Miele W 35-75 CH Instructions Manual

Page 1
Gebrauchs- und Montageanweisung Waschautomat medicwash W 35-75 CH
Lesen Sie unbedingt die Gebrauchsanweisung vor Aufstellung - Installation - Inbetriebnahme. Dadurch schützen Sie sich und vermeiden Schäden an Ihrem Gerät.
M.-Nr. 06 512 180
Page 2
Ihr Beitrag zum Umweltschutz
Entsorgung der Transportver
-
packung
Die Verpackung schützt den Waschau tomaten vor Transportschäden. Die Ver packungsmaterialien sind nach umwelt verträglichen und entsorgungstechni schen Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recycelbar.
Das Rückführen der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoffe und verringert das Abfallaufkommen. Ihr Fachhändler nimmt die Verpackung zu rück.
-
Entsorgung des Altgerätes
Elektrische und elektronische Altgeräte enthalten vielfach noch wertvolle Mate
­rialien. Sie enthalten aber auch schädli
­che Stoffe, die für ihre Funktion und Si
­cherheit notwendig waren. Im Abfall
oder bei falscher Behandlung können diese der menschlichen Gesundheit und der Umwelt schaden. Geben Sie Ihr Altgerät deshalb auf keinen Fall in den normalen Abfall.
-
Nutzen Sie stattdessen die Ihnen be­kannten Verkaufstellen zur Rückgabe und Verwertung elektrischer und elek­tronischer Altgeräte.
Bitte sorgen Sie dafür, dass Ihr Altgerät bis zum Abtransport kindersicher auf bewahrt wird. Hierüber informiert Sie diese Gebrauchsanweisung im Kapitel "Sicherheitshinweise und Warnungen".
-
-
-
-
2
Page 3
Inhalt
Ihr Beitrag zum Umweltschutz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Entsorgung der Transportverpackung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Entsorgung des Altgerätes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Sicherheitshinweise und Warnungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Bedienung des Waschautomaten. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Bedienungsblende . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Erste Inbetriebnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Umweltfreundliches Waschen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Energie- und Wasserverbrauch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Waschmittel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Richtige Zusatzfunktionswahl (Einweichen, Vorwäsche, Intensiv) . . . . . . . . . . 12
Tipp bei anschliessendem maschinellen Trocknen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Tipps für Allergiker . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Textilien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Waschmittel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Anzahl der Spülgänge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
So waschen Sie richtig . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Kurzanweisung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Zusatzfunktionen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Schleudern . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Endschleuderdrehzahl. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Spülschleudern. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Endschleudern abwählen (Spülstop) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Spülschleudern und Endschleudern abwählen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Startvorwahl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Programmübersicht. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
3
Page 4
Inhalt
Programmablauf. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Programmablauf ändern . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Programm abbrechen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Programm unterbrechen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Programm ändern . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Programmabschnitt auslassen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Wäsche nachlegen/entnehmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Kindersicherung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Elektronische Schlossfunktion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Waschmittel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Das richtige Waschmittel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Wasserenthärter. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Komponenten - Waschmittel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Weichspüler oder Formspüler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Automatisches Weichspülen oder Formspülen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Reinigung und Pflege . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Gehäuse und Blende reinigen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Waschmittel-Einspülkasten reinigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Wassereinlaufsieb reinigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Störungshilfen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Was tun, wenn . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Es erfolgt kein Programmstart. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Das Waschprogramm wurde abgebrochen und eine Fehlermeldung erfolgt . . . . 36
Das Waschprogramm läuft wie gewohnt ab, jedoch erfolgt eine Störmeldung . . 37
Allgemeine Störungen oder ein nicht zufriedenstellendes Waschergebnis . . . . . 38
Die Tür lässt sich nicht über die Taste Tür öffnen.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Fülltür öffnen bei verstopftem Ablauf und/oder Stromausfall. . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Verstopfter Ablauf. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Fülltür öffnen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
4
Page 5
Inhalt
Kundendienst . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Programmaktualisierung (Update) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Garantiebedingungen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Nachkaufbares Zubehör. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Aufstellen und Anschliessen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Vorderansicht. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Rückansicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Aufstellfläche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Waschautomat aufstellen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Transportsicherung entfernen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Transportsicherung einbauen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Ausrichten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Fuss herausdrehen und kontern. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Unterbau unter eine Arbeitsplatte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Wasch-Trocken-Säule. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Das Miele Wasserschutzsystem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Wasserzulauf . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Wasserablauf . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Elektroanschluss . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Verbrauchsdaten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Hinweis für die Vergleichsprüfungen:. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Technische Daten. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Programmierfunktionen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Wasserstandserhöhung im Waschen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Zusätzlicher Spülgang für die Programme Kochwäsche,
Hygiene und Buntwäsche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Schongang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Laugenabkühlung für Kochwäsche. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Memory-Funktion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
5
Page 6
Sicherheitshinweise und Warnungen
Lesen Sie vor dem ersten Benutzen des Waschautomaten die Ge brauchsanweisung. Sie gibt wichtige Hinweise für die Sicherheit, den Ge brauch und die Wartung des Wasch automaten. Dadurch schützen Sie sich und verhindern Schäden am Waschautomaten.
Bewahren Sie die Gebrauchsanwei sung auf und geben Sie diese an ei nen eventuellen Nachbesitzer weiter.
-
-
-
-
-
Bestimmungsgemässe Ver­wendung
Der Waschautomat ist ausschliess-
lich zum Waschen von Textilien be­stimmt, die vom Hersteller im Pflegeeti­kett als waschbar ausgewiesen sind. Andere Verwendungszwecke sind mög­licherweise gefährlich. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch be­stimmungswidrigen Gebrauch oder fal­sche Bedienung verursacht werden.
Technische Sicherheit
Kontrollieren Sie den Waschauto
maten vor der Aufstellung auf äus sere sichtbare Schäden. Einen beschädigten Waschautomaten nicht aufstellen und in Betrieb nehmen.
Vor dem Anschliessen des Wasch
automaten unbedingt die An schlussdaten (Absicherung, Spannung und Frequenz) auf dem Typenschild mit denen des Elektronetzes vergleichen. Erfragen Sie diese im Zweifelsfalle bei einer Elektro-Fachperson.
-
-
Die elektrische Sicherheit dieses
Waschautomaten ist nur dann ge währleistet, wenn er an ein vorschrifts mässig installiertes Schutzleitersystem angeschlossen wird. Es ist sehr wichtig, dass diese grundle gende Sicherheitsvoraussetzung ge prüft und im Zweifelsfall die Hausinstal lation durch eine Fachperson überprüft wird. Der Hersteller kann nicht für Schäden verantwortlich gemacht werden, die durch einen fehlenden oder unterbro chenen Schutzleiter verursacht werden.
Verwenden Sie aus Sicherheits-
gründen keine Verlängerungskabel (Brandgefahr durch Überhitzung).
Der Waschautomat entspricht den
vorgeschriebenen Sicherheitsbe­stimmungen. Durch unsachgemässe Reparaturen können unvorhersehbare Gefahren für den Benutzer entstehen, für die der Hersteller keine Haftung übernimmt. Reparaturen dürfen nur von Miele autorisierten Fachleuten durchge führt werden.
Im Fehlerfall oder bei der Reini
-
-
gung und Pflege ist der Waschau tomat nur dann elektrisch vom Netz ge trennt, wenn:
der Netzstecker des Waschautoma ten gezogen oder
die Sicherung(en) der Hausinstallati on ausgeschaltet oder
die Schraubsicherung(en) der Haus installation ganz herausgeschraubt ist (sind).
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
6
Page 7
Sicherheitshinweise und Warnungen
Das Miele-Waterproof-System schützt vor Wasserschäden, wenn
folgende Voraussetzungen erfüllt sind:
Ordnungsgemässer Wasser- und
Elektroanschluss. Bei erkennbaren Schäden muss der
Waschautomat unverzüglich wieder instandgesetzt werden.
Defekte Bauteile dürfen nur gegen
Miele-Original-Ersatzteile ausge tauscht werden. Nur bei diesen Teilen gewährleistet Miele, dass sie die Si cherheitsanforderungen in vollem Um fang erfüllen.
Wenn die Netzanschlussleitung be-
schädigt ist, muss diese durch von Miele autorisierte Fachleuten ersetzt werden, um Gefahren für den Benutzer zu vermeiden.
-
-
Gebrauch
Der Einbau und die Inbetriebnah-
me dieses Gerätes an nicht statio­nären Aufstellungsorten (z.B. Schiffen) dürfen nur von Fachbetrieben/ Fachleu ten durchgeführt werden, wenn sie die Voraussetzungen für den sicherheitsge rechten Gebrauch dieses Gerätes si cherstellen.
Stellen Sie Ihren Waschautomaten
nicht in frostgefährdeten Räumen auf. Eingefrorene Schläuche können reissen oder platzen, und die Zuverläs sigkeit der Elektronik kann durch Tem peraturen unter dem Gefrierpunk ab nehmen.
-
-
Entfernen Sie vor der Inbetriebnah
me die Transportsicherung auf der Rückseite des Waschautomaten (siehe Kapitel "Aufstellen und Anschliessen" Abschnitt "Transportsicherung entfer nen"). Beim Schleudern kann eine nicht entfernte Transportsicherung den Waschautomaten und nebenstehende Möbel / Geräte beschädigen.
Schliessen Sie den Wasserhahn
bei längerer Abwesenheit (z.B. Ur laub), vor allem dann, wenn sich in der Nähe des Waschautomaten kein Bo
-
denablauf (Gully) befindet.
Überschwemmungsgefahr! Über-
prüfen Sie vor dem Einhängen des Ablaufschlauches in ein Waschbecken, ob das Wasser schnell genug abfliesst. Sichern Sie den Ablaufschlauch gegen Abrutschen. Die Rückstosskraft des ausfliessenden Wassers kann den un­gesicherten Schlauch aus dem Becken drücken.
Achten Sie darauf, dass keine
Fremdkörper (z.B. Nägel, Nadeln, Münzen, Büroklammern) mitgewaschen
­werden. Fremdkörper können Geräte
bauteile (z.B. Laugenbehälter, Wasch
­trommel) beschädigen. Beschädigte
Bauteile können wiederum Wäsche schäden verursachen.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
7
Page 8
Sicherheitshinweise und Warnungen
Bei richtiger Waschmitteldosierung
ist ein Entkalken des Waschauto maten nicht erforderlich. Falls Ihr Waschautomat dennoch so stark ver kalkt sein sollte, dass ein Entkalken not wendig wird, verwenden Sie Spezial­Entkalkungsmittel mit Korrosionsschutz. Diese Spezial-Entkalkungsmittel erhal ten Sie über Ihren Miele Fachhändler oder beim Miele Kundendienst. Halten Sie die Anwendungshinweise des Ent kalkungsmittels streng ein.
Textilien, die mit lösemittelhaltigen
Reinigungsmitteln behandelt wur den, müssen vor dem Waschen in kla­rem Wasser gut ausgespült werden.
Verwenden Sie niemals lösemittel-
haltige Reinigungsmittel (z.B. Waschbenzin) im Waschautomaten. Gerätebauteile können beschädigt wer­den und giftige Dämpfe auftreten. Es besteht Brand- und Explosionsgefahr!
Färbemittel müssen für den Einsatz
im Waschautomaten geeignet sein und dürfen nur im haushaltsüblichen Masse verwendet werden. Halten Sie streng die Verwendungshinweise des Herstellers ein.
