Avant d'installer et d'utiliser l'appareil
pour la première fois, lisez absolument
votre mode d'emploi.
Vous veillerez ainsi à votre sécurité
et éviterez des dommages à l'appareil.
fr-BE
M.-Nr. 09 006 830
Page 2
Votre contribution à la protection de l'environnement
Emballage recyclable
L'emballage protège l'appareil contre
d'éventuels dégâts pendant le trans
port. Le fabricant a opté pour un maté
riau supporté par l'environnement et
réutilisable.
En réinsérant l'emballage dans le cir
cuit, on réduit la consommation de ma
tières premières et la prolifération des
déchets. Ne le jetez donc pas avec vos
déchets ordinaires mais portez-le plutôt
au parc à conteneurs communal le plus
proche. Pour savoir où ce dernier se
trouve, il vous suffit de vous adresser à
votre administration communale.
-
-
Enlèvement de l'ancien appareil
Les anciens appareils électriques et
électroniques contiennent souvent encore des matériaux recyclables. Ils
contiennent également des matériaux
nocifs, nécessaires au bon fonctionnement et à la sécurité de l'appareil. Ces
matériaux peuvent être dangereux pour
les hommes et l'environnement s'ils res
tent dans la collecte de déchets ou s'ils
sont mal manipulés. Ne jetez par
conséquent en aucun cas votre appa
reil avec les déchets.
-
Si vous avez des questions à propos
de l'élimination de votre ancien appa
reil, veuillez prendre contact avec
le commerçant qui vous l'a vendu
–
ou
la société Recupel,
–
-
au 02 / 706 86 10,
site web: www.recupel.be
ou encore
votre administration communale si
–
vous apportez votre ancien appareil
à un parc à conteneurs.
Veillez aussi à ce que l'appareil reste
hors de portée des enfants jusqu'à ce
qu'il soit évacué.
-
-
Lors de l'achat de votre nouvel appa
reil, vous avez payé une contribution.
Elle servira intégralement au futur recy
clage de cet appareil, qui contiendra
encore des matériaux utiles. Son recy
clage permettra de réduire le gaspillage et la pollution.
2
-
-
-
-
Page 3
Table des matières
Votre contribution à la protection de l'environnement ...................2
Consignes de sécurité et mises en garde ..............................6
Commande du lave-linge ..........................................10
Panneau de commande ............................................10
Première mise en service ..........................................12
Respect de l’environnement ........................................13
Consommation d'eau et d'énergie ..................................13
Consommation de détergent ......................................13
Bonne utilisation de votre lave-linge .................................14
Mode d'emploi rapide ..............................................14
Extra silencieux.................................................16
Ce lave-linge est strictement réservé
Cet appareil répond aux prescrip
tions de sécurité en vigueur. Une uti
lisation inappropriée peut néan
moins causer des dommages cor
porels et matériels.
Avant d'utiliser le lave-linge pour la
première fois, lisez attentivement le
mode d'emploi. Vous y trouverez
des instructions importantes concer
nant la sécurité, l'utilisation et l'entre
tien du lave-linge. Vous veillerez ain
si à votre sécurité et éviterez d'en
dommager l'appareil.
-
-
-
-
~
à un usage domestique, au lavage des
-
textiles dont l'étiquette d'entretien sti
pule qu'ils peuvent être lavés en ma
chine. Tout autre usage est interdit.
Miele décline toute responsabilité en
cas de dommages causés par une utili
sation non conforme ou erronée de
l'appareil.
Ce lave-linge n'est pas destiné à
~
être utilisé par des personnes sans as
sistance ni supervision si leurs capaci
tés physiques, sensorielles ou mentales
les empêchent d'utiliser l'appareil en
toute sécurité.
-
-
-
-
-
Conservez précieusement ce mode
d'emploi afin de pouvoir le transmettre à un éventuel propriétaire ultérieur de l'appareil.
Utilisation conforme
Ce lave-linge est destiné à être utili-
~
sé dans un environnement ménager ou
analogue, par exemple :
–
dans des commerces, bureaux et
autres lieux de travail semblables
–
dans des locaux à vocation agricole
–
à destination des clients, dans des
hôtels, motels, pensions et autres
lieux d'hébergement
Le lave-linge ne peut être utilisé à
~
l'extérieur.
Si vous avez des enfants
Surveillez les enfants se trouvant à
~
proximité de l'appareil. Ne laissez jamais vos enfants jouer avec le lavelinge.
Les enfants sont autorisés à utiliser
~
le lave-linge seulement si vous leur en
avez expliqué le fonctionnement de
sorte qu'ils sachent l'employer correc
tement. Ils doivent connaître les risques
inhérents à une mauvaise utilisation de
l'appareil.
Si vous effectuez un lavage à haute
~
température, faites attention, il se peut
que le hublot soit brûlant.
Veillez donc à empêcher les enfants de
toucher le hublot pendant que le lavelinge fonctionne.
-
6
Page 7
Consignes de sécurité et mises en garde
Sécurité technique
Contrôlez si votre lave-linge ne pré
~
sente pas de dommages apparents
avant de l'installer.
N'installez pas et ne mettez pas en ser
vice un appareil endommagé.
Avant d'effectuer le raccordement
~
du lave-linge, vérifiez que les données
figurant sur la plaque signalétique de
l'appareil (protection, tension et fré
quence) correspondent bien aux carac
téristiques du réseau électrique. En cas
de doute, demandez conseil à un élec
tricien.
La sécurité électrique de ce lave-
~
linge n'est garantie que s'il est raccordé à un système de mise à la terre homologué.
Il est très important que cette condition
de sécurité fondamentale soit garantie.
En cas de doute, faites contrôler votre
installation électrique par un électricien
agréé.
Miele décline toute responsabilité en
cas de dommages causés par une ab
sence ou une interruption de mise à la
terre.
Pour des raisons de sécurité, n'utili
~
sez pas de rallonge (risque d'incendie
dû à la surchauffe).
Les éléments défectueux ne peu
~
vent être remplacés que par des piè
ces de rechange d'origine de la
marque Miele. Seule l'utilisation de ces
pièces permet à Miele de garantir la sa
tisfaction des exigences de sécurité.
-
-
-
Le fabricant décline toute responsa
~
bilité en cas de réparations incorrectes
pouvant entraîner des dangers imprévi
sibles pour l'utilisateur. Les interven
tions techniques doivent être exécutées
exclusivement par des professionnels
agréés par Miele.
En cas de dégât occasionné au cor
~
don d'alimentation, celui-ci doit être
remplacé par des professionnels
agréés par Miele, afin d'éviter tout dan
ger éventuel pour l'utilisateur.
-
-
-
En cas de panne ou pour les opéra
~
tions de nettoyage et d'entretien, ne dé
branchez le lave-linge du réseau que
si :
– la prise du lave-linge est dé-
branchée ;
– le fusible de l'installation électrique
est hors circuit ;
– Le fusible à vis de l'installation élec-
trique est totalement dévissé.
Le système de protection contre les
~
fuites d'eau de Miele permet de préve
nir certains dégâts des eaux, si toute
fois les conditions suivantes sont res
pectées :
–
Les raccordements à l'eau et à
l'électricité sont correctement effec
tués.
–
En cas de détérioration visible, le
lave-linge est immédiatement réparé.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
7
Page 8
Consignes de sécurité et mises en garde
Ce lave-linge ne peut être utilisé à
~
un emplacement mobile (par exemple,
sur un bateau).
Ne modifiez pas le lave-linge si cela
~
n'est pas expressément autorisé par
Miele.
Utilisation conforme
N'installez pas le lave-linge dans
~
une pièce dont la température est sus
ceptible de descendre en dessous de
zéro degré. S'ils gèlent, les tuyaux peu
vent se déchirer ou éclater, et la fiabilité
des systèmes électroniques peut dé
croître en cas de température négative.
Avant la première mise en service,
~
retirez la sécurité de transport située à
l'arrière du lave-linge (voir chapitre
" Installation ", rubrique " Démontage
des sécurités de transport "). Si vous
n'avez pas enlevé la sécurité de transport, il se peut que, lors de l'essorage,
celle-ci endommage le lave-linge et/ou
des meubles ou appareils situés à
proximité.
-
-
En cas d'absence prolongée (par
~
exemple, pendant les vacances), fer
mez le robinet d'arrivée d'eau, surtout
s'il n'y a pas d'avaloir près du lavelinge.
Vous risqueriez de provoquer une
~
inondation !
Vérifiez que l'eau s'écoule suffisam
ment vite avant d'accrocher le tuyau de
vidange dans un évier.
Fixez correctement le tuyau de vidange
pour éviter qu'il ne glisse ! Sinon, la
-
force de réaction de l'eau qui s'écoule
pourrait faire glisser le tuyau hors de
l'évier.
Veillez à ne pas laver par erreur des
~
corps étrangers (par exemple, pièces
de monnaie, épingles, clous, trombones). Ces corps étrangers peuvent endommager certaines pièces de l'appareil (réservoir d'eau de lessive, tambour), ce qui risque alors d'endommager le linge.
-
-
8
Page 9
Consignes de sécurité et mises en garde
Si le détergent est correctement
~
dosé, il n'est pas nécessaire de détar
trer le lave-linge. Si votre appareil était
malgré tout entartré, utilisez pour cela
un anticalcaire spécial anticorrosion.
Vous pourrez vous procurer ce produit
chez votre revendeur Miele ou auprès
du service après-vente Miele. Veuillez
strictement vous conformer aux instruc
tions du fabricant de l'anticalcaire.
Veillez à rincer abondamment à
~
l'eau claire les vêtements lavés avec
des détergents à base de solvants
avant de les mettre dans l'appareil.
N'utilisez jamais de détergents à
~
base de solvants (essence à détacher,
par exemple) dans le lave-linge. Vous
risqueriez d'endommager certaines
pièces de l'appareil et de produire des
vapeurs toxiques. Attention au risque
d'incendie et d'explosion !
N'utilisez jamais de détergents à
~
base de solvants (essence à détacher,
par exemple) dans ou sur le lave-linge.
Ils risquent d'endommager les surfaces
en plastique.
Si vous utilisez des agents de colo
~
ration, veillez à ce que ceux-ci soient
appropriés à un usage en machine et
ne dépassez jamais les doses habituel
les pour les travaux ménagers. Veuillez
strictement vous conformer aux instruc
tions du fabricant de la teinture.
-
-
En raison de leurs composés sulfu
~
reux, les décolorants peuvent être à
l'origine de phénomènes de corrosion.
N'utilisez pas de décolorants dans le
lave-linge.
Si du détergent liquide entre en
~
contact avec les yeux, rincez-les immé
diatement abondamment à l'eau tiède.
