Miele W 36-53 CH Instructions Manual

Page 1
Istruzioni d'uso e di montaggio Lavatrice W 36-53 CH
Leggere assolutamente le istruzioni d'uso e di montaggio prima di posizionare, installare e usare la macchina la prima volta per evitare di infortunarsi e di danneggiare l'apparecchiatura.
b
Page 2
Tutela dell'ambiente
Smaltimento imballaggio
L'imballaggio protegge l'apparecchia tura da danni durante il trasporto. Le di verse parti dell'imballaggio sono fatte con materiali conformi alla tutela del l'ambiente e sono pertanto riciclabili.
Se dunque le diverse parti dell'imbal laggio vengono smaltite correttamente, si contribuirà a ridurre il consumo di materie prime e a diminuire il volume dei rifiuti. Il fornitore ritira l'imballaggio.
-
-
Smaltimento apparecchi fuori uso
-
-
In generale gli apparecchi fuori uso contengono materiali riutilizzabili. Con tengono pure sostanze nocive per l'am biente ma necessarie per il corretto fun zionamento e la sicurezza dell'apparec chio. Se non smaltite correttamente, queste sostanze possono danneggiare la salute delle persone e l'ambiente. Evitare quindi assolutamente di smaltire il vecchio apparecchio coi rifiuti con venzionali.
Si raccomanda quindi espressamente di depositarli nei punti di raccolta uffi­ciali, riservati alle apparecchiature elet­triche ed elettroniche.
-
-
-
-
-
Fino a quando il vecchio apparecchio non viene prelevato, accertarsi che non costituisca una fonte di pericolo per i bambini. Informazioni più dettagliate sono contenute nel capitolo "Consigli e avvertenze".
2
Page 3
Indice
Tutela dell'ambiente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Smaltimento imballaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Smaltimento apparecchi fuori uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Consigli e avvertenze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Comandi lavatrice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Pannello comandi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Funzioni display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Prima messa in funzione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Impostare la lingua desiderata per il display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Registrare l'orologio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Avviso per smontare la sicurezza per il trasporto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Azzerare il sensore accertamento carico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Lavaggio ecologico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Consumo di elettricità e acqua. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Detersivo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Scegliere correttamente le opzioni (ammollo, prelavaggio, breve).. . . . . . . . . 13
Se successivamente il bucato viene asciugato a macchina . . . . . . . . . . . . . . 13
Per lavare correttamente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Istruzioni brevi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Opzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Prelavaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Ammollo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Breve . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
+ Acqua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Centrifuga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Numero massimo di giri centrifuga finale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Centrifuga intermedia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Disattivare la centrifuga finale (arresto risciacquo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Disattivare la centrifuga intermedia e quella finale (senza centrifuga) . . . . . . 20
Avvio differito. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
I diversi programmi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Svolgimento programma. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
3
Page 4
Indice
Modificare il programma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Interrompere il programma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Arrestare il programma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Modificare il programma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Aggiungere/prelevare biancheria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Blocco di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Detersivo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Detersivi corretti. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Decalcificante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Detersivi composti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Ammorbidente, appretto o amido liquido.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Aggiungere automaticamente l’ammorbidente, l’appretto o l’amido . . . . . . . . 31
Aggiungere separatamente l'ammorbidente o l'appretto. . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Inamidare separatamente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Decolorare/colorare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Manutenzione e pulizia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Pulire la lavatrice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Pulire il cassetto del detersivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Pulire il filtro nel tubo di afflusso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
In caso di anomalie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Cosa fare se . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Non è possibile avviare i programmi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Nel display appare un'indicazione di un'anomalia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Errore accertamento carico o impostazione azzeramento . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Anomalie generali della lavatrice. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Risultato di lavaggio insoddisfacente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Non è possibile aprire lo sportello premendo il rispettivo tasto. . . . . . . . . . . . . . . 39
Aprire lo sportello se il filtro è intasato o se manca l'elettricità . . . . . . . . . . . . . . . 40
Scarico intasato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Aprire lo sportello . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Sostituire la lampadina per l’illuminazione del tamburo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Servizio assistenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Aggiornamento programmi (update) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Condizioni di garanzia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Accessori acquistabili. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
4
Page 5
Indice
Posizionatura e collegamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Vista anteriore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Vista posteriore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Basamento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Collocazione lavatrice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Smontare la sicura di trasporto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Montaggio staffa di protezione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Livellamento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Svitare il piedino e bloccarlo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Incasso sottopiano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Colonna lava-asciuga. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Sistema sicurezza Miele contro perdite d'acqua. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Tubo afflusso acqua. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Scarico acqua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Collegamento elettrico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Dati di consumo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Avvertenza per i controlli di comparazione: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Menù impostazioni J . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Lingua F . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Orologio Y. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
+Acqua T . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Più delicato U . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Raffreddam. liscivia R . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Blocco X . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Temperatura S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Segnale acustico O . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Acustica tasti P . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Contrasto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Luminosità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Stand-by display Q. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Memory V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
5
Page 6
Consigli e avvertenze
Leggere attentamente le istruzioni prima di usare la lavatrice la prima volta. Il libretto contiene importanti informazioni riguardanti l'installa­zione, la sicurezza, l'uso e la manu tenzione per evitare infortuni e danni alla macchina.
Conservare il libretto delle istruzioni. Potrebbe rendersi necessario con sultarlo o servire a un altro utente!
-
-
Uso corretto
Lavare a macchina solo gli indu-
menti e i capi di biancheria che sull'etichetta portano lo specifico sim­bolo. Altri usi possono essere pericolo­si. La casa produttrice declina ogni re­sponsabilità per danni derivanti da usi non conformi a quello previsto e da er­rate manipolazioni dei comandi.
Sicurezza tecnica
Prima di installare la lavatrice verifi
care che non ci siano danni visibili. Se è il caso, non installare e usare la macchina!
La sicurezza elettrica della lavatri
ce è garantita solo se è allacciata a un conduttore di protezione installato conformemente alle norme. È oltremodo importante verificare l'efficienza di tale dispositivo di sicurez za e, in caso di dubbio, far controllare l'installazione da un elettricista qualifi cato. La casa produttrice declina ogni re sponsabilità per eventuali infortuni (scosse elettriche!) e guasti derivanti dalla mancanza di un conduttore di protezione di messa a terra o se tale di spositivo è interrotto!
Per motivi di sicurezza non usare
prolunghe elettriche. Pericolo di surriscaldamento e incendio!
La lavatrice è fabbricata conforme-
mente alle vigenti norme di sicu­rezza. Eventuali riparazioni non effet­tuate correttamente possono costituire gravi pericoli per l'utente per i quali la casa produttrice non si assume alcuna
-
responsabilità. Le riparazioni devono pertanto essere effettuate esclusiva mente da personale esperto, autorizza to da Miele.
-
-
-
-
-
-
-
Prima di collegare la lavatrice alla
rete elettrica, accertarsi che i dati di allacciamento (sicurezza, tensione e frequenza) riportati nella targhetta di matricola corrispondano a quelli della rete elettrica. In caso di dubbio rivol gersi a un elettricista qualificato.
6
-
In caso di guasti o per i lavori di pulizia, staccare la lavatrice dalla
rete elettrica: –
togliendo la spina del cavo elettrico della lavatrice dalla presa, oppure
disinserendo la/le sicurezze elettri che dell'impianto, oppure
svitando di sede il/i fusibili a vite dell'impianto elettrico.
-
Page 7
Consigli e avvertenze
Il dispositivo di sicurezza Water
proof Miele contro eventuali perdite d'acqua funziona se vengono soddi sfatte le seguenti premesse:
corretto allacciamento idrico ed elet
trico, in caso di danni visibili, far riparare
tempestivamente la lavatrice.
Sostituire le parti difettose solo con
pezzi originali Miele. Solo i pezzi di ricambio Miele sono in grado di soddi sfare completamente le norme di sicu rezza.
Se il cavo elettrico di allacciamento
rimanesse danneggiato, dovrà es­sere sostituito solo da persone autoriz­zate da Miele per evitare che l'utente ri­manga infortunato.
-
-
Uso
L'installazione e la prima messa in
funzione dell'apparecchio in luoghi non fissi (ad esempio imbarcazioni) de­vono essere effettuate da ditte o perso ne qualificate, rispettando severamente le norme di sicurezza per il suo uso corretto.
Non installare la lavatrice in locali
esposti al freddo. Se l'acqua gela i tubi possono screpolarsi e perfino scoppiare. A temperature inferiori allo zero viene pure compromesso il funzio namento delle componenti elettroniche.
Prima di usare la lavatrice la prima
volta, accertarsi che la staffa di protezione sulla parte posteriore sia stata smontata (v. capitolo "Collocazio ne e collegamento", voce "Smontare
­staffa di protezione"). In caso contrario,
quando la centrifuga è in funzione, la staffa può danneggiare la lavatrice e anche i mobili o gli elettrodomestici vi cini.
In caso di assenza prolungata, ad
-
-
-
-
esempio durante le vacanze, chiu dere sempre il rubinetto, soprattutto se il pavimento su cui si trova la lavatrice non è dotato di scarico a pozzetto.
Pericolo di allagamento! Prima di
agganciare il tubo di scarico al la­vandino o alla vasca da bagno, verifi­care che l'acqua fluisca bene nello sca­rico. Diversamente potrebbe trabocca­re. Agganciare bene il tubo al bordo del la­vandino. Il contraccolpo dell'acqua espulsa potrebbe sganciare il tubo se non è stato fissato bene al lavandino o alla vasca.
Prima di sistemare il bucato nel
tamburo, controllare che nei capi non ci siano oggetti estranei (ad. es. chiodi, spilli, monete, fermagli). Gli og getti estranei, soprattutto di metallo, ad es. fermagli, forcine, spilli, chiodi, mo nete ed altro, possono danneggiare il tamburo e rovinare la biancheria. Anche gli indumenti potrebbero rimane re danneggiati.
-
-
-
-
-
-
7
Page 8
Consigli e avvertenze
Se il dosaggio del detersivo è cor
retto non è necessario usare pro dotti decalcificanti. Se, tuttavia, la mac china dovesse incrostarsi di calcare, usare un prodotto decalcificante anti corrosivo. Il prodotto specifico è a di sposizione presso il rivenditore o il ser vizio assistenza Miele. Attenersi scru polosamente alle modalità d'uso del prodotto.
Sciacquare a fondo i capi trattati
precedentemente con prodotti con tenenti solventi prima di lavarli a mac china.
Non usare mai con la lavatrice de-
tersivi contenenti solventi chimici, ad es. smacchiatori, benzina rettificata e altro. Potrebbero corrodere le parti metalliche e sviluppare vapori tossici. Pericolo d'incendio e di esplosione!
I prodotti coloranti devono essere
indicati per lavatrici e vanno dosati in maniera appropriata per lavatrici di uso domestico. Attenersi scrupolosa­mente alle istruzioni della casa produt trice.
I prodotti decoloranti contengono
componenti solforosi corrosivi. Evi tare quindi assolutamente di usare de coloranti con la macchina.