Entfärbemittel können durch ihre
schwefelhaltigen Verbindungen zu Korrosion führen. Entfärbemittel dürfen im Waschautomaten nicht verwendet werden.
-
-
-
-
-
Kinder im Haushalt
Beaufsichtigen Sie Kinder, die sich in der Nähe des Waschautomaten
aufhalten. Lassen Sie Kinder nie mit
­dem Waschautomaten spielen.
Wenn Sie mit hohen Temperaturen
waschen, bedenken Sie, dass das Schauglas heiss wird. Hindern Sie deshalb Kinder daran, während des Waschvorganges das Schauglas zu berühren.
Benutzung von Zubehör
Zubehörteile dürfen nur dann an-
oder eingebaut werden, wenn sie ausdrücklich von Miele freigegeben sind. Wenn andere Teile an- oder eingebaut werden, gehen Ansprüche aus Garan­tie, Gewährleistung und/oder Produkt­haftung verloren.
Vor der Entsorgung des Altge­rätes
Ziehen Sie den Netzstecker aus
der Steckdose. Machen Sie die Netzanschlussleitung sowie Stecker un brauchbar. Sie verhindern damit, dass ein Missbrauch mit dem Waschautomat betrieben wird.
-
8
Page 9
Bedienungsblende
Bedienung des Waschautomaten
a Display
nähere Informationen auf der folgen­den Seite
b Taste Startvorwahl
ermöglicht eine Verzögerung des Programmstarts
c Taste Start
startet das Waschprogramm
d Tasten für die Zusatzfunktionen
zur Anwahl der Zusatzfunktionen Kontrollleuchte ein = gewählt Kontrollleuchte aus = nicht gewählt
e Taste Schleudern
zur Umwahl der Schleuderdrehzahl oder zur Anwahl von
Spülstop
oder
ohne Schleudern
f Kontrollleuchten der Schleuder
drehzahl
g Programmwähler
zur Anwahl des Grundwaschpro­gramms und der dazugehörenden Temperatur. Der Programmwähler kann rechts- oder links herum ge­dreht werden.
h Ablaufanzeige
informiert während des Waschpro­gramms über den jeweils erreichten Programmabschnitt
i Service-/Fehler-Kontrollleuchten j Taste jk
ein-/ausschalten oder Programm unterbrechen
k Taste Tür
öffnet die Fülltür
-
9
Page 10
Bedienung des Waschautomaten
Display
Das Display zeigt:
die Programmdauer (Restzeitanzei
ge) die Startvorwahl
die Programmierfunktionen
Programmdauer
Nach dem Programmstart wird die wahrscheinliche Programmdauer in Stunden und Minuten angezeigt.
Bei einem Programmstart mit Startvor wahl wird die Programmdauer erst nach dem Ablauf der Startvorwahlzeit ange­zeigt.
In den ersten 10 Minuten ermittelt der Waschautomat die Wasseraufnahmefä­higkeit der Wäsche und die Wäsche­menge. Hierdurch kann es zu einer Zeitverlängerung oder Zeitverkürzung kommen.
-
-
Startvorwahl
Die gewählte Startvorwahlzeit wird an gezeigt.
Nach dem Programmstart wird die Startvorwahlzeit zurückgezählt; bei ei ner Startverzögerung grösser 10 Stun den im Stundentakt und ab 9 Stunden und 59 Minuten im Minutentakt.
Nach Ablauf der Startvorwahlzeit startet das Programm, und im Display er scheint die wahrscheinliche Programm dauer.
Programmierfunktionen
Mit den Programmierfunktionen können Sie den Waschautomaten an Ihre indivi­duellen Bedürfnisse anpassen. Im Pro­grammierstatus wird die angewählte Funktion im Display angezeigt.
-
-
-
-
-
10
Page 11
Der Waschautomat muss vor der ersten Inbetriebnahme richtig aufge stellt und angeschlossen werden. Beachten Sie das Kapitel "Aufstellen und Anschliessen".
Erste Inbetriebnahme
-
Aus Sicherheitsgründen ist ein Schleu dern vor der ersten Inbetriebnahme nicht möglich. Zur Aktivierung des Schleuderns muss ein Waschprogramm ohne Wäsche durchgeführt werden.
Bei Verwendung von Waschmittel kann es zu einer übermässigen Schaumbil dung kommen!
Gleichzeitig wird das Ablauf-Kugelventil aktiviert. Das Ablauf-Kugelventil bewirkt zukünftig die vollständige Ausnutzung des Waschmittels.
^ Drehen Sie den Wasserhahn auf. ^ Drücken Sie die Taste jk hinein. ^ Drehen Sie den Programmwähler auf
Buntwäsche 40°C
^
Drücken Sie die Taste
Nach Programmende ist die erste Inbe triebnahme abgeschlossen.
und ohne Waschmittel
.
Start
.
-
-
-
11
Page 12
Umweltfreundliches Waschen
Energie- und Wasserverbrauch
Nutzen Sie die maximale Beladungs
menge des jeweiligen Waschpro gramms. Der Energieverbrauch und Wasser verbrauch ist dann, bezogen auf die Gesamtmenge, am niedrigsten.
Nutzen Sie das Programm
für kleinere Wäscheposten. Bei geringer Beladung im Pro
grammen
Buntwäsche
matik des Waschautomaten für eine Reduzierung des Wasser-, Zeit- und Energiebedarfs. Dadurch kann es im Verlauf des Waschprozesses zu ei­ner Korrektur der angezeigten Pro­grammdauer kommen.
– Verwenden Sie anstatt dem Pro-
gramm gramm satzfunktion Sie zwischen 35% und 45% Energie. Die Waschzeit wird verlängert. Für die meisten Verschmutzungen ist dieses völlig ausreichend. Für hart näckige oder ältere Verschmutzun gen nutzen Sie die Zusatzfunktion
Einweichen
Kochwäsche,Hygiene
sorgt die Mengenauto
Kochwäsche 95°C Buntwäsche 60°C
Intensiv
.
Express
-
das Pro-
mit der Zu-
. Damit sparen
-
und
Waschmittel
Verwenden Sie höchstens so viel
-
Waschmittel wie auf der Waschmittel verpackung angegeben ist.
-
-
-
-
Verringern Sie bei kleineren Bela
dungsmengen die Waschmittelmen ge (ca. halber Beladung).
Richtige Zusatzfunktionswahl (Einweichen, Vorwäsche, Intensiv)
Wählen Sie für:
leicht bis normal verschmutzte Texti lien ohne erkennbare Flecken ein Waschprogramm ohne Zusatzfunk­tionen.
normal bis stark verschmutzte Texti­lien mit erkennbaren Flecken ein Waschprogramm mit der Zusatzfunk­tion
Textilien mit grösseren Schmutzmen­gen (z.B. Staub, Sand) die Zusatz­funktion
Nutzen Sie die Zusatzfunktion
weichen Vorwäsche
anschliessender Hauptwäsche wird dieselbe Lauge benutzt.
1
/3weniger Waschmittel bei
Intensiv
.
Vorwäsche
anstelle der Zusatzfunktion
. Beim Einweichen und
.
Ein
-
-
-
-
-
12
Tipp bei anschliessendem maschi nellen Trocknen
Wählen Sie zum Energiesparen beim Trocknen die höchst mögliche Schleuderdrehzahl des jeweiligen Waschprogramms.
-
Page 13
Tipps für Allergiker
Textilien
Textilien, die direkt am Körper getra
gen werden, wie z.B, Unterwäsche, Babysachen, Socken, mindestens bei 60°C waschen oder mit der aus gewiesenen maximalen Temperatur des Pflegeetiketts.
Bei einer Temperatur von 60°C wer den Keime und Hausstaubmilben abgetötet.
Nutzen Sie hierfür das Programm
. Die Temperaturhaltezeit in der
giene
Hauptwäsche wurde verlängert.
– Achten Sie beim Kauf von Textilien
darauf, dass eine Waschtemperatur von 60°C erlaubt ist.
– Neue Textilien vor dem ersten Tragen
waschen. Nutzen Sie hierfür das Programm
Neue Textilien
stände zu entfernen. Textilien mit dem Hinweis "bluten
aus", "separat waschen" oder "wash out" mehrfach waschen, bevor sie getragen werden.
Kissen Nutzen Sie hierfür das Programm
Kopfkissen medic
ben zu entfernen.
, um chemische Rück-
, um Hausstaubmil
-
Hy
Waschmittel
-
-
Verwenden Sie Waschmittel ohne
Duftstoffe. Empfehlenswert sind spezielle
Waschmittel für empfindliche sensiti ve Haut oder Allergiker-Waschmittel.
Testen Sie verschiedene Waschmit
tel, da die Zusammensetzungen un terschiedlich sind.
-
Anzahl der Spülgänge
Die Waschprogramme des Waschau
tomat sind auf eine besonders gute Spülwirkung ausgelegt.
– Durch einen Druck auf die Taste
len plus
Spülgang in den Programmen
wäsche Pflegeleicht
– Sie können den Waschautomaten
auch so programmieren, dass in den Programmen und Spülgang durchgeführt wird.
Wurde der vierte Spülgang program miert, wird beim Einschalten der Zu satzfunktion Spülgang durchgeführt.
-
können sie einen vierten
,
Hygiene,Buntwäsche
zuschalten.
Kochwäsche,Hygiene
Buntwäsche
immer ein vierter
Spülen plus
-
-
-
-
Spü-
Koch-
und
-
-
ein fünfter
Waschen Sie Encasing (Umhüllung) Produkte regelmässig, mindestens alle 3 Monate.
13
Page 14
So waschen Sie richtig
Kurzanweisung
Die mit den Zahlen (A, B, C, . . .) ge kennzeichneten Bedienungsschritte können Sie als Kurzanweisung nutzen.
A Wäsche vorbereiten
^ Leeren Sie die Taschen.
,
Fremdkörper (z.B. Nägel, Mün­zen, Büroklammern) können Textilien und Bauteile beschädigen.
Flecken vorbehandeln
^
Entfernen Sie vor dem Waschen eventuelle Flecken auf den Textilien; möglichst solange sie frisch sind. Tupfen Sie die Flecken mit einem nicht (ab) färbenden Tuch weg. Nicht reiben!
Besondere Flecken (Blut, Ei, Kaffee, Tee etc.) lassen sich häufig mit kleinen Tricks beseitigen.
Wäsche sortieren
-
Sortieren Sie die Textilien nach Far
^
ben und den im Pflegeetikett enthal tenen Symbolen (im Kragen oder an der Seitennaht).
Dunkle Textilien "bluten" bei den ersten Wäschen oft etwas aus. Damit nichts verfärbt, helle und dunkle Sachen ge trennt waschen.
Allgemeine Tipps
Bei Gardinen: Röllchen und Bleiband
entfernen oder in einen Beutel ein binden.
– Bei BHs gelöste Formbügel vernä-
hen oder entfernen.
– Bei Strickwaren, Jeans, Hosen und
Maschenwaren (z.B. T-Shirt, Sweat­shirt): Innenseite nach aussen wen­den, wenn es der Textilhersteller empfiehlt.
– Reissverschlüsse, Haken und Ösen
vor dem Waschen schliessen.
Bett- und Kissenbezüge schliessen, damit keine Kleinteile hineingelan gen.
Keine Textilien waschen, die als nicht waschbar deklariert sind (Pflegesym bol h).
-
-
-
-
-
-
,
Auf keinen Fall chemische (löse mittelhaltige) Reinigungsmittel im Waschautomaten verwenden!