En cas d'ingestion accidentelle, de
mandez immédiatement conseil à un
médecin. Les personnes souffrant
d'érosions cutanées ou ayant une peau
sensible doivent éviter tout contact
avec le détergent liquide.
Accessoires
Seuls les accessoires agréés par
~
Miele peuvent être montés sur cet appareil.
Lorsque d'autres accessoires sont utilisés, les droits conférés par la garantie
et/ou la responsabilité du fait du produit
ne peuvent plus être invoqués.
Miele décline toute responsabilité en
cas de dommages dus au non-res
pect des consignes de sécurité et
des mises en garde.
-
-
-
-
-
-
9
Page 10
Commande du lave-linge
Panneau de commande
a Touches d'options
Les programmes de lavage peuvent
être complétés par différentes op
tions.
b Afficheur
Vous trouverez de plus amples explications à la page suivante.
c Touche Départ différé
Permet de sélectionner le démarrage
différé d'un programme.
d Touche Température
Permet de régler la température souhaitée.
e Touche Vitesse d'essorage
Permet de régler la vitesse d'esso
rage final ou l' e (Arrêt cuve pleine)
ou sans . (sans essorage).
f Interface PC optique
Sert de point de contrôle et de trans
-
-
fert au service après-vente (notam
ment pour la mise à jour).
g Touche Start/Stop
Permet de lancer le programme de
lavage sélectionné et d'arrêter un
programme en cours.
h Sélecteur de programme
Pour sélectionner le programme de
lavage. Le témoin lumineux du programme sélectionné s'allume. Le sélecteur de programme peut être tourné vers la droite ou vers la gauche.
i Touche K
Permet de mettre en marche et d'ar
rêter l'appareil.
Le lave-linge s'arrête automatique
ment afin d'économiser l'énergie.
Cela a lieu 15 minutes après la Fin
du programme/Rotation infroissable
ou après la mise en marche, si au
cune commande n'est effectuée.
-
-
-
-
-
10
j Touche Porte
Permet d'ouvrir la porte de charge
ment.
-
Page 11
L'afficheur vous permet de choisir par
mi les fonctions suivantes :
– la température de lavage,
– la vitesse d'essorage,
– le départ différé,
– l'interruption du programme,
– la sécurité enfants,
– les fonctions de programmation.
L'afficheur fournit également les indica-
tions suivantes :
–
la durée du programme,
–
le cycle du programme.
Commande du lave-linge
Durée du programme
Après le lancement du programme, la
durée probable du programme s'af
fiche en heures et minutes.
En cas de démarrage de programme
avec départ différé, la durée du pro
gramme ne s'affichera qu'après écoule
ment du délai du départ différé.
Pendant les huit premières minutes, le
lave-linge calcule le taux d'absorption
du linge ainsi que la quantité de linge.
Ceci peut entraîner un prolongement ou
un raccourcissement de la durée du
programme.
Départ différé
La durée du départ différé sélectionnée
s'affiche.
Après le démarrage, le décompte du
délai du départ différé commence ;
pour un départ différé de plus de
dix heures, le décompte se fait par
heure et pour une durée inférieure, le
décompte se fait par minute.
Après écoulement du délai du départ
différé, le programme démarre et la
durée de programme probable appa
raît dans l'afficheur.
-
-
-
-
Fonctions de programmation
Grâce aux fonctions de programmation,
vous pouvez adapter le fonctionnement
de votre lave-linge à vos besoins indivi
duels. En mode de programmation, la
fonction sélectionnée s'affiche à
l'écran.
11
-
Page 12
Première mise en service
Installez et raccordez l'appareil cor
rectement avant la première mise en
service. Veuillez lire le chapitre
" Installation ".
Un test complet a été effectué sur ce
lave-linge. C'est pourquoi il peut y
avoir un reste d'eau dans le tambour.
Pour des raisons de sécurité, il n'est
pas possible d'essorer avant la pre
mière mise en service de la machine.
Pour activer l'essorage, il faut lancer un
programme de lavage sans linge ni détergent.
L'utilisation de détergent peut entraîner
une formation de mousse excessive !
Simultanément, la vanne d'évacuation à
boisseau sphérique est activée. Cette
vanne permet d'utiliser pleinement le
détergent.
^ Appuyez sur la touche K.
Si vous enclenchez le lave-linge pour la
première fois, la fenêtre de bienvenue
apparaît.
La fenêtre de bienvenue n'apparaîtra
plus dès que vous aurez exécuté un
programme de plus d'une heure.
!deutsch
Sélectionnez la langue souhaitée en
^
tournant le sélecteur de programme.
Confirmez la langue choisie à l'aide
de la touche Start/Stop.
Rappel des sécurités de transport
Vous devez avoir enlevé les sécuri
tés de transport avant de lancer le
premier programme, sinon vous ris
-
quez d'endommager le lave-linge.
^ Appuyez sur Start/Stop pour confir-
mer que vous avez bien enlevé les
sécurités de transport.
Démarrage du premier programme
Le lave-linge est à présent prêt pour le
premier lavage.
Le témoin lumineux du programme
Blanc/Couleurs s'allume.
^
Ouvrez le robinet d'arrivée d'eau.
^
Appuyez sur la touche Start/Stop.
^
Mettez le lave-linge hors tension à
l'issue du cycle de lavage.
La première mise en service est ter
-
minée.
Réglage de la langue de l'afficheur
Vous êtes invité(e) à régler la langue
souhaitée. La modification de la langue
est possible à tout moment par l'inter
médiaire des fonctions de programma
tion.
12
-
Page 13
Respect de l’environnement
Consommation d'eau et d'énergie
Utilisez toujours la charge maximale
–
du programme sélectionné.
Vous réduirez ainsi au minimum la
consommation d'eau et d'énergie par
rapport à la quantité de linge lavé.
Si la quantité de linge n'est pas très
–
importante, le lave-linge réduit auto
matiquement la quantité d'eau et
d'électricité, ainsi que la durée du la
vage. C'est pourquoi il se peut que la
durée restante affichée soit corrigée
en cours de lavage.
– Utilisez le programme Express 20
pour les petites quantités de linge.
– Les détergents actuels permettent
de laver à une température moins
élevée (20°C), p. ex.). Pour économiser de l'énergie, utilisez la température adéquate.
– Pour maintenir l'hygiène à l'intérieur
du lave-linge, il est recommandé
d'effectuer de temps en temps une
tournée à une température d'au
moins 60 °C. Le lave-linge vous le
rappelle en affichant le message
hygiène
.
Info
Consommation de détergent
Ne dépassez jamais la dose in
–
diquée sur l’emballage du détergent.
Lors du dosage, tenez compte du
–
degré de salissure du linge.
Si la quantité de linge à laver est
–
-
moins importante, diminuez propor
tionnellement la quantité de déter
gent (environ
moins pour une charge réduite de
1
/3de détergent en
moitié).
Choix des options (Court, Prélavage
et Prélavage + Trempage)
Choisissez l’option de lavage en fonction de la nature du linge à laver :
– Pour les textiles peu sales
ches visibles, sélectionnez un programme avec l’option Court.
– Pour les textiles moyennement à for-
tement sales présentant des taches
visibles, sélectionnez un programme
sans option.
–
Pour les textiles très sales
nez un programme avec l’option Prélavage + Trempage.
-
-
sans ta-
, sélection
-
-
-
–
Pour les textiles avec des salissures
importantes (par exemple, de la
poussière ou du sable), sélectionnez
l’option Prélavage.
Conseil pour le séchage mécanique
Pour économiser de l’énergie lors du
séchage, sélectionnez toujours la plus
grande vitesse d’essorage possible en
fonction du programme utilisé.
13
Page 14
Bonne utilisation de votre lave-linge
Mode d'emploi rapide
Lors du traitement des textiles
Pour apprendre rapidement comment
vous servir de votre lave-linge, repor
tez-vous aux instructions précédées
d'un chiffre (A, B, C ...).
A Préparation du linge
-
,
avec un détergent à base de solvant
( essence de nettoyage) veillez à ce
que le détergent n'entre pas en
contact avec le plastic.
^ Videz les poches.
,
Les corps étrangers (pièces de
monnaie, vis, clous, trombones, etc.)
peuvent endommager le linge et
certaines pièces de l'appareil.
Traitement des taches
^
Avant de laver les textiles, enlevez
les taches de préférence tant qu'elles
ne sont pas sèches. Tamponnez-les
avec un chiffon blanc. Ne pas frot
ter !
Certaines taches (sang, oeuf, café, thé,
etc.) peuvent parfois être enlevées
avec des astuces. Si vous n'arrivez pas
à vous débarrasser de certaines ta
ches, posez la question à votre reven
deur Miele.
-
-
-
N'utilisez en aucun cas des dé
,
tergents chimiques contenant des
solvants dans cet appareil !
Tri du linge
Triez le linge par couleur, tout en pre
^
nant en compte le symbole figurant
sur l'étiquette d'entretien (au col ou
sur la couture latérale).
Les textiles foncés déteignent souvent
aux premiers lavages. Afin que rien ne
déteigne, lavez le linge clair et foncé
séparément.
Conseils
– Pour les voilages : enlevez les cro-
chets et petits plombs ou placez-les
dans un sac.
–
Soutien-gorge : recoudre les balei
nes ou les enlever.
–
Pour les tricots, jeans, pantalons et
vêtements en maille : retournez-les
lorsque le fabricant le recommande.
–
Fermez les fermetures éclair, les
boutons pression avant le lavage.
–
Fermez les couettes et les oreillers
afin que les petites pièces de linge
ne se prennent pas dedans.
Ne lavez aucun textile marqué non lavable (symbole d'entretien h).
-
-
-
-
14
Page 15
Bonne utilisation de votre lave-linge
B Mise sous tension du lave-linge
C Chargement du lave-linge
Appuyez sur la touche Porte et ou
^
vrez la porte de chargement.
Déposez le linge déplié dans le tam
^
bour sans le tasser. En mélangeant
des pièces de différentes tailles,
vous renforcez l’efficacité du lavage
et vous répartissez mieux le linge à
l’essorage.
Lorsque la charge maximale est at
teinte, la consommation d’énergie et
d’eau rapportée à la quantité de linge
est la plus faible. Une surcharge altère
le résultat de lavage et entraîne la formation de plis.
Veillez à ne rien bloquer entre la
porte et le joint d’étanchéité.
-
-
D Sélection du programme
-
Tournez le sélecteur de programme
^
vers la gauche ou vers la droite pour
sélectionner le programme souhaité.
Un programme est sélectionné
lorsque le témoin lumineux situé en
regard du nom du programme est allumé.