-
-
-
-
Sorvegliare i bambini
-
-
-
-
-
Sorvegliare i bambini se sono vicini
alla lavatrice o se la macchina è in funzione. Evitare che i bambini giochino con la macchina.
Se si lava a temperature elevate,
l'oblò di vetro dello sportello si ri scalda. Evitare quindi che i bambini tocchino l'oblò durante il programma di lavaggio.
Uso di accessori
È permesso aggiungere o incorpo
rare accessori espressamente con­sentiti da Miele. Diversamente vengono annullati i diritti e le prestazioni di garanzia come pure la responsabilità della casa produttrice.
Smaltimento elettrodomestici fuori uso
Togliere la spina dalla presa e ren-
dere inservibili il cavo di alimenta-
-
zione e la spina. Si eviterà così che l'apparecchiatura venga usata in modo scorretto da terzi.
-
-
-
-
8
Page 9
Pannello comandi
Comandi lavatrice
a tasti selezione programma con spie
di controllo per selezionare i diversi programmi di lavaggio
b tasti opzioni con spie di controllo
per completare i programmi con di­verse opzioni
c interfaccia ottica PC
serve al tecnico del servizio assisten­za per verifiche e immissione dati (aggiornamenti)
d tasto m
per impostare l'avvio differito e visua lizzare l'indicazione oraria
e display con tasti – , OK, + e tasto
carico/dosaggio
informazioni dettagliate nella pagina successiva
f tasto Start/Stop
per avviare il programma impostato e interrompere il programma in corso
g tasto jk
per accendere e spegnere la lavatri­ce
h tasto sportello
per aprire lo sportello di carico
-
9
Page 10
Comandi lavatrice
Funzioni display
Tasto – / +
per modificare le componenti visualiz­zate nel display:
– per diminuire il valore o spostare
l'evidenziatore verso l'alto.
+ per aumentare il valore o spostare l'evidenziatore verso il basso.
Tasto OK
per confermare i dati impostati e per scegliere la successiva componente.
Tasto carico, dosaggio
per visualizzare la percentuale del cari co, del dosaggio del detersivo e per azzerare il sensore per il carico.
Selezionare i programmi col display
Premendo il tasto possibile selezionare uno dei seguenti programmi:
Capi sport
Capi outdoor
Impregnare
Tende
Cuscini
Scarico/centrifuga
Risciacquare
– – Inamidare
Selezionare le impostazioni
Col display è possibile selezionare le seguenti impostazioni:
– temperatura di lavaggio, – numero di giri della centrifuga finale, – durata ciclo ammollo, –
avvio differito.
-
Altre indicazioni visualizzate:
durata programma lavaggio,
altri programmi
è
10
indicazione oraria.
Sempre col display viene inoltre attivato il menù
impostazioni
J.
Page 11
Prima di attivare la macchina la pri ma volta, posizionarla e collegarla correttamente. Leggere a tal propo sito le istruzioni nel capitolo "Posizio natura e allacciamento".
Prima messa in funzione
Impostare la lingua desiderata per il
-
display
Operando coi tasti e +, selezionare
^
-
-
la lingua desiderata e confermare col tasto OK.
La lavatrice è dotata di uno speciale sensore per accertare il carico da lava re. Successivamente, in base al carico, si potrà dosare il detersivo. Affinché il sensore per il carico funzioni perfetta mente, si dovrà effettuare il primo pro gramma di lavaggio a vuoto e senza detersivo.
^ Aprire il rubinetto, ^ premere il tasto jk.
La prima volta che si accende la lavatri­ce, nel display appare il messaggio di benvenuto.
Il messaggio di benvenuto non viene più visualizzato se è stato effettuato un programma di lavaggio per alme­no 1 ora.
Trascorsi alcuni secondi, nel display appare il menù per impostare la lingua.
-
-
Registrare l'orologio
-
Nel display viene visualizzato l'orologio per regolare l'impostazione.
12:00
Impostare l'ora
^ Operando coi tasti – e + impostare
l'ora esatta e confermare col tasto OK. Successivamente impostare i mi­nuti. Dopo aver confermato i minuti, nel display appare l'avviso per smon­tare la sicurezza per il trasporto.
Avviso per smontare la sicurezza per il trasporto
Prima di effettuare il primo program ma di lavaggio, è indispensabile smontare la sicurezza per il traspor to per evitare che la lavatrice riman ga danneggiata.
-
-
-
^
Confermare lo smontaggio della sicu rezza per il trasporto col tasto OK.
-
11
Page 12
Prima messa in funzione
Avviare il primo programma di lavag gio
La lavatrice è ora pronta per essere messa in funzione.
15:00
Selezionare programma
Premere il tasto
^
ma, cotone/colorati
Premere il tasto
^
A programma ultimato, spegnere la
^
Selezionare program
.
Start/Stop
.
lavatrice.
Le operazioni per la prima messa in funzione sono terminate.
Dopo aver effettuato le operazioni per la prima messa in funzione si do­vrà azzerare il sensore accertamento carico come si fa per le bilance di casa.
Azzerare il sensore accertamento
­carico
Accendere la lavatrice.
^
Aprire lo sportello di carico.
^
Premere il tasto
^
ma, cotone/colorati
Premere il tasto
^
Selezionare program
.
carico/dosaggio
ché nel display appare la seguente
-
indicazione:
Azzeramento OK
i
^ Spegnere la lavatrice.
fin
-
-
12
Page 13
Lavaggio ecologico
Consumo di elettricità e acqua
Nel limite del possibile, sfruttare al
massimo le possibilità di carico dei singoli programmi. Il consumo di energia e di acqua, rapportato al carico massimo, sarà ridotto al minimo.
Per carichi parziali attivare i pro
grammi Se il bucato è ridotto e si imposta il
programma sitivo di accertamento del carico ri duce automaticamente al minimo il consumo di acqua, elettricità e la du­rata del programma. Nel corso del programma può subentrare quindi una modificazione del tempo restan­te segnalato nel display.
– Anziché impostare il programma
tone/colorati 95°C
gramma modo si potrà risparmiare dal 35 al 45% di elettricità. Con tale program­ma si possono eliminare tutte le trac ce di sporco convenzionale. Per macchie vecchie e tenaci si consi glia di attivare l'opzione
automatic
oppure
express
cotone/colorati
selezionare il pro-
cotone/colorati 60°C
ammollo
, il dispo
. In tal
Detersivo
Dosare il detersivo attenendosi scru
polosamente alle istruzioni riportate sulla confezione.
Per carichi ridotti, diminuire propor
zionalmente il dosaggio di detersivo. In questo caso premere il tasto
­.
-
-
co-
co/dosaggio
Scegliere correttamente le opzioni (ammollo, prelavaggio, breve).
Impostare:
per indumenti poco sporchi
macchie visibili, un programma di la­vaggio con l'opzione
– per indumenti normalmente o piutto-
sto sporchi, con macchie visibili, un programma di lavaggio senza opzio­ni;
– per indumenti molto sporchi
gramma di lavaggio con l'opzione
ammollo
-
Per indumenti eccessivamente spor chi (ad es. di sabbia, polvere e altro)
-
.
l'opzione
Attivare l'opzione
prelavaggio
vaggio vengono infatti effettuati con la stessa acqua.
.
breve
.
prelavaggio
.
ammollo
. I cicli di ammollo e la
, senza
;
un pro-
anziché
cari
-
-
-
-
-
Se successivamente il bucato viene asciugato a macchina
Per risparmiare elettricità per il pro gramma di asciugatura, si consiglia di effettuare la centrifuga finale col massimo numero di giri previsto dal programma di lavaggio.
-
13
Page 14
Per lavare correttamente
Istruzioni brevi
Per le istruzioni brevi osservare i punti contraddistinti dai numeri A, B, C, . . .
A Selezionare la biancheria
^ Vuotare tasche e taschini.
,
Oggetti metallici estranei, ad es. fermagli, spilli di sicurezza, chiodi, monete, forcine e altro possono dan­neggiare la biancheria e il tamburo.
Pretrattare le macchie
^
Togliere eventualmente le macchie dagli indumenti, possibilmente finché sono ancora fresche. Usare uno straccio che non stinga! Evitare di sfregare il tessuto!
Selezionare la biancheria
Selezionare gli indumenti a seconda
^
del colore e dei simboli riportati sull'etichetta (sul colletto o in una cu citura laterale).
Ai primi lavaggi la biancheria e i capi di colore scuro stingono. Lavare quindi al cune volte separatamente questi capi per non tingere la biancheria di colore chiaro.
Consigli
Tendine: asportare i rullini di scorri
mento e il nastro di piombo oppure lavarle nell'apposito sacco traforato.
– Reggiseni: togliere o fissare conve-
nientemente i rinforzi.
– Capi in jersey, jeans, pantaloni, ma-
gliette: lavare i capi al rovescio se consigliato dalla casa produttrice.
– Prima del lavaggio, chiudere cernie-
re e ganci.
Chiudere federe e copripiumoni per evitare che vi si infilino capi più pic coli.
Non lavare a macchina capi di vestiario e biancheria se non sono lavabili (sim bolo sull'etichetta h).
-
-
-
-
-
Diversi tipi di macchie, ad es. sangue, uovo, caffè, tè e altre ancora si posso no eliminare con facili accorgimenti.
,
In nessun caso mettere nella la vatrice prodotti chimici contenenti solventi!
14
-
-
Page 15
Per lavare correttamente
B Accendere la lavatrice
La luce del tamburo si accende.
C Selezionare il programma
^ Scegliere il programma desiderato
operando coi tasti
grammi
.
selezione pro-
Premendo due volte i tasti abbinati a due funzioni, si imposta il programma in basso. La selezione viene confermata dalla rispettiva spia di controllo.
Nel display viene visualizzato il pro
-
gramma di lavaggio selezionato.
Il display cambia per selezionare il pro gramma.
60°C 1600 giri/min
Durata: 1:49 h
Operando coi tasti – o + è possibile
^
modificare la temperatura evidenzia ta. Confermare la temperatura impo stata col tasto OK e selezionare poi il numero di giri per la centrifuga.
Operando col tasto
altri programmi
, detti programmi vengono visualizzati nel display per essere selezionati.
Capi sport
E
Capi outdoor
Impregnare
H
^ Operando coi tasti – o +, impostare il
programma desiderato e confermare col tasto OK.
Capi sport
40°C
Durata: 1:07 h
1200 giri/min
-
-
-
Cotone/Colorati
^
Operando coi tasti – o + è possibile modificare la temperatura evidenzia ta. Confermare la temperatura impo stata col tasto OK e selezionare poi il numero di giri per la centrifuga.
-
-
15
Page 16
Per lavare correttamente
Selezionare le opzioni desiderate coi
^
opzioni
tasti
^ Partendo dal tasto superiore, si impo-
stano le funzioni supplementari nella seguente sequenza: pure
ammollo
ammollo
ne.
Non è possibile selezionare tutte le op­zioni per i diversi programmi di lavag­gio.
.
prelavaggio
oppure
oppure nessuna impostazio-
prelavaggio
op-
e
L’indicazione nel display segnala in percentuali del 25% la quantità di bu cato nel tamburo in rapporto al quanti tativo massimo consentito dal program ma impostato.