14
-
Page 15
So waschen Sie richtig
B Waschautomaten einschalten C Waschautomaten beladen
Öffnen Sie die Fülltür mit der Taste
^
Tür
.
Legen Sie die Wäsche auseinander
^
gefaltet und locker in die Trommel. Verschieden grosse Wäschestücke verstärken die Waschwirkung und verteilen sich beim Schleudern bes ser.
Bei der maximalen Beladungsmenge ist der Energie- und Wasserverbrauch, be zogen auf die Gesamtbeladungsmen ge, am niedrigsten. Eine Überbeladung mindert das Waschergebnis und fördert die Knitterbildung.
Achten Sie darauf, dass keine Wä­schestücke zwischen Fülltür und Dichtring eingeklemmt werden.
-
-
D Programm wählen
­^ Drehen Sie den Programmwähler auf
das gewünschte Programm.
^
Schliessen Sie die Fülltür mit einem leichten Schwung.
15
Page 16
So waschen Sie richtig
E Zusatzfunktion wählen
^ Drücken Sie die gewünschte Zusatz-
funktionstaste.
Nicht alle Zusatzfunktionen können bei allen Waschprogrammen gewählt wer­den.
Lässt sich eine Zusatzfunktion nicht anwählen, ist dieses für das Wasch­programm nicht zugelassen.
F Schleuderdrehzahl wählen
^ Drücken Sie die Taste "Schleudern"
so oft, bis die Kontrollleuchte der ge­wünschten Schleuderdrehzahl leuch­tet.
G Startvorwahl einschalten (wenn
gewünscht)
16
^
Durch drücken der Taste können Sie nun die gewünschte Startvorwahlzeit einstellen.
Startvorwahl
Page 17
H Waschmittel zugeben
Eine richtige Dosierung ist wichtig, denn . . .
. . . zu wenig Waschmittel bewirkt:
Wäsche wird nicht sauber und im
Laufe der Zeit grau und hart Fettläuse in der Wäsche
Kalkablagerung auf dem Heizkörper
– . . . zu viel Waschmittel bewirkt:
starke Schaumbildung, dadurch eine
geringe Waschmechanik und ein schlechtes Reinigungs-, Spül- und Schleuderergebnis
– höheren Wasserverbrauch durch ei-
nen automatisch zugeschalteten zu­sätzlichen Spülgang
– höhere Umweltbelastung
So waschen Sie richtig
Ziehen Sie den Waschmittelkasten
^
heraus und füllen das Waschmittel in die Kammern.
i
Waschmittel für die Vorwäsche (wenn gewählt, samtwaschmittelmenge)
j
1
/3der empfohlenen Ge-
Waschmittel für die Hauptwäsche einschliesslich Einweichen
§
Weichspüler, Formspüler oder Flüs sigstärke
^
Schliessen Sie den Waschmittelkas ten.
Weitere Informationen zu Waschmitteln und deren Dosierung erhalten Sie im Kapitel "Waschmittel".
-
-
17
Page 18
So waschen Sie richtig
I Programm starten
Drücken Sie die blinkende Taste
^
Start
.
Wurde eine Startvorwahlzeit gewählt, läuft diese im Display ab. Nach Ablauf der Starvorwahlzeit oder sofort nach Start steht im Display die wahrscheinli che Programmdauer. In den ersten 10 Minuten ermittelt der Waschautomat die Wasseraufnahmefähigkeit der Wäsche. Hierdurch kann es noch zu einer Zeit verlängerung oder Zeitverkürzung kom men.
J Wäsche entnehmen
Das Programmende wird durch die Kontrollleuchte kennzeichnet.
^ Öffnen Sie die Fülltür mit der Taste
Tür
.
^ Entnehmen Sie die Wäsche.
Keine Wäschestücke in der Trommel vergessen! Sie können bei der nächsten Wäsche einlaufen oder et was anderes verfärben.
Knitterschutz/Ende
-
-
ge-
-
-
Kontrollieren Sie den Dichtring an der
^
Fülltür auf Fremdkörper.
^ Drücken Sie die Taste jk heraus
und drehen Sie den Programmwähler
Ende
auf
^ Schliessen Sie die Fülltür. Sonst be-
steht die Gefahr, dass Gegenstände unbeabsichtigt in die Trommel gelan­gen. Diese können versehentlich mit­gewaschen werden und die Wäsche beschädigen.
.
18
Page 19
Zusatzfunktionen
Einweichen
Für besonders stark verschmutzte und verfleckte Textilien mit eiweiss haltigen Flecken (wie z.B. Blut, Fett, Kakao).
Dauer des Einweichprozesses: 30 Mi nuten bis 6 Stunden, wählbar in 30-Mi nutenschritten.
Beim ersten Tastendruck werden die
ersten 30 Minuten Einweichen zur Programmdauer addiert.
Jeder weitere Tastendruck erhöht die
Einweichzeit um 30 Minuten bis zu
einer Maximalzeit von 6 Stunden. Einweichzeit löschen ^ Drücken Sie die Taste
oft, bis die Kontrollleuchte erlischt.
Vorwäsche
Für Textilien mit grösseren Schmutz­mengen (z.B. Staub, Sand).
Intensiv
Für Textilien mit normalen bis starken Verschmutzungen oder erkennbaren Flecken.
Einweichen
-
Spülen plus
Für ein besonders gutes Spülergeb nis.
Es wird ein 4. Spülgang in den Pro grammen
wäsche
-
­Zusätzlich bietet der Waschautomat
über Programmierfunktionen folgende Möglichkeiten:
den Wasserstand im Waschen in den
Programmen
Buntwäsche
höhen.
– einen zusätzlichen Spülgang für die
Programme
so
und
Summer
Ein akustisches Signal ertönt am Pro­grammende oder im Spülstop.
Der Summer ertönt solange, bis der Waschautomat ausgeschaltet wird.
Der eingeschaltete Summer bleibt bei allen Programmen aktiv, bis er wieder ausgeschaltet wird.
Kochwäsche,Hygiene,Bunt
und
Pflegeleicht
Kochwäsche,Hygiene
und
Pflegeleicht
Kochwäsche,Hygiene
Buntwäsche
zu aktivieren.
-
-
durchgeführt.
zu er
-
,
-
Die Zeit für die Hauptwäsche wird ver längert.
-
19
Page 20
Schleudern
Endschleuderdrehzahl
Programm U/min
Kochwäsche 1600 Hygiene 1600 Buntwäsche 1600 Pflegeleicht 900 Feinwäsche 600 Seide 400 Wolle 1200 Express 1600 Neue Textilien 1200 Kopfkissen medic 1200 Pumpen/Schleudern 1600
Sie können die Endschleuderdrehzahl reduzieren. Die Anwahl einer höheren Endschleuderdrehzahl als oben ge­nannt ist nicht möglich.
Spülschleudern
Die Wäsche wird nach der Hauptwä­sche und zwischen den Spülgängen geschleudert. Bei einer Reduzierung der Endschleuderdrehzahl wird die Spülschleuderdrehzahl gegebenfalls mit reduziert.
Endschleudern abwählen (Spülstop)
Wählen Sie die Einstellung
^
Spülstop
Die Textilien bleiben nach dem letz ten Spülgang im Wasser liegen. Da durch wird die Knitterbildung vermin dert, wenn die Textilien nicht sofort nach dem Programmende aus der Waschtrommel genommen werden.
Endschleudern starten
Die Kontrollleuchte
:
Spülstop
der Taste "Schleudern" leuchtet. Wählen Sie über die Taste "Schleudern" die gewünschte Drehzahl. Der Waschau tomat startet das Endschleudern.
– Programm beenden
Drücken Sie die Taste
:
Tür
. Das Was­ser wird abgepumpt. Drücken Sie danach erneut die Taste
Tür
, um die
Fülltür zu öffnen.
Spülschleudern und Endschleudern abwählen
^
Wählen Sie die Einstellung
Schleudern
. Nach dem letzten Spül
ohne
gang wird das Wasser abgepumpt und der Knitterschutz wird einge
-
schaltet.
.
-
-
-
-
-
20
Page 21
Startvorwahl
Mit der Startvorwahl kann der Pro grammstart zwischen 30 Minuten und 24 Stunden verzögert werden. Dadurch können Sie z.B. günstige Nachtstromta rife nutzen.
Startvorwahl einschalten.
^ Drücken Sie die Taste
Jeder Tastendruck verlängert die Ver­zögerungszeit:
– bei unter 10 Stunden um 30 Minuten,
Startvorwahl
-
.
Startvorwahl ändern
Nach der Programmwahl ist keine Än derung der Startvorwahl möglich.
-
Startvorwahl löschen
Drücken Sie beim Stand von 24 ^ er neut die Taste
Startvorwahl löschen, wenn Taste Start bereits gedrückt ist:
Führen Sie einen Programmabbruch durch.
Startvorwahl
.
-
-
bei über 10 Stunden um 1 Stunde.
Wird die Taste gehalten, erfolgt ein automatisches Hochzählen bis 24 Stunden.
Startvorwahl
gedrückt
21
Page 22
Programmübersicht
Kochwäsche 95°C 9 maximal 6,0 kg
Textilart Textilien aus Baumwolle und Leinen Zusatzfunktion Einweichen, Vorwäsche, Intensiv, Spülen plus Tipp
Hygiene 60°C 8 maximal 6,0 kg Textilart Textilien aus Baumwolle oder Leinen, die direkten Hautkon
Zusatzfunktion Einweichen, Vorwäsche, Intensiv, Spülen plus Tipp
Buntwäsche 60°C bis 30°C 876 maximal 6,0 kg Textilart Textilien aus Baumwolle oder Mischgewebe Zusatzfunktion Einweichen, Vorwäsche, Intensiv, Spülen plus Hinweis für Prüfinstitute:
Für Prüfung nach Norm EN 60456 muss die Taste Pflegeleicht 60°C bis 30°C 4321 maximal 3,0 kg Textilart Synthetische Fasern, Mischgewebe oder pflegelicht ausge-
Zusatzfunktion Einweichen, Vorwäsche, Intensiv, Spülen plus Hinweis für Prüfinstitute:
Für Prüfung nach Norm EN 60456 muss die Taste
Nur für keimbehaftete und stark verschmutzte Wäsche be
nutzen.
takt besitzen, z.B Unterwäsche, Säuglingswäsche, Bettwä sche, Frottierhandtücher, Encasing Produkte
Die Temperaturhaltezeit in der Hauptwäsche ist verlängert.
Für Textilien mit starken Verschmutzungen oder Flecken
Zusatzfunktion
rüstete Baumwolle.
Intensiv
benutzen.
Intensiv
Intensiv
gedrückt werden.
gedrückt werden.
-
-
-
22
Page 23
Programmübersicht
Feinwäsche 40°C bis kalt acg maximal 2,0 kg
Textilart Für empfindliche Textilien aus synthetischen Fasern, Misch
gewebe, Kunstseide Gardinen, die vom Hersteller als maschinenwaschbar dekla
riert sind. Zusatzfunktion Einweichen, Vorwäsche, Intensiv Tipp
Seide 30°C / maximal 1,0 kg Textilart Seide und alle handwaschbaren Stoffe, die keine Wolle bein
Tipp – In diesem Programm geringe Knitterbildung (bügelleicht).