E Sélection de la température/vi-
tesse d’essorage
Vous pouvez modifier la température et/
ou la vitesse d’essorage prédéfinies.
^
Fermez la porte d’un léger coup sec.
1:4960°1600
^
En appuyant sur la touche Tempéra
ture, vous pouvez modifier la tempé
rature et en appuyant sur la touche
Vitesse d’essorage, vous modifiez la
vitesse d’essorage.
-
-
15
Page 16
Bonne utilisation de votre lave-linge
F Sélection des options
^ Sélectionnez l'option souhaitée en
appuyant sur la touche correspondante. Si vous choisissez une option,
le témoin lumineux correspondant
s’allume.
Toutes les options ne peuvent pas forcément être sélectionnées avec tous
les programmes de lavage.
Si vous ne parvenez pas à sélectionner
une option, c’est que celle-ci n’est pas
autorisée pour le programme de lavage.
Court
Pour les textiles avec salissures légères
sans taches visibles.
La durée du lavage principal est ré
-
duite.
Prélavage
+
La touche Prélavage+vous permet
non seulement d'activer le prélavage,
mais aussi de sélectionner une durée
de trempage supplémentaire d'une ou
de deux heures.
Enfoncez la touche :
une fois= Prélavage
deux fois= Prélavage + 1 heure de
Trempage
trois fois= Prélavage + 2 heures de
Trempage
quatre fois = fonction désactivée.
Extra silencieux
Si vous effectuez des lavages pendant
vos heures de repos, vous pouvez réduire la production de bruits du lavelinge.
Si vous sélectionnez l'option Extra silen-cieux, le linge n'est pas essoré et l'option Arrêt cuve pleine est activée. Ce
pendant, la durée du programme en
est prolongée.
Désactivation de l'option Arrêt cuve
pleine
^
Sélectionnez la vitesse d'essorage au
moyen de la touche Essorage.
Hydro Plus
Le niveau d’eau lors du lavage et du
rinçage est augmenté.
Vous pouvez programmer d’autres op
tions pour la touche Hydro Plus,
comme expliqué au chapitre "Fonctions
de programmation".
16
Utilisez le départ différé afin de pro
grammer l'essorage final en dehors
de vos heures de repos.
-
-
Page 17
Bonne utilisation de votre lave-linge
G Activation du départ différé (le cas
échéant)
Le démarrage du programme peut être
différé de 30 minutes à 24 heures. Ceci
vous permet, par exemple, de bénéfi
cier des tarifs de nuit avantageux.
Des informations à ce sujet figurent au
chapitre "Départ différé".
H Ajout de détergent
Il est important de doser correctement
le détergent, car . .
. . . l'ajout d'une quantité insuffisante
de produit de lessive a les effets
suivants :
– le linge ne sera pas propre et, à la
longue, perdra de son éclat et de sa
souplesse ;
– des boules de graisse se formeront
sur le linge ;
– du calcaire se déposera sur les ré-
sistances du lave-linge.
. . . si le dosage est trop important :
–
la formation de mousse sera exces
sive, l'action mécanique exercée sur
le linge pendant le lavage sera trop
faible et le résultat de lavage/rin
çage/essorage sera insatisfaisant ;
–
la consommation d'eau augmentera
à cause d'un cycle de lavage sup
plémentaire automatique ;
-
-
-
-
Tirez le tiroir à produits et versez la
^
lessive dans les compartiments.
i
Détergent pour le prélavage (répartition de la quantité normale : verser
1
/3dans le compartiment i et2/
3
dans le compartiment j)
j
Détergent pour le lavage et le trempage
§
Assouplissant, produit de tenue ou
amidon
^
Fermez le tiroir à produits.
Pour de plus amples informations sur
les détergents et leur dosage, reportezvous au chapitre "Dosage du déter
-
gent".
–
davantage de pollution de l'environ
nement.
-
17
Page 18
Bonne utilisation de votre lave-linge
I Démarrage du programme
Appuyez sur la touche clignotante
^
Start/Stop.
Si vous avez sélectionné un départ dif
féré, le temps s'écoule dans l'afficheur.
Après écoulement du délai du départ
différé ou immédiatement après le dé
marrage, la durée probable du pro
gramme s'affiche. Pendant les huit pre
mières minutes, le lave-linge calcule le
taux d'absorption du linge. Ceci peut
entraîner un prolongement ou un rac
courcissement de la durée du program
me.
Le déroulement du programme est affiché. Le lave-linge vous indique quelle
phase de programme est en cours.
J Fin du programme - Retrait du
linge
Dans Rotation infroissable, les indications affichées changent :
0:00Infroissable
et
0:00Arrêt
-
N'oubliez pas du linge dans le tam
bour ! Il pourrait rétrécir ou dé
teindre à la lessive suivante.
Contrôlez que le joint d'étanchéité ne
^
présente pas de corps étrangers.
Mettez le lave-linge hors tension en
^
appuyant sur la touche K.
-
-
^ Fermez la porte. Sinon, vous courez
le risque que des objets n'aboutissent par inadvertance dans le tambour. Ils pourraient se retrouver dans
le lavage et endommager le linge.
-
-
^
Appuyez sur la touche Porte et ou
vrez la porte de chargement.
15 minutes à la fin de la rotation in
froissable le lave-linge s'arrête auto
matiquement. En appuyant sur la
touche K le lave-linge s'est rallumé.
Vous pouvez modifier la vitesse d'essorage final. Il est cependant impossible
de sélectionner une vitesse d'essorage
plus élevée que la vitesse d'essorage
maximale autorisée par le programme
de lavage.
Essorage intermédiaire
Le linge est essoré après le lavage
principal et entre les opérations de rin
çage. Si la vitesse d'essorage final est
réduite, la vitesse d'essorage intermé
diaire est, elle aussi, diminuée. Un rin
çage intermédiaire est intégré d'office
dans le programme Coton lorsque la vi
tesse d'essorage est inférieure à
700 tours/min.
-
-
Désactivation de l'essorage (Arrêt
cuve pleine)
Sélectionnez le réglage Arrêt cuve
^
pleine à l'aide de la touche Vitesse
d'essorage. Les textiles restent dans
l'eau après le dernier rinçage. Ceci
permet d'éviter le froissement des
textiles si vous ne les retirez pas du
tambour immédiatement à la fin du
programme.
Démarrage de l'essorage final
–
Le lave-linge vous suggère la vitesse
d'essorage maximale autorisée.
Vous avez cependant la possibilité
de sélectionner un nombre de tours/
minutes moins élevé. Appuyez sur la
touche Start/Stop pour démarrer l'essorage final.
– Arrêt du programme
:
Appuyez sur la touche Porte. L'eau
est pompée. Appuyez ensuite sur la
touche Porte pour ouvrir la porte de
chargement.
Annulation de l'essorage intermé
-
diaire et de l'essorage final (sans .)
^
Sélectionnez le réglage sans . à
l'aide de la touche Vitesse d'essorage.
Après le dernier rinçage, l'eau est
pompée et l'option Infroissable est ac
tivée.
:
-
-
-
Avec ce réglage, un rinçage supplé
mentaire est effectué pour certains pro
grammes.
-
19
Page 20
Départ différé
Le départ différé vous permet de sélec
tionner l'heure à laquelle le programme
doit se terminer. Le démarrage du pro
gramme peut être différé de 30 minutes
à 24 heures au maximum. Ceci vous
permet, par exemple, de bénéficier des
tarifs de nuit avantageux.
Sélection
Appuyez sur la touche Démarrage dif
^
féré. Le message suivant apparaît
dans l'afficheur :
0:30 ,60°1600
^ Chaque pression sur la touche Dé-
marrage différé reporte le démar-
rage :
– de 30 minutes si la durée est infé-
rieure à dix heures ;
– de 60 minutes si la durée pro-
grammée est supérieure à dix heures.
Si vous gardez la touche Démarrage dif-féré enfoncée, vous sélectionnez auto
-
matiquement 24 h.
Modification
Le départ différé peut être modifié à
tous moments en appuyant sur la
touche Démarrage différé.
Suppression avant le démarrage du
programme
Appuyez à nouveau sur la touche
^
Démarrage différé et confirmez la
-
suppression.
Le programme démarre alors immédia
tement.
-
Démarrage
^
Appuyez sur la touche Start/Stop
pour démarrer le start différé. Dans
l'afficheur apparaît :
4:30 , avant début
Une fois le temps écoulé, le
programme de lavage démarre et
l'afficheur indique la durée probable du
lavage et le déroulement du
programme.
20
Page 21
Tableau des programmes
CotonDe 95 °C à froidmaximum 7,0 kg
ArticleT-shirts, sous-vêtements, linge de table, etc., textiles en coton et en
lin ou fibres mélangées.
Conseils
Indication pour les instituts de tests :
Programme court : 3,5 kg de chargement et option Court
SynthétiqueDe 60 °C à froidmaximum 3,5 kg
ArticleFibres synthétiques, textiles mixtes ou coton non repassable.
ConseilEn cas de textiles qui se froissent facilement, réduisez la vitesse
DélicatDe 60 °C à froidmaximum 2,5 kg
ArticlePour les textiles délicats en fibres synthétiques, en fibres mixtes ou
Conseil
Laine /De 40 °C à froidmaximum 2,0 kg
ArticleTextiles en laine et à base de laine ou textiles lavables à la main.
ConseilEn cas de textiles qui se froissent facilement, faites attention à la vi
Avec une température de 60°C, le résultat de lavage obtenu équi
–
vaut à celui d'un programme à 60°C. Pour des raisons d'éco
nomie d'énergie et de protection environnementale, la tempéra
ture de lavage atteinte est toutefois inférieure.
En cas d'exigences particulières en matière d’hygiène, sélection
–
nez une température de 75°C ou supérieure ou utilisez le pro
gramme Intensif plus.
d'essorage final.
en soie synthétique.
Rideaux déclarés lavables en machine par le fabricant
–
La poussière contenue dans les rideaux exige le plus souvent un
programme avec prélavage.
–
En cas de textiles qui se froissent facilement, diminuez la vitesse
d'essorage.
tesse d'essorage final.
-
-
-
-
-
-
21
Page 22
Tableau des programmes
Imperméabilisation40 °Cmaximum 2,5 kg
ArticlePour traiter les micro-fibres, les vêtements de ski ou les nappes
principalement en fibres synthétiques, en vue d’éliminer l’eau et la
saleté.
Conseils
Express 20De 40 °C à froidmaximum 3,5 kg
ArticleVêtements peu sales ou à peine portés.
ConseilLa fonction complémentaire Court est activée automatiquement.