Sistemare la biancheria nel tamburo
^
non piegata e senza comprimerla. Se il bucato è composto da capi di diffe rente grandezza, il lavaggio e la cen trifuga risulteranno più accurati.
Se il carico è completo, il consumo di elettricità e di acqua, rapportato al cari co massimo previsto dal programma, è ridotto al minimo. Se il carico è eccessi vo, il risultato di lavaggio è compromes­so e gli indumenti risultano stropicciati.
Prima di chiudere lo sportello, ac­certarsi che non rimanga incastrato qualche capo.
-
-
-
-
-
-
-
Non è possibile selezionare l'opzione se non è compatibile col programma di lavaggio.
D Caricare la lavatrice
^
Aprire lo sportello col tasto
Nel display appare l'indicazione relativa al carico.
Carico <25%
sportello
B
16
.
^
Chiudere lo sportello con un colpo leggero.
Page 17
Per lavare correttamente
E Aggiungere il detersivo
Nel display, al posto dell'indicazione carico, viene visualizzato il dosaggio di detersivo.
Dosaggio 75%
A
40%
Usare un po' meno della metà del dosaggio. . .
50%
Usare la metà del dosaggio. . .
60%
Usare un po' più della metà del dosaggio. . .
75%
Usare tre quarti del dosag­gio. . .
100%
Usare il dosaggio consigliato.
Si dovrà comunque tenere presente il grado di sporco della biancheria e la durezza dell’acqua di alimentazione, poiché:
se il dosaggio è insufficiente, –
la biancheria non risulta pulita e col tempo diventa ruvida e grigiastra;
nella biancheria rimangono macchie di unto;
sui corpi termici si formano incrosta
zioni di calcare. Se il dosaggio è eccedente, –
si forma troppa schiuma, la rotazione
del tamburo viene rallentata e il la
vaggio e il risciacquo non sono im
peccabili,
-
-
il consumo d'acqua aumenta in
quanto si attiva automaticamente un ciclo di risciacquo supplementare,
l'impatto ambientale è maggiore.
^ Estrarre il cassetto e versare il deter-
sivo nelle vaschette.
i
detersivo per il prelavaggio ( dosaggio complessivo consigliato),
j
detersivo per il ciclo principale di la vaggio compreso il ciclo ammollo,
§
ammorbidente, appretto oppure ami
-
do liquido.
^
Chiudere il contenitore del detersivo.
Ulteriori informazioni per il detersivo e il dosagggio sono riportate nel capitolo "Detersivo".
1
/4del
-
-
17
Page 18
Per lavare correttamente
F Avviare il programma
Premere il tasto lampeggiante
^
stop
.
Nel dispay viene visualizzata la durata prevista per il programma, Il tempo vie ne visualizzato in modo decrescente a scatti di un minuto. Durante i primi 10 minuti il dispositivo elettronico accerta il grado di assorbimento del bucato. È quindi possibile che la durata visualiz zata si prolunghi o si abbrevi.
Nel display, inoltre, viene visualizzato lo svolgimento del programma. In altre parole nel display si potrà vedere il ci­clo di lavaggio in corso.
Dopo l'avvio del programma la luce del tamburo si spegne.
start/
-
Controllare se sul tamburo sono ri masti attaccati indumenti! Potrebbe ro restringersi o stingere se lavati con un altro programma.
-
-
-
G Fine programma - prelevare il bu-
cato
Durante il ciclo togliepieghe, nel di­splay appare in modo alterno:
Fase antipiega
e
Fine del programma Prima di disinserire
i
prelevare la biancheria.
^
Aprire lo sportello col tasto
^
Scaricare il tamburo.
18
sportello
^ Controllare se nella guarnizione di
gomma dello sportello si sono depo­sitati oggetti estranei.
Avvertenza!
Prima di spegnere la lavatrice, scari care sempre il tamburo. Solo in que sto modo il dispositivo per accertare il carico funziona correttamente.
^
Spegnere la lavatrice premendo il ta sto jk.
^
Chiudere lo sportello. Si consiglia di chiudere lo sportello per evitare che vengano messi inavvertitamente og getti estranei nel tamburo. Potrebbe
.
ro danneggiare la biancheria se lavati col bucato.
-
-
-
-
-
Page 19
Opzioni
I programmi possono venire completati da diverse vi tasti.
opzioni
, attivabili coi rispetti
Prelavaggio
Per capi e biancheria piuttosto sporchi, ad es. di sabbia, polvere e altro.
Ammollo
Il ciclo "ammollo" è indicato per lava re biancheria e capi piuttosto sporchi e con macchie tenaci, ad es. sangue, unto, cacao e altro.
Il ciclo "ammolllo" si imposta a scatti di 30 minuti per una durata da 30 minuti a 6 ore.
Impostare la durata ciclo ammollo
^ Premere ripetutamente il tasto
dell'
opzione prelavaggio,ammollo
finché si accende la spia di controllo
ammollo
.
-
Annullare il ciclo ammollo
­Premere ripetutamente il tasto
^
opzione prelavaggio,ammollo
dell' finché la spia di controllo ammollo si spegne.
Breve
Per indumenti poco sporchi con mac chie non visibili.
Il ciclo principale di lavaggio viene ab breviato.
+ Acqua
Alla consegna, attivando l'opzione
acqua
, i cicli di lavaggio e risciacquo vengono effettuati con un maggiore quantitativo d'acqua.
È possibile selezionare altre imposta­zioni per l'opzione impostazioni sono descritte nel capitolo "Menü impostazioni J".
+ acqua
, Le diverse
-
-
+
Col display è possibile impostare la du rata desiderata per il ciclo ammollo.
15:06
Ora fine: 17:04 Ammollo: 0.30 h
Operando coi tasti – e + impostare la durata desiderata per il ciclo ammollo. La durata del ciclo ammollo viene vi sualizzata secondo l'impostazione. Confermare la durata impostata col ta sto OK.
-
Segnale acustico
­Alla fine del programma o se il lavaggio
termina all’arresto risciacquo, si attiva il segnale acustico.
Il segnale acustico rimane in funzione finché si spegne la lavatrice.
Il segnale acustico si attiva per tutti i programmi, finché viene spento.
È possibile modificare l'intensità del se gnale acustico. Le operazioni sono ri
­portate nel capitolo "Impostazioni J".
In caso di anomalie, il segnale acustico funziona indipendentemente dal fatto che sia attivato o no.
-
-
19
Page 20
Centrifuga
Numero massimo di giri centrifuga finale
Programma giri/min.
Cotone/colorati 1600 Lava/indossa 1200 Capi delicati 600 Automatic 1200 Express 1600 Lana 1200 Seta 400 Capi scuri 1200 Jeans 900 Camicie 600 Capi sportivi 1200 Capi outdoor 800 Tende 600 Cuscini 1200 Impregnare 1000 Scarico/centrifuga 1600 Risciacquo extra 1200 Inamidare 1500
È possibile ridurre il numero di giri della centrifuga finale. Per la centrifuga fina le, non è possibile selezionare un nu mero di giri più alto di quello indicato sopra.
Centrifuga intermedia
Il bucato viene centrifugato dopo il ci clo principale di lavaggio e i diversi ci cli di risciacquo. Se si riduce il numero di giri della centrifuga finale, anche la centrifuga intermedia viene effettuata con un numero di giri ridotto. Se per il programma
cotone/colorati
si imposta un numero di giri inferiore a 700 al mi nuto, viene effettuato un ciclo di risciac quo supplementare.
-
-
-
Disattivare la centrifuga finale (arresto risciacquo)
Selezionare l'impostazione
^
qua
. Successivamente il bucato rima ne nell'acqua dell'ultimo risciacquo. La funzione è pratica per evitare la formazione di pieghe se il bucato non viene prelevato subito a lavaggio ulti mato.
Attivare la centrifuga finale
Nel display viene visualizzato il mas simo numero di giri consentito dal programma. Se si desidera, è possi bile ridurre il numero di giri. Per av­viare la centrifuga finale, premere il tasto
Start/Stop
.
– Terminare il programma senza centri-
fuga Premere il tasto
sportello
. L'acqua viene scaricata. Successivamente, premere di nuovo il tasto
sportello
per aprire lo sportello.
-
Disattivare la centrifuga intermedia e quella finale (senza centrifuga)
^
Selezionare l'impostazione
fuga
. Dopo l'ultimo risciacquo l'ac qua viene scaricata e si attiva il ciclo antipiega. Per i programmi
colorati
-
espress
,
lava/indossa,automatic
viene effettuato automatica mente un ciclo supplementare di ri sciacquo.
-
Stop/ac
No centri
-
cotone/
e
-
-
-
-
-
-
-
-
20
Page 21
Avvio differito
La funzione "avvio differito" consente di impostare l'ora per terminare il pro
­gramma. L'avvio del programma può venire differito da 30 minuti a 24 ore al massimo. In tal modo è possibile ap
­profittare della tariffa elettrica notturna più conveniente.
Per usare correttamente la funzione, l'orologio dovrà essere registrato cor rettamente.
Impostare l'avvio differito
Dopo aver selezionato il programma,
^
premere il tasto m.
9:51
Ora avvio: Ora fine:
9:51
11:19
Nel display viene visualizzata l'indica­zione oraria del momento e l'ora in cui finirà il programma.
^ Operando col tasto + impostare l'ora
desiderata per la fine del program
-
ma.
9:51
Ora avvio: Ora fine:
13:32
15:00
Confermare col tasto OK il tempo im
^
postato per la fine del programma.
Impostare l'avvio differito
Premere il tasto
^
60°C 1600 giri/min
-
Avvio tra: 3:41 h
Start/Stop
Nel display viene visualizzato tra quan te ore e/o minuti il programma inizierà automaticamente.
Modificare l'ora per l'avvio differito
^ Premere il tasto m. ^ Operando coi tasti – e +, modificare
l'ora di fine programma.
^ Premere poi il tasto OK per confer-
mare l'impostazione.
Interrompere l'avvio differito
^ Premere il tasto
Start/Stop
Il carico effettivo del bucato viene accertato solo dopo l'avvio del pro gramma. Può quindi verificarsi che la fine del programma venga antici pata o posticipata.
-
.
-
.
-
-
Premendo la prima volta il tasto, la fine del programma viene differita alla suc cessiva ora o mezz'ora complete. Ad ogni successiva pressione del tasto, la fine del programma viene differita di 30 minuti.
Operando col tasto – è possibile dimi nuire il tempo impostato.
-
Se nel menù "Impostazioni/orologio" è stata selezionata l'opzione "no orolo gio", i dati orari per l'avvio differito vengono visualizzati come timer 24 ore.
