
­tronico con automatismo quantità ed è in grado di determinare da sé la quanti­tà di acqua necessaria in relazione alla quantità di biancheria introdotta e alla sua capacità di assorbimento. Per que­sto, svolgimento e durata dei program­mi possono essere di volta in volta di­versi.
Le indicazioni qui di seguito riportate si riferiscono sempre al programma base a pieno carico. Non si tiene conto delle opzioni selezionabili.
Aspetti particolari nello svolgimento del programma:
Fase antipiega: Al termine del programma il cestello
continua a ruotare per altri 30 minuti per evitare il più possibile la formazione di pieghe. Eccezione:
Nel programma Lana non c'è la fase antipiega. Lo sportello può comunque sempre es sere aperto.
1)
Se la temperatura scelta è compresa tra 90°C e 60°C vengono effettuati 2 risciacqui. Se la temperatura è inve
­ce inferiore ai 60°C vengono effettua­ti 3 risciacqui.
2)
viene aggiunto un terzo o quarto ri-
sciacquo se:
– c'è troppa schiuma nel cestello – la velocità di centrifugazione finale è
inferiore ai 700 giri/min.
– è stata esclusa la centrifuga (No .)
3)
viene aggiunto un terzo risciacquo se:
-
Sul display viene indicato lo stato di avanzamento del programma.
è stata esclusa la centrifuga (No .)
27
Page 28
Modificare un programma
Interrompere un programma
Interrompere e terminare un program ma è sempre possibile.
Premere il tasto Start/Stop. A display
^
compare la richiesta di conferma dell'interruzione:
Interrompere?
Il tasto Start/Stop lampeggia. Premer
^
lo di nuovo.
La lavatrice scarica l'acqua dal cestel lo.
Per prelevare la biancheria: ^ Premere il tasto Sportello. Per avviare un altro programma:
^ Spegnere la lavatrice con il tasto K. ^ Riaccendere la lavatrice. ^ Se il detersivo è già stato sciacquato
dalla vaschetta, caricarlo di nuovo.
^ Selezionare un altro programma e av-
viare.
-
-
Sospendere un programma
^
Spegnere la lavatrice con il tasto K.
Per proseguirlo:
^
Riaccendere la lavatrice con il tasto K.
Modificare i parametri del programma
Cambiare programma
Una volta avviato, il programma non può più essere cambiato. Se si vuole cambiare programma seguire quanto riportato al paragrafo "Interrompere un programma".
-
Modificare la temperatura
Nei primi cinque minuti è ancora possi bile modificare la temperatura.
^ Premere il tasto Temperatura.
Modificare la velocità di centrifuga
Si può modificare la velocità finché non inizia la fase di centrifugazione finale.
^ Premere il tasto Giri.
Modificare le opzioni
Nei primi cinque minuti del programma è ancora possibile attivare o disattivare le opzioni Breve e +Acqua.
Se è attiva la protezione programma (sicurezza bimbi), per modificare o interrompere il programma è neces sario prima disattivare quest'ultima.
-
-
28
Page 29
Modificare un programma
Aggiungere/estrarre anzitempo la biancheria
Premere il tasto Sportello per aprire
^
lo sportello di carico. Aggiungere la biancheria oppure
^
prelevarla. Chiudere lo sportello.
^
Il programma prosegue automatica mente.
Attenzione! Una volta che il programma si è riavvia
to, la lavatrice non è in grado di rilevare la diversa quantità di biancheria.
Per questo dopo aver introdotto o pre­levato la biancheria, la macchina consi­dera sempre il pieno carico.
La durata del programma può prolun­garsi.
Lo sportello non si apre nei seguenti casi:
la temperatura dell'acqua all'interno del cestello è superiore a 55°C;
il livello dell'acqua supera un deter minato valore;
è stato raggiunto lo scatto Centrifu ga.
Premendo il tasto Sportello nei casi so pra indicati, a display appare:
-
-
-
Sicurezza bimbi (blocco comandi)
La protezione impedisce che qualcu no possa aprire lo sportello, interrom pere o modificare un programma in corso.
Attivare la protezione
A programma avviato tenere premuto
^
il tasto Start/Stop.
Blocco fra 3 sec 0
­Tenere premuto il tasto Start/Stop fin
^
ché i secondi scorrono e sul display compare:
Comandi bloccati 0
La sicurezza bimbi è attiva e verrà di­sattivata automaticamente al termine del programma.
Disattivare la protezione
^ A programma avviato tenere premuto
il tasto Start/Stop.
Sblocco fra 3 sec 0
^
Tenere premuto il tasto Start/Stop fin ché i secondi scorrono e sul display compare:
-
Comandi attivi 1
-
-
-
-
: Sportello bloccato
29
Page 30
Detersivi
Il detersivo adatto
Si possono usare tutti i tipi di detersivi per lavatrice reperibili sul mercato. Solita
-
mente, dosi e indicazioni per l'uso sono riportate sulla confezione del prodotto.
UltraWhite
(univer
-
sale)
Detersivi Impermea
Ultra
Color
Capi
delicati
Specia
le*
bilizzante**
-
(colorati)
Ammor
­bidente
-
Cotone X X X Lava/Indossa X X X Fibre sintetiche X X Lana / ––X– – X Impermeabilizzare X – Express 20'
1)
XX–– – X Automatic plus X X X Capi scuri/Jeans
1)
–X–– – X Camicie X X X Extra Intenso X X X Risciacquare/Inami-
–––X – X dare
1)
Utilizzare detersivo liquido Se si attiva il prelavaggio, utilizzare il contenitore per il detersivo liquido nella vaschetta j. Il contenitore può essere ordinato presso l'assistenza tecnica autorizzata Miele o direttamente sul sito www.miele-shop.com.
2)
Utilizzare detersivo in polvere ad es. UltraWhite della linea CareCollection di Miele.
* detersivi speciali:
detersivi studiati appositamente per determinati lavaggi/articoli, ad es. Capi sport, Capi outdoor, Piuma/Piumino della linea CareCollection di Miele.
** Usare solo prodotti impermeabilizzanti espressamente dichiarati adatti ai tes
suti a membrana (a base di composti di fluoro). Non usare prodotti contenenti paraffina. Versare l'impermeabilizzante nella vaschetta §.
30
-
Page 31
Detersivi
Il dosaggio dipende dai fattori se guenti:
grado di sporco della biancheria
sporco leggero sporco e macchie non sono visibili. I capi hanno ad esempio solo assunto l'odore di chi li indossava.
sporco normale sporco e/o macchie visibili (leggere).
sporco intenso sporco e macchie visibili.
quantità di carico
– – grado di durezza dell'acqua;
se non si conosce la durezza della propria acqua, rivolgersi alla locale azienda idrica.
Durezze dell'acqua
Area di durezza Durezza in
dolce (I) 0 - 1,5 0 - 8,4
media (II) 1,5 - 2,5 8,4 - 14
da dura a molto
dura (III)
mmol/l
oltre 2,5 oltre 14
Durezza
tedesca °d
-
Anticalcare
Se la durezza dell'acqua è compresa nelle aree II e III, è possibile aggiunge re un anticalcare per risparmiare deter
-
­sivo. Il corretto dosaggio del prodotto è riportato sulla confezione. Caricare pri
-
ma il detersivo, poi l'anticalcare. In questo caso la quantità di detersivo
da dosare è quella corrispondente all'area di durezza I.
