Miele W 560 User manual [pt]

4 (1)
Miele W 560 User manual

Instruções de utilização

Máquina de lavar roupa

W 560

Leia atentamente as instruções

pt - PT

de utilização antes de instalar

 

e ligar a máquina.

 

Desta forma não só se protege

 

como evita avarias.

M.-Nr. 07 324 740

Protecção do meio ambiente

Embalagem

A embalagem de protecção do aparelho durante o transporte é feita a partir de materiais seleccionados do ponto de vista ecológico e por isso reciclável.

A devolução das embalagens ao ciclo de reciclagem contribui para economia de matérias primas e redução de resíduos.

Aparelhos fora de serviço

Aparelhos eléctricos e electrónicos contêm diversos materiais válidos mas também contêm substâncias nocivas que foram necessárias para a segurança e para o funcionamento.

Por este motivo, aparelhos que devido a avaria ou substituição deixam de ser utilizados, não devem ser depositados junto do contentor de lixo. Se forem manuseados de forma inadequada não só podem causar problemas de saúde como prejudicar o meio ambiente.

Utilize os pontos de recolha existentes ou informe-se junto da sua Câmara Municipal sobre as possibilidades de recolha e reciclagem.

Mantenha os aparelhos até serem transportados, fora do alcance de crianças.

2

Índice

Protecção do meio ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

Medidas de segurança e precauções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Utilização da máquina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Painel de comandos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

A primeira lavagem/arranque da máquina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

Lavagem favorável ao meio ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Consumo de água e energia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Detergente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Seleccionar adequadamente a função adicional

(Curto, Pré-lavagem extra, Pré-lavagem) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Recomendação no caso de secagem da roupa no secador. . . . . . . . . . . . . . 13

Lavagem adequada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

Funções adicionais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Curto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Pré-lavagem. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Pôr de molho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Água plus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

Centrifugação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Centrifugação final. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Enxaguagem com centrifugação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Desactivar a centrifugação final (Fim da enxaguagem) . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Desactivar a enxaguagem com centrifugação e a centrifugação final . . . . . . 21

Resumo de programas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

Desenrolar do programa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

Símbolos de tratamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

3

Índice

Alterar o desenrolar do programa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Cancelar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Interromper . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Alterar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Programa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Anular fases do programa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Introduzir e retirar roupa da máquina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28

Detergente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 O detergente adequado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Descalcificador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Componentes - Detergente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Amaciador ou goma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31

Dosagem automática do amaciador ou goma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Seleccionar o programa só para adicionar o amaciador ou a goma. . . . . . . . 31 Produtos descorantes e corantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31

Limpeza e manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Limpeza do tambor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Limpeza do revestimento da máquina e do painel de comandos . . . . . . . . . . . . 32 Limpeza da gaveta de detergentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Limpeza dos filtros. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34

Avarias - Que fazer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Que fazer quando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 O programa não se inicia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 O programa de lavagem foi interrompido e aparece a indicação de avaria. . . . . 36 O programa de lavagem desenrola-se normalmente mas aparece

a indicação de avaria. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Problemas gerais com a máquina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Resultados de lavagem insatisfatórios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Não é possível abrir a porta através da tecla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Abrir a porta no caso de esgoto obstruído e/ou falta de energia eléctrica. . . . . . 41

4

Índice

Serviço técnico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Reparações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Actualização do programa (Update) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Condições e período de garantia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Acessórios especiais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43

Instalação e ligação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 A frente da máquina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 A parte de trás da máquina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Área de instalação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Transportar a máquina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Retirar as barras de transporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Montagem das barras de transporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Nivelar a máquina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Desenroscar os pés da máquina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Encastrar a máquina por baixo de um balcão. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Coluna de lavar/secar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 O sistema Miele de protecção contra fugas de água . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51

Entrada de água . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Despejo da água . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Ligação eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54

Valores de consumo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55

Características técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56

Funções de programação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Sistema Água plus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Ritmo lento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Arrefecimento da água nos programas Roupa branca/cor . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Funções de memória . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Tempo para a pré-lavagem extra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62

5

Medidas de segurança e precauções

Esta máquina de lavar roupa corresponde às normas de segurança em vigor. Utilização inadequada pode ter consequências graves para o aparelho e utilizador.

Leia as instruções de utilização antes de iniciar o primeiro funcionamento com a máquina. As instruções contêm informações importantes sobre instalação, segurança, utilização e manutenção da máquina. Desta forma não só se protege como evita anomalias na máquina.

