Miele W 353 WPS NOVOTRONIC User manual

Page 1
Istruzione d’uso per lavatrice NOVOTRONIC W 353
Leggere assolutamente l’istruzione d’uso e di montaggio prima di procedere al posizionamento, all’installazione e alla messa in funzione dell’apparecchio. In questo modo si evitano danni a se stessi e alle apparecchiature. M.-Nr. 05 521 800
WPS
I
Page 2
Il Vostro contributo alla tutela dell’ambiente
Smaltimento dell’imballaggio
L’imballaggio impedisce che l’apparecchio subisca danni durante il trasporto. I materiali impiegati per l’imballaggio sono stati selezionati se condo criteri di rispetto per l’ambiente e di facilità nello smaltimento e sono per questo riciclabili.
Il reintegro dell’imballaggio nel circuito dei materiali consente di risparmiare materie prime e riduce quindi il volume degli scarti. L’imballaggio è generalmente ritirato dai rivenditori.
-
Smaltimento di vecchie apparecchiature
Le vecchie apparecchiature contengo no ancora sostanze preziose. Restituite quindi il Vostro vecchio apparecchio al circuito dei materiali attraverso il Vostro rivenditore o il circuito di raccolta pub blico.
Fino al momento dello smaltimento, te nere i bambini lontani dall’apparecchio. Osservare quanto riportato nelle istru zioni d’uso al capitolo "Indicazioni per la sicurezza ed avvertenze".
-
-
-
-
2
Page 3
Indice
Il Vostro contributo alla tutela dell’ambiente
Smaltimento dell’imballaggio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Smaltimento di vecchie apparecchiature . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Indicazioni per la sicurezza ed avvertenze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Descrizione macchina
Particolari caratteristiche di dotazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Programmi speciali (Seta /, Lana /, Mini, Biancheria mista,
Risciacquo extra) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Stiratura facile nel programma Delicata e Seta / . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Sistema +acqua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Preselezione dell’avvio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Funzioni di servizio (bloccaggio del programma, funzione di chiusura) . . . . . 10
Attualizzazione dei programmi (Update) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Pannello comandi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Importanti elementi di comando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Selettore programmi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Tasti per le funzioni supplementari . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Tasto "Centrifugazione" con spie di controllo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Prima messa in funzione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Lavare con consapevolezza ecologica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Il modo corretto di lavare
Istruzione breve . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Panoramica programmi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Preparazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Scelta del programma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Funzioni supplementari. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Preselezione dell’avvio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Fine programma. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Aggiungere/ estrarre la biancheria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
3
Page 4
Indice
Interrompere il programma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Modificare il programma selezionato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Tralasciare uno scatto programma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Modificare la selezione programma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Svolgimento programma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Detersivi
Decalcificante dell’acqua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Componenti - Detersivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Ammorbidente, amido sintetico, amido in polvere o liquido . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Immissione automatica di ammorbidente, amido sintetico oppure liquido . . . 29
Immissione separata di ammorbidente oppure amido sintetico . . . . . . . . . . . 29
Immissione separata di amido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Decolorare / Colorare. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Funzioni di servizio
Bloccaggio elettronico del programma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Funzione elettronica di chiusura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Cura e pulizia
Pulire la macchina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Pulire il cassetto detersivi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Pulire il filtro e la pompa di scarico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Pulire il filtro di afflusso acqua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Guasti, cosa fare?