Detersivi modulari
Se si usano detersivi modulari (con più componenti), caricare i singoli compo­nenti nella vaschetta j rispettando il seguente ordine:
1. detersivo
2. anticalcare
3. sale smacchiante In questo modo i prodotti vengono im-
messi meglio.
31
Page 32
Detersivi
Inamidare/Risciacquo con ammorbidente
Amido L'amido mette in forma i capi di bian cheria.
Ammorbidente L'ammorbidente serve a rendere più soffice la biancheria e a evitare che si carichi elettrostaticamente durante l'asciugatura.
Immissione automatica dell'ammorbidente o dell'amido (pro dotti liquidi)
-
Dopo più immissioni automatiche, pulire la vaschetta, in particolar modo il dispositivo di aspirazione.
Colorare/Decolorare
Non utilizzare alcun prodotto decolo
^
rante nella lavatrice. L'uso di prodotti coloranti è ammesso
^
solo nei limiti del normale uso dome stico. Alla lunga, il sale contenuto nei prodotti coloranti potrebbe aggredire l'acciaio. Attenersi scrupolosamente
-
alle indicazioni riportate sulla confe­zione del prodotto.
-
-
^
Versare l'ammorbidente o l'amido nella vaschetta §. Rispettare il livel
lo massimo indicato.
Il prodotto viene immesso con l'ultimo risciacquo. Al termine del programma di lavaggio una piccola quantità di ac qua rimane depositata nella vaschet­ta §.
32
-
-
Page 33
Linea detersivi Miele CareCollection
A Miele sta a cuore la perfezione del la vaggio. Le lavatrici Miele, infatti, sono dotate di tutta una serie di programmi specifici in grado di lavare ogni tessuto nel modo più adatto a salvaguardare le sue caratteristiche. Per questo Miele ha deciso di affiancare ai suoi programmi una propria linea di detersivi, la Care Collection, che esalti la qualità del la vaggio nelle lavatrici Miele.
Di seguito una panoramica sui prodotti CareCollection per la cura del bucato. Questi prodotti possono essere ordinati su internet al sito www.miele-shop.com oppure richiesti direttamente al centro di assistenza tecnica Miele autorizzato più vicino.
-
-
CareCollection
-
Detersivo universale per capi bianchi "UltraWhite"
Il detersivo in polvere Miele è partico larmente adatto per biancheria bianca o chiara oppure per biancheria colorata se molto sporca.
Detersivo per capi colorati "UltraCo lor"
Questo detersivo è particolarmente adatto per capi colorati e capi scuri. La sua particolare composizione garanti sce l'eliminazione delle macchie già a basse temperature e mantiene i colori vividi e brillanti.
Detersivo per capi delicati
Lava molto delicatamente i capi più sensibili, come lana e seta. Grazie alla sua particolare formula è efficace già a 20°C e mantiene i colori brillanti.
-
-
-
Ammorbidente
Lascia sui capi un profumo fresco e na turale. Rende i tessuti morbidi e vapo rosi impedendo che si carichino elettro staticamente durante l'asciugatura.
-
-
-
33
Page 34
Linea detersivi Miele CareCollection
Detersivi e prodotti Miele per usi spe ciali
Capi outdoor
Lo speciale detersivo Miele per capi outdoor lava delicatamente le fibre di capi tecnici pregiati destinati al tempo libero, rispettandone le caratteristiche impermeabili.
Capi sport
Lo speciale detersivo Miele per capi sport lava delicatamente i capi in mi crofibra e tessuti tecnici utilizzati per l'attività sportiva. Gli indumenti vengono rinfrescati velocemente neutralizzando gli odori.
-
Piuma / Piumino
-
A base di tensioattivi delicati e di additi vi naturali, questo speciale detersivo mantiene morbida la piuma preservan done la naturale elasticità.
Impermeabilizzante
Questo speciale prodotto impermeabi lizzante Miele avvolge le fibre singolar mente rendendole repellenti all'acqua, al vento e allo sporco, ma senza "incol larle". Il tessuto si mantiene così traspi rante ed elastico.
-
-
-
-
-
-
34
Page 35
Pulizia e manutenzione
Pulizia del cestello (Igienizzare)
L'abitudine di lavare a basse tempera ture e con detersivo liquido o in gel può favorire il deposito di germi all’interno della lavatrice e lo sviluppo di cattivi odori. Per igienizzare il cestello e pre venire la formazione di odori, una volta al mese o al più tardi quando compare la segnalazione programma Cotone 75°C utilizzando detersivo universale (in polvere).
Igienizzare, avviare il
-
-
Pannello e involucro
Sfilare la spina dalla presa elet-
,
trica prima di procedere a qualsiasi operazione di pulizia e manutenzio­ne.
,
Non spruzzare mai la lavatrice
con un getto d'acqua.
^
Pulire l'involucro e il pannello coman di con un detersivo delicato oppure con acqua e sapone e asciugare con un panno morbido.
Pulizia del cassetto detersivi
Le vaschette del lavaggio e del prela vaggio del cassetto detersivi sono auto pulenti; per motivi di igiene è comun que opportuno effettuare regolarmente un'accurata pulizia dell'intero cassetto.
^ Sfilare il cassetto detersivi fino alla
battuta, premere lo sbloccaggio ed estrarre del tutto il cassetto.
^ Pulire il cassetto detersivi con acqua
calda.
-
-
-
-
,
Non usare detergenti contenenti solventi, detergenti abrasivi, detersi vi specifici per vetro o pulitori univer sali: contengono delle sostanze che possono danneggiare le parti in pla stica e altri componenti.
-
-
-
35
Page 36
Pulizia e manutenzione
Pulire il dispositivo di aspirazione.
^
Pulire la sede del cassetto detersivi.
1. Sfilare il dispositivo di aspirazione
dalla vaschetta § e pulirlo sotto ac­qua corrente calda. Pulire anche il tubicino sul quale il dispositivo si in­nesta.
2. Reinfilare il dispositivo.
Se si usa l'amido liquido, pulire ac­curatamente soprattutto il dispositivo di aspirazione perché l'amido può diventare colloso.
^ Con l'aiuto di uno scovolino, rimuove-
re eventuali residui di detersivo e de­positi di calcare dagli ugelli del cas­setto detersivi.
36
Page 37
Pulizia e manutenzione
Pulire il filtro dell'afflusso acqua
La macchina è dotata di un filtro che protegge la valvola di afflusso dell'ac qua.
Tale filtro, situato nel raccordo del tubo di afflusso, dovrebbe essere controllato all'incirca ogni 6 mesi oppure più fre quentemente se si verificano spesso in terruzioni nella rete idrica.
Nota Se l'acqua contiene molte particelle
non idrosolubili consigliamo di installare l'apposito filtro acqua pulita tra il rubi­netto dell'acqua e il raccordo della val­vola di sicurezza. Questo filtro è dispo­nibile presso i centri di assistenza tec­nica autorizzati Miele.
-
-
Chiudere il rubinetto dell'acqua.
^
Svitare il tubo di afflusso dal rubinetto
^
dell'acqua.