Guarde o livro de instruções para que possa consultar sempre que necessário!

Utilização adequada

~ Pessoas que devido às suas capacidades físicas, sensoriais ou psíquicas ou ainda por inexperiência ou desconhecimento, não estejam em condições de utilizar a máquina com segurança, não podem utilizar a máquina sem serem vigiadas ou orientadas por uma pessoa responsável.

Crianças em casa

~Vigie as crianças que estejam perto da máquina. Não permita que crianças brinquem com a máquina.

~Crianças só podem utilizar a máquina sem serem vigiadas, se lhes foi explicado o seu funcionamento de forma que a possam utilizar com segurança. As crianças devem ter capacidade para reconhecer os perigos de uma utilização incorrecta.

~ A máquina de lavar roupa destinase exclusivamente à lavagem de roupa que tenha a indicação na etiqueta de que pode ser lavada na máquina. Qualquer outra utilização pode ser perigosa. A Miele não pode ser responsabilizada por danos causados por uso inadvertido do aparelho ou por utilização errada.

~ Se a lavagem for efectuada com temperaturas elevadas, deve ter cuidado pois o vidro da porta aquece bastante.

Por este motivo deve impedir que as crianças toquem no vidro da porta enquanto a máquina estiver em funcionamento.

6

Medidas de segurança e precauções

Segurança técnica

~Antes de instalar a máquina verifique se apresenta algum dano no revestimento exterior.

Se a máquina apresentar algum dano visível não deve ser posta em funcionamento.

~Antes de ligar a máquina deverá verificar se os dados de ligação (tensão e frequência), mencionados na placa de características, correspondem com os da rede eléctrica. Em caso de dúvida contacte um electricista.

~A segurança eléctrica desta máquina só está garantida se a ligação à corrente for efectuada por meio de uma tomada com contacto de segurança.

É muito importante que esta condição base de segurança seja verificada e, em caso de dúvida, a instalação eléctrica da habitação seja revista por um técnico especializado.

A Miele não pode ser responsabilizada por avarias ou danos provenientes da falta ou interrupção do fio de terra.

~Por motivos de segurança não deve utilizar um cabo eléctrico de prolongamento (perigo de incêndio e sobreaquecimento).

~Peças com defeito só devem ser substituídas por peças originais Miele. Só com estas peças é que a Miele garante o cumprimento das condições de segurança.

~Reparações executadas indevidamente podem ter consequências graves para o aparelho e utilizador, para as quais o fabricante não assume qualquer responsabilidade. Reparações só devem ser executadas por técnicos autorizados Miele.

~Se o cabo de ligação estiver danificado, somente um técnico autorizado Miele deverá efectuar a sua substituição para evitar perigos para o utilizador.

~Em caso de avaria ou ao efectuar trabalhos de limpeza e manutenção a máquina só está desligada da corrente eléctrica quando:

a ficha de ligação à corrente estiver desligada da tomada ou

os fusíveis/disjuntores do quadro estiverem desligados.

~ A máquina só deve ser ligada à água utilizando uma mangueira nova. Mangueiras usadas não podem ser utilizadas.

7

Medidas de segurança e precauções

~A instalação e montagem deste aparelho em locais móveis (navios, por exemplo), deverá ser efectuada por empresas/técnicos especializados, desde que as condições de utilização do aparelho fiquem garantidas em segurança.

~Não efectue qualquer alteração na máquina de lavar roupa se não tiver sido previamente indicado pela Miele.

Utilização adequada

~Não instale a máquina em locais húmidos onde exista a possibilidade de serem atingidas temperaturas negativas. As mangueiras podem congelar e rebentar ou gretar e a fiabilidade da placa electrónica pode diminuir devido à temperaturas negativas.

~Antes de pôr a máquina a funcionar pela primeira vez é necessário desmontar as barras de segurança de transporte (consulte o capítulo "Instalar e ligar" parágrafo "Desmontar a segurança de transporte"). Se a segurança de transporte não for desmontada, durante a centrifugação a máquina e os móveis situadas ao lado podem ficar danificados.

~Se a máquina não for utilizada durante um período de tempo mais longo (férias, por exemplo) a torneira de entrada de água deve ser fechada.

~Perigo de inundação!

Se a mangueira de esgoto for pendurada num lavatório verifique se o esgoto da água se efectua rapidamente e sem obstruções.

A mangueira deve ser fixa para não saltar do lugar. A força da água pode provocar essa situação se a mangueira não estiver fixa.