Cosa fare se . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Il programma non si avvia.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Il programma di lavaggio è stato interrotto e appare una segnalazione
di guasto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Il programma di lavaggio funziona come di consueto, tuttavia appare una
segnalazione di guasto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Guasti in generale oppure risultato di lavaggio non soddisfacente.. . . . . . . . . . . 39
Lo sportello di carico non si apre con il relativo tasto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Aprire lo sportello di carico in caso di interruzione di corrente. . . . . . . . . . . . . . . 42
Assistenza tecnica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
4
Page 5
Indice
Posizionamento ed allacciamento
Vista frontale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Vista posteriore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Superficie di posizionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Posizionamento della macchina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Togliere la sicurezza trasporto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Montare la sicurezza trasporto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Registrazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Svitare il piedino e bloccarlo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Inserimento sotto un piano di lavoro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Colonna bucato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Afflusso acqua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Scarico dell’acqua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Allacciamento elettrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Dati di consumo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Funzioni di programmazione
Sistema +acqua. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Ciclo delicato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Raffreddamento della liscivia per BOLLITURA/COLORATA . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Funzione Memory . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Tempo di ammollo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
5
Page 6
Indicazioni per la sicurezza ed avvertenze
Leggere le istruzioni d’uso prima di mettere in funzione la macchina. Contengono importanti indicazioni circa la sicurezza, l’uso e la manu tenzione della macchina. In questo modo ci si protegge e si evitano danni alla macchina.
Conservare l’istruzione d’uso e pas sarla ad un eventuale successivo utente.
-
-
Corretto impiego
La lavatrice è predisposta esclusi-
vamente per il lavaggio di capi di­chiarati lavabili in macchina dalle case produttrici di tessuti e capi in lana lava­bili a mano. Altri tipi d’impiego possono essere peri­colosi. La casa produttrice non rispon­de di danni causati da impiego improprio o uso errato della macchina.
Sicurezza tecnica
Controllare la macchina prima
dell’installazione circa danni visibili esternamente. Una macchina danneggiata non deve essere installata e messa in funzione.
Prima di allacciare la macchina,
confrontare assolutamente i dati di allacciamento (protezione, tensione e frequenza), riportati sulla targhetta dati, con quelli dell’impianto elettrico della casa. In caso di dubbio interpellare un elettricista qualificato.
La sicurezza elettrica della macchi
na è garantita solo se questa viene allacciata ad un regolamentare condut tore di messa a terra. E’ molto importante controllare questa premessa basilare e, in caso di dubbio, far controllare l’impianto elettrico da un elettricista qualificato. La casa produttrice non può essere ri tenuta responsabile di danni, causati dalla mancanza o dall’interruzione del conduttore di messa a terra.
Per motivi di sicurezza non devono
essere impiegati cavi di prolunga mento (pericolo d’incendio dovuto al surriscaldamento).
La macchina corrisponde alle vi-
genti prescrizioni di sicurezza. A causa di riparazioni non correttamente eseguite possono verificarsi notevoli pericoli per l’utente, per i quali la casa produttrice non si assume alcuna re­sponsabilità. Le riparazioni possono es­sere eseguite solo da tecnici qualificati autorizzati Miele.
In caso di guasto o per la cura e la
pulizia, la macchina è staccata dal la rete elettrica solo se:
la spina della macchina è estratta dalla presa oppure
l’interruttore principale dell’impianto elettrico è disinserito oppure
il fusibile dell’impianto elettrico della casa è completamente svitato.
-
-
-
-
-
6
Page 7
Indicazioni per la sicurezza ed avvertenze
Il Waterproof-System di Miele pro
tegge da danni causati dalla fuo riuscita dell’acqua, premesso quanto segue:
Corretto allacciamento idrico ed elet
trico. In caso di danni visibili, la macchina
deve essere immediatamente ripara ta.
Parti difettose possono essere so
stituite solo con pezzi di ricambio originali Miele. Solo in questo modo si adempie pienamente alle richieste di si curezza da noi poste per le nostre mac­chine.
Se il cavo d’allacciamento alla rete
elettrica è danneggiato, sostituirlo con uno speciale cavo di allacciamento alla rete Miele!
-
-
-
Uso
L’incasso ed il montaggio di que-
sto apparecchio in luoghi d’installazione non stazionari (p.es. navi) possono essere effettuati solo da personale qualificato che ne garantisca le premesse per un impiego sicuro.
Non installare la macchina in am
bienti esposti al gelo. Se i tubi ge lano, possono scoppiare e, con tempe rature inferiori al punto di congelamento, verrebbe pregiudicata l’attendibilità dell’elettronica.