-
-
21
Page 22
I diversi programmi
Cotone/Colorati 95°C - 30°C 9876 massimo 6,0 kg
Tipo di bucato Capi e indumenti in cotone, lino o fibre miste. Opzioni ammollo, prelavaggio, breve, + acqua
Avvertenza per gli istituti di controllo:
breve
programma breve: 3,0 kg di carico e opzione Lava/Indossa 60°C - 30°C 421 massimo 3,0 kg Tipo di bucato Fibre sintetiche e miste oppure in cotone facile da trattare. Consiglio Per capi stropicciabili, ridurre il numero di giri della centrifuga
finale. Opzioni ammollo, prelavaggio, breve, + acqua Delicati 60°C - freddo ac massimo 2,0 kg Tipo di bucato Capi delicati in fibre sintetiche, miste o seta artificiale. Opzioni prelavaggio, ammollo, breve Automatic 40°C - freddo 7621 massimo 3,5 kg Tipo di bucato Capi e indumenti di diversa composizione, lavabili col pro-
gramma Opzioni ammollo, prelavaggio, breve, + acqua Express 40°C - freddo 76 massimo 3,0 kg Tipo di bucato Per pochi indumenti da rinfrescare. La composizione dei capi
è uguale a quella per il programma Opzioni + Acqua Lana / 40°C - freddo massimo 2,0 kg Tipo di bucato Capi in lana o misto lana. Seta / 30°C - freddo massimo 1,0 kg Tipo di bucato Capi in seta o indumenti lavabili a mano che non contengono
lana. Consiglio Mettere nell’apposito sacco traforato calze, calzemaglia, reg
giseni. Opzioni + Acqua
Cotone/coloratieLava/indossa
.
.
Cotone/colorati
.
-
22
Page 23
I diversi programmi
Capi scuri 40°C - freddo massimo 3,0 kg
Indumenti Capi di colore nero e scuro, in cotone o fibre miste. Consiglio Lavare i capi a rovescio. Opzioni breve Jeans 60°C - freddo massimo 3,0 kg Consiglio
Opzioni prelavaggio, ammollo, breve Camicie 60°C - freddo massimo 2,0 kg Consiglio
Opzioni breve, + acqua Capi sport 60°C - 30°C massimo 2,0 kg Indumenti Capi per sport e fitness: maglie, pantaloni e tute. Opzioni ammollo, prelavaggio, breve, + acqua Capi outdoor 40°C - freddo massimo 2,0 kg Indumenti Giacche e pantaloni in microfibre, ad es. Gore-Tex
Consiglio
Opzioni ammollo, prelavaggio, breve, + acqua
Lavare a rovescio i capi in jeans.
I capi in jeans spesso stingono ai primi lavaggi. Lavare
quindi separatamente capi chiari e scuri.
Pretrattare colletti e polsini se sono piuttosto sporchi.
Lavare camicie e camicette in seta col programma
®
SYMPATEX
Chiudere le cerniere delle giacche.
Non aggiungere ammorbidente.
®
, WINDSTOPPER®e altro.
,
Seta
.
23
Page 24
I diversi programmi
Tende 40°C - freddo massimo 2,0 kg
Indumenti Tendine lavabili a macchina secondo le istruzioni della casa
produttrice. Per eliminare la polvere si attiva automaticamente
un ciclo di prelavaggio senza detersivo. Consiglio Per tendine facilmente sgualcibili ridurre il numero di giri della
centrifuga oppure disattivarla. Opzioni + Acqua Cuscini 60°C - 40°C 2 guanciali (65 x 65 cm) o
1 guanciale (65 x 100 cm)
Indumenti Guanciali lavabili, imbottiti di piume, piumino o fibre sinteti
che. Consiglio Attenersi alle istruzioni di lavaggio sull'etichetta! Opzioni + Acqua Impregnare 40°C massimo 2,0 kg Indumenti Per impermeabilizzare e trattare contro lo sporco capi in mi-
crofibre, da sci, in cotone fine e spesso (popeline) o tovaglie. Consiglio – I capi di vestiario e la biancheria devono essere lavati di
fresco, centrifugati o asciutti.
– Per ottenere un risultato ottimale, indumenti e biancheria si
dovrebbero successivamente trattare termicamente. Si
consiglia pertanto di metterli nell'asciugatrice o stirarli. Scarico/centrifuga massimo 6,0 kg Consiglio solo scarico: Per il numero di giri della centrifuga, impostare
no centrifuga
Attenzione al numero di giri impostato. Risciacquare massimo 6,0 kg Opzioni No scarico Inamidare massimo 6,0 kg Consiglio Se si desidera che la biancheria (tovaglie, tovaglioli, vestiti da
lavoro) profumi di fresco senza essere trattata con
l’ammorbidente.
.
-
24
Page 25
Svolgimento programma
Lavaggio
Risciacquo Centrifuga
principale
Livello
acqua
Ritmo di
lavaggio
Livello acqua
Cicli ri
sciac
Centrifuga
­intermedia
-
Centrifuga
finale
quo Cotone/Colorati d a ( 2-4 Lava/Indossa d a ( 2-3
3)
4)
LL LL
Delicati e b e 3 L Automatic ( a ( 2-3 Express d a ( 2-3
4)
4)
LL LL
Lana ( c ( 2 LL Seta e d e 2 L Capi scuri ( a ( 3 LL Jeans ( a ( 3 L Camicie ( a ( 2 L Capi sport d a ( 2 LL Capi outdoor ( b e 3 L
1)
Tende Cuscini
2)
( a ( 3 L ( a ( 3 L
5)
L
Impregnare ––( 1 L Scarico/
––––– L
Centrifuga Risciacquare ––e 2 L Inamidare ––( 1 L
d = livello acqua basso ( = livello acqua medio e = livello acqua alto
a= ritmo lavaggio normale b= rotazione delicata c= Lana d= Seta
Particolarità svolgimento programma: v. pagina successiva.
25
Page 26
Svolgimento programma
La lavatrice è dotata di comandi elettro nici e di un dispositivo automatico per accertare il carico. La macchina accer ta quindi automaticamente il quantitati vo di acqua necessario, in base alla quantità del bucato e al potere assor
­bente degli indumenti. Ne consegue che lo svolgimento e la durata del pro gramma possono registrare modifiche.
Le indicazioni riguardanti lo svolgimen to del programma si riferiscono sempre al programma base effettuato col cari
­co massimo. Non vengono quindi con siderate le opzioni supplementari impo stabili.
Nell’indicatore svolgimento programma viene visualizzato di volta in volta il ci­clo di lavaggio in corso.
Particolarità svolgimento programma
­Fase antipiega:
­a programma ultimato, il tamburo ruota
­a intervalli anche per 30 minuti per evi tare la formazione di pieghe tenaci ne gli indumenti. Durante questo ciclo è possibile aprire lo sportello. Eccezione
­la fase antipiega non si attiva per il pro
-
gramma
1)
Lana
.
Prelavaggio: per eliminare la polvere si attiva automaticamente un ciclo di
-
prelavaggio senza
-
2)
Centrifuga potenziata: prima del la
detersivo.
vaggio, i guanciali vengono centrifu­gati a velocità potenziata per elimi­nare l'aria interna. Successivamente l'acqua per il lavaggio fluisce nel tamburo attraverso la vaschetta j.
3)
Se si imposta una temperatura da 95 a 60°C vengono effettuati 2 cicli di ri­sciacquo. Se si seleziona una tem­peratura di 60°C vengono effettuati 3 cicli di risciacquo.
-
-
:
-
-
26
si attiva un 3°/4° risciacquo se:
si forma troppa schiuma,
la centrifuga finale è stata impostata con meno di 700 giri/min.,
si imposta la funzione
4)
il 3° risciacquo si attiva se:
si imposta la funzione
5)
per il programma
no centrifuga
no centrifuga
Capi outdoor
cato viene centrifugato solo dopo il ciclo principale di lavaggio.
il bu
.
.
-
Page 27
Modificare il programma
Interrompere il programma
Dopo l'avvio è possibile interrompere il programma ad ogni momento.
Premere brevemente il tasto
^
Stop
.
L'acqua nella vasca di lavaggio viene scaricata dalla pompa e il programma si interrompe.
Per prelevare il bucato:
premere il tasto
^
Se invece si desidera selezionare un al tro programma:
^ spegnere la lavatrice col tasto jk. ^ Accendere nuovamente la lavatrice.
sportello
Start/
.
Arrestare il programma
^ Spegnere la lavatrice col tasto jk. Per proseguire il programma: ^ accendere nuovamente la lavatrice
col tasto jk.
Modificare il programma
Modificare il programma o la tempe ratura
Dopo aver avviato il programma non è più possibile apportare modifiche.
È invece possibile modificare la tempe ratura entro cinque minuti dall'avvio.
Per impostare un altro programma o modificare la temperatura dopo cinque minuti dall'avvio, si dovrà interrompere il programma in corso.
-
Modificare i giri della centrifuga
^ Premere il tasto OK.
Il numero di giri è evidenziato. Ope­rando coi tasti – e + è possibile mo­dificare i giri della centrifuga fino a quando non si attiva la centrifuga fi­nale.
Cambiare le opzioni
Il segnale acustico può venire attivato o disattivato.
-
-
Entro cinque minuti dall'avvio del pro gramma è possibile attivare o disattiva re le opzioni
Se è stato attivato il dispositivo di blocco, non è possibile apportare nessuna modifica.
brevee+ acqua
.
-
-
27
Page 28
Modificare il programma
Aggiungere/prelevare biancheria
Premere il tasto
^
sportello. Aggiungere o togliere i capi che si
^
desidera. Chiudere lo sportello.
^
Il programma continua automaticamen te.
Avvertenza! Dopo aver avviato il programma, il di
spositivo automatico controllo peso non può più accertare eventuali modifiche apportate al carico.
Anche dopo aver aggiunto o tolto capi, il dispositivo di controllo terrà quindi conto del carico massimo accertato ini­zialmente.
La durata visualizzata del programma può invece prolungarsi.
Lo sportello non si apre se:
la temperatura dell’acqua di lavaggio è superiore a 55° C,
sportello
e aprire lo
-
Blocco di sicurezza
Attivando questo dispositivo di sicu rezza, durante il lavaggio non è più possibile aprire lo sportello, modifica re o interrompere il programma, cam biare la temperatura o i giri della cen trifuga.
Attivare il dispositivo di blocco
­Dopo aver avviato il programma, pre
^
mere il tasto 6 secondi finché nel display appare la seguente indicazione:
X Comandi bloccati
In seguito non è più possibile apportare modifiche e il programma di lavaggio impostato si svolge fino alla fine.
Terminato il programma, il dispositivo di blocco si disattiva automaticamente.
Disattivare il dispositivo di blocco
^ Premere il tasto
no 6 secondi finché nel display appa re la seguente indicazione:
W Comandi attivi
Start/Stop
Start/Stop
per almeno
per alme-
-
-
-
-
-
-
il livello dell’acqua supera un deter minato valore,
il programma di lavaggio è giunto al ciclo
centrifuga
il dispositivo di blocco è attivato.
Se in questi casi si preme il tasto
tello
, nel display appare la seguente in
dicazione:
X Comandi bloccati
28
,
spor
-
-
-
Page 29
Detersivi corretti
Detersivo
Si possono usare tutti i tipi di detersivi per lavatrici. Le istruzioni d’uso e il dosag gio sono riportati sulla confezione.