Wolle 40°C bis kalt / maximal 2,0 kg Textilart Wolle und Wollgemische Express 40°C 7 maximal 3,0 kg Textilart Kleiner Wäscheposten, der aufgefrischt werden soll. Die Tex-
Neue Textilien 30°C 16 maximal 3,0 kg Textilart Für neue Kleidungsstücke zum Auswaschen von chemischen
Kopfkissen medic 95°C bis 60°C 54 1-2 Kissen (65 x 65cm) oder
Textilart Waschbare Kopfkissen mit Feder-, Daunen- oder Synthetik-
Tipp Bitte Pflegeetikett beachten! Pumpen/Schleudern maximal 6,0 kg Tipp Nur Pumpen: Drehzahl auf
Der in Gardinen vorhandene Feinstaub erfordert häufig ein
Programm mit Bei knitterempfindlichen Gardinen Schleuderdrehzahl re
duzieren oder abwählen.
halten.
– Feinstrumpfhosen und BH's in einem Wäschesack wa-
schen.
tilart entspricht dem Programm
Produktionsrückständen.
Füllung.
Vorwäsche
.
Buntwäsche
1 Kissen (65 x 100 cm)
ohne Schleudern
.
stellen.
-
-
-
-
23
Page 24
Programmablauf
Hauptwäsche Spülen Schleudern
Wasser
stand
Kochwäsche d a ( 3 LL Hygiene d a ( 3 LL Buntwäsche d a ( 3 LL Pflegeleicht d a e 3 LL Feinwäsche e b e 3 L Seide ( d ( 2 L Wolle ( c ( 2 LL Express d a ( 2 LL Neue Textilien ( a ( 2 LL Kopfkissen
medic
1)
Pumpen/
e a e 3 L
––––– L
Schleudern
Wasch
­rhythmus
-
Wasser
stand
-
Spül
gänge
Spül
­schleu
-
-
dern
End
schleu
dern
-
-
d = niedriger Wasserstand ( = mittlerer Wasserstand e = hoher Wasserstand
a= normaler Waschrhythmus b= Schongang c= Wolle d= Seide
Besonderheiten zum Programmablauf siehe nachfolgende Seite.
24
Page 25
Programmablauf
Der Waschautomat verfügt über eine vollelektronische Steuerung mit Men genautomatik. Der Waschautomat stellt den erforderlichen Wasserverbrauch selbstständig fest und zwar abhängig von Menge und Saugkraft der eingefüll ten Wäsche. Hierdurch kommt es zu verschiedenen Programmabläufen und Waschzeiten.
Die hier aufgeführten Programmabläufe beziehen sich immer auf das Grundpro gramm bei maximaler Beladung. Wähl bare Zusatzfunktionen werden nicht be rücksichtigt.
Die Ablaufanzeige Ihres Waschautoma­ten informiert Sie jederzeit während des Waschprogramms über den jeweils er­reichten Programmabschnitt.
-
Besonderheiten im Programmablauf:
Knitterschutz: Die Trommel bewegt sich noch bis zu
30 Minuten nach dem Programmende, um eine Knitterbildung zu vermeiden.
­(Ausnahme: Programm Waschautomat kann jederzeit geöffnet werden.
1)
Durchfeuchtung
-
-
Vor dem Waschgang läuft Wasser ein, um das Kopfkissen zu durch
-
feuchten. Ein Schleuderhochlauf beendet diesen Vorgang, um die Luft aus dem Kissen zu treiben. Hiernach läuft das Wasser über Kammer j für die Hauptwäsche ein.
Wolle
). Der
-
25
Page 26
Programmablauf ändern
Die aktivierte Programmverriegelung verhindert den Abbruch oder die Änderung des Programms.
Programm abbrechen
Sie können ein Waschprogramm jeder zeit nach dem Programmstart abbre chen.
Drehen Sie den Programmwähler auf
^
Position
Ende
.
-
Programm ändern
Eine Programmänderung ist nach dem Programmstart nicht möglich. Die Kon trollleuchte wenn der Programmwähler auf ein an deres Programm gedreht wird. Der Pro grammablauf wird nicht beeinflusst.
-
Temperatur ändern
Bis 6 Minuten nach dem Start ist eine Änderung der Temperatur möglich.
Knitterschutz/Ende
-
blinkt,
-
-
Wenn in der Ablaufanzeige die Kontroll leuchte das Waschprogramm abgebrochen.
Wenn Sie die Wäsche entnehmen wol­len:
^ Drücken Sie die Taste Der Waschautomat pumpt die vorhan-
dene Lauge ab. Wenn Sie ein anderes Programm wäh-
len wollen:
^
^
Knitterschutz/Ende
Schalten Sie den Waschautomaten mit der Taste jk aus und wieder ein.
Starten Sie ein neues Programm.
leuchtet ist
Tür
.
Programm unterbrechen
^
Schalten Sie den Waschautomaten mit der Taste jk aus.
Fortsetzung:
^
Schalten Sie den Waschautomaten mit der Taste jk ein.
-
Schleuderdrehzahl ändern
Jederzeit ist eine Umwahl der Drehzahl möglich.
Zusatzfunktionen ändern
Bis 6 Minuten nach dem Start ist eine Anwahl oder Abwahl der Zusatzfunktio­nen
Intensiv
und
Spülen plus
möglich.
Programmabschnitt auslassen
^ Drehen Sie den Programmwähler auf
Position
Sobald in der Ablaufanzeige die Kon trollleuchte des Programmabschnitts blinkt, mit dem das Programm fortge setzt werden soll:
^
Drehen Sie den Programmwähler in nerhalb von 4 Sekunden wieder auf das gewünschte Programm.
Ende
.
-
-
-
26
Page 27
Programmablauf ändern
Wäsche nachlegen/entnehmen
Tür
Drücken Sie die Taste
^
Fülltür aufspringt. Legen Sie die Wäsche nach, oder
^
entnehmen Sie die Wäsche. Schliessen Sie die Tür.
^
Das Programm wird automatisch fortge setzt.
Beachten Sie: Der Waschautomat kann nach erfolg
tem Programmstart keine Veränderun gen der Wäschemenge feststellen.
Deshalb geht der Waschautomat nach dem Nachlegen oder Entnehmen von Wäsche immer von der maximalen Be­ladungsmenge aus.
Die angezeigte Programmdauer kann sich verlängern.
Die Tür lässt sich nicht öffnen, wenn: – die Laugentemperatur über 55°C
liegt.
das Wasserniveau einen bestimmten Wert überschreitet.
die Programmverriegelung einge schaltet ist.
der Programmschritt reicht ist.
Wenn Sie in den oben genannten Zu ständen die Taste die Kontrollleuchte
Tür
verriegelt
, bis die
-
-
-
Schleudern
drücken, leuchtet
er
-
auf.
Kindersicherung
Die Kindersicherung verhindert, dass während des Waschens der Wasch automat geöffnet oder das Programm abgebrochen wird.
Kindersicherung einschalten
-
Drücken Sie nach dem Programm
^
start die Taste kunden, bis die Service-Kontroll leuchte
der Blende) leuchtet. Die Kindersicherung ist jetzt aktiviert. Nach Ablauf des Waschprogramms ist
die Kindersicherung automatisch auf­gehoben.
Kindersicherung ausschalten
^ Drücken Sie die Taste
tens 4 Sekunden, bis die Service
Kontrollleuchte
rechts auf der Blende) erlischt. Ausnahme: Der Programmwähler wurde verstellt
und in der Ablaufanzeige blinkt die Kontrollleuchte
^
Stellen Sie den Programmwähler auf
-
das vorher gewählte Programm. Die
Kontrollleuchte
erlischt.
^
Schalten Sie nun die Kindersicherung
aus.
Start
mindestens 4 Se
verriegelt
(unten rechts auf
verriegelt
Knitterschutz/Ende
Knitterschutz/Ende
Start
-
-
-
-
mindes-
(unten
.
27
Page 28
Programmablauf ändern
Elektronische Schlossfunktion
Die Schlossfunktion schützt Ihren Waschautomaten vor Fremdbenut zung in Gemeinschaftswaschräumen.
Bei eingeschalteter Schlossfunktion kann kein Waschprogramm gestartet werden.
Schlossfunktion einschalten
Voraussetzung
Die Fülltür ist geschlossen.
– – Der Programmwähler steht auf der
Position
A Schalten Sie den Waschautomaten
mit der Taste jk ein.
B Drücken Sie die Taste für die Zusatz-
funktion die Taste während der folgenden Schritte C bis E gedrückt.
C Drehen Sie den Programmwähler
langsam Schritt für Schritt im Uhrzei gersinn auf die Position
sche 60°C
:
Ende
.
Vorwäsche
.
und halten Sie
Buntwä
-
-
E Drehen Sie den Programmwähler
langsam Schritt für Schritt gegen den Uhrzeigersinn auf die Position
wäsche kalt
Die Service-Kontrollleuchte (unten rechts auf der Blende) blinkt.
F Lassen Sie die Taste für die Zusatz
funktion
G Stellen Sie den Programmwähler auf
die Position
H Schalten Sie den Waschautomaten
mit der Taste jk aus.
Schlossfunktion ausschalten
Schritte A bis F wiederholen. Die Ser­vice-Kontrollleuchte
-
.
Vorwäsche
Ende
.
verriegelt
los.
Fein
-
verriegelt
-
erlischt.
D Drehen Sie den Programmwähler
langsam Schritt für Schritt gegen den Uhrzeigersinn auf die Position
28
Ende
.
Page 29
Waschmittel
Das richtige Waschmittel
Sie können alle Waschmittel verwenden, die für Waschautomaten geeignet sind. Verwendungshinweise und Dosierhinweise stehen auf der Waschmittelverpa ckung.
Universal Color Fein
Kochwäsche X X Hygiene X X Buntwäsche X X Pflegeleicht X X Feinwäsche X Seide X Wolle Wollwaschmittel Express X X Neue Textilien X X X Kopfkissen medic X
1)
nur Flüssigwaschmittel
1)
1)
X
-
29
Page 30
Waschmittel
Die Dosierung ist abhängig von:
dem Verschmutzungsgrad der Wä
sche leicht verschmutzt
Keine Verschmutzungen und Flecken erkennbar. Die Kleidungsstücke ha ben z.B. Körpergeruch angenom men.
normal verschmutzt Verschmutzungen sichtbar und/oder wenige leichte Flecken erkennbar.
stark verschmutzt Verschmutzungen und/oder Flecken klar erkennbar.
– der Wasserhärte
Wenn Sie den Härtebereich nicht kennen, informieren Sie sich bei Ih-
rem Wasserwerk. – der Wäschemenge Wasserhärten
-
Härtebe
reich
III hart bis
Wasserei genschaft
I weich 0 - 13 0 - 7
II mittel 13 - 25 7 - 14
sehr hart
-
französi
sche Härte
°f
über 25 über 14
-
deutsche
Härte
°d
Wasserenthärter
In den Härtebereichen II und III können
­Sie einen Wasserenthärter zugeben, um Waschmittel zu sparen. Die richtige Dosierung steht auf der Packung. Fül len Sie zuerst das Waschmittel, dann
-
-
den Enthärter ein.
-
Das Waschmittel können Sie dann wie für Härtebereich I dosieren.
Komponenten - Waschmittel
Wenn Sie mit mehreren Komponenten (z.B. Baukasten-Waschmittel) waschen, füllen Sie die Mittel immer in nachste­hender Reihenfolge zusammen in Kam­mer j:
1. Waschmittel
2. Wasserenthärter
3. Waschkraftverstärker Dadurch werden die Mittel besser ein-
gespült.
30
Page 31
Weichspüler oder Formspüler
Weichspüler geben den Textilien einen weichen Griff und vermindern statische Aufladung beim maschinellen Trock nen.