-
-
Prima di mettere in funzione la
macchina, assicurarsi che sia stata tolta la traversa di trasporto sul retro della macchina (vedasi capitolo "Posi zionamento ed installazione" capoverso
­"Togliere la sicurezza trasporto"). Se
non viene tolta, durante la centrifuga zione potrebbe causare danni alla mac
-
china ed anche a mobili o macchine adiacenti.
Chiudere il rubinetto dell’acqua nel caso di assenza prolungata (p.es.
ferie), soprattutto se nelle vicinanze del
-
la macchina non c’è uno scarico a pavi mento (pozzetto).
Pericolo di allagamento!
Prima di allacciare il tubo di scari­co ad un lavandino, assicurarsi che l’acqua possa defluire con sufficiente velocità. Assicurare il tubo di scarico contro eventuali spostamenti. La forza repulsi­va dell’acqua potrebbe infatti spostarlo dal lavandino.
Fare attenzione che assieme alla
biancheria non vengano lavati cor pi estranei (p.es. chiodi, aghi, monete, graffette). Questi potrebbero danneg giare parti della macchina (p.es. vasca d’acqua, cestello), che a loro volta pos sono danneggiare la biancheria.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
7
Page 8
Indicazioni per la sicurezza ed avvertenze
A corretto dosaggio del detersivo
non è necessario decalcificare la macchina. Qualora si volesse ugual mente procedere alla decalcificazione, utilizzare solo mezzi decalcificanti spe ciali con protezione antiruggine. Questi possono essere richiesti al proprio ri venditore di fiducia Miele o all’assistenza tecnica Miele. Attenersi assolutamente alle istruzioni per l’impiego del decalcificante.
Tessuti, precedentemente trattati
con detersivi contenenti solventi, devono essere accuratamente risciac quati con acqua prima del lavaggio in macchina.
Non impiegare mai in lavatrice de-
tersivi contenenti solventi (p.es. benzina per smacchiare). Sussiste in­fatti pericolo che vengano danneggiate parti della macchina e che si generino esalazioni tossiche. Sussiste inoltre pe­ricolo d’incendio e di esplosione!
-
-
Impiego di accessori
L’impiego di accessori è soggetto ad espressa autorizzazione Miele.
Per gli accessori non autorizzati è
­escluso il diritto alla garanzia ed a pre
stazioni in garanzia e/o per vizi e difetti del prodotto.
Prima dello smaltimento di vecchie apparecchiature
Sfilare la spina dalla presa e rende re inservibili sia il cavo
d’allacciamento che la spina. In questo
­modo si impedisce l’uso improprio della
macchina.
-
-
Mezzi coloranti devono essere ido-
nei per l’impiego in lavatrice. Atte nersi assolutamente alle indicazioni d’uso dei produttori.
Mezzi decoloranti contengono zol
fo e possono causare corrosioni. Decoloranti non devono essere impie gati in lavatrice.
Lavando con temperature elevate,
si tenga presente che il vetro oblò diventa caldo. Impedire quindi ai bambini di toccarlo durante il procedimento di lavaggio.
8
-
-
-
Page 9

Descrizione macchina

Particolari caratteristiche di dotazione
Programmi speciali (Seta /, Lana /, Mini, Biancheria mista, Risciacquo extra)
Programma per capi lavabili
a mano (Seta /) Capi lavabili a mano, soggetti a pie
ghe, che non contengono lana, possono essere lavati col program ma Seta /.
Programma per capi lavabili a
mano (LANA /) Capi in lana o misto lana lavabili a
mano possono essere trattati col pro­gramma LANA /.
– Programma per piccole quantità di
biancheria (Mini) Si tratta di un programma per il la-
vaggio di capi colorati poco sporchi.
Stiratura facile nel programma Delicata e Seta /
La biancheria viene lavata e centrifuga ta in maniera particolarmente delicata. In questo modo si riduce la formazione di pieghe e la difficoltà di stiratura.
Sistema +acqua
Questo sistema consente di lavare e ri
­sciacquare con un livello di acqua au
mentato. Per il programma
­BOLLITURA/COLORATA può essere
scelto un ulteriore ciclo di risciacquo.