Universale Colori Delicato
Cotone/Colorati X X Lava/Indossa X X Delicati X Automatic X X Express X X Lana Detersivo completo Seta X Capi scuri X Jeans X
1)
1)
Camicie X X Capi sport X X Capi outdoor X Tende X Cuscini X
2)
1)
2)
X
1)
X
Impregnare Usare esclusivamente prodotti impregnanti contraddi
stinti dalla dicitura "adatti per tessuti a membrana", ba sati su composti chimici al fluoro. Non usare prodotti impregnanti contenenti paraffina. Versare il prodotto impregnante nella vaschetta j. Se l'impregnante è liquido, versarlo nella vaschetta §.
Inamidare Amido liquido o in polvere.
-
-
-
1) solo destersivo liquido.
2) solo detersivo in polvere o per tendine.
29
Page 30
Detersivo
Il corretto dosaggio dipende:
dal grado di sporco degli indumenti,
poco sporchi non si notano macchie di sporco. I capi hanno solamente odore del cor po;
normalmente sporchi si notano tracce di sporco e poche macchie;
piuttosto sporchi con tracce di sporco e macchie net tamente visibili;
– dalla durezza dell’acqua.
Eventualmente informarsi presso l’azienda per l’erogazione idrica sul grado di durezza dell’acqua;
– dalla quantità di bucato (attenersi al
dosaggio consigliato).
Gradi durezza acqua
grado caratteri-
stiche
I dolce 0 - 13 0 - 7
II media 13 - 25 7 - 14
III da dura a
molto dura
gradazione
francese
°f
oltre 25 oltre 14
gradazione
tedesca
°d
Decalcificante
Se il grado di durezza dell’acqua oscil la tra II e III è possibile aggiungere al detersivo un prodotto decalcificante per risparmiare detersivo. Per il dosag
-
gio, attenersi alle istruzioni sulla confe zione. Versare nella vaschetta prima il detersivo e poi l’additivo decalcificante.
Dosare il detersivo per il grado di du rezza I.
-
Detersivi composti
Se si usano più prodotti, versarli nella vaschetta j nel modo seguente:
1. detersivo
2. decalcificante
3. additivo. In tal modo i prodotti verranno traspor-
tati meglio dall’acqua.
-
-
-
-
30
Page 31
Ammorbidente, appretto o amido liquido.
L’ammorbidente rende soffici gli indu menti e la biancheria e diminuisce altre sì la carica elettrostatica se successiva mente il bucato viene asciugato a mac china.
L'appretto conferisce agli indumenti una certa resistenza.
L’amido, invece, conferisce alla bian cheria durezza e lucentezza.
Attenersi al dosaggio consigliato dal
^
la casa produttrice.
-
-
Se si usa frequentemente appretto o amido, sciacquare la vaschetta e so prattutto il sifone.
-
-
Aggiungere separatamente
-
l'ammorbidente o l'appretto
Versare l’ammorbidente o l’appretto
^
nella vaschetta §. Premere il tasto
^
lezionare il programma Premere il tasto
^
-
Inamidare separatamente
altri programmi
Start/Stop
Detersivo
-
e se
inamidare
.
.
-
Aggiungere automaticamente l’ammorbidente, l’appretto o l’amido
^
Versare l’ammorbidente o l’appretto nella vaschetta §, al massimo fino
al contrassegno MAX.
L’ammorbidente, l’appretto o l’amido li quido verranno trasportati nella vasca di lavaggio dall’acqua dell’ultimo ri sciacquo. A programma ultimato rima ne sempre un po’ d’acqua nella va schetta §.
-
-
^ Dosare e preparare l’amido secondo
le istruzioni sulla confezione,
^ versare il prodotto nella vaschetta
i,
^ premere il tasto
lezionare il programma
^ Premere il tasto
altri programmi
inamidare
Start/Stop
Decolorare/colorare
^
Con la lavatrice non usare decoloranti.
^
Usare prodotti coloranti solo in quan tità limitata per un bucato convenzio nale. Col tempo, il sale aggiunto al prodotto colorante può intaccare le superfici in acciaio. Attenersi scrupo losamente alle istruzioni d'uso della casa produttrice.
-
-
e se-
.
.
prodotti
-
-
-
31
Page 32
Manutenzione e pulizia
Prima di effettuare i lavori di puli
,
zia, staccare la macchina dalla rete elettrica togliendo la spina dalla pre sa.
Pulire la lavatrice
Pulire le superfici esterne con un pro
^
dotto non aggressivo, oppure acqua e sapone, e asciugare poi con uno straccio morbido.
Pulire il tamburo con un prodotto spe
^
cifico per acciaio inox.
Pulire il cassetto del detersivo
-
-
acqua calda.
-
-
Pulire il contenitore del detersivo con
^
Eliminare regolarmente i residui di de­tersivo.
^
Estrarre il contenitore fino alla battuta di arresto, premere il dispositivo di sbloccaggio e togliere completamen te il contenitore dalla sua sede.
^ Pulire il sifone.
1)Togliere il sifone dalla vaschetta § e
sciacquarlo con acqua corrente cal­da. Pulire anche il tubicino in cui vie­ne infilato il sifone.
2)Rimettere il sifone nella sua sede.
,
Non usare prodotti abrasivi, sol­venti, prodotti per vetri o per le puli zie generali! A causa della loro composizione po trebbero danneggiare le parti in pla stica o altre componenti. Evitare assolutamente di usare il tubo di gomma per lavare la lavatri ce.
-
-
-
-
-
32
Page 33
Manutenzione e pulizia
Pulire il filtro nel tubo di afflusso
Per proteggere le valvole di afflusso, la lavatrice è provvista di un filtro.
Il filtro di protezione, situato nella valvo la del tubo di afflusso avvitata al rubi netto, dovrebbe venir controllato ogni 6 mesi. In caso di frequenti interruzioni dell'erogazione idrica, il filtro dovrà ve nir controllato e pulito più frequente mente.
-
-
Chiudere il rubinetto,
^
svitare dal rubinetto la ghiera del
^
tubo.
-
-
^ Togliere dalla sua sede la guarnizio-
ne di gomma 1,
^ servendosi di una pinza appuntita af-
ferrare la staffa del filtro 2 ed estrarlo dalla sua sede.
^ Pulire il filtro di plastica. ^
Rimontarlo effettuando le operazioni in senso inverso.
Riavvitare la ghiera del tubo di alimen tazione, aprire il rubinetto e controllare se la tenuta è stagna. Se perde acqua, avvitare meglio il dado della ghiera.
Dopo aver pulito il filtro è assoluta mente necessario rimontarlo nella ghiera!
-
-
33
Page 34
In caso di anomalie
Cosa fare se . . .
Nella maggioranza dei casi è possibile eliminare da soli guasti e anomalie che si verificano con l’uso giornaliero. Se, quindi, non si ricorre subito al servizio assi stenza, è possibile risparmiare tempo e denaro.
-
Nelle tabelle qui sotto sono riportate le anomalie più frequenti e le modalità per ri conoscerle ed eliminarle. Attenzione!
Di norma le riparazioni di apparecchiature elettriche vanno fatte esclusiva
,
mente da persone qualificate. Interventi fatti in modo non adeguato possono costituire una fonte di pericolo per l’utente e danneggiare altresì l’apparecchiatura.
Non è possibile avviare i programmi
Problema Causa Interventi
Il display rimane spen­to e le spie di controllo dei tasti per seleziona­re i programmi non si accendono.
Nel display appare:
Blocco! Immettere codice
Il display è spento. Il display si spegne
La lavatrice è staccata dalla rete elettrica.
È stato attivato il di­spositivo elettronico "bloccaggio lavatrice".
automaticamente per risparmiare elettricità (stand by).
Verificare se:
la spina è nella presa,il fusibile è in ordine.
Immettere il codice per attiva­re la lavatrice e confermarlo. Disattivare il dispositivo di bloccaggio, se si desidera che la volta successiva che si usa la macchina non compaia la richiesta di immettere il co dice.
Premere un tasto qualsiasi. La funzione stand by si disattiva.
-
-
-
34
Page 35
In caso di anomalie
Nel display appare un'indicazione di un'anomalia
Anomalia Cause possibili Intervento A
q
p
o
ä
,
Guasto scarico acqua Controll. scarico
Guasto afflusso acqua Aprire rubinetto
Guasto Waterproof Chiudere il rubinetto
Guasto illuminazione cestello
Guasto tecnico Contattare l'assist. tecnica
Lo scarico dell’ac
qua è bloccato o non è in ordine.
Il tubo di scarico è
-
Pulire il filtro e la pompa
di scarico. La prevalenza massima
della pompa è di 1 m.
troppo alto.
L'afflusso dell’acqua
è bloccato o ostaco lato.
Verificare se:
-
il rubinetto dell'acqua è
aperto,
– il tubo di afflusso è pie-
gato o strozzato.
Il dispositivo di prote­zione acqua ha reagi-
Contattare il servizio assi­stenza.
to.
Il portalampada per l’illuminazione del tam­buro non è sistemato
Controllare se il portalam­pada è correttamente in sede.
correttamente.
Si tratta di un guasto. Riattivare il programma.
Se l’anomalia persiste, con tattare il servizio assisten za.
-
-
Nel display appare:
Fase antipiega
in modo alterno con
Controllare dosaggio
Si è formata troppa schiuma durante il la vaggio.
La prossima volta diminuire
-
il dosaggio, attenendosi alle indicazioni sulla confe zione.
A Per cancellare l'indicazione di anomalia: Spegnere la lavatrice col tasto jk.
-
35
Page 36
In caso di anomalie
Errore accertamento carico o impostazione azzeramento
Anomalia Cause possibili Intervento
Effettuare nuovamente l'opera
Il tamburo è pieno ma nel display viene visualizzata una per centuale di carico in feriore al
25% o nes
sun valore.
Il tamburo è vuoto ma nel display viene visualizzata una per­centuale di carico superiore al
25%.
L'indicazione di ano malia
Azzeramento impossibile
appare nel display.
Al momento di spe gnere la lavatrice, nel tamburo c’era bian
-
cheria. Il sensore per
-
accertare il carico non
-
è azzerato corretta mente.
Il sensore per accer­tare il carico non è az­zerato correttamente.
-
Lo sportello della la vatrice è chiuso.
^
­zione di azzeramento.
­Togliere la biancheria dal tam
buro,
­re aperto lo sportello.
Accendere la lavatrice.
Premere tasto per selezionare
il programma
– Premere il tasto
gio
finché nel display appare
cotone/colorati
carico/dosag-
Spegnere la lavatrice e lascia
la seguente indicazione:
azzeramento OK.
Girare a mano il tamburo facen­do compiere una rotazione com­pleta. Se viene ancora visualiz­zata una percentuale superiore al 25%, effettuare nuovamente l'operazione di azzeramento come esposto sopra.
-
Aprire lo sportello di carico.
Spegnere la lavatrice e lascia re aperto lo sportello.
Accendere la lavatrice.
Effettuare nuovamente le ope razioni di azzeramento.
-
-
-
.
