Instruções de utilização Máquina de lavar roupa W 363 WPS
Leia atentamente as instruções de utilização antes de instalar
e ligar a máquina.
Desta forma não só se protege como evita avarias.
P
M.-Nr. 05 521 550
Embalagem
A embalagem de protecção do aparelho durante o transporte é feita a partir de materiais seleccionados do ponto de vista ecológico e por isso reciclável.
Aparelhos
Aparelhos que por motivos de avaria ou substituição deixam de ser utilizados não devem ser deixados junto do contentor do lixo.
Informe-se junto da sua Câmara Municipal sobre as possibilidades de recolha e reciclagem.
Assim contribui para despoluição do meio Ambiente.
2
Índice
Protecção do meio ambiente
Embalagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Aparelhos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Medidas de segurança e precauções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Descrição da máquina
Características especiais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Programas especiais (Seda /, Lãs /, Curto, Roupa diversa,
Enxaguagem extra) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Fácil de passar a ferro no programa Roupa delicada e Seda /. . . . . . . . . . . 9 Sistema Água plus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Pré-selecção de tempo h/min. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Indicação do tempo restante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Funções de serviço (Bloqueio do programas, Função de bloqueio). . . . . . . . 10 Actualização do programa (Update) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Painel de comandos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Comandos importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Selector de programas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Teclas de funções adicionais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Tecla "Centrifugação" com lâmpadas de controle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
A primeira lavagem/arranque da máquina. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Lavagem adequada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Lavagem adequada
Instruções resumidas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Resumo de programas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Modo de procedimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Selecção do programa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Funções adicionais. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Pré-selecção de tempo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Fim do programa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Introduzir e retirar roupa da máquina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
3
Índice
Interromper o programa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Alterar o programa seleccionado: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Eliminar uma fase do programa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Seleccionar outro programa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Desenrolar do programa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Detergentes
Descalcificador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Componentes - Detergente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Amaciador ou goma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Dosagem automática do amaciador ou goma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Seleccionar o programa só para adicionar o amaciador ou a goma. . . . . . . . 30 Seleccionar o programa só para adicionar a goma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Produtos descorantes e corantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Funções de serviço
Bloqueio electrónico do programa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Função de bloqueio electrónico da porta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Limpeza e manutenção
Limpeza da máquina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Limpeza da gaveta de detergentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Limpeza do filtro e da bomba de esgoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Limpeza dos filtros de entrada de água . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Avarias - Que fazer
Que fazer quando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 O programa de lavagem não se inicia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 O programa de lavagem foi interrompido e aparece a indicação de avaria. . . . . 38 O programa de lavagem desenrola-se normalmente mas aparece
a indicação de avaria. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Anomalias gerais ou resultados de lavagem insatisfatórios . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Não é possível abrir a porta através da tecla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Abrir a porta quando faltar a energia eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Serviço técnico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Condições e período de garantia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
4
Índice
Instalação e ligação
A frente da máquina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 A parte de trás da máquina. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Área de instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Instalação da máquina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Retire as barras de transporte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Montagem das barras de transporte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Nivelar a máquina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Desenroscar os pés da máquina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Encastrar a máquina por baixo de um balcão. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Coluna de lavar/secar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Entrada de água . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Despejo da água . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Ligação eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Valores de consumo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Características técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Funções de programação
Sistema Água plus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Ritmo lento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Activar o arrefecimento da água para ROUPA BRANCA/ COR . . . . . . . . . . . . . . 63 Funções de memória . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
5
Medidas de segurança e precauções
Leia as instruções de utilização antes de pôr a máquina a funcionar pela primeira vez. Desta forma não só protege a máquina de possíveis avarias como evita erros de utilização.
Guarde o livro de instruções.
Utilização da máquina
Lave na máquina somente roupa que tenha a indicação na etiqueta
de que pode ser lavada na máquina.
Qualquer outra utilização pode ser perigosa. O fabricante não pode ser responsabilizado por danos causados devido ao uso não correcto do aparelho.
Segurança técnica
Antes de instalar a máquina verifique se apresenta algum dano ex-
terior.
Aparelhos que estejam danificados não devem ser postos a funcionar.
Antes de ligar a máquina verifique se os dados mencionados na placa de características (protecção, ten-
são, frequência) correspondem com a tensão da rede. Em caso de duvida contacte um electricista.
A segurança eléctrica do aparelho só está garantida se ligar a máqui-
na a uma tomada com protecção.