-
-
-
Programma per carichi misti di bian cheria (biancheria mista)
Con questo programma possono es sere lavati carichi di biancheria diffe renti per tipo di tessuto, ma dello stesso colore.
Programma per per il risciacquo dei capi (Risciacquo extra)
In questo programma i capi vengono solo risciacquati e centrifugati.
-
-
-
9
Page 10
Descrizione macchina
Preselezione dell’avvio
Con la preselezione dell’avvio è possi bile posticipare l’avvio del programma di 1 fino a max. 9 ore.
Funzioni di servizio (bloccaggio del programma, funzione di chiusura)
Bloccaggio elettronico del program ma
Il bloccaggio elettronico del program ma impedisce che durante lo svolgi mento del programma lo sportello ven ga aperto oppure il programma interrotto. Al termine del programma il bloccaggio elettronico del programma viene automaticamente disattivato.
Funzione elettronica di chiusura
La funzione elettronica di chiusura im­pedisce l’impiego della macchina da parte di estranei in lavanderie "comuni". Se la funzione è inserita:
-
-
-
-
Attualizzazione dei programmi (Update)
La spia di controllo guasti contrasse gnata con PC sul pannello comandi serve all’assistenza tecnica quale punto di trasmissione per l’attualizzazione dei programmi (PC = Programme Correc tion).
In questo modo eventuali futuri sviluppi relativi al detersivo, tessuti e procedi menti di lavaggio potranno essere at tualizzati nel comando della Vostra macchina.
­Miele renderà tempestivamente nota la
possibilità di attualizzazione dei pro­grammi.
-
-
-
-
lo sportello non può essere aperto mediante il tasto "Sportello" e
non può essere avviato alcun pro gramma.
10
-
Page 11
Pannello comandi
Descrizione macchina
a Display
indica il tempo di preselezione dell’avvio scelto
b Tasto preselezione dell’avvio
consente di posticipare l’avvio del programma
c Tasto START
avvia il programma di lavaggio
d Tasti per le funzioni supplementari
per selezionare le funzioni supple­mentari Spia di controllo accesa = seleziona ta Spia di controllo spenta = non sele zionata
e Tasto centrifugazione
per modificare il numero di giri in centrifugazione oppure selezionare Stop di risciacquo o Senza centrifu gazione
f Spie di controllo del numero di giri
in centrifugazione
-
g Selettore programmi
per selezionare il programma di la­vaggio base e la relativa temperatu­ra. Il selettore programmi può essere ruotato verso destra o verso sinistra.
h Indicatore di svolgimento
indica durante il programma di la­vaggio il relativo scatto programma raggiunto.
i Spie di servizio/ guasti j Tasto jk
per l’inserimento/ disinserimento op
­pure l’interruzione del programma
k Tasto Sportello
apre lo sportello di carico
-
-
11
Page 12
Descrizione macchina
Importanti elementi di comando
Selettore programmi
Mediante il selettore programmi vengo no impostati il programma di lavaggio base e la relativa temperatura.
La ghiera luminosa si spegne alcuni mi nuti dopo il termine del programma per motivi di risparmio energetico.
Tasti per le funzioni supplementari
I programmi di lavaggio base possono essere completati con diverse funzioni supplementari.
Premendo il relativo tasto viene attivata o disattivata la funzione supplementare. La funzione supplementare è seleziona­ta quando la spia di controllo è accesa.
Se una funzione supplementare non può essere selezionata, non è consenti­ta per il programma di lavaggio base.
Tasto "Centrifugazione" con spie di controllo
Il numero max. di giri in centrifugazione è dipendente dal rispettivo programma di lavaggio base.
Max. numero di giri
1600 BOLLITURA/COLORATA, Mini, Inami
1200 LANA, Risciacquo extra
900 LAVA/INDOSSA, Biancheria mista 600 DELICATA 400 Seta
Programmi di lavaggio base
dare, Scarico/ Centrifugazione
Premendo il tasto "Centrifugazione" è possibile modificare il numero di giri in centrifugazione. Non è tuttavia possibi le selezionare un numero di giri in cen trifugazione più alto rispetto al numero
-
di giri massimo consentito dal program ma di lavaggio base.