Automatic +De 40 °C à froidmaximum 5,0 kg
ArticleChargement trié par couleur de textiles pour les programmes Coton
ConseilLa machine vise toujours un traitement et un lavage optimal de
Textiles foncés/JeansDe 60 °C à froidmaximum 3 kg
ArticleLinge noir et de couleur foncé en coton ou en fibres mixtes et/ou vê-
Conseils
ChemisesDe 60 °C à froidmaximum 2 kg
Conseils
Le linge doit être récemment lavé et essoré ou séché.
–
Afin d’obtenir un résultat optimal, traitez le linge de manière ther
–
mique après le passage en machine. Vous pouvez le placer dans
un séchoir ou le repasser.
et Synthétique.
chaque chargement en adaptant automatiquement les paramètres
de lavage (par exemple, la quantité d'eau, le rythme de lavage et le
type d'essorage).
tements en jeans.
–
Retournez les vêtements pour les laver.
–
Les vêtements en jeans déteignent souvent un peu au premier la
vage. Lavez les vêtements foncés et clairs séparément.
–
Préparez les cols et les manchettes s'ils sont très sales.
–
Pour les chemises et les blouses en soie, utilisez le programme
Synthétique.
-
-
22
Page 23
Tableau des programmes
Intensif +De 95 °C à froidmaximum 7 kg
ArticleTextiles avec salissures importantes triés par couleur pour les pro
grammes Coton et Synthétique.
Conseils
Essorage
Conseil
Rinçage.../Amidonnagemaximum 7 kg
Article
Conseils– En cas de textiles qui se froissent facilement, faites attention à la
La fonction complémentaire Prélavage est activée automatiquement.
–
En revanche, le cycle de lavage principal durera plus longtemps.
–
Vidange uniquement : réglez la vitesse d'essorage sur la position
–
sans ..
Veillez à respecter le nombre de tours/minutes fixé.
–
Pour le rinçage de textiles lavés à la main.
–
– Nappes, serviettes, vêtements professionnels nécessitant un ami-
donnage.
vitesse d'essorage final.
– Le linge nécessitant un amidonnage doit d'être lavé sans avoir
été traité avec de l'assouplissant.
-
23
Page 24
Options
Les options suivantes peuvent être associées aux programmes :
Court
Hydro Plus
Prélavage
Prélavage + Trempage
Extra silencieux
CotonXXXXX
SynthétiqueXXXXX
DélicatXXXX
Laine /X
ImperméabilisationX
nage
Particularités du déroulement du programme, voir page suivante.
Rythme
de
lavage
Niveau
d'eau
Cycles
de
rinçage
1)2)
3)
3)
3)
1)2)
Esso
rage in
termé
Esso
rage
final
-
diaire
LL
LL
LL
LL
LL
-
26
Page 27
Déroulement des programmes
d = Niveau d'eau peu élevé
( = Niveau d'eau moyennement
élevé
e = Niveau d'eau élevé
a = Intensif
b = Normal
c = Délicat
d = Sensible
e = Rythme bercement
f = Lavage main
Le lave-linge dispose d'une commande
entièrement électronique avec capacité
variable automatique. Le lave-linge calcule lui-même la consommation d'eau
nécessaire, en fonction de la quantité
et de la capacité d'absorption du linge
chargé. C'est pourquoi les programmes
présentent des déroulements et des
durées différents.
Les déroulements de programme mentionnés ici sont toujours basés sur le
programme standard pour une charge
maximale. Les options sélectionnables
ne sont pas prises en compte.
L'afficheur de votre lave-linge vous in
dique à tout moment du programme de
lavage quelle est la phase en cours.
Particularités du déroulement :
Rotation infroissable :
Le tambour tourne encore pendant
maximum 30 minutes après la fin du
programme afin d'éviter les plis. Excep
tion : Avec le programme Laine, il n'y a
pas de rotation infroissable.
Vous pouvez ouvrir le lave-linge à tout
moment.
1)
Si la température sélectionnée est
comprise entre 95 °C et 60 °C, deux
phases de rinçage sont effectuées.
Si la température choisie est infé
rieure à 60 °C, trois rinçages sont effectués.
2)
Un troisième/quatrième rinçage est
effectué en cas de :
– formation excessive de mousse dans
le tambour
– vitesse d'essorage final inférieure à
700 tours/min
– sélection du mode Sans .
3)
Un troisième rinçage est effectué en
cas de :
sélection du mode Sans .
-
27
Page 28
Modification du déroulement du programme
Annulation
Vous pouvez annuler un programme de
lavage à tout moment après son dé
marrage.
Appuyez sur la touche Start/Stop.
^
Annuler programme
Appuyez de nouveau sur la touche
^
clignotante Start/Stop.
Le lave-linge pompe l'eau.
Pour sortir le linge, procédez comme
suit :
^ Appuyez sur la touche Porte.
Si vous souhaitez sélectionner un autre
programme, procédez comme suit :
^ Mettez le lave-linge hors tension en
appuyant sur la touche K.
^ Remettez le lave-linge sous tension.
^ Assurez-vous qu'il reste du détergent
dans le réservoir à produits. Dans le
cas contraire, rajoutez du détergent.
^
Sélectionnez un nouveau program
me.
-
-
Interruption
Modification
Programme
Toute modification devient impossible
après le démarrage du programme.
Température
Vous pouvez modifier la température
dans les cinq minutes qui suivent le dé
marrage du programme.
Appuyez sur la touche Température.
^
Vitesse d'essorage
Vous pouvez modifier la vitesse d'essorage jusqu'au début de l'essorage final.
^ Appuyez sur la touche Vitesse d'es-
sorage.
Options
Il est possible de sélectionner ou de
désélectionner la fonction complémentaire Court et Hydro Plus jusqu'à
cinq minutes après le démarrage.
L'activation de la sécurité enfants
empêche toute modification ou inter
ruption de programme.
-
-
^
Mettez le lave-linge hors tension en
appuyant sur la touche K.
Pour poursuivre, procédez comme
suit :
^
Remettez le lave-linge sous tension
au moyen de la touche K.
28
Page 29
Modification du déroulement du programme
Ajout/retrait de linge
Appuyez sur la touche Porte jusqu'à
^
ce que la porte s'ouvre.
Ajoutez ou retirez du linge.
^
Fermez la porte.
^
Le programme reprend automatique
ment.
Attention :
Une fois le programme lancé, le lave-
linge ne peut pas constater les varia
tions de charge.
Lorsque du linge est ajouté ou enlevé,
l'électronique considère donc toujours
qu'une quantité maximale a été
chargée.
Le déroulement du programme peut en
être modifié.
La porte ne s'ouvre pas lorsque :
– la température de l'eau dépasse les
55 °C ;
–
le niveau d'eau dépasse une cer
taine valeur ;
–
la phase de programme Essorage
est atteinte.
-
-
-
Sécurité enfants
La sécurité enfants du programme
empêche que l'appareil ne s'ouvre,
que le programme ne soit interrompu
ou que le lave-linge ne soit mis hors
tension pendant le processus de la
vage.
Activation de la sécurité enfants
Maintenez la touche Start/Stop en
^
foncée pendant quelques instants
après le démarrage du programme.
Arrêt ou après 3 s 0
^ Maintenez la touche Start/Stop en-
foncée jusqu'à ce que la durée se
soit écoulée et que le message suivant apparaisse dans l'afficheur :
Verrouillage activé 0
La sécurité enfants est à présent activée et est automatiquement désactivée une fois le programme terminé.
Désactivation de la sécurité enfants
^
Maintenez la touche Start/Stop en
foncée pendant quelques instants
après le démarrage du programme.
-
-
-
Si vous appuyez sur la touche Porte
dans l'une des situations susmention
nées, le message suivant apparaît dans
l'afficheur :
: Porte verrouillée
Débloquer dans 3 s 0
^
Maintenez la touche Start/Stop en
foncée jusqu'à ce que la durée se
soit écoulée et que le message sui
vant apparaisse dans l'afficheur :
Verrouil. désactivé 0
-
-
29
Page 30
Lessive
Choix du bon détergent
Vous pouvez utiliser tous les détergents conçus pour le lavage en lave-linge. Les
instructions et les indications de dosage sont mentionnées sur l'emballage du dé
tergent utilisé.
-
LessiveAgent
universelle couleurlinge
délicat
spé
ciale*
-
d'impré
gnation**
-
Adou
cissant
-
CotonXX–––X
SynthétiqueXX–––X
Délicat––X––X
Laine /–––X–X
Imperméabilisation––––X–
Express 20
Utilisez un détergent liquide
Si un prélavage a été sélectionné, il est recommandé d'utiliser un réservoir
pour détergents liquides dans le compartiment j. Le réservoir est disponible
chez votre distributeur ou auprès du service après-vente Miele.
2)
Utilisez un détergent en poudre
* Lessive spéciale :
Détergents qui ont été spécialement conçus pour ce programme de lavage ou
ces articles (par ex. Miele CareCollection, Chapitre " Accessoires en option ")
** Utilisez uniquement des produits d'imperméabilisation portant l'indication
" convient pour textiles avec membranes ", car ces produits se basent sur des
liaisons fluor. N'utilisez pas de produits contenant de la paraffine. Versez le
produit d'imperméabilisation dans le compartiment §.
30
Page 31
Lessive
Le dosage dépend :
du degré de salissure du linge
–
Linge légèrement sale
Il n'y a pas de souillures ni de taches
visibles. Les vêtements ont par
exemple une odeur corporelle.
Linge moyennement sale
Les souillures et/ou quelques faibles
taches sont visibles.
Linge fort sale
Les souillures et/ou les taches sont
bien discernables.
– de la dureté de l'eau
Si vous ne connaissez pas la catégorie de dureté, informez-vous auprès de votre compagnie de distribu-
tion d'eau.
– de la quantité de linge
Dureté de l'eau
CatégorieDureté en
moles/
litre
Douce (I)0 - 1,50 - 8,40 - 13
Moyenne (II)1,5 - 2,58,4 - 1413 - 25
Forte à très
forte (III)
Degrés al-
lemands
°d
2,51425
Degrés
français
Adoucissant
Lorsque l'eau atteint une catégorie de
dureté II et III, vous pouvez ajouter un
produit adoucissant. Le dosage exact
est mentionné sur l'emballage du pro
duit. Versez d'abord le détergent et en
-
-
suite l'adoucissant.
Vous pouvez alors doser le détergent
comme pour une catégorie de dureté I.
Utilisation de plusieurs
produits
Lorsque vous lavez avec plusieurs pro
duits, versez-les toujours dans le compartiment j dans l'ordre ci-dessous :
1. Lessive
2. Adoucissant
3. Sel détachant
Ainsi, les produits seront mieux éva-
cués.