~Certifique-se de que nos bolsos da roupa, que vai ser lavada, não existem corpos estranhos como por exemplo, moedas, parafusos, pregos etc. Estes podem danificar o tambor e a cuba. Por sua vez componentes danificados podem causar danos na roupa.

~Se dosear o detergente adequadamente não é necessário proceder à descalcificação da máquina. Mas se apesar disso, a máquina apresentar calcário, de modo que seja necessário efectuar a descalcificação, utilize um produto de descalcificação especial com protecção anticorrosiva. Nos serviços ou Agentes Miele pode obter este produto especial. Ao utilizar o produto anti-calcário deve seguir as indicações do respectivo fabricante.

8

Medidas de segurança e precauções

~Tecidos que tenham sido tratados com detergentes que contenham dissolventes devem ser bem enxaguados antes de serem lavados na máquina.

~Não utilize na máquina detergentes que contenham produtos dissolventes (como a benzina por exemplo). Os componentes da máquina podem ficar danificados e haver formação de vapores tóxicos. Existe ainda risco de incêndio e explosão.

~Não coloque sobre ou na máquina detergentes que contenham produtos dissolventes (como a benzina por exemplo). Se as superfícies sintéticas forem salpicadas podem ficar danificadas.

~Os corantes devem ser apropriados para serem utilizadas em máquinas de lavar roupa e a nível doméstico. Siga estritamente as indicações do fabricante do produto.

~Produtos descolorantes podem provocar corrosão devido à sua composição química. Produtos descolorantes não podem ser utilizados em máquinas de lavar roupa.

~Se o detergente líquido entrar em contacto com os olhos deve lavar de imediato com água abundante e tépida. Se o produto for ingerido deve consultar um médico. Pessoas com pele sensível ou com ferimentos não devem entrar em contacto com detergentes líquidos.

Acessórios

~ Acessórios só podem ser montados se forem aconselhados pela Miele.

Se forem montadas outras peças, fica excluído o direito à garantia.

O fabricante não pode ser responsabilizado por danos ocorridos devido à não observação do indicado nas medidas de segurança e precauções.

9

Utilização da máquina

Painel de comandos

aDisplay

Nas páginas seguintes encontra informações detalhadas

bTecla Start

– inicia o programa de lavagem

c Teclas Funções adicionais

para seleccionar as funções adicionais

Através da tecla superior pode seleccionar entre as funções adicionais

Curto, Pré-lavagem, Pré-lavagem extra.

Através da tecla inferior pode seleccionar a função adicional Água plus. Lâmpada de controle acesa = função seleccionada

Lâmpada de controle apagada = função não seleccionada

d Lâmpada de controle da velocidade de centrifugação

e Tecla Centrifugação

Para seleccionar as rotações de centrifugação ou o Fim da enxaguagem ou Sem centrifugação

f Selector de programas

Para seleccionar o programa base e a temperatura correspondente. O selector de programas tanto pode ser rodado para a direita como para a esquerda.

g Indicador do desenrolar do programa

Indica durante a lavagem a fase a decorrer.

h Lâmpadas de controle para avisos de manutenção e anomalias

i Tecla s

Para ligar e desligar a máquina ou interromper o programa

j Tecla Porta

Para abrir a porta da máquina

10

Utilização da máquina

Display/Visor

No visor são indicadas várias funções:

o tempo de lavagem (indicação do tempo restante)

as funções de programação

Tempo de lavagem

Após o início do programa aparece no visor a indicação em horas e minutos do tempo previsto para a lavagem.

Nos primeiros 10 minutos a máquina calcula a capacidade de absorção de água pela roupa. Desta forma pode haver um prolongamento ou uma redução do tempo de lavagem.

Funções de programação

Através das funções de programação pode adaptar a máquina às necessidades individuais. As várias funções permanecem memorizadas até voltarem a ser eliminadas (consulte o capítulo correspondente).

11

A primeira lavagem/arranque da máquina

Antes de efectuar a primeira lavagem deve instalar a máquina bem nivelada e liga-la devidamente. Consulte o capítulo "Instalação e ligação".

Esta máquina foi submetida na fábrica a um teste de funcionamento completo e, por este motivo, existe um resto de água no tambor.

Por motivos de segurança, não é possível efectuar uma centrifugação antes de efectuar a primeira lavagem. Para activar a centrifugação é necessário efectuar um programa de lavagem sem colocar roupa dentro da máquina e sem adicionar detergente.

Se utilizar detergente pode contar com formação abundante de espuma!

Simultaneamente será activada a válvula de esfera no sistema de esgoto. A válvula de esfera contribui para total aproveitamento do detergente.