Le spie di controllo indicano la relativa
-
impostazione selezionata. E’ possibile disattivare la centrifugazio
ne finale.
Premere il tasto "Centrifugazione" fino
^
a:
– Stop di risciacquo
I capi non vengono centrifugati e ri­mangono immersi nell’acqua dopo l’ultimo ciclo di risciacquo. In questo modo viene ridotta la for­mazione di pieghe, se i capi non vengono estratti dal cestello imme­diatamente dopo il termine del pro­gramma.
Proseguire il programma:
^
Selezionare il numero di giri in centri fugazione.
Terminare il programma:
^
Premere il tasto
Senza centrifugazione
Sportello
.
I capi non vengono centrifugati.
-
Dopo lo scarico dell’ultima acqua di risciacquo la lavatrice commuta im mediatamente nella Fase antipiega. Con questa impostazione viene omessa anche la centrifugazione tra i cicli di risciacquo (centrifugazione di risciacquo).
-
-
-
-
-
-
12
Page 13
Prima messa in funzione
Posizionare ed allacciare corretta mente la macchina prima di metterla in funzione. Allo scopo osservare il capitolo "Posizionamento ed allac ciamento".
Per motivi di sicurezza non è possibile effettuare una centrifugazione prima che la macchina venga messa in fun zione per la prima volta. Per far esegui re la centrifugazione deve essere avvia to un programma di lavaggio senza biancheria e senza detersivo .
Impiegando del detersivo è possibile che si formi eccessiva schiuma!
Nel contempo viene attivata la valvola a sfera per lo scarico che consente l’impiego di tutta la quantità di detersi­vo.
^ Aprire il rubinetto dell’acqua. ^ Premere il tasto jk. ^ Ruotare il selettore programmi su
COLORATA 40°C.
-
-
-
-
-
^
Premere il tasto START.
Al termine del programma si conclude anche la prima messa in funzione.
13
Page 14
Lavare con consapevolezza ecologica
Sfruttare la massima capacità di cari
co del relativo programma di lavag gio. Il consumo energetico ed idrico, rife rito alla quantità complessiva, sarà così più contenuto.
Lavare biancheria da bollire poco e
normalmente sporca con una tempe ratura più bassa (75°C oppure 60°C), in questo modo si risparmia energia.
Utilizzare i programmi
sta
oppure
cheria ridotti.
– Per lavare biancheria normalmente
sporca è sufficiente il lavaggio princi­pale.
– Per biancheria molto sporca utilizza-
re la funzione supplementare
lo
. In questo modo è possibile ridurre la temperatura nel lavaggio principa­le.
Mini
Biancheria mi
per carichi di bian
Ammol-
-
Lavare biancheria poco sporca con
-
-
la funzione supplementare Impiegare solo la quantità di detersi
­vo indicata sulla relativa confezione.
Per quantità di carico minori ridurre la quantità di detersivo (ca. tersivo in meno per mezzo carico).
­Selezionare un numero di giri in cen
trifugazione maggiore per la succes siva asciugatura in macchina.
Mediante l’automatismo di quantità e
-
l’automatismo di risciacquo i tempi di lavaggio possono variare sensibil mente. A seconda della quantità di carico viene abbreviato il lavaggio principale e omesso un ciclo di ri­sciacquo.
Breve
1
/3di de
.
-
-
-
-
-
– Impiegare la funzione supplementare
Ammollo
mentare ed il conseguente lavaggio principa le viene impiegata la stessa liscivia benutzt.
14
anziché la funzione supple
Prelavaggio
. Per l’ammollo
-
-
Page 15

Il modo corretto di lavare

Istruzione breve
Consiglio: Si consiglia di imparare ad utilizzare
correttamente la macchina. Leggere allo scopo i capoversi dettagliati "Pre parazione", "Scelta del programma" e "Fine programma" di questo capitolo.