-
-
36
Page 37
Anomalie generali della lavatrice
Problema Causa Interventi
La lavatrice vibra du rante la centrifuga.
La pompa di scarico fa strani rumori.
Nella vaschetta riman gono notevoli residui di detersivo.
L’ammorbidente non viene trasportato completamente o ri­mane troppa acqua nella vaschetta §.
Nel display le indica zioni appaiono in una lingua straniera.
I piedini della lavatrice
-
non sono regolati in piano e non sono stati bloccati.
Non si tratta di un guasto! Il risucchio che si percepi sce all’inizio e alla fine del ciclo "scarico" è normale!
La pressione dell’acqua
-
di afflusso è troppo bas sa.
Il detersivo in polvere ten­de ad impastarsi col pro­dotto decalcificante.
Il sifone non è posizionato correttamente oppure è otturato.
-
Alla voce "impostazioni J" "lingua J" è stata selezio nata una lingua diversa.
In caso di anomalie
Posizionare in piano la la vatrice e bloccare i piedini avvitabili.
Pulire il filtro nella ghiera
del tubo di afflusso.
­Selezionare eventual
mente l'opzione
qua
.
Pulire la vaschetta del de­tersivo e in futuro aggiun­gere prima il detersivo e successivamente il prodot­to decalcificante.
Pulire il sifone come de­scritto nel capitolo "Manu­tenzione e pulizia", voce "Pulire il contenitore del de­tersivo".
Selezionare la lingua desi
-
derata. Il simbolo della bandiera è di aiuto per se lezionare la lingua.
+ ac
-
-
-
-
-
-
37
Page 38
In caso di anomalie
Risultato di lavaggio insoddisfacente
Problema Causa Interventi
Il bucato non risulta pulito con detersivi liquidi.
Dopo il lavaggio, sulla biancheria ri­mangono attaccati residui grigi ed ela­stici.
Dopo il lavaggio sulla biancheria scura si notano macchie bianche, lasciate dal detersi vo.
I detersivi liquidi non contengono additivi sbiancanti; le macchie di frutta, caffè, tè e altro non vengono quindi eli minate a fondo.
Il dosaggio del detersivo era insufficiente. La bian­cheria era molto unta di olio o pomate.
Il detersivo contiene zeo­liti, particelle insolubili per decalcificare l'ac qua, che si sono deposi
-
tati sugli indumenti.
Usare detersivi con additivi
sbiancanti. Versare l’additivo sbiancante
nella vaschetta j e mettere
-
il detersivo liquido nell’apposita sfera diretta mente nel tamburo.
Non mettere mai nella va
schetta il detersivo liquido insieme all’additivo candeg giante.
– Per la biancheria macchiata
di unto, aumentare il dosag­gio o usare detersivo liquido.
– Per pulire il tamburo, effet-
tuare un lavaggio a vuoto con un programma a 60° C, usando detersivo liquido.
– Dopo l’asciugatura, provare
ad eliminare i residui serven
-
dosi di una spazzola.
-
In futuro, per i capi di colore scuro, usare detersivi senza zeoliti. I detersivi liquidi, per lo più, non contengono zeoli ti.
-
-
-
-
-
38
Page 39
In caso di anomalie
Non è possibile aprire lo sportello premendo il rispettivo tasto
Cause possibili Intervento
La lavatrice è staccata dal la rete elettrica o non è ac cesa.
Il dispositivo di blocco è attivato.
È stato attivato il dispositi vo elettronico "blocco la vatrice".
L’erogazione elettrica è stata interrotta.
Lo sportello non è stato chiuso correttamente.
Nella vasca c’era ancora acqua perché la pompa di scarico non ha funzionato correttamente.
Per motivi di sicurezza (pericolo di ustionarsi) non è possibile aprire lo sportello se la temperatura dell’acqua di lavaggio supera i 55°C.
Inserire la spina nella presa e/o accendere la mac
-
china premendo il tasto jk.
-
Disattivare il dispositivo di blocco come descritto nell'omonimo capitolo.
Disattivare il dispositivo di blocco come descritto
-
alla voce "Menù
-
Aprire lo sportello come descritto qui di seguito.
Premere lo sportello dalla parte della chiusura e riaprirlo premendo il tasto
Pulire il filtro e la pompa di scarico come descritto qui di seguito.
impostazioni
J".
sportello
.
-
39
Page 40
In caso di anomalie
Aprire lo sportello se il filtro è intasato o se manca l'elettricità
Spegnere la lavatrice.
^
All'interno del pannello del contenitore del detersivo si trova una spatola per aprire lo sportello del vano filtro.
^ Togliere la spatola.
Scarico intasato
Se lo scarico è intasato, nella vasca di lavaggio si trova una notevole quantità d'acqua (max. 25 l).
Attenzione! Se poco prima si è
,
lavato a temperatura elevata, l'ac qua che esce è molto calda. Perico lo di scottarsi!
Per vuotare la vasca
Sistemare una bacinella sotto lo sca
^
rico.
Svitare quel tanto che basta il filtro,
-
-
-
^
Facendo leva, aprire lo sportello del filtro e della pompa di scarico.
40
^
finché l'acqua della vasca esce dallo scarico.
Interrompere il flusso dell'acqua.
^
Riavvitare il filtro.
Page 41
Quando non esce più acqua:
svitare completamente il filtro e
^
pulirlo a fondo.
^
In caso di anomalie
Se il filtro non viene montato e
,
avvitato correttamente, la lavatrice perde acqua durante il programma.
Aprire lo sportello
^ Controllare se le alette della pompa
ruotano liberamente. Eventualmente eliminare i corpi estranei che le bloc­cano (monete, fermagli o altro) e puli­re anche il vano interno.
Prima di togliere il bucato, ac
,
certarsi che il tamburo sia completa mente fermo. Diversamente, se si in serisce la mano, è facile infortunarsi, anche seriamente!
^
Azionare l'apertura di emergenza. Lo sportello si apre.
-
-
-
^
Riavvitare correttamente il filtro.
41
Page 42
In caso di anomalie
Sostituire la lampadina per l’illuminazione del tamburo
La lavatrice funziona anche se la lampadina illuminazione tamburo è fulminata o manca.
Togliere la spatola sulla parte interna
^
della vaschetta del detersivo, come descritto nelle pagine precedenti.
Accendere la lavatrice e aprire lo
^
sportello. Staccare la lavatrice dalla rete elettri
^
ca come indicato nel capitolo "Consi gli e avvertenze".
Separare il supporto di plastica 1 del
^
portalampadina premendo i due gan ci del coprilampada 2.
­Togliere la lampadina dal suo sup
^
­porto.
La nuova lampadina dovrà essere dello stesso tipo G4 ed avere una potenza massima di 5 Watt/12 Volt.
La lampadina è in vendita presso il ri­venditore o il servizio assistenza Miele.
-
-
^
Inserire la spatola nella fessura del supporto lampadina e girarla in sen so antiorario (un quarto di giro) fino alla tacca di arresto.
^
Dopo aver sbloccato il supporto lam padina, toglierlo dalla sua sede con le dita.
42
^ Inserire la lampadina nel suo suppor-
to.
^
Assemblare con la dovuta precauzio ne il supporto di plastica e il copri lampada.
^
Rimettere in sede il supporto lampa dina e fissarlo girandolo in senso ora
-
rio.
La lavatrice funziona solo se il sup porto della lampadina è sistemato correttamente in sede.
-
-
-
-
-
-
Page 43
Servizio assistenza
In caso di guasti, avvisare tempestiva mente:
il servizio assistenza Miele.
Centrale assistenza:
Spreitenbach Tel: 0 800 800 222
Fax: 056 / 417 29 04
Per un intervento rapido e accurato, co municare il modello e il numero di matri cola della lavatrice. I dati sono riportati nella targhetta di matricola all'interno dello sportello sopra l'oblò.
Aggiornamento programmi (update)
­Grazie al dispositivo PC (Programme
Correction) è possibile incorporare nel le componenti elettroniche della mac china gli ultimi dati tecnici relativi ai pro grammi.
Operando con l'apposito indicatore, il tecnico del servizio assistenza può in tervenire direttamente sui programmi di
­lavaggio aggiornandoli in base agli ulti
­mi ritrovati, riguardanti i detersivi, i tes suti e il procedimento di lavaggio.
Miele informerà tempestivamente gli utenti sulle possibilità di aggiornare i programmi.
Condizioni di garanzia
Le informazioni riguardanti la garanzia sono contenute nel libretto con le con­dizioni di garanzia.
Accessori acquistabili
-
-
-
-
-
-
Gli accessori speciali per questa lava­trice sono acquistabili presso il conces sionario o il servizio assistenza Miele.
-
43
Page 44
Posizionatura e collegamento
Vista anteriore
a tubo di afflusso con sistema water
proof
b collegamento elettrico c - f tubo scarico acqua (con mani
cotto girevole e asportabile) a secon da delle possibilità di scarico
g pannello comandi
44
-
h cassetto detersivo i sportello di carico j sportello per filtro e pompa di scari
-
co, sbloccaggio emergenza sportello
-
k incassature per il trasporto l quattro piedini regolabili
-
Page 45
Vista posteriore
Posizionatura e collegamento
a sporgenza ripiano superiore con in
cassature per il trasporto
b collegamento elettrico c tubo di afflusso con sistema water
proof
d tubo scarico acqua
-
e dispostivo di sicurezza con barre per
il trasporto
f dispositivo di fissaggio per tubi di af
-
flusso e scarico
g dispositivo di fissaggio per le barre
di trasporto smontate
-
45
Page 46
Posizionatura e collegamento
Basamento
Si consiglia di installare la macchina su un pavimento in cemento. Se sistemata su un assito o un pavimento elastico, durante la centrifuga la macchina po trebbe oscillare.
Avvertenze!
Posizionare la lavatrice a piombo e in
^
modo stabile. Nel limite del possibile evitare di col
^
locare la lavatrice su un pavimento elastico per evitare che vibri durante la centrifuga.
Se viene posizionata su un assito con travi:
^ sistemare sotto la macchina una ta-
vola di truciolato (dimensioni min. 59x52x3 cm), avvitata alle travi sotto le assi e non solamente all'assito.
Se possibile, collocare la macchina in un angolo del locale, per garantire la massima stabilità.
-
Collocazione lavatrice
Per alzare la lavatrice dalla base del l'imballaggio e trasportarla al luogo di collocazione, servirsi delle maniglie in cassate sulla parte anteriore e della parte sporgente posteriore del ripiano superiore.
Avvertenze!
Non alzare e trasportare la lavatrice
^
afferrando lo sportello.
­I piedini della lavatrice e la su
,
perficie di appoggio devono rimane nere sempre asciutti per evitare spo­stamenti durante la centrifuga.
Smontare la sicura di trasporto
-
-
-
-
,
Se la lavatrice viene posta su uno zoccolo già in sede (in muratura o cemento) si dovrà fissare salda mente con gli appositi giunti a di sposizione presso il rivenditore o il servizio assistenza Miele. Diversa mente la macchina potrebbe spo starsi e cadere dallo zoccolo duran te la centrifuga.