-
Waschmittel
Formspüler sind synthetische Stärke mittel und geben den Textilien einen festeren Griff.
Dosieren Sie, wie der Hersteller es
^
angibt.
Automatisches Weichspülen oder Formspülen
^
Füllen Sie den Weichspüler oder den Formspüler in die Kammer § ein. Be
achten Sie die Max.-Marke.
-
-
Mit dem letzten Spülgang wird der Weichspüler oder Formspüler einge spült. Am Ende des Waschprogramms bleibt eine kleine Restmenge Wasser in der Kammer §.
-
31
Page 32
Reinigung und Pflege
Vor der Reinigung und Pflege
,
den Netzstecker ziehen.
Den Waschautomaten auf keinen
,
Fall mit einem Wasserschlauch ab spritzen.
Gehäuse und Blende reinigen
Reinigen Sie das Gehäuse und die
^
Blende mit einem milden Reinigungs mittel oder Seifenlauge und trocknen Sie sie mit einem weichen Tuch ab.
^ Reinigen Sie die Trommel mit einem
geeigneten Edelstahl-Putzmittel.
-
Waschmittel-Einspülkasten reinigen
Entfernen Sie eventuelle Waschmittel rückstände regelmässig.
-
-
Keine lösemittelhaltigen Reini-
,
ger, Scheuermittel, Glas- oder All­zweckreiniger verwenden! Diese können Kunststoffoberflächen und andere Teile beschädigen.
^ Ziehen Sie den Waschmittel-Einspül-
kasten bis zum Anschlag heraus, drücken Sie die Entriegelung und entnehmen Sie den Waschmittel-Ein­spülkasten.
^ Reinigen Sie den Waschmittel-Ein-
spülkasten mit warmem Wasser.
32
Page 33
Reinigen Sie den Saugheber.
^
1. Saugheber aus der Kammer § he- rausziehen und unter fliessendem warmen Wasser reinigen. Das Rohr, über das der Saugheber gesteckt wird, ebenfalls reinigen.
2. Saugheber wieder aufstecken.
Reinigen Sie nach mehrmaligem Ge­brauch von Flüssigstärke den Saug­heber besonders gründlich. Flüssig­stärke führt zum Verkleben.
Reinigung und Pflege
Sitz des Waschmittel-Einspülkasten reinigen
^ Entfernen Sie mit Hilfe einer Fla-
schenbürste Waschmittelreste und Kalkablagerungen von den Einspül­düsen des Waschmittel-Einspülkas­tens.
33
Page 34
Reinigung und Pflege
Wassereinlaufsieb reinigen
Der Waschautomat hat zum Schutz der Wassereinlaufventile ein Sieb.
Das Sieb in der Verschraubung des WPS-Ventils sollten Sie etwa alle 6 Mo nate kontrollieren. Bei häufigen Unter brechungen im Wassernetz kann dieser Zeitraum kürzer sein.
-
-
Drehen Sie den Wasserhahn zu.
^
Schrauben Sie den Zulaufschlauch
^
vom Wasserhahn ab.
^ Ziehen Sie die Gummidichtung 1 aus
der Führung heraus.
^ Fassen Sie den Steg des Kunststoff-
siebes 2 mit einer Kombi- oder Spitz­zange und ziehen es heraus.
^ Reinigen Sie das Kunststoffsieb. ^ Der Wiedereinbau erfolgt in umge-
kehrter Reihenfolge.
34
Die Verschraubung fest auf den Was serhahn drehen und den Wasserhahn öffnen. Falls Wasser austritt, die Ver schraubung nachziehen.
Das Schmutzsieb muss nach der Reinigung wieder eingebaut werden.
-
-
Page 35
Störungshilfen
Was tun, wenn . . .
Sie können die meisten Störungen und Fehler, zu denen es im täglichen Betrieb kommen kann, selbst beheben. In vielen Fällen können Sie Zeit und Kosten spa ren, da Sie nicht den Kundendienst rufen müssen. Die nachfolgenden Tabellen sollen Ihnen dabei helfen, die Ursachen einer Störung oder eines Fehlers zu finden und zu beseitigen. Beachten Sie jedoch:
Reparaturen an Elektrogeräten dürfen nur von autorisierten Fachleuten
,
durchgeführt werden. Durch unsachgemässe Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen.
Es erfolgt kein Programmstart.
Fehlermeldung mögliche Ursache Behebung
Die Kontrolleuchte Knit- terschutz/Ende leuchtet nicht, oder die Taste Start blinkt nicht.
Die Servicekontrolleuch­te verriegelt blinkt.
Bei Anwahl des Pro gramms Pumpen/Schleu dern erfolgt kein Pro grammstart.
-
Der Waschautomat hat keinen Strom.
Die Schlossfunktion ist eingeschaltet.
Der Waschautomat ist
-
nicht betriebsbereit ge
-
macht worden.
Prüfen Sie, ob
– der Netzstecker einge-
steckt ist.
– die Sicherung(en) in
Ordnung ist/sind.
Schalten Sie die Schloss­funktion aus.
Machen Sie den Waschau
-
tomaten betriebsbereit wie im Kapitel "Erste Inbetrieb nahme" beschrieben.
-
-
-
35
Page 36
Störungshilfen
Das Waschprogramm wurde abgebrochen und eine Fehlermeldung erfolgt
Fehlermeldung mögliche Ursache Behebung A
Der Summer ertönt, und die Fehler-Kontrollleuch te Ablauf prüfen blinkt. Im Display erscheint "– – –".
Der Summer ertönt, und die Fehler-Kontrollleuch­te Zulauf prüfen blinkt. Im Display erscheint "– – –".
Der Summer ertönt, und die Fehler-Kontrollleuch­ten Zulauf prüfen und Ablauf prüfen blinken. Im Display erscheint "– – –".
Der Summer ertönt, und in der Ablaufanzeige blin ken die Kontrollleuchte
Einw./Vorwaschen oder Spülen. Im Display er
scheint "– – –".
Der Wasserablauf ist blockiert.
-
Der Ablaufschlauch liegt zu hoch.
Der Wasserzulauf ist gesperrt.
Das Waterproof-Sys­tem hat reagiert.
Ein Defekt liegt vor. Starten Sie das Programm
-
-
Reinigen Sie Laugenfilter und Laugenpumpe wie im Kapitel "Störungshilfen" Abschnitt "Fülltür öffnen bei verstopftem Ablauf und/oder Stromausfall" beschrieben.
Die maximale Abpumphöhe beträgt 1m.
Öffnen Sie den Wasserhahn.
Rufen Sie den Kundendienst
nochmals. Erscheint die Fehlermeldung erneut, rufen Sie den Kun dendienst.
-
A Um die Fehlermeldung auszuschalten: Schalten Sie den Waschautomaten mit
der Taste jk aus und drehen Sie den Programmwähler auf die Position
36
Ende
.
Page 37
Störungshilfen
Das Waschprogramm läuft wie gewohnt ab, jedoch erfolgt eine Störmeldung
Störmeldung mögliche Ursache Behebung A
Die Fehler-Kontroll leuchte Ablauf prü fen blinkt.
Die Fehler-Kontroll leuchte Zulauf prü fen blinkt.
Die Service-Kon­trollleuchte Dosie- rung prüfen leuch­tet.
In der Ablaufanzei­ge blinkt die Kon trollleuchte Wa schen.
In der Ablaufanzei ge blinkt die Kon trollleuchte Knitter schutz/Ende.
Der Wasserablauf
-
ist beeinträchtigt.
-
Der Wasserzulauf ist
-
beeinträchtigt.
-
Das Sieb im Zulauf­schlauch ist ver­schmutzt.
Es hat sich zu viel Schaum beim Wa­schen gebildet.
Ein Defekt liegt vor. Starten Sie das Programm noch-
-
-
-
Die Stellung des Programmwählers wurde nach Pro
-
grammstart verändert. Drehen Sie den Programmwähler
-
auf die ursprüngliche Position.
Reinigen Sie Laugenfilter und Lau genpumpe wie im Kapitel "Stö rungshilfen" Abschnitt "Fülltür öffnen bei verstopftem Ablauf und/oder Stromausfall" beschrieben.
Prüfen Sie, ob
der Wasserhahn ganz geöffnet
ist.
– der Zulaufschlauch geknickt ist.
Reinigen Sie das Sieb.
Dosieren Sie beim nächsten Wasch­gang weniger Waschmittel, und be­achten Sie die Dosierhinweise auf der Waschmittelpackung.
mals. Erscheint die Fehlermeldung erneut, rufen Sie den Kundendienst.
-
-
-
A Um die Fehlermeldung auszuschalten: Schalten Sie den Waschautomaten mit
der Taste jk aus und drehen Sie den Programmwähler auf die Position
Ende
.
37
Page 38
Störungshilfen
Allgemeine Störungen oder ein nicht zufriedenstellendes Waschergebnis
Problem Ursache Behebung
Der Waschautomat steht während des Schleuderns nicht ruhig.
Die Wäsche wird nicht wie gewohnt geschleudert.
Auftreten von unge wöhnlichen Pump­geräuschen.
Die Ringbeleuch­tung leuchtet nicht.
Im Einspülkasten verbleiben grössere Waschmittelrück­stände.
Der Weichspüler wird nicht vollstän dig eingespült, oder es bleibt zu viel Wasser in der Kam mer § stehen.
Die Gerätefüsse stehen nicht gleichmässig und sind nicht gekontert.
Die eingestellte Schleu derdrehzahl war zu nied rig.
Kein Fehler! Schlürfende Geräusche am Anfang und am
-
Ende des Pumpvorganges sind normal.
Der Waschautomat hat die Ringbeleuchtung aus Energie­spargründen ausgeschaltet. Um die Ringbeleuchtung wieder einzuschalten: drücken Sie eine Zusatzfunktions­taste, oder drehen Sie den Programmwähler.
Der Fliessdruck des Was­sers reicht nicht aus.
Pulverwaschmittel in Ver­bindung mit Enthärtungs mitteln neigen zum Kle ben.
Der Saugheber sitzt nicht
-
richtig oder ist verstopft.
-
Richten Sie den Waschauto maten standsicher aus, und kontern Sie die Gerätefüsse.
Wählen Sie beim nächsten
­Waschgang eine höhere
­Schleuderdrehzahl.
– Reinigen Sie das Sieb im
Wasserzulauf.
Geben Sie künftig erst das
-
Waschmittel und dann das
-
Enthärtungsmittel in den Ein spülkasten.
Reinigen Sie den Saugheber, siehe Kapitel "Reinigung und Pflege", Abschnitt "Waschmit tel-Einspülkasten reinigen".
-
-
-
38
Page 39
Problem Ursache Behebung
Die Wäsche wird mit Flüssigwasch mittel nicht sauber.
Auf der gewasche nen Wäsche haften graue elastische Rückstände (Fett­läuse).
Flüssigwaschmittel ent halten keine Bleichmittel.
-
Flecken aus Obst, Kaf fee oder Tee können nicht entfernt werden.
Die Dosierung des
-
Waschmittels war zu niedrig (die Wäsche war stark mit Fett ver­schmutzt (Öle, Salben).
Verwenden Sie bleichmittel
-
haltige Pulverwaschmittel.
-
Füllen Sie Waschkraftverstär
ker in die Kammer j und das Flüssigwaschmittel in eine Dosierkugel.
Geben Sie nie Flüssigwasch
mittel und Waschkraftverstär ker zusammen in den Wasch mittel-Einspülkasten.