°f
-
31
Page 32
Lessive
Utilisation d'amidon ou
d'assouplissant
Amidon
L'amidon confère aux textiles une cer
taine rigidité et une certaine épaisseur.
Produits de tenue
Les produits de tenue sont des ami
dons synthétiques qui donnent aux tex
tiles un certain apprêt.
Assouplissants
Les assouplissants donnent aux textiles
une certaine douceur au toucher et ré
duisent la charge statique lors du sé
chage en machine.
Ajout automatique d'assouplissant,
de produit de tenue ou d'amidon
-
-
-
-
Le produit est entraîné automatique
ment au dernier rinçage. Il reste un peu
d'eau dans le compartiment assouplis
sant § en fin de programme.
Après plusieurs amidonnages auto
matiques, nettoyez le tiroir à pro
duits, en particulier le tuyau d'aspi
ration.
-
Décoloration/Teinture
N'utilisez jamais
^
le lave-linge.
^ La fréquence des teintures effec-
tuées doit correspondre à une utilisation domestique moyenne. Le sel utilisé pour teindre les vêtements peut
endommager l'acier inoxydable en
cas d'utilisation continuelle. Veuillez
vous conformer strictement aux instructions du fabricant de la teinture.
de décolorants dans
-
-
-
-
-
^
Versez l'assouplissant, le produit de
tenue ou l'amidon liquide dans le
compartiment à assouplissant §.
Respectez la hauteur maximale de
remplissage.
32
Page 33
Nettoyage et entretien
Nettoyage du tambour (Info
hygiène)
Les lavages à basses températures et/
ou à l'aide de détergents liquides peu
vent engendrer l'apparition de germes
et d'odeurs désagréables. Pour net
toyer le tambour et éviter la formation
d'odeurs, lancez le programme Coton75°C avec une lessive universelle une
fois par mois ou lorsque le message
Info hygiène apparaît.
-
Nettoyage de la carrosserie et
du panneau de commande
Retirez la fiche d'alimentation
,
avant de procéder au nettoyage et à
l'entretien de votre appareil.
,
N'aspergez en aucun cas votre
lave-linge avec un tuyau d'arrosage.
^ Nettoyez la carrosserie et le panneau
de commande à l'eau savonneuse ou
avec un produit détergent doux. Sé
chez-les ensuite avec un chiffon
doux.
^
Nettoyez le tambour à l'aide d'un dé
tergent pour acier inoxydable.
-
Nettoyage du tiroir d'évacua
tion des détergents
Les compartiments pour le prélavage et
le lavage principal du tiroir d'évacua
tion des détergents sont auto-net
toyants.
Pour des raisons d'hygiène le tiroir
d'évacuation des détergents doit régu
lièrement être nettoyé complètement.
^ Sortez le tiroir jusqu'à la butée.
Appuyez sur le bouton rouge de déverrouillage et enlevez simultanément
le tiroir.
^
Nettoyez le tiroir d'évacuation des
détergents avec de l'eau chaude.
-
-
-
-
-
,
N'utilisez pas de produit à récu
rer ou des solvants ni des déter
gents pour verre ou à usage univer
sel.
Ils risquent d'entraîner des domma
ges importants aux surfaces en
plastique et aux autres éléments.
-
-
-
-
33
Page 34
Nettoyage et entretien
Nettoyez le siphon.
^
1. Enlevez le siphon du compartiment
§ et rincez-le sous l'eau chaude
courante. Nettoyez également le
tuyau sur lequel est placé le siphon.
2. Replacez le siphon.
Procédez à un nettoyage plus soigné du siphon après avoir utilisé
plusieurs fois de l'amidon. L'amidon
peut en effet s'agglomérer à ces endroits.
Nettoyage du logement du tiroir
d'évacuation des détergents
^ A l'aide d'un goupillon, éliminez les
restes de détergent et les dépôts de
calcaire des buses d'évacuation du
tiroir.
34
Page 35
Nettoyage et entretien
Nettoyage du filtre du tuyau
d'arrivée d'eau
Un filtre protège les vannes d'admis
sion d'eau du lave-linge.
Le filtre placé à l'extrémité du tuyau
d'arrivée d'eau doit être contrôlé envi
ron tous les 6 mois. Ce délai doit être
raccourci dans le cas de fréquentes
coupures d'eau.
Fermez le robinet d'arrivée d'eau.
^
Dévissez le tuyau d'arrivée d'eau du
^
-
-
robinet.
^ Enlevez le joint en caoutchouc 1 de
son logement.
^ Saisissez la languette du filtre en
plastique 2 avec une pince à bec ou
une pince multiprise, extrayez le filtre
et nettoyez-le.
^ Remontez le filtre dans l'ordre in-
verse.
Revissez fermement le tuyau sur le ro
binet et ouvrez le robinet. Si de l'eau
s'échappe, serrez davantage l'écrou
d'accouplement.
Le filtre doit être remonté après son
nettoyage.
-
35
Page 36
Résolution des problèmes
Que faire si...
Vous pouvez remédier vous-même à la plupart des anomalies ou dysfonctionne
ments qui peuvent se produire en utilisation quotidienne. Vous économiserez du
temps et des frais en n'appelant pas immédiatement le service après-vente.
Les tableaux suivants vous aideront à déceler les causes de la panne et à trouver
la solution. Prenez garde aux points suivants :
Les interventions techniques doivent être exécutées exclusivement par des
,
professionnels. Des réparations incorrectes peuvent entraîner de graves dan
gers pour l'utilisateur.
-
-
Impossible de démarrer un programme de lavage
AnomalieCause possibleSolution
L'afficheur reste
sombre et le témoin lumineux de la touche
Start/Stop ne s'allume
pas.
Vous êtes invité(e) à
saisir un code PIN
dans l'afficheur.
L'afficheur est sombre. L'afficheur a été auto
Le lave-linge n'est pas
alimenté.
Le code PIN est activé.
matiquement désacti
vé pour économiser de
l'énergie (veille).
-
Vérifiez que :
– la fiche est branchée ;
– le fusible est en bon état.
Saisissez le code PIN, puis
validez. Désactivez le code
PIN si vous ne voulez pas que
cette question vous soit
posée la prochaine fois que
vous mettrez la machine sous
tension.
Appuyez sur une touche. La
fonction veille est désactivée.
36
Page 37
Résolution des problèmes
L'afficheur signale les problèmes suivants et le programme est
interrompu :
MessageCauseSolution A
Défaut
vidange
;
Défaut
arrivée d'eau
;
Défaut
aquasécurité
;
Défaut
technique
;
L'évacuation de l'eau
–
est bloquée ou
obstruée.
Le tuyau de vidange
–
est trop haut.
L'arrivée d'eau est ver
rouillée ou bloquée par
quelque chose.
Le système de protection
contre les fuites d'eau
Miele a été déclenché.
Une anomalie est détectée.
Nettoyez le filtre et la
–
pompe de vidange.
La hauteur de pompage est
–
de 1 m maximum.
Vérifiez si :
le robinet d'arrivée d'eau
–
est suffisamment ouvert ;
– le tuyau d'arrivée n'est pas
plié.
– la pression de l'eau est trop
basse.
– Fermez le robinet.
– Contactez le service clien-
tèle.
Redémarrez le programme.
Si le témoin lumineux clignote
de nouveau, faites appel au
service après-vente.
A Pour faire disparaître le message d'erreur : Mettez le lave-linge hors tension en
appuyant sur la touche K.
37
Page 38
Résolution des problèmes
A la fin du programme, l'afficheur signale les erreurs suivantes :
MessageCauseSolution
Vérifier dosage
Info hygiène
Il y a une formation de
mousse excessive pen
dant le lavage.
Vous n'avez pas lancé
de programme de la
vage à plus de 60 °C
depuis longtemps.
Lors de la prochaine lessive, do
sez moins de détergent. Obser
vez les instructions de dosage
mentionnées sur l'emballage du
détergent.
Pour éviter le développement de
bactéries ainsi que l'apparition
d'odeurs dans le lave-linge, lan
cez le programme Coton 75°C
avec un détergent universel.
-
-
-
38
Page 39
Problèmes d'ordre général
AnomalieCause possibleSolution
Le lave-linge vibre for
tement pendant l'esso
rage.
Le lave-linge n'a pas
essoré le linge comme
d'habitude. Celui-ci est
encore humide.
Des bruits de pompe
bizarres sont audibles.
Il reste d'importants
résidus de détergent
dans le tiroir à produits.
L'assouplissant n'est
pas complètement
évacué ou il reste trop
d'eau dans le compar
timent §.
Une langue étrangère
s'affiche.
Les pieds de l'appareil
-
ne sont pas réglés à la
-
même hauteur.
Lors de l'essorage final,
un grand déséquilibre a
été mesuré et la vitesse
d'essorage a automati
quement été diminuée.
Il ne s'agit pas d'une anomalie ! Ces bruits en début et
en fin de cycle de vidange sont normaux.
La pression d'eau est insuffisante.
Les détergents en
poudre combinés avec
des produits adoucissants anticalcaires ont
tendance à coller.
Le siphon n'est pas cor
rectement placé ou est
bouché.
-
Une autre langue a été
sélectionnée sous
" Fonctions de program
mation ", " Langue
Résolution des problèmes
Équilibrez le lave-linge et
ajustez les pieds.
Mélanger toujours des gran
des et petites pièces de
linge dans le tambour afin
d'obtenir une meilleure ré
! ".
partition du linge.
– Nettoyez le filtre du tuyau
d'admission d'eau.
– Sélectionnez éventuelle-
ment l'option Hydro Plus.
Nettoyez le tiroir à produits
et versez dorénavant le détergent avant l'adoucissant.
-
Nettoyez le siphon. Repor
tez-vous au chapitre " Net
toyage et entretien ", ru
brique " Nettoyage du tiroir
à produits ".
Sélectionnez la langue
usuelle. Le drapeau vous
-
aide à vous repérer.
-
-
-
-
-
39
Page 40
Résolution des problèmes
Un résultat de lavage peu satisfaisant
ProblèmeCauseSolution
Le résultat de la
vage n'est pas sa
tisfaisant avec du
détergent liquide.
Le linge présente
des résidus grisâtres élastiques
après le lavage
(boules de
graisse).
Le linge présente
des traces de résidus blanchâtres
qui ressemblent à
du détergent.
Les détergents liquides
-
ne contiennent pas
-
d'agents de blanchi
ment. Il arrive que les ta
ches de fruit, de café ou
de thé ne s'éliminent
pas.
Le dosage du détergent
était trop faible. Le linge
était très sale et présentait des taches de graisses (huiles, crèmes).
Le détergent contient
des composants anticalcaires (des zéolites) in
solubles à l'eau qui se
sont fixés sur le linge.