-
^ Estrarre la guarnizione di gomma 1
dalla guida.
^ Afferrare la staffa del filtro in materia-
le plastico 2 con una pinza e sfilare il filtro.
^ Pulire il filtro. ^ Rimontare i pezzi in ordine inverso.
Avvitare saldamente il tubo al rubinetto dell'acqua e aprirlo. Se fuoriesce del l'acqua avvitare ulteriormente il tubo.
Dopo la pulizia, il filtro deve assolu tamente essere rimontato.
-
-
37
Page 38
Guida guasti
Cosa fare se...
La maggior parte dei guasti e delle anomalie che si verificano nell'uso quotidiano della macchina può essere eliminata personalmente. In molti casi è possibile ri sparmiare tempo e costi senza doversi necessariamente rivolgere all'assistenza tecnica Miele autorizzata.
Le tabelle che seguono sono un aiuto per individuare e possibilmente eliminare le cause di un guasto / di un'anomalia. Tenere tuttavia presente che...
Riparazioni ad apparecchiature elettriche possono essere effettuate solo
,
da personale tecnico qualificato e autorizzato. Riparazioni eseguite in maniera non corretta possono mettere seriamente a rischio la sicurezza dell'utente.
Il programma non si avvia
Problema Possibile causa Rimedio
Il display resta scuro e la spia del tasto Start/ Stop non si accende.
A display compare un messaggio che invita a inserire un codice pin.
Il display è scuro. Il display va automati
La lavatrice non è al­lacciata alla corrente elettrica.
Il codice pin è stato at­tivato.
camente in standby per risparmiare ener gia.
-
Verificare che – la spina sia inserita nella
presa elettrica
– alla presa arrivi corrente. Immettere il codice e confer-
marlo. Disattivare la richiesta di immissione del codice pin se non si vuole che ricompaia a ogni accensione.
-
Premere un tasto. Il display torna attivo.
-
38
Page 39
Guida guasti
A display compaiono le seguenti segnalazioni e il programma viene interrotto
Segnalazione Possibile causa Rimedio A
Guasto
scarico acqua
;
Guasto
afflusso acqua
;
Lo scarico dell'acqua è
bloccato o intasato. Il tubo di scarico è po
sizionato troppo in alto.
L'afflusso dell'acqua è bloccato o intasato.
Pulire il filtro e la pompa di
scarico. La prevalenza massima è di
­1m.
Verificare che
il rubinetto dell'acqua sia
sufficientemente aperto; il tubo di afflusso non sia
piegato;
– la pressione dell'acqua non
sia troppo bassa.
Il filtro nell'afflusso del-
Pulire il filtro.
l'acqua è intasato.
Guasto Waterproof
;
È scattato il sistema anti­allagamento.
– Chiudere il rubinetto dell'ac-
qua.
– Rivolgersi al servizio di assi-
stenza tecnica Miele auto­rizzato.
;
Guasto tecnico
Si tratta di un guasto. Riavviare il programma.
Se la segnalazione di guasto ricompare, rivolgersi all'assistenza tecnica.
A Per annullare la segnalazione di guasto: spegnere la lavatrice premendo il ta
sto K.
-
39
Page 40
Guida guasti
Al termine del programma, sul display compare la seguente segnalazione
Segnalazione Possibile causa Rimedio
Contr. dosaggio
Igienizzare
Durante il lavaggio si è formata troppa schiuma.
Recentemente sono stati utilizzati solo programmi con temperature inferiori ai 60°C.
Al prossimo lavaggio dosare una quantità inferiore di detersi vo e attenersi alle indicazioni ri portate sulla confezione.
Per evitare la proliferazione di germi e la formazione di odori all'interno della lavatrice, avvia re il programma Cotone 75°C utilizzando un detersivo univer­sale in polvere.
-
-
-
40
Page 41
Problemi generici
Problema Possibile causa Rimedio
Durante la centrifuga zione la macchina si sposta.
La lavatrice non ha centrifugato come di consueto e la bianche ria risulta ancora ba gnata.
Si sentono strani ru­mori di scarico.
Nel cassetto detersivi rimangono consistenti residui di detersivo.
L'ammorbidente non viene completamente immesso, oppure ri mane troppa acqua nella vaschetta §.
A display compare una lingua diversa.
-
-
Guida guasti
La macchina non è in
-
bolla oppure i piedini non sono stati stretti bene.
Durante la centrifugazio ne finale è stato rilevato un forte sbilanciamento e
-
la velocità di centrifuga è stata automaticamente ri dotta.
Non è un guasto. All'inizio e alla fine dello scarico è normale che si sentano dei rumori di "risucchio".
La pressione dell'acqua è insufficiente.
Il detersivo in polvere, se usato insieme all'anticalcare, tende a formare dei grumi.
Il dispositivo di aspirazio ne non è correttamente inserito oppure è intasa to.
È stata volutamente o ac cidentalmente impostata una lingua diversa dal menù "Lingua
!".
Posizionare meglio la mac china e stringere il contro dado dei piedini.
Cercare di caricare insieme
­nella lavatrice capi di grandi dimensioni e capi più picco li, perché si distribuiscono meglio.
-
– Pulire il filtro situato
nell'afflusso.
– Attivare eventualmente
l'opzione +Acqua.
Pulire il cassetto detersivi; in futuro versare nella vaschet­ta prima il detersivo e solo dopo l'anticalcare.
-
Pulire il dispositivo di aspi razione, v. cap. "Pulizia e
-
manutenzione", paragrafo "Pulizia del cassetto detersi vi".
-
Dal menù "Lingua zioni di programmazione) impostare la propria lingua seguendo il simbolo della bandierina.
!" (Fun
-
-
-
-
-
-
41
Page 42
Guida guasti
Risultato di lavaggio non soddisfacente
Problema Possibile causa Rimedio
Se si usa un deter sivo liquido, la biancheria non ri sulta pulita.
Sulla biancheria sono depositati fi­lamenti grigi (di grasso).
Sui capi di colore scuro rimangono depositati dei resi dui bianchi, simili a detersivo.
I detersivi liquidi non
-
contengono agenti sbiancanti. Non sempre
-
riescono a eliminare macchie tenaci come frutta, tè o caffè.
È stato dosato troppo poco detersivo. La bian­cheria era molto sporca di grasso (olio, pomate).
Alcuni componenti (come la zeolite) che ser-
-
vono a decalcificare l'ac qua non sono idrosolubili e si depositano sui tes suti.
Usare un detersivo in polvere
che contenga sbiancanti. Caricare del sale smacchian
te nella vaschetta j. Non versare mai insieme il
detersivo liquido e il sale per smacchiare nel cassetto de tersivi.
Per questo tipo di biancheria
dosare una quantità maggio­re di detersivo oppure utiliz­zare detersivo liquido.
– Prima di lavare un altro cari-
co, effettuare un lavaggio con un programma a 60° con detersivo liquido ma senza biancheria.
– Provare a rimuoverli con una
spazzola una volta che la
-
biancheria è asciutta.
-
Successivamente lavare la biancheria di colore scuro con detersivo senza zeoliti. I detersivi liquidi in genere non contengono zeoliti.
Lavare i tessuti scuri con l'apposito programma Capi scuri/Jeans.