A Preparare ed assortire la biancheria
Scelta del programma:
B Inserire la lavatrice C Aprire lo sportello di carico D Introdurre la biancheria E Chiudere lo sportello di carico F Selezionare il programma G Scegliere il numero di giri in centrifu-
gazione
H Scegliere la funzione supplementare I Aggiungere detersivo
-
Dalla seguente panoramica programmi è possibile rilevare quali programmi uti lizzare per i differenti capi di bianche ria.
-
-
J Inserire la preselezione dell’avvio K Avviare il programma
Fine programma:
L Aprire lo sportello di carico M Estrarre la biancheria N Disinserire la lavatrice O Chiudere lo sportello di carico
15
Page 16
Il modo corretto di lavare
Panoramica programmi
BOLLITURA/ COLORATA 9ö876
Tipo di tessuto Biancheria in cotone e lino, p.es. lenzuola, tovaglie,
asciugamani in spugna, Jeans,
T-Shirts, biancheria intima, biancheria per neonati. Funzioni supplementari Ammollo, Prelavaggio, Breve, +acqua indicazioni particolari
Detersivo Detersivo universale, liquido o per capi colorati Carico max. 5 kg
Indicazione per istituti di controllo: Impostazione del programma per il controllo secondo la norma EN 60456: Colo­rata 60°C
LAVA/INDOSSA 4321
Tipo di tessuto capi in fibra sintetica, tessuti misti oppure cotone
Funzioni supplementari Ammollo, Prelavaggio, Breve, +acqua indicazioni particolari
Detersivo Detersivo universale, liquido o delicato. Carico max. 2,5 kg
Utilizzare BOLLITURA solo per biancheria molto
sporca ed infetta da germi. Per biancheria molto sporca, utilizzare le funzioni
supplementari Per biancheria poco sporca premere il tasto
.
ve
Lavare i capi di colore scuro con detersivo liqui
do.
strutturato semplice da lavare, p.es. camicie, cami-
cette, grembiuli.
Per biancheria poco sporca premere il tasto
ve
.
Per biancheria molto sporca, utilizzare le funzioni supplementari
Ammollo
Ammollo
oppure
oppure
Prelavaggio
Prelavaggio
.
Bre
Bre
.
-
-
-
16
Page 17
Il modo corretto di lavare
DELICATA ac
Tipo di tessuto Capi in fibre sintetiche oppure seta artificiale, p.es.
camicette, camicie.
Tende Funzioni supplementari Ammollo, Prelavaggio, Breve indicazioni particolari
Detersivo Detersivo delicato Carico max. 1 kg
Seta /
Tipo di tessuto Abbigliamento lavabile a mano composto da tessuti
Funzioni supplementari Ammollo, Prelavaggio, Breve, +acqua indicazioni particolari – In questo programma la formazione di pieghe è
Detersivo Detersivo delicato Carico max. 1 kg
LANA /
Tipo di tessuto Capi di tessuti lavabili a mano oppure in lana e mi
Detersivo Detersivo per lana Carico max. 2 kg
In questo programma la formazione di pieghe è
ridotta (stiratura facile) Le piccole particelle di polvere presenti sulle ten
de richiedono spesso un programma con
vaggio
Per tende soggette alla formazione di pieghe
che non contengano lana.
ridotta (stiratura facile)
– lavare la biancheria intima delicata e reggiseni in
un apposito sacchetto per la biancheria.
– Impiegare detersivo delicato.
sto lana lavabili in macchina.
.
prela
-
-
-
17
Page 18
Il modo corretto di lavare
Mini 7
Tipo di tessuto Capi di biancheria poco sporchi, che possono es
sere lavati col programma per capi colorati. Funzione supplementare +acqua Indicazioni particolari Detersivo Detersivo universale, liquido o per capi colorati Carico max. 2,5 kg
Biancheria mista 72
Tipo di tessuto Carico misto di capi per i programmi COLORATA e
Funzione supplementare Ammollo, Prelavaggio, Breve, +acqua Detersivo Detersivo universale, liquido o per capi colorati Carico max. 3 kg
Inamidare
Tipo di tessuto Tovaglie, tovaglioli, grembiuli, abbigliamento da la-
Indicazioni particolari – La biancheria deve essere lavata subito, ma non
Carico max. 5 kg
Risciacquo extra
Tipo di tessuto Capi, che devono essere solo risciacquati e centri-
Carico max. 5 kg
Scarico/Centrifugazione
Indicazioni particolari
Carico max. 5 kg
Dosare meno detersivo (mezzo carico).