Utilisez un détergent en
–
poudre contenant des
-
-
agents de blanchiment.
-
Versez du sel détachant
–
dans le compartiment j.
Ne mélangez jamais du dé
–
tergent liquide et du sel déta
chant dans le tiroir à pro
duits.
– Pour de telles salissures, ver-
sez plus de détergent ou utilisez du détergent liquide.
– Avant la prochaine lessive,
sélectionnez un programme
à 60 °C, versez une dose de
détergent liquide et faites
tourner le lave-linge à vide.
– Essayez d'enlever les rési-
dus de produits avec une
brosse.
–
Lavez à l'avenir les textiles
foncés avec des détergents
sans zéolites. C'est générale
ment le cas des détergents
liquides.
–
Lavez le linge avec le pro
gramme Foncé/Jeans.
-
-
-
-
-
40
Page 41
Résolution des problèmes
La touche Porte est actionnée mais la porte ne s'ouvre pas.
Cause possibleSolution
Le lave-linge n'est pas rac
cordé électriquement et/ou
il n'est pas enclenché.
La sécurité enfants est ac
tivée.
Le code PIN est activé.Désactivez le code PIN comme décrit au chapitre
Panne de courantOuvrez la porte comme décrit dans le paragraphe
La porte n'était pas mise
en place correctement.
Il y a encore de l'eau dans
le tambour et le lave-linge
ne peut pas vidanger.
La porte est bloquée dès que le bain dépasse 55 °C, afin d'éviter tout risque de
brûlure.
Branchez la fiche à contact de protection dans la
-
prise et/ou enclenchez le lave-linge avec la
touche K.
Désactivez la sécurité enfants comme décrit au
-
chapitre " Modification du déroulement du pro
gramme ", rubrique " Sécurité enfants ".
" Fonctions de programmation ", rubrique " Code
PIN ".
suivant.
Appuyez avec force contre le verrou, puis ap-
puyez sur la touche Porte.
Nettoyez le filtre et la pompe de vidange comme
décrit dans le paragraphe suivant.
-
41
Page 42
Résolution des problèmes
Ouvrir la porte de chargement
en cas de système d'évacua
tion bouché et/ou de panne de
courant
Mettez le lave-linge hors tension.
^
Pour ouvrir la trappe d'accès au filtre
de vidange, utilisez l'ouvreur jaune pla
cé sur la face intérieure du panneau du
tiroir d'évacuation des détergents. (voir
dessin ci-dessous)
Système d'évacuation bouché
Si le système d'évacuation est bouché,
une quantité d'eau plus importante est
présente dans l'appareil (max. 25 l).
Attention! Si l'appareil vient d'ef
,
fectuer un programme de lavage à
haute température, il y a danger de
brûlure!
Vidange du filtre
Placez un récipient sous la trappe.
^
Ne pas retirer le filtre entièrement !
-
^
Retirez l'ouvreur.
^
Ouvrez la trappe.
42
^
Dévissez le filtre jusqu'au moment où
de l'eau en sort.
Lorsque l'eau a cessé de couler :
^
Faites tourner le filtre de vidange
dans le sens inverse pour le refer
mer.
-
Page 43
Lorsque toute l'eau s'est écoulée:
Dévissez complètement le filtre de vi
^
dange et nettoyez-le.
^ Nettoyez soigneusement le filtre de
vidange.
Résolution des problèmes
Si le filtre n'est pas replacé et re
,
vissé, l'eau s'écoule à l'extérieur de
l'appareil.
Afin d'éviter les pertes de détergent,
ajoutez env.2ld'eau dans la boîte à
produit pour détergent après le net
toyage du filtre. L'eau en excès sera
automatiquement pompée au prochain
cycle de nettoyage.
Ouvrir la porte de chargement
-
Avant de décharger le linge, vé
,
rifiez toujours si le tambour est bien
à l'arrêt. Si vous introduisez la main
dans le tambour lorsqu'il tourne encore, vous risquez de vous blesser.
-
-
-
^
Vérifiez si l'ailette de la pompe de vi
dange tourne aisément. Dégagez si
non les corps étrangers présents
(boutons, pièces de monnaie, etc.).
Nettoyez soigneusement l'intérieur du
filtre de vidange.
^
Replacez et revissez le filtre de vi
dange.
-
^
-
-
Tirez le dispositif d'ouverture. La
porte de chargement du lave-linge
s'ouvre.
43
Page 44
Service après-vente
Réparations
Pour les défectuosités auxquelles vous
ne pouvez pas remédier par vousmême, faites appel
à votre distributeur Miele
–
ou
au service après-vente Miele.
–
L'adresse et le numéro de téléphone du
service après-vente Miele figurent au
dos de ce mode d'emploi.
Lorsque vous vous adressez à notre
service après-vente, mentionnez le type
ainsi que le numéro de fabrication de
votre appareil. Ces données figurent
sur la plaquette signalétique placée à
droite en dessous de l'orifice de chargement.
Actualisation de programme (Update)
Le témoin "PC" sert de point de transfert
pour que le service après-vente puisse
procéder à une actualisation des pro
grammes (PC = Programme Correc
tion).
Cette fonction vous permet d'actualiser
la commande de votre lave-linge avec
les évolutions futures en matière de
produits, de textiles et de procédés de
lavage.
Miele vous informera en temps voulu
des possibilités d'actualisation.
Garantie : conditions et durée
La durée de garantie de votre lavelinge est de 2 ans.
Pour plus d'informations sur les conditions, référez-vous au livret de la garantie.
Accessoires contre supplément
-
-
44
Pour ce lave-linge, vous pouvez vous
procurer les accessoires contre supplé
ment chez votre revendeur Miele ou au
service après-vente de Miele.
-
Page 45
Vue de face
Montage et raccordement
a Tuyau d'admission Système Water
proof
b Raccordement électrique
c -f Tuyau de vidange (avec coude
pivotant et amovible) avec les possi
bilités de conduite d'évacuation
d'eau
g Panneau de commande
-
h Compartiment à produits
i Porte de chargement
j Clapet pour filtre, pompe et verrouil
lage de sécurité
-
k Poignées pour le transport
l Quatre pieds réglables en hauteur
-
45
Page 46
Montage et raccordement
Vue arrière
a Plaque de recouvrement avec possi
bilité de prise pour le transport
b Branchement électrique
c Tuyau d’admission Système Water
proof
d Tuyau de vidange
46
-
e Support de transport pour tuyaux
d’arrivée d’eau et de vidange
f Sécurité rotative avec tiges de trans
-
port
g Support de transport pour tuyaux
d’arrivée d’eau et de vidange et sup
port pour les tiges de transport enle
vées
-
-
-
Page 47
Montage et raccordement
Surface d’installation
Un sol en béton rigide offre les meilleu
res conditions d’installation. En effet, il
n’est pas sensible aux vibrations de
l’appareil pendant l’essorage, contraire
ment aux planchers en bois.
Attention :
Veillez à ce que le lave-linge soit
^
droit et stable.
Évitez de l'installer sur des revête
^
ments de sol souples qui peuvent
faire vibrer l'appareil pendant l'esso
rage.
En cas d’installation sur un plancher en
bois :
^ Placez le lave-linge sur une planche
en aggloméré de minimum
59 x 52 x 3 cm. Cette plaque doit être
vissée non seulement aux lattes de
plancher, mais également à un maximum de poutres de soutènement du
plancher.
-
Transport du lave-linge au lieu
d’installation
-
Pour transporter le lave-linge du socle
de l'emballage au lieu d'installation, uti
-
lisez les poignées avant et le couvercle
en saillie à l'arrière.
La surface d’installation, de
,
même que les pieds du lave-linge,
doivent être secs pour éviter que
l’appareil ne glisse pendant l’esso
rage.
-
Démontage de la sécurité de
transport
-
-
Installez de préférence l’appareil dans
le coin d’une pièce. C’est là que la sta
bilité du sol est la plus grande.
,
Si vous installez le lave-linge sur
un socle, il doit être fixé au moyen
d'éclisses. Celles-ci sont disponi
bles chez votre distributeur Miele ou
au service après-vente Miele. Sinon
l'appareil risque de tomber du socle
pendant la phase d'essorage.
-
-
^
Retirez les sécurités rotatives à
gauche et à droite.
1. Tirez sur le cache de la sécurité rota
tive.
2. Utilisez un tournevis pour retirer le
crochet supérieur.
-
47
Page 48
Montage et raccordement
À l’aide de la clé à fourche fournie,
^
faites pivoter de 90° la tige de trans
port gauche.
^
Retirez la tige de transport.
Faites ensuite pivoter de 90° la tige
^
-
droite de la sécurité de transport.
^
Retirez la tige de transport.
48
Page 49
Obturez les orifices de la sécu
,
rité de transport enlevée ! Si vous
n'obturez pas les orifices, vous ris
ques de vous blesser.
^ Obturez les orifices au moyen des
sécurités rotatives et des caches.
Montage et raccordement
-
-
Fixez les tiges de transport à l'arrière
^
du lave-linge. Veillez à ce que le cro
chet supérieur se trouve au-dessus
du support.
Le lave-linge ne peut pas être
,
transporté sans sécurité de transport.Conservez cette dernière ! En
cas de déplacement de l’appareil
(par exemple, lors d’un déménagement), vous devez absolument replacer la sécurité de transport sur le
lave-linge.
-
Montage de la sécurité de
transport
Le remontage de la sécurité de trans
port s’opère dans le sens inverse.
-
49
Page 50
Montage et raccordement
Equilibrage du lave-linge
Le lave-linge doit être stable et à niveau
de manière à garantir un fonctionne
ment parfait.
Une installation inappropriée augmente
la consommation d'eau et d'énergie.
Par ailleurs, le lave-linge risquerait de
bouger et l'indication de la charge de
linge et du dosage de détergent
conseillé pourrait indiquer des valeurs
erronées.
Extraction et blocage des pieds
L'équilibrage de l'appareil s'effectue au
moyen des 4 pieds à visser. La machine quitte l'usine pieds vissés à fond.
-
Vérifiez avec un niveau si le lave-
^
linge est droit.
^ Maintenez le pied 1 à l'aide d'une
pince multiprise et tournez le contreécrou 2 contre la carrosserie à l'aide
de la clé à fourche.
Les quatre contre-écrous doivent
être vissés fermement contre la carrosserie. Vérifiez aussi les pieds qui
n'ont pas été dévissés pendant
l'équilibrage. Sinon, le lave-linge
risque de bouger.
^
Dévissez le contre-écrou 2 dans le
sens des aiguilles d'une montre au
moyen de la clé à fourche fournie.