Geben Sie bei derartig ver
schmutzter Wäsche entweder mehr Waschmittel zu, oder verwenden Sie Flüssigwasch­mittel.
– Lassen Sie vor der nächsten
Wäsche das Programm
giene 60°C
mittel ohne Wäsche laufen.
Auf gewaschenen dunklen Textilien befinden sich weis­se, waschmittel ähnliche Rückstän de.
-
Das Waschmittel enthält wasserunlösliche Be­standteile (Zeolithe) zur Wasserenthärtung. Die
-
se haben sich auf den Textilien festgesetzt.
– Versuchen Sie nach dem
Trocknen die Rückstände mit­tels einer Bürste zu entfer-
-
nen.
Waschen Sie dunkle Textilien zukünftig mit Flüssigwasch mittel. Diese enthalten keine Zeolithe.
Störungshilfen
-
-
-
-
-
-
Hy-
mit Flüssigwasch-
-
39
Page 40
Störungshilfen
Die Tür lässt sich nicht über die Taste Tür öffnen.
Ursache Behebung
Der Waschautomat ist nicht elektrisch ange schlossen.
Der Waschautomat ist nicht eingeschaltet.
Die Kindersicherung ist eingeschaltet.
Die Schlossfunktion ist eingeschaltet.
Stromausfall Öffnen Sie die Fülltür wie im Kapitel "Störungshil-
Die Tür war nicht korrekt eingerastet.
Es befindet sich noch Wasser in der Trommel, und der Waschautomat kann nicht abpumpen.
Zum Schutz vor Verbrennungen lässt sich die Fülltür bei einer Laugentemperatur über 55°C nicht öffnen.
-
Stecken Sie den Stecker in die Steckdose.
Schalten Sie den Waschautomaten mit der Taste jk ein.
Schalten Sie die Kindersicherung aus wie im Kapi tel "Programmablauf ändern", Abschnitt "Kindersi cherung" beschrieben.
Schalten Sie die Schlossfunktion aus wie im Kapitel "Programmablauf ändern", Abschnitt "Schlossfunk­tion" beschrieben.
fen", Abschnitt "Fülltür öffnen bei Stromausfall" be­schrieben.
Drücken Sie kräftig gegen die Schlossseite der Fülltür, und drücken Sie anschliessend die Taste
Tür
.
Reinigen Sie Laugenfilter und Laugenpumpe.
-
-
40
Page 41
Störungshilfen
Fülltür öffnen bei verstopftem Ablauf und/oder Stromausfall
Schalten Sie den Waschautomaten
^
aus.
An der Innenseite der Blende des Waschmittel-Einspülkastens befindet sich ein Öffner für die Klappe zum Lau genfilter.
^ Entnehmen Sie den Öffner.
Verstopfter Ablauf
Wenn der Ablauf verstopft ist, kann sich eine grössere Menge Wasser (max. 25 l) im Waschautomaten befinden.
Vorsicht: wenn kurz vorher mit
,
hoher Temperatur gewaschen wur
-
de, besteht Verbrennungsgefahr!
Entleerungsvorgang
Stellen Sie einen Behälter unter die
^
Klappe.
Den Laugenfilter nicht ganz heraus drehen.
-
-
^
Öffnen Sie die Klappe zum Laugenfil ter.
^
Lösen Sie den Laugenfilter, bis das Wasser ausläuft.
Unterbrechung des Wasserablauf:
^
Drehen Sie den Laugenfilter wieder zu.
-
41
Page 42
Störungshilfen
Läuft kein Wasser mehr aus:
Drehen Sie den Laugenfilter ganz
^
heraus.
^ Reinigen Sie den Laugenfilter gründ-
lich.
Wird der Laugenfilter nicht wie
,
der eingesetzt und festgedreht, läuft Wasser aus dem Waschautomaten.
Fülltür öffnen
Überzeugen Sie sich vor der
,
Wäscheentnahme stets davon, dass die Trommel stillsteht. Beim Hinein greifen in eine noch drehende Trom mel besteht erhebliche Verletzungs gefahr.
-
-
-
-
^
Prüfen Sie, ob sich der Laugenpum penflügel leicht drehen lässt, ggf. Fremdkörper (Knöpfe, Münzen etc.) entfernen und Innenraum reinigen.
^
Setzen Sie den Laugenfilter wieder ein, und drehen Sie ihn fest.
42
^
Ziehen Sie an der Notentriegelung. Die Fülltür öffnet sich.
-
Page 43
Kundendienst
Zur Ausführung von Reparaturen be nachrichtigen Sie bitte
den Miele-Werkkundendienst.
Ihre Service-Zentrale in:
Spreitenbach Tel: 0 800 800 222
Fax: 056 / 417 29 04
Der Kundendienst benötigt Modell und Nummer Ihres Waschautomaten. Beide Angaben finden Sie auf dem Typen schild bei geöffneter Fülltür oberhalb des Schauglases.
-
-
Programmaktualisierung (Update)
Die optische Schnittstelle PC dient dem Kundendienst als Übertragungspunkt für eine Programmaktualisierung (PC = Programm Correction).
Damit können zukünftige Entwicklungen bei Waschmitteln, Textilien und Wasch verfahren in der Steuerung Ihres Waschautomaten berücksichtigt wer den.
Miele wird die Möglichkeit zur Pro grammaktualisierung rechtzeitig be kannt geben.
Garantiebedingungen
Nähere Angaben zu den Garantiebe­dingungen finden Sie im Garantieheft.
Nachkaufbares Zubehör
Für diesen Waschautomaten erhalten Sie nachkaufbares Zubehör im Miele Fachhandel oder beim Miele Kunden­dienst.
-
-
-
-
43
Page 44
Aufstellen und Anschliessen
Vorderansicht
a Zulaufschlauch Waterproof-System b Elektroanschluss c - f Ablaufschlauch (mit dreh- und
abziehbarem Krümmer) mit den Möglichkeiten der Wasserablauffüh rung
g Bedienungsblende
44
h Waschmittel-Einspülkasten i Fülltür j Klappe für Laugenfilter, Laugen
pumpe und Notentriegelung
-
k Griffmulden für den Transport l Vier höhenverstellbare Füsse
-
Page 45
Rückansicht
Aufstellen und Anschliessen
a Deckelüberstand mit Griffmöglichkei
ten für den Transport
b Elektroanschluss c Zulaufschlauch Waterproof-System d Ablaufschlauch
-
e Drehsicherung mit Transportstangen f Halterung für Zulaufschlauch und
Ablaufschlauch
g Halterung für entnommene Trans
portstangen
-
45
Page 46
Aufstellen und Anschliessen
Aufstellfläche
Als Aufstellfläche eignet sich am besten eine Betondecke. Diese gerät im Ge gensatz zu einer Holzbalkendecke oder einer Decke mit "weichen" Eigenschaf ten beim Schleudern selten in Schwin gung.
Beachten Sie:
Stellen Sie den Waschautomaten lot
^
recht und standsicher auf. Stellen Sie den Waschautomaten
^
nicht auf weichen Fussbodenbelägen auf, da der Waschautomat sonst während des Schleuderns vibriert.
Bei Aufstellung auf einer Holzbalkende­cke:
^ Stellen Sie den Waschautomaten auf
eine Sperrholzplatte (mindestens 59x52x3 cm). Die Platte sollte mit möglichst vielen Balken, jedoch nicht nur mit den Fussbodenbrettern ver­schraubt werden.
-
-
-
Waschautomat aufstellen
Nutzen Sie für den Transport des Waschautomaten, vom Verpackungs boden zum Aufstellungsort, die vorde ren Griffmulden und den hinteren De ckelüberstand.
Beachten Sie:
Fassen Sie zum Heben nicht an die
^
Fülltür.
-
Gerätefüsse und Aufstellfläche
,
müssen trocken sein, sonst besteht Rutschgefahr beim Schleudern.
Transportsicherung entfernen
-
-
-
Aufstellung möglichst in einer Ecke des Raumes. Dort ist die Stabilität jeder De cke am grössten.
,
Bei Aufstellung auf einen bausei tig vorhandenen Sockel (Betonso ckel oder gemauerter Sockel) muss der Waschautomat durch Spannla schen (erhältlich beim Miele-Fach handel oder Miele-Kundendienst) gesichert werden. Sonst besteht die Gefahr, dass der Waschautomat beim Schleudern vom Sockel fällt.
46
-
-
-
-
-
^
Entfernen Sie die linke und die rechte Drehsicherung.
1. Drehsicherung mit einem Schrauben zieher aushaken.
2. Drehsicherung abnehmen.
-
Page 47
Aufstellen und Anschliessen
Drehen Sie die linke Transportstange
^
mit dem beigelegten Gabelschlüssel um 90°, und
^
ziehen Sie die Transportstange heraus.
Drehen Sie die rechte Transportstan
^
ge um 90°, und
^
ziehen Sie die Transportstange heraus.
-
47
Page 48
Aufstellen und Anschliessen
Der Waschautomat darf ohne
,
Transportsicherung nicht transpor tiert werden. Bewahren Sie die Transportsiche rung auf. Sie muss vor einem Trans port des Waschautomaten (z.B. bei einem Umzug) wieder montiert wer den.
-
-
Transportsicherung einbauen
-
-
Verschliessen Sie die Löcher mit den
^
Drehsicherungen und den daran be festigten Stopfen.
^
Befestigen Sie die Transportsiche rung an der Rückwand des Wasch automaten. Achten Sie darauf, dass die Bohrungen b auf die Zapfen a gesteckt werden.
Der Einbau der Transportsicherung er folgt in umgekehrter Reihenfolge.
-
-
-
-
48
Page 49
Ausrichten
Der Waschautomat muss lotrecht und gleichmässig auf allen vier Füssen ste hen, damit ein einwandfreier Betrieb gewährleistet ist.
Aufstellen und Anschliessen
-
Drehen Sie die Kontermutter 2 mit
^
dem beigelegten Gabelschlüssel im Uhrzeigersinn los. Schrauben Sie die Kontermutter 2 zusammen mit dem Fuss 1 heraus.
Eine unsachgemässe Aufstellung er­höht den Wasser- und Energiever­brauch, und der Waschautomat kann wandern.
Fuss herausdrehen und kontern
Der Ausgleich des Waschautomaten er folgt über die vier Schraubfüsse. Im Auslieferungszustand sind alle Füsse hineingedreht.
^ Prüfen Sie mit einer Wasserwaage,
ob der Waschautomat lotrecht steht.
^ Halten Sie den Fuss 1 mit einer Was-
serpumpenzange fest. Drehen Sie die Kontermutter 2 wieder mit dem Gabelschlüssel gegen das Gehäuse fest.
­Alle vier Kontermuttern müssen fest ge gen das Gehäuse gedreht sein. Bitte überprüfen Sie auch die Füsse, die beim Ausrichten nicht herausgedreht wurden. Sonst besteht die Gefahr, dass der Waschautomat wandert.
-
49
Page 50
Aufstellen und Anschliessen
Unterbau unter eine Arbeitsplatte
Die Montage des Abdeckblechs und des Zwischenbausatzes müssen von einem Fachperson durchgeführt werden.
Ein Unterbausatz* ist erforderlich.
Der Gerätedeckel muss durch ein Abdeckblech* ersetzt werden. Die Montage des Abdeckblechs ist aus Gründen der elektrischen Sicherheit unbedingt erforderlich
bei Arbeitsplatten-Höhe 900/910 mm
ist ein Ausgleichsrahmen* erforder lich.