-
-
42
Page 43
Guida guasti
Lo sportello non si apre premendo il tasto Sportello.
Possibile causa Rimedio
La lavabiancheria non è accesa e/o non è allacciata alla corrente elettrica.
È attiva la sicurezza bimbi. Disattivare la protezione come descritto al capitolo
Il codice pin è stato attiva to.
Interruzione della corrente. Aprire lo sportello di carico seguendo le indicazio-
Lo sportello non era stato chiuso bene.
Nel cestello c'è ancora ac­qua che la macchina non riesce a scaricare.
Per protezione, lo sportello di carico non si apre se la liscivia ha una temperatura superiore a 55°C.
Infilare la spina schuko nella presa e/o accendere la lavabiancheria premendo il tasto K.
"Modificare un programma", paragrafo "Sicurezza bimbi".
Disattivare il codice pin, come descritto al capitolo
-
"Funzioni di programmazione", paragrafo "Codice pin".
ni riportate al paragrafo seguente. Chiudere premendo lo sportello dal lato della chiu-
sura, infine premere il tasto Sportello. Pulire il filtro e la pompa di scarico come descritto
al paragrafo seguente.
43
Page 44
Guida guasti
Aprire lo sportello di carico in caso di scarico bloccato e/o di interruzione della corrente.
Spegnere la lavabiancheria.
^
Sul lato interno del cassetto detersivi si trova una leva che serve per aprire lo sportellino del filtro di scarico.
^ Prelevare l'utensile.
Scarico intasato
Se lo scarico è intasato, nella macchina può trovarsi una consistente quantità d'acqua (max. 25 l).
Attenzione! Se poco prima era
,
stato effettuato un lavaggio a tempe rature elevate sussiste pericolo di ustione.
Procedura di svuotamento
Posizionare un recipiente sotto lo
^
sportellino.
Non svitare del tutto il filtro di scari­co.
-
^
Aprire lo sportellino del filtro di scari co.
44
^
Allentare il filtro solo quel tanto che basta per far fuoriuscire l'acqua.
Per interrompere il flusso:
^
riavvitare il filtro di scarico.
-
Page 45
Guida guasti
Quando non fuoriesce più acqua:
svitare del tutto il filtro.
^ ^ Pulire accuratamente il filtro.
Per evitare che si verifichino delle per dite di detersivo, dopo aver pulito il fil tro versare ca. 2 litri di acqua nel cas setto detersivi. L'acqua in eccesso vie ne scaricata automaticamente prima del successivo ciclo di lavaggio.
Aprire lo sportello di carico
Prima di prelevare la biancheria,
,
assicurarsi sempre che il cestello sia fermo. Infilando le mani in un cestel lo non ancora fermo, si rischia di fe rirsi seriamente.
-
-
-
-
-
-
^
Verificare che la ventola della pompa di scarico ruoti senza problemi; ri muovere eventuali corpi estranei e pulire l'interno.
^
Reinserire il filtro di scarico e avvitar lo saldamente.
,
Se il filtro non viene reinserito o riavvitato saldamente, l'acqua fuorie sce dalla macchina.
^
Tirare lo sbloccaggio d'emergenza. Lo sportello di carico si apre.
-
-
-
45
Page 46
Assistenza tecnica
Riparazioni
Per eventuali riparazioni rivolgersi al servizio di assistenza tecnica Miele au torizzato chiamando il numero indicato sul retro di copertina. Comunicare sempre modello e Fabr.­Nr. dell'elettrodomestico, riportati sulla targhetta dati. La targhetta dati è visibi le a sportello di carico aperto, sopra al vetro oblò.
Aggiornamento configurazione programmi
-
L'interfaccia ottica PC serve all'assistenza tecnica Miele autorizzata come punto di trasmissione per even tuali futuri adeguamenti (PC = Program me Correction).
­In questo modo l'elettronica della mac
china potrà essere aggiornata su deter sivi, tessuti e procedimenti di lavaggio futuri.
La possibilità di procedere a questo aggiornamento sarà resa tempestiva mente nota da Miele.
Informazioni importanti sulla garanzia
Ogni elettrodomestico è coperto da ga­ranzia nei termini contemplati nel relati­vo libretto. La garanzia viene concessa per il periodo previsto dalla legislazione nazionale vigente.
-
-
-
-
-
46
Nulla è dovuto per diritto di chiamata.
Accessori su richiesta
Accessori e detersivi per questa lava biancheria possono essere richiesti all'assistenza tecnica Miele autorizzata oppure acquistati direttamente on-line collegandosi al sito: www.miele-shop.com
-
Page 47
Vista anteriore
Installazione/Allacciamenti
a Tubi di afflusso Waterproof-System
per allacciamento all'acqua potabile e all'acqua alternativa
b Alimentazione elettrica c Tubo di scarico (con gomito girevole
rimovibile) con diverse possibilità di scarico (v. capitolo “Scarico”). In particolare:
d Per lo scarico nel sifone di un lavan
dino serve una fascetta (non allega ta)
g Pannello comandi h Cassetto detersivi i Sportello di carico j Sportellino per filtro, pompa di scari
co e apertura d’emergenza dello sportello di carico
k Incavi per il trasporto
­l Piedini regolabili (quattro)
-
-
47
Page 48
Installazione/Allacciamenti
Vista posteriore
a Sporgenza coperchio con possibilità
di presa per il trasporto
b Allacciamento elettrico c Tubo di afflusso Waterproof-System
per allacciamento all'acqua potabile (acqua fredda)
d Tubo di afflusso Waterproof-System
per allacciamento all'acqua alternati va
48
e Tubo di scarico f Sostegni di trasporto per i tubi di af
flusso e di scarico
g Dispositivo di sicurezza con barre
per il trasporto
h Sostegno per il trasporto per i tubi di
afflusso e di scarico e sostegno per
-
fissare le barre di trasporto estratte.
-
Page 49
Installazione/Allacciamenti
Superficie di posizionamento
La superficie di posizionamento più adatta è un pavimento in cemento. Al contrario di un pavimento in legno o di un qualsiasi altro materiale flessibile, il pavimento in cemento generalmente non oscilla quando la macchina centri fuga.
Attenzione:
posizionare la macchina in modo che
^
sia stabile e perfettamente perpendi colare.
Non posizionare la lavabiancheria su
^
rivestimenti morbidi: in fase di centri­fugazione la macchina potrebbe vi­brare.
Se i pavimenti sono composti da travi di legno:
^ posizionare la macchina su una tavo-
la di legno compensato (almeno 59x52x3 cm). La tavola dovrebbe co­prire più travi possibili ma non essere avvitata solamente a esse.
-
Trasportare la lavatrice fino al luogo di posizionamento
Per il trasporto della lavatrice dalla base dell'imballaggio al luogo di posi zionamento utilizzare gli appositi incavi e la sporgenza sul retro del coperchio.
I piedini della macchina e la su
,
perficie di posizionamento devono essere asciutti per evitare che la macchina scivoli durante la centrifu
-
gazione.
Togliere le sicurezze trasporto
-
-
-
Posizionare la macchina possibilmente in un angolo. Negli angoli, infatti, la sta bilità è sempre maggiore.