46
-
-
-
-
^
-
Smontare il bloccaggio girevole a de stra e a sinistra.
1) Facendo leva con un cacciavite alza re il dispositivo di bloccaggio.
2) Togliere il dispositivo girevole di bloccaggio.
-
-
Page 47
Posizionatura e collegamento
Girare il tirante di trasporto di sinistra
^
di 90° servendosi della chiave in do­tazione ed
^
estrarre il tirante.
Girare il tirante di destra di 90° ed
^
^
estrarre il tirante.
47
Page 48
Posizionatura e collegamento
Chiudere i fori coi dispositivi di bloc
^
caggio girevoli e i tappi fissati sui di­spositivi.
-
Non traslocare la lavatrice senza
,
i dispositivi di sicurezza per il tra sporto. Si consiglia quindi di conservare i di spositivi. Si dovranno rimontare nel caso che, ad es., la lavatrice venga traslocata.
-
-
Montaggio staffa di protezione
Per rimontare staffe e lamiera, effettuare le operazioni in senso inverso.
^
Conservare la staffa di trasporto sulla parte esterna posteriore della lavatri ce. Osservare che i fori b combaci no con i perni a.
48
-
-
Page 49
Livellamento
Posizionatura e collegamento
Per un corretto funzionamento, la lava trice deve essere posizionata a piombo e poggiare correttamente sui quattro piedini.
Se la macchina non è posizionata cor­rettamente in piano può spostarsi du­rante la centrifuga ed inoltre il consumo di acqua ed elettricità aumenta. Anche il sensore per accertare il peso e con­seguentemente l’indicazione per il do saggio del detersivo possono fornire dati errati.
Svitare il piedino e bloccarlo
Per sistemare in piano la lavatrice, ope rare coi 4 piedini regolabili. Alla conse gna i quattro piedini sono avvitati com pletamente.
-
-
Svitare in senso orario il controdado 2
^
servendosi della chiave in dotazione. Svitare il controdado 2 unitamente al piedino 1.
^ Controllare con la livella a bolla d’aria
se la lavatrice è a piombo.
^ Con una chiave da idraulico mante-
nere fisso il piedino 1. Avvitare nuo­vamente il controdado 2 con una chiave in direzione dell'involucro del­la macchina.
Tutti e quattro i piedini devono venire avvitati bene in direzione dell’involucro della macchina. Controllare anche i pie dini che non sono stati svitati. Diversa
-
mente la macchina potrebbe spostarsi
-
quando è in funzione.
-
-
-
49
Page 50
Posizionatura e collegamento
Incasso sottopiano
Il montaggio della lamiera di coper tura e del kit intermedio deve essere fatto da una persona qualificata.
Per questo tipo di installazione è ne
cessario l’apposito kit per incasso sottopiano*. Il piano superiore della lavatrice deve essere sostituito con una lamiera di copertura*. È neces sario montare la lamiera per motivi di sicurezza elettrica.
Se l’altezza del piano di lavoro è di
900/910 mm è necessario montare un telaio di compensazione*.
– L’afflusso e lo scarico dell’acqua do-
vrebbero trovarsi in prossimità della lavatrice ed essere accessibili.
Le istruzioni per il montaggio sono alle­gate al kit per incasso sottopiano.
Colonna lava-asciuga
La lavatrice può essere combinata a colonna con un'asciugatrice Miele. Per il montaggio è neccessario il kit inter medio (WTV)*.
Gli accessori contraddistinti da * sono disponibili presso il concessionario o il servizio assistenza Miele.
-
-
-
Avvertenze!
-
a distanza di sicurezza dalla parete:
minimo 2 cm
b altezza:
kit intermedio con ripiano di lavoro: ca. 169 cm; kit intermedio senza ripiano di lavoro: ca. 170 cm
Rimontare il piano superiore
Se il ripiano superiore della lavatrice è stato smontato per combinare la mac china a colonna con un’asciugatrice o per incassarla sottopiano, per un even tuale trasloco si dovrà rimontare il co perchio facendo attenzione a fissarlo correttamente nei ganci posteriori. Solo in tal modo la lavatrice verrà preservata da eventuali danni durante il trasporto.
.
-
-
-
50
Page 51
Posizionatura e collegamento
Sistema sicurezza Miele contro perdite d'acqua
Il sistema di sicurezza sviluppato da Miele offre un'efficiente protezione con tro eventuali perdite d'acqua della lava trice.
Il sistema è formato da tre componenti:
1) il tubo di alimentazione
2) i dispositivi elettronici e l'involucro
3) il tubo di scarico.
1) Il tubo di alimentazione
– La valvola supplementare elettrica di
sicurezza. Funziona come un rubinetto automa-
tico per l'acqua e si trova nella scato­la del tubo di afflusso.
– Evita che la valvola di sicurezza
scoppi. La pressione di resistenza della val-
vola oscilla tra 7.000 (70 bar) e
10.000 kPa (100 bar).
2) I dispositivi elettronici e l'involucro
La vasca nel pavimento.
Eventuali perdite d'acqua della lava
-
trice fluiscono nella vasca del pavi
-
mento. Mediante un interruttore a galleggiante le valvole di afflusso vengono chiuse. L'afflusso dell'ac qua viene interrotto. L'acqua nella vasca di lavaggio viene scaricata con la pompa.
La protezione trabocco.
L'afflusso incontrollato di acqua vie ne interrotto per evitare che la lavatri ce trabocchi. Se l'acqua supera un determinato livello, la pompa di sca­rico si attiva per evacuare l'acqua eccedente in modo controllato.
3) Il tubo di scarico
Il tubo di scarico è protetto da un di­spositivo di aerazione. In tal modo si evita che la lavatrice aspiri a vuoto.
-
-
-
-
-
La guaina del tubo di afflusso. L'acqua che fuoriesce viene convo
gliata dalla guaina di protezione, che avvolge il tubo di afflusso, nella va sca del pavimento. L'interruttore a galleggiante disinserisce la valvola di sicurezza. L'afflusso dell'acqua viene interrotto. L'acqua nella vasca di la vaggio viene scaricata con la pom pa.
-
-
-
-
51
Page 52
Posizionatura e collegamento
Tubo afflusso acqua
La valvola di sicurezza contiene componenti elettriche. Evitare quindi di sistemarla in prossimità della va sca da bagno, doccia o lavandino. Eventualmente prolungare il tubo dell'acqua potabile con lo speciale tubo con guaina metallica, disponi bile presso il concessionario o il ser vizio assistenza Miele.
Non immergere in liquidi!
La lavatrice è fabbricata in conformità alle norme SSIGA e non è quindi neces sario montare una valvola di ritenuta per il collegamento all'acqua dell'acque
-
dotto. La pressione deve essere di almeno
100 kPa (1 bar) e non superare i
1.000 kPa (10 bar). Se è superiore a
­questo valore, si dovrà montare un ri
­duttore di pressione.
Per il collegamento è necessario instal lare un rubinetto provvisto di raccordo filettato di mento alla conduttura dell'acqua pota bile dovrà essere fatto da un idraulico.
,
soggetto alla pressione dell'acqua dell'acquedotto. Aprire quindi lenta­mente il rubinetto e verificare se il collegamento è a tenuta stagna. Se si notano perdite, sistemare corretta­mente la guarnizione e avvitare me­glio la ghiera.
3
/4''. Diversamente il collega
Il collegamento al rubinetto è
-
-
-
-
-
-
La guaina di protezione non deve ve nire danneggiata o piegata.
52
La lavatrice non può essere colle gata alla conduttura dell'acqua cal da.
-
-
-
Page 53
Manutenzione
Posizionatura e collegamento
Se si rende necessario sostituire il di spositivo, usare esclusivamente dispo sitivi waterproof Miele.
Il filtro nella ghiera di allacciamento per proteggere la valvola del tubo di alimentazione deve rimanere sem pre in sede.
Prolunga tubo
Presso il concessionario o il servizio as sistenza è disponibile un tubo con guai na metallica lungo 1,5 m.
Il flessibile, resistente a una pressione di oltre 14.000 kPa (140 bar), può veni­re impiegato per prolungare il tubo del­l'acqua di alimentazione.
-
-
-
-
-
53
Page 54
Posizionatura e collegamento
Scarico acqua
L'acqua di lavaggio viene scaricata mediante una pompa con prevalenza di 1 m. Il tubo di scarico dovrà venire si stemato senza piegature o strozzature. Il manicotto inserito sull'estremità libera è girevole e se necessario asportabile.
-
Possibilità di scarico:
1) Il tubo può venire agganciato al la
vandino, lavello o vasca da bagno.
Avvertenze!
Assicurarsi che il manicotto non si
sganci! Se l'acqua viene scaricata in un la
vandino o lavello, controllare che lo scarico non sia intasato. Diversa mente potrebbe traboccare o venire risucchiata in parte nella lavatrice.
2) Può venire collegato con un manicot
to di gomma a un tubo di scarico in plastica (non è necessario dotarlo di sifone).
3) Può venire collegato a un lavandino
con raccordo di plastica.
4) L'acqua può essere convogliata in
un pozzetto di scarico nel pavimen­to.
Se necessario, il tubo di scarico può essere prolungato fino a 5 metri. Le di verse prolunghe con tutti i pezzi neces sari sono disponibili presso il conces sionario o il servizio assistenza Miele.
-
-
-
-
-
-
-
54
Se lo scarico è superiore a un metro (fino a max. 1,8 m), è possibile montare una pompa supplementare, disponibile con tutti i pezzi necessari presso il con cessionario o il servizio assistenza Miele.
-
Page 55
Posizionatura e collegamento
Collegamento elettrico
La lavatrice è provvista di cavo a 4 fili, da collegare a corrente trifase 400 V 2 N 50~ Hz. Il collegamento può essere fatto con spina o interruttore.
I dati riguardanti l'assorbimento nomi nale e la protezione sono riportati nella targhetta di matricola. Verificare che i dati della targhetta di matricola corri spondano a quelli della rete elettrica.
Se viene effettuato un raccordo fisso, si dovrà installare un interruttore onnipola re. L'apertura tra i contatti dovrà essere di almeno 3 mm. Ad es. interruttori au­tomatici e protezione.
Per l'allacciamento evitare assoluta­mente di usare prolunghe. La sicurezza elettrica non sarebbe garantita (perico­lo di surriscaldamento!).
Per maggiore sicurezza si raccomanda di interporre un differenziale di sicurez­za (salvavita) con soglia di intervento di 30 mA.
-
-
Una nuova installazione dell'allaccia mento, modifiche all'impianto o il con trollo dell'efficienza del conduttore di messa a terra, compreso quello di pro tezione, devono essere fatti esclusiva mente da un elettricista qualificato, conformemente alle norme previste dall'ASE e in particolare a quelle dell'azienda elettrica locale.
Se la lavatrice deve essere commutata per un altro voltaggio, attenersi alle istruzioni in merito riportate presso la morsettiera sulla parte posteriore della
-
macchina. I lavori di commutazione devono essere fatti da un elettricista qualificato o dal servizio assistenza Miele.