Dévissez le contre-écrou 2 avec le
pied 1.
50
Page 51
Montage et raccordement
Encastrement sous un plan de travail
Le montage de la tôle de protection
et du set de sous-encastrement doi
vent toujours être effectués par un
homme de métier.
Un set de sous-encastrement* est
^
nécessaire. Le couvercle du lavelinge est remplacé par une tôle de
protection. Le montage de la tôle de
protection est indispensable pour
des raisons de sécurité électrique.
Pour l'encastrement sous un plan de
^
travail de 90/91 cm de hauteur, un
cadre de compensation en hauteur*
est nécessaire.
^ Les dispositifs d'admission et d'éva-
cuation et le raccordement électrique
doivent se trouver à proximité de
l'appareil et rester accessibles.
Des instructions de montage sont jointes au set de sous-encastrement.
Colonne lavage-séchage
-
A respecter:
a Distance de sécurité jusqu'au mur:
au moins 2 cm
b Hauteur:
intercalaire avec plan de travail:
env. 169 cm
intercalaire sans plan de travail:
env. 170 cm
Il est possible de former une colonne
lavage-séchage avec un sèche-linge
Miele. Pour ce faire, il faut utiliser un set
intercalaire*.
* Tous les éléments marqués d'une as
térisque sont disponibles auprès du
service après-vente ou de votre distri
buteur Miele.
-
-
51
Page 52
Montage et raccordement
Système de protection contre
les fuites d'eau Miele
Le système de protection contre les fui
tes d'eau Miele assure une protection
complète face aux dégâts des eaux
provoqués par les lave-linges automati
ques.
Le système opère sur trois niveaux :
1) le tuyau d'arrivée d'eau
2) la machine
3) le tuyau d'évacuation d'eau
1) Tuyau d'arrivée d'eau
– Électrovanne de sécurité complé-
mentaire
Elle fonctionne comme un robinet
d'eau automatique et est installée
dans le logement du tuyau d'arrivée
d'eau.
– Protection contre le bris de l'électro-
vanne de sécurité
La pression d'éclatement du corps
de vanne est comprise entre 7.000 et
10.000 kPa.
2) La machine
Bac récolteur
–
-
L'eau qui s'échappe du lave-linge à
la suite d'une étanchéité défec
tueuse est récoltée dans le bac ré
-
colteur. Un interrupteur à flotteur
ferme les vannes de sécurité. L'ar
rivée d'eau se verrouille et l'eau ac
cumulée dans le réservoir d'eau de
lessive est pompée.
Dispositif anti-débordement
–
Ce système évite que l'eau déborde
du lave-linge si l'arrivée d'eau est
mal contrôlée. Si le niveau d'eau
augmente au-delà d'un certain niveau, la pompe d'aspiration se met
en marche et l'eau est pompée sous
contrôle.
3) Tuyau d'écoulement d'eau
Le tuyau d'écoulement du lave-linge
est couplé à un système de prise
d'air, qui empêche tout pompage à
vide.
-
-
-
-
–
Enveloppe de protection du tuyau
d'arrivée d'eau
L'eau qui s'échappe du tuyau d'ar
rivée d'eau en cas de fuite est
guidée vers le bac récolteur par l'en
veloppe de protection qui entoure le
tuyau comme une "seconde peau".
L'interrupteur à flotteur ferme la
vanne de sécurité. L'arrivée d'eau se
verrouille et l'eau accumulée dans le
réservoir d'eau de lessive est pom
pé.
52
-
-
-
Page 53
Montage et raccordement
Admission d'eau
La vanne de sécurité contient des
,
éléments électriques. Elle ne peut par
conséquent pas être montée dans
une zone sujette aux projections
d'eau, telles que baignoires ou dou
ches. Utilisez dans ce cas comme ral
longe de la conduite d'eau un tuyau
avec tissu métallique, disponible chez
votre revendeur ou auprès du service
après-vente Miele.
Ne la plongez jamais dans un liquide!
-
-
La pression d'écoulement doit avoir
une surpression de 100 kPa au mini
mum et de 1.000 kPa au maximum. Si
la surpression est supérieure à 1.000
kPa, un réducteur de pression doit être
installé.
Le raccordement doit se faire au moyen
d'un robinet à visser d'un filet de
défaut d'un tel système, le lave-linge ne
peut être installé sur la canalisation
d'eau de ville que par un installateur
agréé.
La pression au niveau du raccor
,
dement vissé est inférieure à celle
de la conduite d'eau de ville. Testez,
dès lors, l'étanchéité du raccordement en ouvrant lentement le robinet
d'eau. Le cas échéant, rectifiez le
siège du joint et la force de serrage.
Entretien
Le remplacement d'un système défectueux ne peut être effectué que par un
système waterproof Miele d'origine.
3
/4.A
-
-
La gaine de protection ne peut pas
être endommagée ni pliée.
Étant donné qu'il est construit aux nor
mes DIN en vigueur, le lave-linge peut
être relié directement sur une conduite
d'arrivée d'eau de ville, sans qu'il soit
nécessaire de prévoir un système de
protection anti-retour.
Le filtre anti-saleté qui se trouve à
l'intérieur de l'écrou-raccord de
l'électrovanne ne peut être retiré afin
de protéger la vanne de sécurité.
Accessoires pour rallonger le tuyau
Un tuyau avec tissu métallique de
1,5 m de longueur est disponible chez
votre revendeur ou auprès du service
après-vente Miele.
Ce tuyau résiste à une pression de
1.400 kPa et peut être utilisé comme
rallonge de la conduite d'eau.
53
Page 54
Montage et raccordement
Vidange
La vidange est assurée par une pompe
dont la hauteur de refoulement est de
1 m. Pour que la vidange s'effectue
sans entrave, le tuyau ne doit présenter
aucun étranglement. La crosse située à
l'extrémité du tuyau est orientable et
amovible, si nécessaire.
Si nécessaire, le tuyau peut être prolon
gé jusqu'à une longueur de 5 m. Les
accessoires nécessaires sont disponi
bles auprès du service après-vente
Miele ou chez votre revendeur Miele.
Pour des hauteurs de refoulement supérieuresà1m(jusqu'à 1,8 m), une
pompe de vidange de rechange est
disponible auprès de votre distributeur
ou du service après-vente.
Possibilités d'installation du tuyau de
vidange :
1. Tuyau accroché au rebord d'un évier
ou d'un lavabo:
Attention :
–
Fixez correctement le tuyau pour évi
ter qu'il ne glisse de l'évier!
–
En cas d'évacuation dans un évier,
veillez à ce que la vitesse d'écoule
ment soit suffisante. Sinon, l'eau
risque de déborder ou d'être partiel
lement réaspirée par le lave-linge
-
-
Attention:
-
a Adaptateur
b Ecrou-raccord pour l'évier
c Collier de serrage
d Tuyau d'évacuation du sèche-linge
^ Installez l'adaptateur a avec l'écrou-
raccord b pour l'évier au siphon.
^ Placez le tuyau d'évacuation d sur
l'adaptateur a.
^
Fixez le collier de serrage c directe
ment derrière l'écrou-raccord pour
l'évier à l'aide d'un tournevis.
-
-
2. Raccordement à un tuyau d'évacua
tion en plastique avec manchon en
caoutchouc (siphon pas indispen
sable).
3. Raccordement à un évier avec un
raccord fileté (nipple).
4. Évacuation dans un puits d'écoule
ment (bouche avaloir)
54
-
-
-
Page 55
Raccordement électrique
Montage et raccordement
L'appareil est équipé d'un câble d'ali
mentation et d'une fiche moulée de
type européen prête à être branchée
sur du monophasé ~230 V 50 Hz.
En cas d'utilisation d'une prise, tenir
compte de ce qui suit :
La prise Euro doit toujours être acces
sible afin de pouvoir déconnecter l'ap
pareil.
Si l'installation du lave-linge est ef
fectuée par connexion directe des fils,
veillez à connecter ceux-ci en respec
tant les codes de couleurs.
Le raccordement ne peut être effectué
qu'à une prise avec mise à la terre suivant les prescriptions du R.G.I.E. Afin
d'éviter des risques (p. ex d'incendie),
nous vous déconseillons de raccorder
l'appareil à des rallonges ou des prises
multiples.
Pour renforcer la sécurité, il est recommandé de prévoir un disjoncteur de
sécurité dont le courant de déclenche
ment est de 30 mA.
-
-
-
-
-
-
Les données concernant la puissance
de raccordement et le fusible approprié
figurent sur la plaquette signalétique de
l'appareil. Comparez les données de la
plaquette signalétique avec les carac
téristiques du réseau électrique.
Programme court pour les instituts chargés des tests ; sélectionner l'option
Court.
1)
60 °C
60 °C3,5 kg0,66452 heures 29 mn
40 °C
40 °C2)3,5 kg0,58451 heure 10 mn
7,0 kg0,80552 heures 59 mn
1)
7,0 kg0,70682 heures 34 mn
Les données de consommation peuvent différer de celles renseignées ci-des
sus en fonction de la pression d'eau, de la dureté d'eau, de la température de
l'eau admise dans le lave-linge, de la température ambiante, du type et de la
quantité de linge, des fluctuations de la tension du réseau électrique et des
fonctions complémentaires sélectionnées.
56
-
Page 57
Caractéristiques techniques
Hauteur850 mm
Largeur595 mm
Profondeur615 mm
Profondeur porte ouverte993 mm
Hauteur pour encastrement820 mm
Largeur pour encastrement600 mm
Profondeur pour encastrement650 mm
Poids98 kg
Capacité7 kg de linge sec
Tension de raccordementVoir plaque signalétique
Puissance de raccordementVoir plaque signalétique
FusibleVoir plaque signalétique
Données de consommationVoir chapitre "Données de consomma-
tion"
Pression d’arrivée d’eau minimale100 kPa (1 bar)
Pression d’arrivée d’eau maximale1 000 kPa (10 bar)
Longueur du tuyau d’arrivée d’eau1,60 m
Longueur du tuyau d’évacuation d’eau1,50 m
Longueur du cordon d’alimentation1,60 m
Hauteur de refoulement maximale1,00 m
Longueur maximale du tuyau de vidange 5,00 m
Labels de conformitéVoir plaque signalétique
57
Page 58
Fonctions de programmation
Avec ces fonctions de programma
tion, vous pouvez adapter l’électro
nique du sèche-linge à différents be
soins.
Vous pouvez modifier ces fonctions à
tout moment.
Accès aux fonctions de
programmation
Les fonctions de programmation sont
accessibles au moyen de la touche
Start/Stop et du sélecteur de pro
gramme. Cette touche et le sélecteur
de programme sont donc munis
d’une seconde fonction dissimulée
qui n’est pas visible sur le panneau
de commande.