,
Per il posizionamento su uno zoccolo predisposto da parte del committente (zoccolo in cemento oppure murato) la lavabiancheria deve essere fissata con griffe d'ancoraggio (reperibili presso i ri venditori specializzati Miele oppure l'assistenza tecnica Miele autorizza ta). In caso contrario sussiste il ri schio che durante la centrifugazione la lavatrice cada dallo zoccolo.
-
-
-
-
^
Togliere le sicurezze a destraeasi nistra.
1. Tirare la parte fissa del "tappo" della
sicurezza trasporto e
2. aiutandosi con un cacciavite sgan
ciare il gancio superiore.
-
-
49
Page 50
Installazione/Allacciamenti
Ruotare di 90° la traversa di trasporto
^
sinistra con l'allegata chiave ed
^
estrarla.
Ruotare di 90° la traversa di trasporto
^
destra ed
^
estrarla.
50
Page 51
Chiudere i fori che ospitavano le
,
barre di trasporto, una volta estratte. C'è il rischio altrimenti di ferirsi.
Installazione/Allacciamenti
Fissare le traverse di trasporto sulla
^
parete posteriore della lavabianche ria. Assicurarsi che il gancio superio­re si trovi sopra il sostegno.
-
^ Chiudere i fori con gli appositi tappi.
La lavatrice non può essere tra-
,
sportata senza le sicurezze traspor­to. Conservarle e rimontarle prima di trasportare di nuovo la lavatrice (ad es. in caso di trasloco).
Montare le sicurezze trasporto
Per il montaggio delle sicurezze tra sporto seguire le presenti istruzioni in ordine inverso.
-
51
Page 52
Installazione/Allacciamenti
Registrazione
Affinché possa funzionare in maniera ineccepibile, la macchina deve essere posizionata in bolla e poggiare unifor memente su tutti e quattro i piedini.
-
Se la lavabiancheria non è correttamen te posizionata, si hanno maggiori con sumi di acqua ed energia e si corre il ri schio che la macchina si sposti.
Svitare i piedini e bloccarli
La registrazione della macchina viene effettuata svitando i quattro piedini. Al momento della fornitura i piedini sono avvitati.
^
Allentare in senso orario il controda do 2 con l'allegata chiave e svitarlo insieme al piedino 1.
-
-
-
Con una livella a bolla d'aria control
^
lare che la macchina sia in bolla.
^ Tenere fermo il piedino 1 con una
pinza da idraulico. Ruotare con l'alle­gata chiave il controdado 2 nuova­mente verso l'involucro della macchi­na.
,
Tutti e quattro i controdadi devo­no essere avvitati saldamente verso l'involucro. Controllare anche i piedi­ni che non sono stati svitati. In caso contrario vi è pericolo che la mac china si sposti.
-
-
-
52
Page 53
Installazione/Allacciamenti
Inserimento sotto un piano di lavoro
Il montaggio del kit per inserimento sottopiano* come pure del kit di giunzione* deve essere effettuato da personale tecnico qualificato.
Per l'inserimento sotto un piano di la
voro serve l'apposito kit. La lamiera di copertura allegata al kit sostituisce il coperchio della macchina. Il mon taggio della lamiera di copertura è assolutamente necessario per motivi di sicurezza elettrica.
Se il piano di lavoro ha un'altezza di
900/910 mm è necessario un telaio di compensazione*.
– L'afflusso e lo scarico dell'acqua
nonché l'allacciamento elettrico de­vono essere installati nelle vicinanze della macchina e rimanere accessi­bili.
Al kit di inserimento sottopiano sono al­legate istruzioni di montaggio separate.
Colonna bucato
-
Osservare:
-
a Distanza di sicurezza dal muro:
almeno 2 cm
b Altezza:
kit di giunzione con piano di lavoro: ca. 169 cm kit di giunzione senza piano di lavoro: ca. 170 cm
La lavabiancheria può essere abbinata ad un'asciugabiancheria Miele per otte nere una colonna bucato. Allo scopo è necessario un apposito kit di giunzione* (WTV).
Le parti contrassegnate con * sono re peribili presso i rivenditori specializzati e l'assistenza tecnica Miele autorizzata.
-
-
53
Page 54
Installazione/Allacciamenti
Il sistema antiallagamento Miele
Il sistema antiallagamento Miele evita danni dovuti a perdite d'acqua della macchina.
Il sistema si compone principalmente di tre elementi:
1) i tubi di afflusso
2) l'elettronica e l'involucro
3) il tubo di scarico
1) I tubi di afflusso
– Ulteriori valvole elettriche di sicurez-
za La valvola di sicurezza si trova in
ognuna delle scatolette dei tubi di af­flusso e funziona come un rubinetto automatico
– Protezione contro lo scoppio delle
valvole di sicurezza la pressione di scoppio delle valvole
è compresa tra 7.000 e 10.000 kPa.
2) L'elettronica e l'involucro
La vasca sul fondo
Le perdite all'interno della macchina vengono convogliate in una vasca sul fondo. Un galleggiante chiude le valvole di afflusso dell'acqua. L'afflusso ulteriore di acqua è bloc cato; l'acqua presente nella vasca di lavaggio viene scaricata.
La protezione antitrabocco
Con questa protezione si evita che l'acqua trabocchi dalla lavatrice a seguito di un afflusso incontrollato. Se il livello dell'acqua supera un de­terminato valore, viene attivata la pompa di scarico per scaricare l'ac­qua in modo controllato.
3) Il tubo di scarico
Il tubo di scarico è protetto da un si­stema di aerazione che evita che all'interno della macchina si crei un vuoto.
-
Guaina protettiva dei tubi di afflusso Se l'acqua dovesse fuoriuscire da un
tubo di afflusso, viene raccolta dalla guaina che avvolge il tubo come una "seconda pelle" e convogliata nella vasca sul fondo. Il galleggiante chiu de le valvole di sicurezza. L'afflusso ulteriore di acqua è bloccato; l'acqua presente nella vasca di lavaggio vie ne scaricata.
54
-
-
Page 55
Installazione/Allacciamenti
Afflusso dell'acqua
La valvola di sicurezza contiene componenti elettrici; per questo non dovrebbe essere installata in un punto dove potrebbe subire degli spruzzi d'acqua, ad es. in prossimità di vasche o docce.
Non immergere in liquidi!
La pressione di flusso deve essere di almeno 100 kPa, ma non può superare i
1.000 kPa. Se è superiore, deve essere montata una valvola riduttrice di pres sione.
Il tubo va allacciato a un rubinetto con raccordo presente un apposito rubinetto dell'ac qua, la macchina può essere allacciata alla rete dell'acqua potabile solo da un idraulico specializzato e autorizzato.
,
tare la pressione dell'acqua. Aprire lentamente i rubinetti per verificare che gli allacciamenti siano ermetici. Eventualmente correggere la sede della guarnizione e il raccordo.
3
/4". Se non dovesse essere
I raccordi devono poter soppor
-
-
-
Non danneggiare o piegare la guaina protettiva.
Poiché la lavabiancheria è costruita se condo le vigenti norme DIN, può essere allacciata a una conduttura di acqua potabile anche senza impeditore di ri flusso.
-
-
55
Page 56
Installazione/Allacciamenti
Manutenzione
In caso di sostituzione, utilizzare sola mente un ricambio originale Miele Waterproof-System.