^Abra a torneira de entrada de água.

^Carregue na tecla K para dentro.

^Rode o selector de programa para

Roupa branca/cor 60°C.

^Carregue na tecla Start.

No final deste programa o arranque da máquina está concluído.

12

Lavagem favorável ao meio ambiente

Consumo de água e energia

Utilize a capacidade de carga máxima para o programa de lavagem seleccionado.

Assim o consumo de energia e água será o mais baixo em relação à quantidade total.

Seleccione o programa Automático e Expresso para lavar pouca quantidade de roupa.

No caso de pouca quantidade de roupa no programa Roupa branca/ cor o sistema automático contribui para redução no consumo de água, tempo e energia. Desta forma, durante o processo de lavagem, o tempo restante indicado no visor pode sofrer alterações.

Em vez de seleccionar o programa

Roupa branca/cor 95°C, seleccione o programa Roupa branca/cor 60°C. Assim irá economizar entre 35% e 45% de energia.

Para a maior parte da sujidade este programa é o suficiente. Para sujidade mais renitente ou sujidade mais entranhada seleccione a função adicional Pré-lavagem extra.

Utilize a função adicional Pré-lava- gem extra em vez da função adicional Pré-lavagem. A agua da pré-la- vagem extra e utilizada na lavagem principal.

Detergente

Utilize somente a quantidade de detergente indicada na respectiva embalagem.

No caso de pouca carga reduza o detergente (aprox. 1/3 a menos de detergente no caso de meia carga).

Seleccionar adequadamente a função adicional (Curto, Pré-lavagem extra, Pré-lavagem)

Seleccione para:

a lavagem de roupa pouca suja até sujidade normal e sem nódoas visíveis um programa com a função adicional curto.

a lavagem de roupa com sujidade normal até muito suja com nódoas visíveis, um programa sem funções adicionais.

a lavagem de roupa muito suja um programa com a função adicional

Pré-lavagem extra.

a lavagem de roupa com sujidade agarrada (por exemplo pó, areia) a função adicional Pré-lavagem.

Recomendação no caso de secagem da roupa no secador

Para economizar energia na secagem seleccione, se possível, a velocidade de centrifugação máxima correspondente ao programa de lavagem.

13

Lavagem adequada

A Preparar a roupa

^Retire todos os objectos que possam existir nos bolsos.

,Objectos estranhos como por exemplo pregos, moedas clipes, etc. podem danificar a roupa e a máquina.

Tratamento prévio de nódoas

^Nódoas ou colarinhos muito sujos devem ser tratados com detergente líquido ou com pasta antes da lavagem.

,No caso de nódoas difíceis de eliminar, não deve utilizar produtos químicos de limpeza (que contenham dissolventes) para efectuar a lavagem na máquina.

Separar a roupa

^Separar a roupa de acordo com os símbolos de tratamento mencionados na etiqueta.

Consulte as próximas páginas.

Tecidos escuros, têm tendência a desbotar na primeira lavagem. E para evitar que roupa de cor clara possa ficar danificada, não a lave juntamente com roupa de cor escura.

Recomendações gerais

No caso de cortinados: Retire as argolas ou enrole-as prendendo-as num saco.

No caso de soutien: retire os arames ou cosa-os.

No caso de malhas, gangas, calças, T-Shirt, Sweatshirt: Volte do avesso se essa for a indicação do fabricante.

Feche os fechos e abotoe os botões.

Capas de edredões e revestimento de almofadas devem ser abotoados para evitar que peças pequenas entrem para dentro das capas.

Não lave roupa na máquina que tenha indicado na etiqueta o símbolo de tratamento h (não lavar).

14

Lavagem adequada

B Ligar a máquina

C Carregar a máquina

^Abra a porta da máquina através da tecla Porta.

^A roupa deve ser desdobrada e introduzida solta no tambor. Peças de vários tamanhos aumentam o efeito de lavagem e distribuem-se melhor durante a centrifugação.

O consumo de energia e água é menor se carregar a máquina com a carga máxima. Maior quantidade de roupa reduz os resultados de lavagem e provoca formação de rugas e vincos.

Verifique se não ficou nenhuma peça de roupa entalada entre a borracha do óculo e a porta.

D Seleccionar o programa

^Rode o botão selector de programas para o programa pretendido.

^ Feche a porta.

15

Lavagem adequada

E Seleccionar funções adicionais

^Através da tecla superior seleccione as funções adicionais na sequência:

Curto ou Pré-lavagem ou Pré-lava- gem extra ou nenhuma selecção.