É importante que estas regras base de segurança sejam cumpridas. Em caso de dúvida contacte um electricista.
O fabricante não pode ser responsabilizado por avarias causadas devido a interrupção ou falta do sistema de segurança.
Por motivos de segurança não deve utilizar cabos de prolonga-
mento (perigo de incêndio devido a sobreaquecimento).
O aparelho corresponde às normas de segurança em vigor. Repa-
rações em aparelhos eléctricos só devem ser efectuadas por técnicos especializados. Reparações feitas indevidamente podem trazer consequências graves para o utilizador e para o aparelho.
A máquina só está desligada da corrente eléctrica quando:
–a ficha estiver desligada da tomada ou
–os fusíveis/disjuntores do quadro estiverem desligados.
6
Medidas de segurança e precauções
O sistema Waterproof Miele protege de inundações se as seguintes
condições estiverem satisfeitas:
–Ligação correcta à água e electricidade.
–Qualquer anomalia na máquina deverá ser reparada de imediato.
Substitua peças com defeito somente por peças originais Miele.
Só com estas peças é que podemos garantir o cumprimento das medidas de segurança.
Se o cabo de ligação à corrente estiver danificado deverá ser subs-
tituído por um cabo original Miele.
Utilização
A instalação e montagem deste aparelho em locais móveis (navios,
por exemplo), deverá ser efectuada por empresas/técnicos especializados, desde que fiquem garantidas as condições de utilização do aparelho em segurança.
Não instale a máquina em local húmido ou onde haja a possibilidade
de gelar.
Certifique-se antes de pôr a máquina a funcionar se as barras de
segurança foram desmontadas (consulte o capítulo " Instalar e ligar" parágrafo "Desmontar a segurança de transporte"). Se esse não for o caso, durante a centrifugação a máquina pode sofrer danos graves.
Se estiver um longo período sem utilizar a máquina (por ex. férias) deve fechar a torneira de entrada de
água.
Perigo de inundação!
Se pendurar a mangueira de esgoto num lavatório deverá de a prender para que durante o esgoto da água não salte do lugar.
A pressão da água pode fazer com que a mangueira salte e provoque inundações. Verifique se o esgoto da água se efectua rapidamente e sem obstruções.
Peças metálicas, por ex. moedas, parafusos ou pregos podem agredir o tambor e danifica-lo. Por este mo-
tivo verifique os bolsos antes de introduzir a roupa na máquina
7
Medidas de segurança e precauções
Se dosear o detergente adequadamente não é necessário proceder
à descalcificação da máquina. Mas se pretender utilizar produto anti-calcário utilize só produto com protecção à corrosão. Ao utilizar o produto anti-calcário deve seguir as indicações do respectivo fabricante.
Roupa que tenha sido tratada com detergentes que contenham dis-
solventes terá de ser enxaguada antes de ser lavada na máquina.
Não utilize na máquina detergentes que contenham produtos dissolventes (como por ex. benzina) Os componentes da máquina podem ficar danificados e haver formação de vapo-
res nocivos. Existe o perigo de incêndio e explosão.
Produtos descorantes e corantes podem provocar corrosão devido à
sua composição química. Produtos descorantes e corantes não podem ser utilizados em máquinas de lavar roupa.
Se seleccionar temperaturas elevadas tenha cuidado porque o vidro
da porta aquece bastante.
Não permita que crianças toquem no vidro durante o funcionamento da máquina.
Utilização de acessórios
Acessórios só podem ser montados se forem aconselhados pela
Miele.
Se forem montadas outras peças, fica excluído o direito à garantia.
Fora de serviço
Quando se desfizer da máquina inutilize o cabo de ligação eléctri-
co. Assim irá impedir uso abusivo do aparelho.
8
Características especiais
Programas especiais (Seda /, Lãs /, Curto, Roupa diversa,
Enxaguagem extra)
–Programa para tecidos de lavagem à mão (Seda /)
Tecidos que não contenham lã, sensíveis a rugas e vincos e de lavagem à mão, podem ser lavados no programa Seda/.
–Programa para tecidos de lavagem à mão (Lãs /)
Tecidos em lã de lavagem à mão, ou com mistura de lã podem ser lavados no programa LÃS /.
–Programa para lavar pouca quantidade de roupa (Mini)
Programa de roupa de cor para lavagem de pouca roupa e com pouca sujidade.
–Programa para roupa de diferentes qualidades (Roupa diversa)
Programa para lavagem de tecidos de diferentes qualidades mas com a mesma tonalidade.