Il filtro impurità situato nel dado della valvola di sicurezza non deve esse re rimosso.
Prolungamento tubo - accessorio
Presso i rivenditori specializzati Miele o l'assistenza tecnica Miele è disponibile come accessorio su richiesta un tubo rivestito di maglia metallica con lun ghezza di 1,5 m.
Questo tubo ha una pressione di scop­pio di oltre 14.000 bar e può essere uti­lizzato come prolungamento flessibile della conduttura dell'acqua.
-
-
-
56
Page 57
Installazione/Allacciamenti
Questa lavabiancheria funziona con ac qua potabile (fredda) e un tipo di ac qua alternativa.
Marcatura tubi di afflusso
Acqua fredda (potabile) = etichetta ar­gentata
Acqua alternativa = etichetta rossa
,
Per motivi tecnici e igienici la la-
vabiancheria deve sempre essere allacciata all'acqua potabile fredda
Acqua fredda (potabile)
Questa lavabiancheria può funzionare anche solo con acqua potabile.
Se la macchina viene allacciata solo all'acqua potabile, deve essere pro grammata la modalità acqua fredda (v. cap. "Funzioni di programmazione", pa ragrafo "Afflusso acqua"). Il secondo tubo di afflusso acqua può essere fis sato dietro alla lavabiancheria.
-
.
-
-
Acqua alternativa
­(acqua calda, acqua dolce/decalcifica
ta, acqua piovana, acqua di fonte, ac qua di superficie)
Consigli per l'allacciamento all'acqua calda
A rubinetto la temperatura dell'acqua
calda non deve superare i 60°C; la temperatura ideale è di 55°C. Se la temperatura fosse superiore ai 60°C, contattare un idraulico.
Prima dell'allacciamento, verificare
che nella conduttura non affluiscano più di 5 litri di acqua fredda. Ogni li­tro di acqua fredda eccedente dimi­nuisce il risparmio energetico.
– Se in modalità Acqua calda Lavag-
gio Principale+Risciacquo la tempe­ratura interna non raggiunge quella prevista, la lavatrice passa automati­camente alla modalità "acqua fred­da". Nel programma standard senza carico parziale vengono effettuati due risciacqui con livello d'acqua au mentato, per garantire un buon risul tato di risciacquo.
Se l'afflusso di acqua calda è chiuso, la macchina passa automaticamente all'acqua potabile (fredda). Questo
­dispositivo è solo una sicurezza, non
deve essere utilizzato di regola. La macchina infatti continua a lavare come se fosse in modalità "acqua calda", con risultati di lavaggio peg giori.
-
-
-
-
-
57
Page 58
Installazione/Allacciamenti
Scarico
L'acqua viene eliminata per mezzo di una pompa di scarico con prevalenza di 1 metro. Per non impedire lo scarico, il tubo deve essere posizionato diritto, senza piegature. Il gomito all'estremità del tubo può essere ruotato ed even tualmente tolto.
Se necessario, il tubo di scarico può essere prolungato finoa5m.Gliac cessori che servono si possono acqui stare presso l'assistenza tecnica Miele autorizzata.
Per prevalenze superioria1m(fino a max. 1,8 m) si può acquistare presso i rivenditori o l’assistenza tecnica Miele autorizzata una pompa di scarico sosti­tutiva.
Possibilità di scarico: a. Aggancio a un lavandino
Attenzione! –
Fissare il tubo in modo che non pos sa scivolare.
Se si scarica in un lavandino, assicu rarsi che l'acqua possa defluire con sufficiente velocità. In caso contrario c'è il rischio che trabocchi oppure che una parte dell'acqua scaricata possa essere riaspirata nella macchi na.
-
-
Per l'allacciamento al sifone di un la vandino servono i seguenti accessori:
-
a Adattatore b Dado a calotta del lavandino c Fascetta* d Estremità tubo di scarico della lava-
biancheria
^ Applicare l'adattatore a con il dado
a calotta b al sifone del lavandino.
^
Infilare l'estremità del tubo d
­sull'adattatore a.
^
Con un cacciavite stringere la fascet
­ta c subito dietro al dado a calotta.
* disponibile anche presso
l'assistenza tecnica Miele autorizza ta.
-
-
-
-
b. Allacciamento a un tubo di scarico in
plastica con un manicotto di gomma (la sifonatura non è strettamente ne cessaria).
c. Scarico diretto in un pozzetto (gully). d. Allacciamento a un lavandino con un
manicotto di gomma.
58
-
Page 59
Allacciamento elettrico
Installazione/Allacciamenti
La macchina è dotata di un cavo d'al lacciamento e spina schuko per l'allacciamento alla corrente alternata ~230 V 50 Hz.
Assicurarsi che la spina schuko sia sempre accessibile per poter staccare la lavabiancheria dalla rete elettrica.
La lavabiancheria deve essere allaccia ta a un impianto elettrico realizzato a regola d'arte e nel rispetto delle norme vigenti.
Raccomandiamo di non allacciare in nessun caso la macchina con prolun­ghe o prese multiple e simili per evitare il surriscaldamento e quindi un poten­ziale pericolo d'incendio.
Per aumentare la sicurezza il VDE, nella direttiva DIN VDE 0100 parte 739, rac­comanda di preporre alla macchina un interruttore automatico differenziale (salvavita) con corrente di scatto di 30 mA (DIN VDE 0664).
-
-
Se si usa un interruttore automatico dif ferenziale, verificare che sia di tipo A, conforme a DIN VDE 0664 t e sensi bile a correnti pulsanti.
La targhetta dati fornisce informazioni sull'assorbimento nominale e sulla rela tiva protezione. Confrontare questi dati con quelli della rete elettrica.
-
-
-
59
Page 60
Consumi
Consumi (senza allacciamento all'acqua calda)
Carico Consumi
Energia Acqua Durata Umidità
in kWh in litri
Cotone 90°C 7,0 kg 2,20 52 2 ore e 29 min. 50%
60°C 7,0 kg 1,33 52 1 ora e 59 min. 50% 60°C 3,5 kg 1,00 45 1 ora e 59 min. 50%
r* 7,0 kg 0,82 52 2 ore e 59 min. 44% r* 3,5 kg 0,82 45 2 ore e 59 min. 44%
40°C 7,0 kg 0,84 67 2 ore e 29 min. 44% 40°C 3,5 kg 0,73 45 2 ore e 29 min. 44%
s 7,0 kg 0,70 52 2 ore e 59 min. 44% s* 3,5 kg 0,58 45 2 ore e 59 min. 44%
Lava/Indossa 40°C 3,5 kg 0,56 50 1 ora e 52 min. 30% Fibre sintetiche 30°C 2,0 kg 0,38 69 59 min. Lana / 30°C 2,0 kg 0,23 39 39 min. Impermeabilizzare 40°C 2,5 kg 0,35 12 40 min. Express 20' 40°C 3,5 kg 0,32 30 20 min. Automatic plus 40°C 5,0 kg 0,52 62 1 ora e 29 min. Capi scuri/Jeans 40°C 3,0 kg 0,60 52 1 ora e 12 min. Camicie 60°C 2,0 kg 0,95 59 1 ora e 12 min. Extra Intenso 60°C 7,0 kg 1,65 72 2 ora e 47 min.
residua
Note da considerare in caso di test comparativi
* Programma test conforme alla norma EN 60456 ed etichetta energetica ai sensi
della direttiva 1061/2010.