– Wasserzulauf und -ablauf sowie der
Elektroanschluss sollten in der Nähe des Automaten installiert und zu­gänglich sein.
Eine Montageanleitung liegt dem Unter­bausatz bei.
Wasch-Trocken-Säule
-
Beachten Sie
a Sicherheitsabstand zur Wand:
mindestens 2 cm
b Höhe: Zwischenbausatz mit Arbeits-
platte: ca. 169 cm Zwischenbausatz ohne Arbeitsplatte: ca. 170 cm
Der Waschautomat kann mit einem Miele-Trockner als Wasch-Trocken-Säu le aufgestellt werden. Dazu ist ein Zwi schenbausatz* (WTV) erforderlich.
Die mit * gekennzeichneten Teile sind beim Miele-Fachhandel oder Miele­Kundendienst erhältlich.
50
Der Nullpunkt des Beladungssen
-
sors muss nach dem Aufstellen und
-
Anschliessen eingestellt werden. Bitte beachten Sie das Kapitel "Erste Inbetriebnahme".
Wiedermontage des Deckels
Sofern Sie den Deckel für die Wasch­Trocken-Säule oder für den Unterbau unter eine Arbeitsplatte demontiert ha ben, müssen Sie bei der Wiedermonta ge auf den festen Sitz des Deckels an den hinteren Haltern achten. Nur so ist ein sicherer Transport des Waschauto maten gewährleistet.
-
-
-
-
Page 51
Aufstellen und Anschliessen
Das Miele Wasserschutz
-
system
Das Miele Wasserschutzsystem ge währt einen umfassenden Schutz vor Wasserschäden durch den Waschauto maten.
Das System besteht hauptsächlich aus drei Bestandteilen:
1) dem Zulaufschlauch
2) der Elektronik und dem Gehäuse
3) dem Ablaufschlauch
1) Der Zulaufschlauch
– Das zusätzliche elektrische Sicher-
heitsventil Es funktioniert wie ein automatischer
Wasserhahn und sitzt im Kasten des Zulaufschlauches.
– Schutz gegen Bersten des Sicher-
heitsventils Der Platzdruck des Ventilkörpers
liegt zwischen 7.000 kPa (70 bar) und 10.000 kPa (100 bar).
-
2) Die Elektronik und das Gehäuse
Die Bodenwanne
Auslaufendes Wasser durch Undich tigkeiten des Waschautomaten wird
-
in der Bodenwanne aufgefangen. Durch einen Schwimmerschalter wer den die Wasserzulaufventile abge schaltet. Die weitere Wasserzufuhr ist gesperrt; im Laugenbehälter befindli ches Wasser wird abgepumpt.
Der Überlaufschutz
Hierdurch wird ein Überlaufen des Waschautomaten durch unkontrollier ten Wasserzulauf verhindert. Steigt der Wasserstand über ein bestimm­tes Niveau, wird die Laugenpumpe eingeschaltet und das Wasser kon­trolliert abgepumpt.
3) Der Ablaufschlauch
Der Ablaufschlauch ist durch ein Be­lüftungssystem gesichert. Hierdurch wird ein Leersaugen des Waschauto­maten verhindert.
-
-
-
-
-
Die Schutzhülle des Zulaufschlau ches
Tritt Leckwasser aus dem Zulauf schlauch aus, wird dieses durch die Schutzhülle, welche den Zuleitungs schlauch als "zweite Haut" umgibt, in die Bodenwanne geleitet. Der Schwimmerschalter schliesst das Si cherheitsventil. Die weitere Wasser zufuhr ist gesperrt; im Laugenbehäl ter befindliches Wasser wird abge pumpt.
-
-
-
-
-
-
-
51
Page 52
Aufstellen und Anschliessen
Wasserzulauf
Das Sicherheitsventil enthält elektri sche Bauteile. Deshalb sollte es nicht in einem Spritzwasserbereich, z.B. Badewannen oder Duschen, montiert werden. Verwenden Sie in diesem Fall einen Metallgewebe schlauch als Verlängerung der Was serleitung, erhältlich beim Miele Fachhandel oder Miele Kunden dienst.
Nicht in Flüssigkeit tauchen!
Der Waschautomat darf ohne Rück flussverhinderer an eine Trinkwasserlei
-
tung angeschlossen werden, da er nach den gültigen SVGW-Normen ge baut ist.
Der Fliessdruck muss mindestens
-
-
100 kPa (1 bar) betragen und darf
1.000 kPa (10 bar) Überdruck nicht
­übersteigen. Ist er höher als 1.000 kPa
(10 bar) Überdruck, muss ein Druckre duzierventil eingebaut werden.
Zum Anschluss ist ein Wasserhahn mit
3
/4"-Verschraubung erforderlich. Fehlt ein solcher, so darf der Waschautomat nur von einem zugelassenen Installa­teur an die Trinkwasserleitung montiert werden.
-
-
-
-
,Die Schraubverbindung steht
unter Wasserleitungsdruck. Kontrol­lieren Sie deshalb durch langsames Öffnen des Wasserhahns, ob der Anschluss dicht ist. Korrigieren Sie gegebenenfalls den Sitz der Dich­tung und die Verschraubung.
Die Schutzhülle darf nicht beschädigt oder geknickt werden.
52
Der Waschautomat ist nicht für ei nen Warmwasseranschluss geeig net.
-
-
Page 53
Wartung
Aufstellen und Anschliessen
Verwenden Sie im Falle eines Austau sches nur das Miele Waterproof-Sys tem.
Das Schmutzsieb in der Überwurf mutter des Sicherheitsventils darf zum Schutz des Wassereinlaufven tils nicht entfernt werden.
Zubehör-Schlauchverlängerung
Als Zubehör ist ein Metallgewebe schlauch von 1,5 m Länge beim Miele Fachhandel oder Miele Kundendienst erhältlich.
Dieser Schlauch besitzt einen Platz­druck von über 14.000 kPa (140 bar) und kann als flexible Verlängerung der Wasserleitung benutzt werden.
-
-
-
-
-
53
Page 54
Aufstellen und Anschliessen
Wasserablauf
Die Lauge wird durch eine Ablaufpum pe mit 1 m Förderhöhe abgepumpt. Um den Wasserablauf nicht zu behindern, muss der Schlauch knickfrei verlegt werden. Der Krümmer am Schlauchen de ist drehbar und ggf. abziehbar.
-
Möglichkeiten des Wasserablaufs:
1. Einhängen in ein Wasch- oder Aus
gussbecken:
Beachten Sie:
Sichern Sie den Schlauch gegen Ab
­rutschen!
Wird das Wasser in ein Waschbe
cken abgepumpt, muss es schnell genug abfliessen. Sonst besteht die Gefahr, dass Wasser überfliesst oder ein Teil des abgepumpten Wassers in den Waschautomaten zurückge saugt wird.
2. Anschliessen an ein Kunststoff-Ab­flussrohr mit Gummimuffe (Siphon nicht unbedingt erforderlich).
3. Anschliessen an ein Waschbecken mit Kunststoffnippel.
4. Auslauf in einen Bodenablauf (Gully).
Falls notwendig, kann der Schlauch bis zu 5 m verlängert werden. Zubehör ist beim Miele-Fachhandel oder Miele­Kundendienst erhältlich.
-
-
-
-
54
Für Ablaufhöhen über 1 m (bis 1,8 m maximale Förderhöhe) ist beim Miele­Fachhandel oder Miele-Kundendienst eine 2. Laugenpumpe - Duobetrieb mit dem erforderlichen Umbausatz erhält lich.
-
Page 55
Aufstellen und Anschliessen
Elektroanschluss
Der Waschautomat ist mit einem 4-adri­gen Anschlusskabel ohne Stecker aus­gerüstet und für Drehstrom 400 V 2 N 50~ Hz ausgelegt. Der Anschluss kann über Schalter oder Stecker erfolgen.
Über die Nennaufnahme und die ent­sprechende Absicherung gibt das Ty­penschild Auskunft. Vergleichen Sie die Angaben auf dem Typenschild mit den Daten des Elektronetzes.
Falls ein Festanschluss vorgesehen ist, muss installationsseitig eine Trennvor­richtung für jeden Pol vorhanden sein. Als Trennvorrichtung gelten Schalter mit einer Kontaktöffnung von mehr als 3 mm. Dazu gehören z.B. LS-Schalter, Sicherungen und Schütze.
In keinem Fall sollte der Waschautomat an Verlängerungskabeln, angeschlos­sen werden, um eine potentielle Gefah­renquelle (Überhitzungsgefahr) auszu­schliessen.
Zur Erhöhung der Sicherheit empfiehlt es sich, dem Waschautomat einen FI­Schutzschalter mit einem Auslösestrom von 30 mA vorzuschalten.
Eine Neuinstallation des Anschlusses, Veränderungen in der Anlage oder eine Überprüfung des Schutzleiters ein­schliesslich Feststellung der richtigen Absicherung darf immer nur von einer konzessionierten anerkannten Elektro­Fachperson vorgenommen werden, denn diese kennen die Vorschriften des SEV und die besonderen Forderungen des Elektro-Versorgungs-Unterneh­mens.
Soll das Gerät auf eine andere Span­nungsart umgeschaltet werden, die Umschaltanweisung im Bereich der Netzanschlussklemme an der Maschi­nenrückwand beachten. Die Umschaltung darf nur von einem autorisierten Fachhändler oder dem Miele-Kundendienst durchgeführt wer­den.
Bei Verwendung eines Netzsteckers ist folgendes zu beachten: Die Zugänglichkeit des Netzsteckers muss immer gewährleistet sein, um den Waschautomaten von der Netzversor­gung zu trennen.
Bei Installation des Waschautomaten mittels eines Festanschlusses, ist auf eine korrekte Anschlussbelegung ge­mäss der Farbkennzeichnung zu ach­ten.
55
Page 56
Verbrauchsdaten
Beladung Verbrauchsdaten
Energie Wasser Laufzeit
in kWh in l normal Intensiv
Kochwäsche
95°C 6,0 kg 1,90 69 1 h 39 min 1 h 54 min
Hygiene
60°C 6,0 kg 1,45 76 1 h 51 min 2 h 06 min
Buntwäsche
1)
60°C 60°C 6,0 kg 1,14 69 1 h 31 min 2 h 01 min
1)
40°C 40°C 6,0 kg 0,62 69 1 h 31 min 2 h 01 min
Pflegeleicht
1)
40°C 40°C 3,0 kg 0,50 58 1 h 18 min 1 h 33 min
Feinwäsche
30°C 2,0 kg 0,35 69 48 min 58 min
Seide /
30°C 1,0 kg 0,25 41 36 min
Wolle /
30°C 2,0 kg 0,23 39 40 min
Express
40°C 3,0 kg 0,40 38 31 min
Neue Textilien
30°C 3,0 kg 0,37 35 57 min
Kopfkissen medic
60°C 1 oder 2 Kissen 1,00 60 1 h 00 min
6,0 kg 1,14 69 2 h 01 min
6,0 kg 0,62 69 2 h 01 min
3,0 kg 0,50 58 1 h 33 min
1)
1)
1)
1)
Prüfprogramm nach EN 60456
Hinweis für die Vergleichsprüfungen:
Für Prüfprogramme nach EN 60456 muss
die Zusatzfunktion
Intensiv
gewählt wer
den.