–Programa para enxaguar roupa (Enxaguagem extra)
Neste programa a roupa é somente enxaguada e centrifugada.
Fácil de passar a ferro no programa Roupa delicada e Seda /
A roupa é lavada e centrifugada cuidadosamente. Assim a formação de rugas é menor e o tempo de passar a ferro é reduzido.
Sistema Água plus
Este sistema possibilita efectuar a lavagem e a enxaguagem com nível de água elevado. Para o programa ROUPA BRANCA/ROUPA DE COR pode ainda ser seleccionada uma enxaguagem adicional.
9
Descrição da máquina
Pré-selecção de tempo h/min
Através da pré-selecção de tempo pode retardar o início do programa de lavagem entre 30 minutos e 24 horas no máximo.
Indicação do tempo restante
Após Start do programa é indicado no visor, o tempo de duração do programa seleccionado, em horas e minutos e que se desenrola de minuto em minuto.
Funções de serviço (Bloqueio do programas, Função de bloqueio)
Bloqueio electrónico do programa
O bloqueio electrónico do programa impede que a máquina possa ser aberta durante a lavagem ou o programa seja interrompido.
No final do programa o bloqueio electrónico de programas fica automaticamente desactivado.
Função de bloqueio electrónico da porta
A função de bloqueio electrónico protege o aparelho de utilização abusiva em lavandarias colectivas, por exemplo.
Quando a função estiver activada:
–não é possível abrir a porta da máquina através da tecla Porta.
–não é possível iniciar o programa.
Actualização do programa (Update)
O serviço de assistência técnica Miele pode actualizar, no futuro, os programas de lavagem da máquina adaptan- do-os às evoluções que possam surgir no domínio da técnica de lavagem.
A lâmpada de controle PC (PC = Programme Correction), situada no painel de comandos é o ponto de ligação com a placa electrónica da máquina.
A actualização dos programas é fácil e pode ser feita logo que sejam conhecidos novos desenvolvimentos a nível de detergentes, tecidos ou técnicas de lavagem.
10
Painel de comandos
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
aDisplay |
gSelector de programas |
|||||||||||||||||||||||||||||||
|
Nas páginas seguintes encontra in- |
|
Para seleccionar o programa e a |
|||||||||||||||||||||||||||||
|
formações detalhadas |
|
temperatura correspondente. O se- |
|||||||||||||||||||||||||||||
bTecla pré-selecção de tempo |
|
lector de programas tanto pode ser |
||||||||||||||||||||||||||||||
|
rodado para a direita como para a |
|||||||||||||||||||||||||||||||
|
Para iniciar a lavagem mais tarde |
|
||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
esquerda. |
||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||
eTecla Centrifugação |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||
|
Para seleccionar as rotações de cen- |
kTecla Porta |
||||||||||||||||||||||||||||||
|
trifugação, fim da enxaguagem e |
|
Para abrir a porta da máquina |
|||||||||||||||||||||||||||||
|
sem centrifugação final. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||||||
fLâmpada de controle Velocidade |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||
|
de centrifugação |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||||||
cTecla START |
hIndicador do desenrolar do progra- |
|||||||||||||||||||||||||||||||
|
Para dar início ao programa de lava- |
|||||||||||||||||||||||||||||||
|
gem |
|
ma |
|||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Indica durante a lavagem a fase a |
||||||||||||
dTeclas para as funções adicionais |
|
decorrer. |
||||||||||||||||||||||||||||||
|
Para seleccionar funções adicionais |
iLâmpadas de controle - Avaria e |
||||||||||||||||||||||||||||||
|
Lâmpada de controle acesa = Fun- |
|
serviço |
|||||||||||||||||||||||||||||
|
ção activada |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||||||
|
Lâmpada de controle apagada = |
jTecla s |
||||||||||||||||||||||||||||||
|
Função desactivada |
|
Para ligar e desligar a máquina ou |
|||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
interromper o programa |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
11 |
Descrição da máquina
Visor
No visor são indicadas várias funções:
–o tempo de lavagem (Indicação do tempo restante)
–a pré-selecção de tempo
–as funções de programação
Tempo de lavagem
Ao seleccionar um programa sem pré-selecção de tempo aparece no visor, imediatamente após o inicio de programa o tempo de duração da lavagem em horas e minutos.