I valori reali possono differire da quelli indicati a seconda della pressione dell’acqua, della sua durezza, della sua temperatura in afflusso, della tempera
­tura ambiente, del tipo e della quantità di biancheria, delle oscillazioni della tensione di rete e delle funzioni supplementari selezionate.
60
Page 61
Consumi
Consumi (con allacciamento all'acqua calda - temperatura di 55°C)
Carico Consumi
Energia Acqua Durata
in kWh in litri
Cotone 90°C 7,0 kg 1,30 55 2 ore e 22 min.
60°C 7,0 kg 0,60 52 1 ora e 52 min. 60°C 3,5 kg 0,55 45 1 ora e 52 min.
r 7,0 kg 0,40 52 2 ore e 52 min. r 3,5 kg 0,38 45 2 ore e 52 min.
40°C 7,0 kg 0,35 67 2 ore e 22 min. 40°C 3,5 kg 0,20 45 2 ore e 22 min.
s 7,0 kg 0,35 52 2 ore e 52 min. s 3,5 kg 0,25 45 2 ore e 52 min.
Lava/Indossa 40°C 3,5 kg 0,20 50 1 ora e 45 min. Express 20' 40°C 3,0 kg 0,10 30 Capi scuri/Jeans 40°C 3,0 kg 0,20 45 1 ora e 12 min. Camicie 60°C 2,0 kg 0,45 59 1 ora e 12 min. Extra Intenso 60°C 7,0 kg 1,30 72 2 ore e 47 min.
L'acqua calda presente dovrebbe essere riscaldata con fonti di energia alterna­tiva (es. gas, solare). La temperatura deve essere comunque inferiore a 60°C
61
Page 62
Dati tecnici
Altezza 850 mm Larghezza 595 mm Profondità 615 mm Profondità a sportello aperto 993 mm Altezza per sottopiano 820 mm Larghezza per sottopiano 600 mm Profondità per sottopiano 600 mm Peso 98 kg Capacità di carico 7 kg di biancheria asciutta Tensione v. targhetta dati Potenza assorbita v. targhetta dati Protezione v. targhetta dati Consumi v. cap. "Consumi" Pressione minima di flusso dell'acqua 100 kPa (1 bar) Pressione massima di flusso dell'acqua 1.000 kPa (10 bar) Lunghezza del tubo di afflusso 1,60 m Lunghezza del tubo di scarico 1,50 m Lunghezza del cavo di alimentazione 1,60 m Prevalenza max. di scarico 1,00 m Lunghezza max. di scarico 5,00 m LED diodi luminosi Classe 1 Marcature v. targhetta dati Potenza assorbita macchina spenta 0,25 W Potenza assorbita macchina accesa 2,0 W
62
Page 63
Con le funzioni di programmazione è possibile adattare l'elettronica della lavatrice alle proprie esigenze, modi ficando alcuni parametri. Ogni modifica è sempre reversibile.
Entrare nel menù Funzioni di programmazione
Le funzioni di programmazione ven gono attivate con l'ausilio del tasto Start/Stop e del selettore programmi. Il tasto e il selettore programmi hanno infatti una seconda funzione non evi denziata sul pannello.
Funzioni di programmazione
Modificare la funzione di programmazione
Ruotando il selettore vengono visualiz
­zate tutte le possibili opzioni per la fun
zione di programmazione scelta. L'opzione selezionata è segnata da una
spunta L. F Ruotare il selettore finché compare
-
-
l'opzione che si intende impostare.
G Premere il tasto Start/Stop per con
fermarla, quindi per attivarla.
Uscire dal menù Funzioni di programmazione
-
-
-
Presupposti: – La lavabiancheria è spenta. – Lo sportello di carico è chiuso. A Premere il tasto Start/Stop e tenerlo
premuto durante l'esecuzione delle operazioni da B a C.
B Premere il tasto K. C Non appena sul display compare...
Lingua ! ...
. . . rilasciare il tasto Start/Stop.
Compare l'elenco delle funzioni di pro
-
grammazione disponibili.
Selezionare la funzione di programmazione desiderata
D Ruotare il selettore finché compare la
funzione di programmazione deside rata.
E Premere il tasto Start/Stop per entra
-
re nella funzione desiderata.
H Ruotare il selettore finché sul display
compare Indietro
A.
I Premere il tasto Start/Stop.
Lingua !
È possibile impostare diverse lingue.
La bandierina Lingua serve come punto di riferimento qualora fosse impostata una lingua che non si conosce.
La lingua selezionata rimane memoriz zata.
-
! che segue la parola
-
63
Page 64
Funzioni di programmazione
+Acqua
La funzione + Acqua consente di mo dificare la quantità di acqua da utiliz zare nelle fasi del programma.
È possibile scegliere tra tre diverse im postazioni:
più acqua
(di serie) Viene aumentato il livello dell'acqua sia
nel lavaggio che nel risciacquo.
risciacquo supplementare
Viene aggiunto un risciacquo.
più acqua+risciacquo supplementare
Viene aumentato il livello dell'acqua nel lavaggio e nel risciacquo e aggiunto un risciacquo.
Nota: a display le indicazioni possono com­parire leggermente diverse per motivi di spazio.
-
Più delicato
Attivata la funzione Più delicato,la
­movimentazione del cestello viene ri dotta. Capi solo leggermente sporchi vengono così trattati in maniera più
-
delicata.
Tale trattamento più delicato può esse re attivato per i programmi Cotone e Lava/Indossa.
Di serie questa funzione è disattivata.
Raffreddamento liscivia
Al termine del lavaggio principale, acqua fresca affluisce nel cestello per raffreddare la liscivia.
Il raffreddamento dell'acqua si verifica se si impostano temperature di lavag­gio di 90°C e 75°C.
Si consiglia di procedere al raffredda­mento della liscivia:
se l'acqua viene scaricata ad es. in un lavandino, per evitare il pericolo di ustioni.
-
-
64
se i tubi di scarico non sono conformi alla norma DIN 1986.
Di serie questa funzione è disattivata.
Page 65
Codice pin
È possibile subordinare il funziona mento della macchina all'immissione di un codice per evitare l'uso da par te di terzi non autorizzati ad es. in ambienti comuni.
Funzioni di programmazione
­Premere il tasto Start/Stop.
^
­A conferma, sul display compare:
Codice attivato
125
Se il codice è attivato, dopo aver acce so la macchina è necessario immettere un codice per poterla usare.
Codice pin ...
Premere il tasto Start/Stop.
^
Attivare il codice pin
attivare
^ Premere il tasto Start/Stop. Viene richiesta l'immissione di un codi-
ce.
Immettere il codice
Il codice è 125 e non può essere modi­ficato.
O __ __
^
Ruotare il selettore finché compare la prima cifra.
^
Per confermare la prima cifra, preme re Start/Stop.
^
Ripetere la procedura finché non sono state immesse tutte e tre le ci
-
fre.
-
Una volta spenta la macchina, alla suc cessiva accensione verrà richiesta l'im missione del codice pin.