Die Verbrauchsdaten können je nach Wasserdruck, Wasserhärte, Wasserein lauftemperatur, Raumtemperatur, Wäscheart, Wäschemenge, Schwankungen in der Netzspannung und gewählten Zusatzfunktionen von den angegebenen Werten abweichen.
56
-
-
Page 57
Technische Daten
Höhe 85,0 cm Breite 59,5 cm Tiefe 58,0 cm Tiefe bei geöffneter Tür 97,5 cm Gewicht 94 kg maximale Bodenbelastung 1.600 Newton (ca. 160 kg) Fassungsvermögen 6 kg Trockenwäsche Anschlussspannung siehe Typenschild Anschlusswert siehe Typenschild Absicherung siehe Typenschild Verbrauchsdaten siehe Kapitel Verbrauchsdaten Wasserfliessdruck minimal 100 kPa (1 bar) Wasserfliessdruck maximal 1.000 kPa (10 bar) Länge des Zulaufschlauches 1,60 m Länge des Ablaufschlauches 1,50 m Länge des Anschlusskabels 1,60 m Abpumphöhe maximal 1,00 m Abpumplänge maximal 5,00 m Erteilte Prüfzeichen SEV, VDE, Funkschutz
57
Page 58
Programmierfunktionen für die Änderung von Standardwerten
Mit den Programmierfunktionen können Sie bei Bedarf den Waschautomaten Ih­ren individuellen Bedürfnissen anpassen.
Page 59
Programmierfunktionen
Mit den Programmierfunktionen können Sie den Waschautomaten Ihren indivi duellen Bedürfnissen anpassen.
-
Wasserstandserhöhung im Waschen
Der Wasserstand in der Hauptwä sche in den Programmen
sche
,
Hygiene,Buntwäsche
geleicht
Das Programmieren und Speichern erfolgt in den Schritten A bis G:
Die Programmierfunktionen werden mit Hilfe der Zusatzfunktionstasten und des Programmwählers aktiviert. Die Zusatz­funktionstasten und der Programmwäh­ler besitzen hier eine Zweitfunktion, die nicht auf der Blende erkennbar ist.
Voraussetzung: – Der Waschautomat ist ausgeschaltet. – Die Fülltür ist geschlossen. –
Der Programmwähler steht auf der Position
wird angehoben.
Ende
.
Kochwä
und
-
-
Pfle
A Drücken Sie die Zusatzfunktionstas
ten
Intensiv
zeitig, halten Sie die Tasten gedrückt und . . .
B . . . schalten Sie den Waschautoma
ten mit der Taste jk ein.
C Lassen Sie alle Tasten los. In dem
Display erscheint: P 0
-
D Drehen Sie den Programmwähler auf
die Position
E Im Display blinkt nun das P
abwechselnd
Zusätzlich erscheint rechts eine: 0 = die Wasserstandserhöhung ist
deaktiviert oder eine:
1 = die Wasserstanderhöhung ist
aktiviert
F Durch Drücken der Taste
die Anzeige im Display umgeschaltet von 0 auf 1 oder von 1 auf 0.
G Schalten Sie den Waschautomaten
mit der Taste jk aus.
und
Spülen plus
Feinwäsche 30°C
mit der Zahl 2
Start
gleich
:
wird
-
-
-
Die gewählte Einstellung der Program mierfunktion ist jetzt abgespeichert und bleibt so lange erhalten, bis sie wieder geändert wird.
-
59
Page 60
Programmierfunktionen
Zusätzlicher Spülgang für die Programme Kochwäsche, Hygiene und Buntwäsche
Es wird immer ein zusätzlichen Spül gang in den Programmen
sche
,
Hygiene
durchgeführt.
Ist die Programmierfunktion aktiviert werden im Normalprogramm vier statt drei Spülgänge durchgeführt.
Wird die Zusatzfunktion gewählt, werden fünf geführt.
Das Programmieren und Speichern erfolgt in den Schritten A bis G:
Die Programmierfunktionen werden mit Hilfe der Zusatzfunktionstasten und des Programmwählers aktiviert. Die Zusatz­funktionstasten und der Programmwäh­ler besitzen hier eine Zweitfunktion, die nicht auf der Blende erkennbar ist.
Voraussetzung: –
Der Waschautomat ist ausgeschaltet.
und
Kochwä
Buntwäsche
Spülen plus
Spülgänge durch
an
-
-
-
an
A Drücken Sie die Zusatzfunktionstas
Intensiv
ten zeitig, halten Sie die Tasten gedrückt und . . .
B . . . schalten Sie den Waschautoma
ten mit der Taste jk ein.
C Lassen Sie alle Tasten los. In dem
Display erscheint: P 0
D Drehen Sie den Programmwähler auf
die Position
E Im Display blinkt nun das P
-
abwechselnd
­Zusätzlich erscheint rechts eine:
0 = der Zusätzlicher Spülgang ist
deaktiviert oder eine:
1 = der Zusätzlicher Spülgang ist
aktiviert
F Durch Drücken der Taste
die Anzeige im Display umgeschaltet von 0 auf 1 oder von 1 auf 0.
G Schalten Sie den Waschautomaten
mit der Taste jk aus.
und
Spülen plus
Express
mit der Zahl 8
40°C:
Start
gleich
wird
-
-
-
Die Fülltür ist geschlossen.
Der Programmwähler steht auf der
Ende
Position
60
.
Page 61
Programmierfunktionen
Schongang
Bei aktiviertem Schongang wird die Trommelbewegung reduziert. So kön nen leicht verschmutzte Textilien schonender gewaschen werden.
Ist der Schongang programmiert, wird bei jedem Waschgang in den Pro grammen
Buntwäsche
mus gewaschen. Der Schongang ist im Auslieferungszu
stand ausgeschaltet.
Das Programmieren und Speichern erfolgt in den Schritten A bis G:
Die Programmierfunktionen werden mit Hilfe der Zusatzfunktionstasten und des Programmwählers aktiviert. Die Zusatz­funktionstasten und der Programmwäh­ler besitzen hier eine Zweitfunktion, die nicht auf der Blende erkennbar ist.
Voraussetzung: –
Der Waschautomat ist ausgeschaltet.
Die Fülltür ist geschlossen.
Der Programmwähler steht auf der Position
Kochwäsche,Hygiene
mit dem Schongangrhyth
Ende
.
­und
A Drücken Sie die Zusatzfunktionstas
Intensiv
ten zeitig, halten Sie die Tasten gedrückt
-
-
-
und . . .
B . . . schalten Sie den Waschautoma
ten mit der Taste jk ein.
C Lassen Sie alle Tasten los. In dem
Display erscheint: P 0
D Drehen Sie den Programmwähler auf
die Position
E Im Display blinkt nun das P
abwechselnd Zusätzlich erscheint rechts eine: 0 = der Schongang ist deaktiviert
oder eine: 1 = der Schongang ist aktiviert F Durch Drücken der Taste
die Anzeige im Display umgeschaltet von 0 auf 1 oder von 1 auf 0.
G Schalten Sie den Waschautomaten
mit der Taste jk aus.
Die gewählte Einstellung der Program mierfunktion ist jetzt abgespeichert und bleibt so lange erhalten, bis sie wieder geändert wird.
und
Spülen plus
Neue Textilien
mit der Zahl 9
Start
:
gleich
wird
-
-
-
-
61
Page 62
Programmierfunktionen
Laugenabkühlung für Koch
-
wäsche
Am Ende der Hauptwäsche läuft zu sätzliches Wasser in die Trommel um die Lauge abzukühlen.
Die Laugenabkühlung sollte aktiviert werden:
beim Einhängen des Ablaufschlau
ches in ein Wasch- oder Ausgussbe cken, um der Verbrennungsgefahr vorzubeugen.
bei Gebäuden, deren Abflussrohre
nicht den Vorschriften entsprechen.
Die Laugenabkühlung für ist im Auslieferungszustand ausge­schaltet.
Das Programmieren und Speichern erfolgt in den Schritten A bis G:
Die Programmierfunktionen werden mit Hilfe der Zusatzfunktionstasten und des Programmwählers aktiviert. Die Zusatz funktionstasten und der Programmwäh ler besitzen hier eine Zweitfunktion, die nicht auf der Blende erkennbar ist.
Voraussetzung: –
Der Waschautomat ist ausgeschaltet.
Kochwäsche
-
-
A Drücken Sie die Zusatzfunktionstas
Intensiv
ten zeitig, halten Sie die Tasten gedrückt und . . .
B . . . schalten Sie den Waschautoma
ten mit der Taste jk ein.
C Lassen Sie alle Tasten los. In dem
Display erscheint: P 0
D Drehen Sie den Programmwähler auf
-
die Position
E Im Display blinkt nun das P
abwechselnd Zusätzlich erscheint rechts eine: 0 = die Laugenabkühlung ist
deaktiviert
oder eine: 1 = die Laugenabkühlung ist aktiviert F Durch Drücken der Taste
die Anzeige im Display umgeschaltet von 0 auf 1 oder von 1 auf 0.
-
G Schalten Sie den Waschautomaten
-
mit der Taste jk aus.
Die gewählte Einstellung der Program mierfunktion ist jetzt abgespeichert und bleibt so lange erhalten, bis sie wieder geändert wird.
und
Spülen plus
Kopfkissen 60°C
mit der Zahl 10
Start
gleich
:
wird
-
-
-
-
Die Fülltür ist geschlossen.
Der Programmwähler steht auf der Position
62
Ende
Page 63
Programmierfunktionen
Memory-Funktion
Wird zu einem Programm eine Zu satzfunktion angewählt und/oder die Schleuderdrehzahl geändert, spei chert der Waschautomat diese Ein stellungen bei Programmstart ab.
Bei erneuter Anwahl des Grundwasch programms zeigt der Waschautomat diese abgespeicherten Zusatzfunktio nen und/oder Schleuderdrehzahl an.
Die Memory-Funktion ist im Ausliefe rungszustand deaktiviert.
Das Programmieren und Speichern erfolgt in den Schritten A bis G:
Die Programmierfunktionen werden mit Hilfe der Zusatzfunktionstasten und des Programmwählers aktiviert. Die Zusatz­funktionstasten und der Programmwäh­ler besitzen hier eine Zweitfunktion, die nicht auf der Blende erkennbar ist.
Voraussetzung: –
Der Waschautomat ist ausgeschaltet.
Die Fülltür ist geschlossen.
Der Programmwähler steht auf der Position
Ende
-
-
-
-
-
A Drücken Sie die Zusatzfunktionstas
Intensiv
ten zeitig, halten Sie die Tasten gedrückt und . . .
B . . . schalten Sie den Waschautoma
ten mit der Taste jk ein.
C Lassen Sie alle Tasten los. In dem
-
Display erscheint: P 0
D Drehen Sie den Programmwähler auf
die Position
E Im Display blinkt nun das P
abwechselnd Zusätzlich erscheint rechts eine: 0 = die Memory-Funktion ist
deaktiviert
oder eine: 1 = die Memory-Funktion ist aktiviert F Durch Drücken der Taste
die Anzeige im Display umgeschaltet von 0 auf 1 oder von 1 auf 0.
G Schalten Sie den Waschautomaten
mit der Taste jk aus.
Die gewählte Einstellung der Program mierfunktion ist jetzt abgespeichert und bleibt so lange erhalten, bis sie wieder geändert wird.
und
Spülen plus
Kopfkissen 95°C
mit der Zahl 11
Start
gleich
:
wird
-
-
-
-
63
Page 64
Änderungen vorbehalten/2606
M.-Nr. 06 512 180 / 03
de-CH
Loading...