Nos programas:
–ROUPA BRANCA/COR
–FIBRAS
–Roupa diversa
é determinada a capacidade de absorção de água pela roupa. Nos primeiros 10 minutos de lavagem a máquina determina a quantidade de carga. Se for detectada pouca quantidade de roupa o tempo será reduzido de até 60 minutos. Esta redução de tempo é possível porque são efectuadas menos enxaguagens.
Pré-lavagem extra
Se seleccionar a pré-lavagem extra, aparece no visor o tempo total de lavagem ou seja, o tempo da pré-lavagem extra mais o tempo correspondente ao programa seleccionado.
Pré-selecção de tempo
No visor aparece o tempo pré-seleccio- nado.
Após o Start, o tempo começa a ser descontado; No caso de pré-selecção superior a 10 horas o tempo é descontado de hora a hora e no caso de pré-selecção inferior a 9 horas e 59 minutos o tempo é descontado de minuto em minuto
Logo que o tempo pré-seleccionado termine o programa inicia-se e no visor é indicado o tempo máximo de lavagem.
Funções de programação
Através das funções de programação pode adaptar a máquina às necessidades individuais. As várias funções permanecem memorizadas até voltarem a ser eliminadas (consulte o capítulo correspondente).
12
Descrição da máquina
Comandos importantes
Selector de programas
Através do selector de programas selecciona o programa de lavagem base e a temperatura correspondente.
Por motivos de economia, o anel luminoso apaga-se alguns minutos depois do início do programa.
Teclas de funções adicionais
O programa base pode ser complementado com várias funções adicionais.
Carregando na tecla correspondente activa ou desactiva a função adicional respectiva . A função adicional está activada sempre que a lâmpada de controle estiver acesa.
Se não for possível seleccionar uma função adicional significa que o programa base não aceita essa função.
Tecla "Centrifugação" com lâmpadas de controle
Seleccionar a centrifugação
As rotações máximas de centrifugação dependem do programa base seleccionado.
Rotações |
Programa base |
máximas |
|
1600 ROUPA BRANCA/COR, Curto,
Goma, Despejo/Centrifugação
1200 LÃS, Enxaguagem extra
900 FIBRAS, Roupa diversa
600 ROUPA DELICADA
400 Seda
Carregando na tecla "centrifugação" pode alterar a velocidade de centrifugação. Mas nunca será possível seleccionar uma velocidade de centrifugação superior, aquela que o programa base permite.
As lâmpada de controle indicam a velocidade seleccionada.
Desactivar a centrifugação
^Carregue na tecla "Centrifugação" até:
–Fim da enxaguagem
A roupa não será centrifugada e a água da última enxaguagem não é esgotada automaticamente.
A roupa fica dentro de água sendo assim evitadas rugas e vincos na roupa, caso não seja retirada de dentro da máquina após o fim do programa.
Para continuar o programa seleccione uma velocidade de centrifugação.
Se pretender terminar o programa, carregue na tecla Porta.
–sem centrifugação
A roupa não será centrifugada. Após o despejo da água a máquina comuta automaticamente para a fase anti- -ruga. Neste caso a centrifugação intermédia, entre as enxaguagens, também não se efectua.
13
A primeira lavagem/arranque da máquina
Antes de efectuar a primeira lavagem de arranque da máquina, deve instalar a máquina bem nivelada e liga-la devidamente. Consulte o capítulo "Instalação e ligação".
Por motivos de segurança, não é possível efectuar a centrifugação antes de efectuar a primeira lavagem. Para activar a centrifugação é necessário efectuar um programa de lavagem sem colocar roupa dentro da máquina e sem adicionar detergente
Se utilizar detergente pode contar com formação abundante de espuma.!
Simultaneamente será activada a válvula de esfera no sistema de esgoto. A válvula de esfera contribui para total aproveitamento do detergente.
^Abra a torneira de entrada de água.
^Carregue na tecla s.
^Rode o selector de programa para ROUPA BRANCA/COR 40°C.
^Carregue na tecla START.
No final deste programa o arranque da máquina está terminado.
14
Lavagem adequada
–Utilize a carga máxima indicada para cada programa.
Assim o consumo de água e energia eléctrica em relação à quantidade de roupa é o mais baixo.
–Lave roupa com sujidade normal e pouca sujidade com uma temperatura baixa (75ºC ou 60ºC) desta forma economiza energia.
–Para a lavagem de pouca quantidade de roupa utilize o programa Roupa Diversa ou Mini.
–Para lavar roupa com sujidade normal, basta seleccionar a lavagem principal.