Codice pin attivo
Al momento dell'accensione viene ri chiesta l'immissione di un codice.
^ Immettere il codice come preceden-
temente descritto e confermare.
La lavatrice può essere utilizzata nor­malmente.
Disattivare il codice pin
Accedere alle funzioni di programma­zione come precedentemente descritto.
C Non appena sul display compare...
O __ __
. . . rilasciare il tasto Start/Stop.
^
Immettere il codice e premere il tasto
-
Start/Stop.
^
Selezionare Codice pin e confermare disattivare.
-
-
-
65
Page 66
Funzioni di programmazione
Temperatura °C/°F
È possibile scegliere se visualizzare la temperatura in °C/Celsius oin °F/Fahrenheit.
Di serie la temperatura viene visualizza ta in °C/Celsius.
Segnale acustico
Attivata la funzione, al termine del programma o nello Stop con acqua selezionato acustico.
È possibile regolare il volume del se­gnale su due livelli:
off
(di serie) Il segnale acustico è disattivato.
intermedio
0 si sente un segnale
Acustica tasti
Ogni pressione del tasto viene con fermata dall'emissione di un tono.
Di serie l'acustica tasti è disattivata.
-
Luminosità
La luminosità del display può essere regolata su dieci diversi livelli.
Il grafico indica il grado attualmente im postato.
Al momento della fornitura è impostato il livello 5.
Man mano che si regola è possibile ve­dere la variazione della luminosità diret­tamente a display.
Contrasto
Il contrasto del display può essere regolato su dieci diversi livelli.
-
-
Al termine del programma o nella fase Stop con acqua, il segnale acustico suona con volume normale.
forte
Al termine del programma o nella fase Stop con acqua, il segnale acustico suona con volume alto.
66
Il grafico indica il grado attualmente im postato.
Al momento della fornitura è impostato il livello 5.
Man mano che si regola è possibile ve dere la variazione del contrasto diretta mente a display.
-
-
-
Page 67
Funzioni di programmazione
Standby display
Per risparmiare energia, dopo un pe riodo di tempo il display si oscura e il tasto Start/Stop lampeggia lentamen te.
In generale, il display si oscura
se, accesa la macchina, per 10 mi
nuti non viene selezionato alcun pro gramma
10 minuti dopo il termine del pro
gramma.
Azionando un qualsiasi tasto il display viene riattivato.
Si può scegliere se mantenere sempre attivo il display mentre è in corso un programma.
on
La funzione di standby è attiva: il di­splay passa in standby (si oscura) an­che 10 minuti dopo l'avvio del program­ma.
-
-
-
-
Memory
La lavatrice memorizza l'ultima impo stazione attivata (programma, tempe ratura, numero di giri e opzioni).
Quando si riaccende la lavatrice, com paiono gli elementi memorizzati.
Al momento della fornitura questa fun zione è disattivata.
-
Fase antipiega
La fase antipiega serve a ridurre la formazione di pieghe nella biancheria al termine del programma.
Il cestello continua a muoversi ancora per 30 minuti dopo la fine del program­ma.
Lo sportello può essere aperto in qual­siasi momento.
on
(di serie)
-
-
-
-
off se progr. in corso
(di serie) La funzione di standby è disattivata: il
display non passa in standby (non si oscura) fintanto che è in corso un pro gramma.
La fase antipiega è attiva.
off
La fase antipiega è disattivata.
-
67
Page 68
Funzioni di programmazione
Afflusso acqua
Si possono scegliere 6 diverse mo dalità di afflusso dell'acqua. L'acqua affluisce in modo controllato da en trambi i tubi di afflusso.
Acqua fredda
La lavatrice funziona esclusivamente con acqua potabile fredda.
Acqua calda Lavaggio Principale
(di serie) Se la temperatura impostata è di alme-
no 30°C, per il lavaggio principale si utilizza acqua calda per risparmiare energia. Eccezione: nei programmi Lana e Automatic plus, si utilizza sola­mente acqua potabile fredda.
L'acqua calda presente dovrebbe es­sere riscaldata con fonti di energia al­ternativa (solare, a gas, ecc.). La tem­peratura deve essere comunque infe­riore a 60°C.
Acqua calda Lavaggio Principale+Ri sciacquo
Utilizzo di acqua calda come per la mo dalità Acqua calda lavaggio principale. In più, nei programmi Cotone e Lava/ Indossa si utilizza acqua calda anche per il risciacquo. Risciacquare con ac qua calda permette di ridurre di ca. il 10% il consumo di acqua nel risciac quo.
-
-
-
Acqua dolce
Per acqua dolce si intende acqua trat tata con un decalcificatore esterno. Questo permette di utilizzare detersivi a base di sapone ed evita incrostazioni di calcare nella macchina. La durezza dell'acqua dovrebbe comunque essere di almeno 5°d.
Acqua piovana
Si consiglia di utilizzare questa modali tà se l'acqua in questione è meno dura dell'acqua potabile. In questo modo si può risparmiare detersivo.
Acqua di fonte
Se l'acqua in questione ha una durezza superiore a quella dell'acqua potabile, si consiglia questa modalità, per evitare incrostazioni di calcare nella macchina.
La modalità programmata deve es­sere compatibile con il tipo di acqua allacciata. Se la modalità program­mata non è quella corrispondente all'acqua effettivamente utilizzata si
-
possono provocare danni ai tessuti (ad es. se è programmata la modali
-
acqua piovana e il tubo di afflusso è allacciato invece all'acqua calda).
Alla pagina seguente è riportata una ta
-
bella che mostra l'afflusso attraverso le due condutture a seconda della situa zione.
-
-
-
-
-
68
Page 69
Funzioni di programmazione
Per motivi tecnici e igienici la lavabiancheria deve sempre essere allaccia
,
ta all'acqua potabile fredda
Modalità Afflusso
Acqua fredda 111 Acqua calda LP 1+2 1 1 Acqua calda LP+RI 1+2 1+2 1+2 Acqua dolce 21 1 Acqua piovana 22 1 Acqua di fonte 121
1 = Tubo di afflusso acqua fredda (potabile) etichetta argentata 2 = Tubo di afflusso acqua alternativa etichetta rossa
Requisiti dell'acqua alternativa (acqua dolce, piovana o di fonte)
1. Per motivi di igiene, l'acqua deve avere almeno le caratteristiche dell'acqua di balneazione.
.
Lavaggio Risciacquo Ultimo risciac
quo
-
-
2. Devono essere rispettati i seguenti valori:
ferro ß 0,10 mg/l manganese ß 0,05 mg/l rame ß 0,10 mg/l zinco ß 1,50 mg/l cloruri ß 200,00 mg/l valore pH tra 5 e 9,5 Durezza acqua 0 5°d temperatura acqua ß 60°C
3. La composizione chimica dell'acqua non deve compromettere il funzionamento della macchina e dei suoi componenti.
4. L'acqua non deve contenere sostanze solide, ad es. sabbia. Si consiglia di uti lizzare a monte un filtro fine con maglie di 0,1 mm.
L'utente deve garantire una qualità dell'acqua sufficiente.
697071
-
Page 70
Page 71
Page 72
Salvo modifiche/4412
M.-Nr. 09 494 390 / 00
Loading...