-
-
-
-
55
Page 56
Dati di consumo
Carico Dati di consumo
Elettricità Acqua Durata
in kWh in litri Breve Normale
Cotone/Colorati 95°C 6,0 kg 1,99 49 2 h 09 min
Lava/Indossa 40°C Delicati 30°C 2,0 kg 0,35 69 49 min. 59 min. Automatic 40°C 3,5 kg 0,35 - 0,50 40 - 55 1 h 03 min. 1 h 18 min. Express 40°C 3,0 kg 0,30 34 30 min. Lana / 30°C 2,0 kg 0,23 39 39 min. Seta / 30°C 1,0 kg 0,25 39 36 min. Capi scuri 40°C 3,0 kg 0,60 60 1 h 00 min. 1 h 10 min. Jeans 40°C 3,0 kg 0,50 52 50 min. 1 h 00 min. Camicie 60°C 2,0 kg 1,00 59 1 h 02 min. 1 h 12 min. Capi sport 40°C 2,0 kg 0,35 35 47 min. 1 h 07 min. Capi outdoor 40°C 2,0 kg 0,45 59 53 min. 1 h 03 min. Tende 40°C 2,0 kg 0,45 38 55 min. Cuscini 60°C 1 guanciale 0,65 39 59 min. Impregnare 40°C 2,0 kg 0,30 12 29 min.
1)
60°C
60°C 3,0 kg 0,73 39 1 h 03 min. 40°C 40°C
6,0 kg 1,02 49 1 h 49 min.
1)
6,0 kg 0,65 55 1 h 59 min.
2)
3,0 kg 0,36 39 59 min.
1)
3,0 kg 0,50 55 59 min. 1 h 19 min.
Avvertenza per i controlli di comparazione:
1)
Programma di controllo secondo EN 60456.
2)
Programma breve per istituti di controllo; si dovrà selezione l'opzione
breve
I dati relativi al consumo possono variare da quelli indicati a seconda della pressione dell’acqua, del grado di durezza e della temperatura dell’acqua, del la temperatura ambiente, del tipo di bucato, delle oscillazioni nella rete elettrica e delle funzioni supplementari attivate.
56
.
-
Page 57
Dati tecnici
altezza 85,0 cm larghezza 59,5 cm profondità 58,0 cm profondità con sportello aperto 97,5 cm peso 94 kg carico massimo pavimento 1600 Newton (ca. 160 kg) capienza 6 kg biancheria asciutta tensione v. targhetta dati assorbimento v. targhetta dati protezione v. targhetta dati dati di consumo v. capitolo: Dati di consumo pressione acqua, minima 100 kPa (1 bar) pressione acqua, massima 1'000 kPa (10 bar) lunghezza tubo di afflusso 1,60 m lunghezza tubo di scarico 1,50 m lunghezza cavo elettrico 1,60 m prevalenza pompa scarico max. 1,00 m lunghezza scarico max. 5,00 m lampadina illuminazione tamburo tipo G4 (5 Watt/12 Volt) marchi di controllo ASE, VDE, antidisturbi radio-TV
57
Page 58
Menù impostazioni J per modificare i valori standard
Modificando le impostazioni è possibile adattare i dispositivi elettronici della la­vatrice alle esigenze del momento. Le impostazioni si possono modificare ad ogni momento.
Page 59
Menù impostazioni J
Aprire il menù impostazioni J
A Accendere l'apparecchio. Viene vi
sualizzato il menù di accesso.
B Dopo 5 secondi l'indicazione del di
splay si amplia.
15:03
Selezionare programma
Impostazioni F ...
C Confermare col tasto OK. D Successivamente appare il menù
Impostazioni
E Operando coi tasti – e +, selezionare
l'impostazione desiderata e confer­mare col tasto OK.
Se, nell'arco di 20 secondi circa, nel menù impostazioni e nei relativi menù secondari non si seleziona nulla, nel display riappare il menù di accesso.
.
-
-
Lingua F
Le indicazioni nel display possono venire visualizzate in diverse lingue.
Mediante il menù secondario "lingua" è possibile cambiare la lingua nel display.
La bandierina dopo la parola di aiuto nel caso in cui l'utente non ca pisce la lingua impostata.
lingua
è
-
Orologio Y
È possibile visualizzare l'indicazione numericamente con 24 o 12 ore, op pure non visualizzare l'orologio.
Successivamente si dovrà impostare l'ora esatta.
Impostare l'indicazione oraria
Operando coi tasti o + selezionare
^
l'impostazione oraria desiderata e confermare col tasto OK.
Nel display viene visualizzato l'orologio per regolare l'impostazione.
Registrare l'orologio
-
12:00
Impostare l'ora
^ Operando coi tasti – e + impostare
l'ora esatta e confermare col tasto OK. Successivamente si potranno im postare i minuti e confermare l'opera zione col tasto OK. Nel display appa re poi il menù
È possibile registrare l'orologio anche premendo il tasto m dopo aver acce so la macchina e prima di seleziona re il programma.
Impostazioni
.
-
-
-
-
-
La lingua impostata è contrassegnata da una spunta L.
59
Page 60
Menù impostazioni J
+Acqua T
Con l'impostazione + acqua è possi bile memorizzare la variante deside rata, abbinata all'opzione
È possibile scegliere una delle seguenti tre varianti.
+ Acqua gna).
Un maggiore quantitativo d'acqua per i cicli di lavaggio e risciacquo in tutti i programmi.
Risciacquo supplementare I programmi
Indossa
di risciacquo supplementare. + acqua / risc. suppl. ^ I cicli di lavaggio e risciacquo per i
programmi
Indossa
maggiore quantitativo d'acqua e con un ciclo di risciacquo supplementare.
L'opzione impostata è contrassegnata da una spunta L.
(variante attivata alla conse
Cotone/ColoratieLava/
vengono effettuati con un ciclo
Cotone/ColoratieLava/
vengono effettuati con un
+ acqua
-
-
.
-
Più delicato U
Se la funzione è attivata, il movimento del tamburo viene ridotto. La funzio ne è ideale per lavare delicatamente indumenti poco sporchi.
Questa opzione può essere attivata coi programmi
Indossa
L'opzione "più delicato" non è attivata alla consegna.
L'opzione impostata è contrassegnata da una spunta L.
Cotone/ColoratieLava/
.
-
Raffreddam. liscivia R
Al termine del ciclo principale di la­vaggio, nel tamburo affluisce acqua per raffreddare la liscivia.
L’acqua viene raffreddata solo se si im­postano temperature di 95 e 75° C.
Tale funzione dovrebbe venire attivata nel caso in cui:
il tubo di scarico fosse agganciato al lavello, lavandino o vasca da bagno per evitare di scottarsi;
60
le tubazioni di scarico dell'edificio non corrispondono alle norme rego lamentari.
La funzione "raffreddamento liscivia" non è attivata alla consegna.
L'opzione impostata è contrassegnata da una spunta L.
-
Page 61
Menù impostazioni J
Blocco X
Il dispositivo impedisce che la lavatri ce venga usata da altri utenti nelle la vanderie in comune.
Se il dispositivo è attivato, dopo aver acceso la lavatrice si dovrà immettere il codice per poterla usare.
Attivare il dispositivo di blocco
C Indietro A
attivare
X
^ Selezionare
attivare
l'operazione.
^ Successivamente appare l'indicazio-
ne di immettere il codice. Il numero di codice è 125 e non può venire cam­biato.
Immettere il codice
e confermare
Dopo avere immesso i numeri, pre
^
mere il tasto OK.
-
-
Confermare il codice col tasto OK o,
^
125
Confermare il codice
se si devono apportare modifiche, premere il tasto –.
Il codice è attivato se si spegne
^
l'asciugatrice.
Sbloccare l'apparecchio
Dopo aver acceso l'asciugatrice, appa­re l'indicazione di immettere il codice.
^ Immettere il codice come descritto
sopra e confermare l'operazione.
Codice corretto
W
Comandi attivi
-
no
Numero di codice: 125
0 __ __
Immettere il codice
^
Con il tasto + immettere il primo nu mero. Confermare l'operazione col tasto OK. Successivamente è possi bile immettere il secondo numero.
^
Ripetere l'operazione finché sono stati immessi i tre numeri.
La macchina viene sbloccata.
Disattivare il dispositivo di blocco
Effettuare le stesse operazioni per atti vare il dispositivo di blocco.
-
-
-
61
Page 62
Menù impostazioni J
Temperatura S
È possibile visualizzare i dati della tem peratura in gradi
°F/Fahrenheit
L'indicazione dei gradi impostata è contrassegnata da una spunta L.
°C/Celsius
.
o
Segnale acustico O
Alla fine del programma o se il lavag gio termina a "no scarico", si attiva un segnale acustico.
Per il segnale acustico è possibile sele zionare due volumi.
normale gna).
Il segnale acustico si attiva alla fine del programma o a "no scarico" con un vo­lume
forte Il segnale acustico si attiva alla fine del
programma o a "no scarico" con un vo lume
(variante attivata alla conse-
normale
forte
.
.
Acustica tasti P
-
Se si preme un tasto si attiva un se gnale acustico di conferma.
L'opzione "acustica tasti" non è attivata alla consegna.
L'opzione impostata è contrassegnata da una spunta L.
-
Contrasto
Il contrasto delle indicazioni nel di splay può venire regolato con dieci
-
differenti livelli.
Al momento della consegna è attivato il livello 5.
Il contrasto si può controllare appena si seleziona il livello desiderato.
Luminosità
La luminosità delle indicazioni nel di­splay può venire regolata con dieci
­differenti livelli.
-
-
Il volume impostato è contrassegnato da una spunta L.
62
Al momento della consegna è attivato il livello 5.
La luminosità si può controllare appena si seleziona il livello desiderato.
Page 63
Menù impostazioni J
Stand-by display Q
Dopo 10 minuti il display si spegne e il tasto mente per risparmiare elettricità.
È possibile scegliere una delle due se guenti opzioni:
on L'opzione stand by si attiva: –
– – a programma ultimato. off se programma in corso
vata alla consegna) L'opzione stand by si attiva: – se, dopo aver acceso la macchina,
– a programma ultimato. Il display si riaccende se, ad es., si pre
me un tasto.
Start/Stop
lampeggia lenta
-
se, dopo aver acceso la macchina, non si seleziona il programma,
dopo l'avvio del programma,
(opzione atti-
non si seleziona il programma,
Memory V
Se si abbina un'opzione a un pro gramma oppure si modifica la tempe ratura proposta o il numero di giri della centrifuga, al momento di avvia
-
re il programma le modifiche appor tate vengono memorizzate.
Se si seleziona nuovamente il program ma, nel display vengono visualizzate le componenti memorizzate.
La funzione "memory" non è attivata alla consegna.
L'opzione impostata è contrassegnata da una spunta L.
Chiudere il menù "impostazioni"
Indietro A
C
Lingua F
Orologio H
^ Selezionare
-
l'operazione.
indietro
e confermare
-
-
-
-
-
L'opzione impostata è contrassegnata da una spunta L.
63
Page 64
Con riserva di modifiche/2605
M.-Nr. 06 618 160 / 01
it-CH
Loading...