–Utilize a função adicional Pré-lava- gem extra. Desta forma pode reduzir a temperatura na lavagem principal.
–Utilize a função adicional Pré-lava- gem extra em vez da função Pré-la- vagem para roupa muito suja. A água da pré-lavagem extra é utilizada na lavagem principal.
–Lave roupa pouco suja no programa
Curto.
–Adicione no máximo só a quantidade de detergente indicada na respectiva embalagem .
–Reduza a quantidade de detergente no caso de menor quantidade de
roupa (no caso de meia carga aprox. 1/3 a menos de detergente).
–Seleccione rotações de centrifuga-
ção elevadas para roupa que vai ser seca no secador de roupa.
–Através do sistema automático de quantidade e lavagem os tempos de lavagem podem ser diferentes. De acordo com a quantidade de roupa a lavagem principal é reduzida e uma enxaguagem não se efectua.
15
Instruções resumidas
Conselho:
Consulte os capítulos "Preparação", "Selecção do programa" e "Fim do programa" onde encontra descrições pormenorizadas sobre o funcionamento.
ASeparar a roupa por qualidade e tipo de lavagem
Selecção do programa:
BLigar a máquina
CAbrir a porta da máquina
DIntroduzir a roupa na máquina
EFechar a porta da máquina
FSeleccionar o programa de lavagem
GSeleccionar a velocidade de centrifugação
HSeleccionar a função ou funções adicionais
IAdicionar o detergente
JAccionar a pré-selecção de tempo
KSeleccionar Start Fim do programa:
LAbrir a porta da máquina
MRetirar a roupa da máquina
NDesligar a máquina
OFechar a porta da máquina
Consulte as páginas seguintes, onde encontra a descrição dos programas adequados aos vários tipos de tecidos.
16
Lavagem adequada
Resumo de programas
ROUPA BRANCA/COR 9ö876
Tipo de roupa |
Tecidos de algodão e linho, por ex. lençóis, toalhas de |
|
mesas, turcos, Jeans, T-Shirts, roupa interior, roupa de |
|
bebé. |
Funções adicionais |
Pré-lavagem extra, Pré-lavagem, Curto, Água plus |
Indicação importante |
– ROUPA BRANCA só para roupa muito suja. |
|
– Para roupa muito suja seleccione as funções adiciona- |
|
is Pré-lavagem extra ou Pré-lavagem. |
|
– Para roupa pouco suja seleccione a função Curto. |
|
– Para roupa escura utilize detergente para roupa de cor |
|
ou detergente líquido. |
Detergente |
Universal, para roupa de cor, líquido |
carga max. |
5 kg |
Indicação para testes a efectuar for institutos:
Programa teste de acordo com a Norma EN 60456: Roupa de cor 60°C
FIBRAS 4321
Tipo de roupa |
Tecidos sintéticos, tecidos mistos ou fibras com algodão, |
|
por ex. camisas, blusas, batas, aventais, toalhas de |
|
mesa. |
Funções adicionais |
Pré-lavagem extra, Pré-lavagem, Curto, Água plus |
Indicação importante |
– Para roupa pouco suja seleccione a função adicional |
|
Curto. |
|
– Para roupa muito suja seleccione as funções adiciona- |
|
is Pré-lavagem extra ou Pré-lavagem. |
Detergente |
Universal, para roupa de cor, para roupa delicada |
carga max. |
2,5 kg |
17
Lavagem adequada |
|
|
|
|
|
ROUPA DELICADA ac |
|
Tipo de roupa |
Tecidos de fibras sintéticas, tecidos mistos, seda artificial |
|
ou lãs com fibras, por ex. camisas, blusas |
|
Cortinados, que podem ser lavados na máquina. |
Funções adicionais |
Pré-lavagem extra, Pré-lavagem, Curto |
Indicação importante |
– Neste programa a formação de rugas é reduzida ao |
|
mínimo (fácil de passar a ferro). |
|
– Os cortinados têm na maior parte das vezes pó fino e |
|
por isso é necessário efectuar um programa com |
|
Pré-lavagem. |
|
– Para cortinados sensíveis a rugas, reduza ou elimine a |
|
velocidade de centrifugação. |
Detergente |
Para roupa delicada |
Carga max. |
1 kg |
Seda / |
|
Tipo de roupa |
Roupa de lavagem à mão que não contenha lã. |
Funções adicionais |
Pré-lavagem extra, Pré-lavagem, Curto, Água plus |
Indicação importante |