Através da tecla inferior selecciona a função adicional Água plus.

^Selecciona a função adicional pretendida.

Nem todas as funções adicionais podem ser seleccionadas nos vários programas de lavagem.

Se não for possível seleccionar um EXTRA, significa que esse não esta previsto para o programa de lavagem.

F Seleccionar a velocidade de centrifugação

^Pressione a tecla "Centrifugação" até que a lâmpada de controle correspondente a velocidade pretendida acenda.

16

Lavagem adequada

G Adicionar detergente

A dosagem correcta é importante porque . . .

. . . doseando uma quantidade insuficiente de detergente,

a roupa não fica bem lavada e com o tempo fica encardida.

as resistências ganham calcário.

. . . doseando uma quantidade de detergente em excesso,

há formação abundante de espuma e o resultado de lavagem e enxaguagem não será o desejado.

o consumo de água é elevado devido a uma enxaguagem adicional automática.

há sobrecarga do meio ambiente.

^Puxe a gaveta de detergentes para fora e adicione o detergente no compartimento.

i

Detergente para a pré-lavagem (Recomendação para distribuir a dose total de detergente: 1/3 no comparti-

mento i e 2/3 no compartimento j)

j

Detergente para a lavagem principal incluindo pré-lavagem extra

§

Amaciador ou goma

^ Feche a gaveta de detergentes.

Para informações detalhadas sobre detergentes e dosagem consulte o capítulo "Detergentes".

17

Lavagem adequada

H Iniciar o programa

^ Carregue na tecla Start a piscar.

O tempo de duração previsto para o programa é indicado no visor. Nos primeiros 10 minutos a máquina calcula a capacidade de absorção de água pela roupa. Desta forma pode haver um prolongamento ou uma redução do tempo de lavagem.

I Retirar a roupa da máquina

O fim do programa é assinalado através da lâmpada de controle Anti-ruga/ Fim

^Abra a porta da máquina através da tecla Porta.

^Retire a roupa da máquina.

Não deixe ficar roupa dentro da máquina porque na próxima lavagem poderá ficar danificada.

^Verifique se existem objectos estranhos na dobra da borracha da porta.

^Desligue a máquina através da tecla s e rode o botão selector de programas para Fim.

^Feche a porta. Assim evita que possam ser introduzidos objectos dentro da máquina que, caso não sejam detectados, serão lavados juntamente com a roupa provocando-lhe danos.

18

Funções adicionais

Pode completar os programas de lavagem através das funções adicionais.

Curto

Para tecidos com pouca sujidade sem nódoas visíveis.

O tempo da lavagem principal é reduzido.

Nos programas Roupa escura e Gangas são efectuados 2 em vez de 3 enxaguagens.

Pré-lavagem

Para roupa com muita sujidade agarrada como pó e areia por exemplo.

Pôr de molho

Para roupa que apresente muitas nódoas como por ex. sangue, gordura, cacau.

O início do programa pode ser programado com antecedência entre os 30 minutos e as 2 horas e 30 minutos.

De fábrica estão reguladas 2 horas.

A programação está descrita no capítulo "Funções de programação", parágrafo "pré-lavagem extra"

Água plus

Caso pretenda aumentar o nível de água para o processo de lavagem, pode seleccionar uma das quatro possibilidades da tecla Água plus. As regulações possíveis estão descritas no capítulo "Funções de programação", parágrafo "Sistema água plus".

A máquina é fornecida de fábrica com nível de água aumentado tanto na lavagem como na enxaguagem ao pressionar a tecla Água plus.

19

Funções adicionais

Para os diferentes programas pode seleccionar as seguintes funções adicionais:

 

Curto

Pré-

Pré-lava-

Água plus

 

 

lavagem

gem extra

 

 

 

 

 

 

Roupa branca/cor

X

X

X

X

 

 

 

 

 

Fibras

X

X

X

X

 

 

 

 

 

Roupa delicada

X

X

X

 

 

 

 

 

 

Automático

X

X

X

X

 

 

 

 

 

Roupa escura

X

X

X

 

 

 

 

 

 

Camisas

 

X

X

 

 

 

 

 

 

Gangas

X

X

X

 

 

 

 

 

 

Expresso

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Seda

 

 

 

X

 

 

 

 

 

Lãs

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Despejo/Centrifugação

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Enxaguagem extra/Goma

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Só pode ser seleccionada uma função adicional: Curto, Pré-lavagem e Pré-la- vagem extra.

20

Loading...
+ 44 hidden pages