Conditions préalables :
-
-
-
-
Choix des fonctions de
programmation
D Tournez le sélecteur de programme
jusqu’à ce que l’afficheur indique la
fonction de programmation souhaitée.
E Appuyez sur la touche Start/Stop afin
de configurer la fonction de pro
-
grammation affichée.
Configuration des fonctions de
programmation
En tournant le sélecteur de programme,
vous accédez aux différentes options de
la fonction de programmation affichée.
L’option sélectionnée est indiquée par
une coche L.
F Tournez le sélecteur de programme
jusqu’à ce que l’option souhaitée
s’affiche.
– Le lave-linge n’est pas sous tension.
– Le lave-linge est fermé.
A Maintenez la touche Start/Stop en
-
foncée pendant les étapes B à C.
B Enfoncez la touche K.
C Dès que le message suivant s’af
-
fiche:..
Langue ! ...
. . . vous pouvez relâcher la touche
Start/Stop.
Vous vous trouvez à présent dans le
menu des fonctions de programmation.
58
G Appuyez sur la touche Start/Stop
pour activer l’option souhaitée.
Désactivation des fonctions de
programmation
H Tournez le sélecteur de programme
jusqu’à ce que l’afficheur indique
Retour
#.
I Appuyez sur la touche Start/Stop.
Langue !
L'afficheur est disponible en plu
sieurs langues.
Le drapeau
! derrière le mot Langue
peut vous aider à vous orienter, si vous
ne comprenez pas la langue affichée.
La langue choisie est enregistrée.
-
Page 59
Fonctions de programmation
Hydro Plus
La fonction de programmation Hydro
Plus vous permet de déterminer le
réglage pour l'option Hydro Plus.
Vous avez le choix entre trois options :
Hydro +
(réglage d'usine)
Le niveau d'eau augmente (plus d'eau)
au lavage et au rinçage.
Rinçage suppl.
Un rinçage supplémentaire est effectué.
Hydro+ / rinçage sup
Augmentation du niveau d'eau au lavage et au rinçage, et un rinçage supplémentaire.
Délicat
Lorsque la fonction Délicat est ac
tivée, les rotations du tambour sont
réduites. Vous pouvez ainsi laver en
douceur des textiles légèrement
souillés.
Vous pouvez sélectionner Délicat pour
les programmes Coton et Synthétique.
La fonction Délicat n'est pas activée
d'usine.
-
Refroidissement eau
A la fin du lavage principal, un complément d'eau arrive dans le tambour
pour refroidir l'eau de lavage.
Le refroidissement du bain de lavage a
lieu lorsque l'on sélectionne les températures de 95 °C et de 75 °C.
Le refroidissement de l'eau de lavage
doit être activé dans les cas suivants :
–
si le tuyau d'évacuation est accroché
à un lavabo ou un évier, pour éviter
tout risque de brûlure ;
–
dans les immeubles où les tuyaux
d'écoulement ne répondent pas à la
norme DIN 1986.
Le refroidissement de l'eau de lavage
n'est pas activé d'usine.
59
Page 60
Fonctions de programmation
Code
Le code PIN vous permet de verrouil
ler le système électronique de la ma
chine. Ce code protège votre lavelinge contre l'utilisation par des tiers.
Si ce code est activé, vous devez saisir
un code d'accès avant de pouvoir utili
ser le lave-linge.
Code ...
Appuyez sur la touche Start/Stop.
^
Activation du code PIN
activer
^ Appuyez sur la touche Start/Stop.
Vous êtes maintenant invité(e) à saisir
le code PIN.
Saisie du code d'accès
-
-
-
125
Appuyez sur la touche Start/Stop.
^
Pour confirmer, le message suivant ap
paraît dans l'afficheur :
Code activé
Après l'arrêt, le lave-linge ne peut être
utilisé qu'en entrant le code.
Utilisation du lave-linge avec code
PIN
Lorsque vous mettrez la machine sous
tension, il vous sera demandé d'introduire à nouveau votre code.
^ Saisissez le code comme expliqué
ci-dessus, puis validez.
Le lave-linge est déverrouillé pour utilisation.
-
Ce code est 125. Vous ne pouvez pas
le modifier.
O__ __
^
Tournez le sélecteur de programme
jusqu'à ce que le chiffre 1 s'affiche.
^
Appuyez sur la touche Start/Stop
pour confirmer le premier chiffre sé
lectionné.
^
Continuez ainsi jusqu'à ce que vous
ayez saisi l'ensemble du code.
60
Désactivation du code PIN
Enclenchez le programme comme dé
crit.
^
Aussitôt . . .
O__ __
-
. . . apparaît à l'écran et vous pouvez
lâcher la touche Start/Stop.
^
Saisissez le code PIN et appuyez sur
la touche Start/Stop.
^
Sélectionnez Code PIN et confirmez
sur désactivé.
-
Page 61
Fonctions de programmation
Unité de température
Vous pouvez afficher la température
en degrés °C/Celsius ou
°F/Fahrenheit.
Par défaut, la température est affichée
en degrés °C/Celsius.
Signal sonore
Si le signal sonore est activé, un son
acoustique retentit à la fin du pro
gramme ou à la fin du rinçage.
Vous pouvez sélectionner deux intensités de signal sonore :
désactivé
(réglage d'usine)
Le signal sonore est désactivé.
normal
Le signal sonore retentit normalement à
la fin du programme et à l'arrêt cuve
pleine.
fort
Le signal sonore retentit fortement àla
fin du programme et à l'arrêt cuve
pleine.
-
Bip de validation
L'activation d'une touche est
confirmée par un signal acoustique.
Par défaut, le bip de validation est dé
sactivé.
Luminosité
Vous disposez de dix positions de
réglage de la luminosité.
La barre d'avancement vous indique le
niveau de réglage sélectionné.
Le contraste est réglé d'usine sur le niveau 5.
La luminosité est modifiée dès que
vous sélectionnez une position différente.
Contraste
Le contraste des messages apparaissant dans l'afficheur peut être
réglé selon dix niveaux.
La barre d'avancement vous indique le
niveau de réglage sélectionné.
Le contraste est réglé d'usine sur le ni
veau 5.
Le contraste change immédiatement
dès que vous sélectionnez les diffé
rents niveaux.
-
-
-
61
Page 62
Fonctions de programmation
Affichage veille
L'afficheur s'assombrit et la touche
Start/Stop clignote lentement afin
d'économiser l'énergie.
D'ordinaire, l'afficheur s'assombrit dans
les cas suivants :
si aucune sélection n'est effectuée
–
10 minutes après la mise en
marche ;
10 minutes après la fin du program
–
me.
L'afficheur se rallume dès que vous appuyez sur une touche, par exemple.
Par ailleurs, vous pouvez décider
d'éteindre l'afficheur pendant le déroulement du programme ou, au contraire,
de le laisser allumé.
activé
La fonction de veille est activée. L'afficheur s'éteint 10 minutes après le démarrage du programme.
-
Mémoire
Le lave-linge mémorise les derniers
réglages sélectionnés (programme,
température, vitesse d'essorage et
options) après le démarrage du pro
gramme.
La prochaine fois que vous mettrez en
marche le lave-linge, il vous montrera
les paramètres mémorisés.
La fonction Mémoire est désactivée au
départ usine.
Infroissable
La rotation infroissable permet d'éviter le froissement des textiles en fin
de programme.
Le tambour tourne encore pendant
maximum 30 minutes après la fin du
programme.
Vous pouvez ouvrir le lave-linge à tout
moment.
-
désactivé pdt fonct.
(réglage d'usine)
La fonction de veille est désactivée.
L'afficheur reste allumé pendant le dé
roulement du programme.
62
activé
(réglage d'usine)
La rotation infroissable est activée.
-
désactivé
La rotation infroissable est désactivée.
Page 63
Produits optionnels
Miele est synonyme d'entretien parfait
du linge. Les lave-linges Miele sont
équipés d'une panoplie de program
mes spéciaux adaptés aux différents
types de textiles à laver. Grâce à la
mise au point de ses lessives spéciales
(CareCollection) et de ses produits
d'entretien, Miele vous propose un sys
tème unique pour un nettoyage et un
entretien en toute douceur de vos texti
les.
Vous trouverez ci-après la gamme Ca
reCollection et les produits d'entretien
Miele. Vous pouvez commander ces
produits et bon nombre d'autres articles intéressants sur Internet.
Les produits sont également disponibles auprès du service pièces détachées de Miele.
-
-
CareCollection
Produits de lavage spéciaux Miele
Miele lessive pour textile moderne
Le produit de lavage spécial Miele pour
textile moderne assure un lavage et un
entretien particulièrement délicats et ef
ficaces de vos vêtements d'extérieur
imperméables à l'eau.
Miele lessive pour textile sport
Le produit de lavage Miele pour textile
sport lave les vêtements de sport et les
textiles en microfibres en toute douceur. Votre linge retrouve toute sa fraîcheur et les odeurs désagréables sont
éliminées.
Miele lessive pour duvets
Grâce à des agents tensioactifs doux et
à des substances auxiliaires naturelles,
ce produit de lavage spécial assure la
souplesse et l'élasticité naturelle des
duvets.
-
Miele imperméabilisant
L'imperméabilisant Miele enveloppe les
fibres des tissus pour les rendre imper
méables à l'eau, au vent et aux salissu
res, sans coller la surface des textiles.
Grâce à ce produit, les tissus conti
nuent à respirer et leur élasticité est
conservée.
-
63
-
-
Page 64
Produits optionnels
Miele lessive UltraWhite
Cette lessive Miele sous forme de
poudre se prête particulièrement au la
vage du linge blanc, du linge clair et du
linge de couleur particulièrement sale.
Miele lessive UltraColor
La lessive pour couleurs UltraColor est
particulièrement adaptée au nettoyage
du linge de couleur et du linge noir. Sa
composition exceptionnelle permet une
élimination efficace des taches à basse
température et protège vos couleurs
préférées contre les décolorations.
Miele lessive pour textiles délicats
La lessive pour textiles délicats permet
un lavage et un entretien en toute dou
ceur de vos textiles délicats, tels que la
laine et la soie. Sa formule spéciale
permet un nettoyage irréprochable dès
20 °C et protège les couleurs de votre
linge délicat.
Miele adoucissant
L'adoucissant Miele confère une odeur
particulièrement fraîche et naturelle à
votre linge. Il évite les décharges élec
trostatiques lors du séchage et rend
votre linge doux et souple.
-
-
646566
Page 65
Page 66
Page 67
67
Page 68
Sous réserve de modifications/2111
M.-Nr. 09 006 830 / 01
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.