– Neste programa a formação de rugas é reduzida ao |
|
mínimo (fácil de passar a ferro). |
|
– Collants e soutiens devem ser lavados dentro de um |
|
saco. |
|
– Utilize detergente para roupa delicada. |
Detergente |
Para roupa delicada |
Carga max. |
1 kg |
LÃS / |
|
Tipo de roupa |
Lãs de lavagem à mão ou na máquina ou lãs com mistu- |
|
ra. |
detergente |
Detergente para lãs |
Carga max. |
2 kg |
18
|
|
Lavagem adequada |
|
|
|
|
|
|
Mini 7 |
|
|
Tipo de roupa |
|
Roupa pouco suja, que pode ser lavada no programa |
|
|
roupa de cor. |
Funções adicionais |
|
Água plus |
Indicação importante |
|
– Dosear menor quantidade de detergente (meia carga). |
Detergente |
|
Universal, para roupa de cor, líquido |
carga max |
|
2,5 kg |
Roupa diversa 72 |
|
|
Tipo de roupa |
|
Mistura de roupa para o programa ROUPA DE COR e |
|
|
FIBRAS separada por cor. |
Funções adicionais |
|
Pré-lavagem extra, Pré-lavagem, Curto, Água plus |
Detergente |
|
Universal, para roupa de cor, líquido |
Carga max. |
|
3 kg |
Goma |
|
|
Tipo de roupa |
|
Toalhas de mesa, guardanapos, aventais, batas, roupa |
|
|
de trabalho. |
Indicação importante |
|
– A roupa deve estar lavada, mas não deve ter amacia- |
|
|
dor. |
Carga max. |
|
5 kg |
Enxaguagem extra |
|
|
Tipo de roupa |
|
Roupa que só deve ser enxaguada e centrifugada. |
Carga max. |
|
5 kg |
Despejo/Centrifugação |
||
Indicação importante |
|
– Só despejo: Rodar o selector de rotações para "sem |
|
|
centrifugação". |
Carga max. |
|
5 kg |
19
Lavagem adequada
Modo de procedimento
APreparar a roupa
^ Verificar os bolsos.
,Retire todos os objectos que possam existir nos bolsos (por ex. pregos, moedas clipes, etc.) porque não só podem danificar a máquina como também a roupa.
^Nódoas ou colarinhos muito sujos devem ser tratados com detergente líquido ou com pasta antes da lavagem.
,No caso de nódoas difíceis de eliminar, não deve utilizar produtos químicos de limpeza (que contenham dissolventes) para efectuar a lavagem na máquina.
^Separar a roupa de acordo com os símbolos de tratamento mencionados na etiqueta.
Consulte as próximas páginas.
Tecidos escuros, têm tendência a desbotar na primeira lavagem. E para evitar que roupa de cor clara possa ficar danificada, não a lave juntamente com roupa de cor escura
–No caso de cortinados: Retire as argolas ou enrole-as prendendo-as num saco.
–No caso de soutien: retire os arames ou cosa-os.
–No caso de malhas, gangas, calças, T-Shirt, Sweatshirt : Volte do avesso se essa for a indicação do fabricante
–Feche os fechos e abetoe os botões.
Não lave na máquina roupa cuja indicação na etiqueta seja de não lavável. (Símbolo de tratamento h).
20
Lavagem adequada
Selecção do programa
BLigar a máquina
^ Carregar na tecla s.
CAbir a porta da máquina
^Carregue na tecla Porta e abra a porta da máquina.
DIntroduzir a roupa na máquina
^A roupa deve ser desdobrada e introduzida solta no tambor. Peças de vários tamanhos aumentam o efeito de lavagem e distribuem-se melhor durante a centrifugação.
Aproveita a carga máxima do programa para que o consumo de energia e água seja o mais favorável possível.
Se carregar demasiadamente a máquina, o resultado de lavagem poderá não ser o desejado e a roupa fica amarrotada.
EFechar a porta
Verifique se não ficou nenhuma peça de roupa entalada entre a borracha do óculo e a porta.
FSeleccionar o programa
^Rodar o selector de programas para o programa desejado.
No visor aparece o tempo máximo de lavagem.
GSeleccionar as rotações de centrifugação
^Carregue na tecla "Centrifugação" até que a lâmpada de controle correspondente à velocidade de centrifugação desejada, acenda.
A alteração da velocidade de centrifugação só é possível dentro dos limites de cada programa.
21