LAVA/INDOSSA assortiti in base al colore.
voro.
deve essere assunto ammorbidente.
fugati.
Solo scarico: impostare il numero di giri su
centrifugazione
.
Senza
-
18
Page 19
Il modo corretto di lavare
Preparazione
A Preparare ed assortire la bianche
ria
^ Svuotare le tasche.
,
Corpi estranei (p.es. chiodi, mo­nete, graffette) possono danneggia­re biancheria e parti della macchina.
^
Prima del lavaggio eliminare eventua li macchie presenti sui capi, possibil mente finchè sono fresche. Trattare le macchie con un panno che non per da colore. Non strofinare!
In nessun caso non utilizzare in
,
macchina detergenti chimici (conte
-
nenti solventi)!
Assortire i tessuti in base al colore ed
^
ai simboli relativi al trattamento pre senti sull’etichetta dei capi (applicata sul colletto oppure nella cucitura late rale). Quali capi di biancheria posso no essere lavati con relativi program mi è possibile rilevarlo nelle seguenti pagine.
Tessuti di colore scuro "perdono" spes so un po’ di colore nei primi lavaggi. Lavare quindi separatamente per alcu­ne volte i capi nuovi di colore scuro.
– Per tende:
Togliere gancetti o piombini o avvol­gerli in un panno.
– Per reggiseni:
cucire o togliere i ferretti di sostegno.
– Per maglieria, Jeans, pantaloni o T-
Shirt: rivoltare l’interno verso l’esterno, se
­ciò viene consigliato dalle case pro
­duttrici.
-
Chiudere cerniere, ganci e asole prima di effettuare il lavaggio.
-
-
-
-
-
-
-
Non lavare capi, dichiarati non lavabili (simbolo trattamento tessuti h).
19
Page 20
Il modo corretto di lavare
Scelta del programma
B Inserire la lavatrice
Premere il tasto jk.
^
C Aprire lo sportello di carico
Premere il tasto
^
sportello di carico.
D Introdurre la biancheria
Dispiegare la biancheria ed introdurla
^
nel cestello non pressata. Capi di biancheria di diversa grandezza raf forzano l’effetto di lavaggio e si distri buiscono meglio durante la centrifu gazione.
Sfruttare la quantità massima di carico del relativo programma di lavaggio. Il consumo idrico ed energetico, relativo alla quantotà totale, è ridotto al minimo. Osservare comunque che un carico ec­cessivo del cestello pregiudica il risul­tato di lavaggio e favorisce la formazio­ne di pieghe.
Sportello
e aprire lo
-
-
F Scegliere il programma
-
^ Ruotare il selettore programmi sul
programma desiderato.
G Scegliere il numero di giri in centri-
fugazione
E Chiudere lo sportello di carico con
leggera pressione
Fare attenzione che i tessuti non si in castrino tra sportello ed anello di guar nizione.
20
-
-
^
Premere ripetutamente il tasto "Cen trifugazione" finchè la spia di control lo del numero di giri in centrifugazio ne desiderato è accesa.
Una modifica del numero di giri in cen trifugazione è possibile solo nei limiti del relativo programma di lavaggio base.
-
-
-
-
Page 21
Il modo corretto di lavare
Funzioni supplementari H Scegliere la/e funzione/i supple
mentare/i
^ Premere il tasto di funzione supple-
mentare desiderato.
Ammollo
Per capi particolarmente sporchi e macchiati di sostanze contenenti al­bumina (come p.es. sangue, grasso, cacao).
Il tempo di ammollo può essere pro grammato tra 30 minuti e 2 ore, sele zionabili in scatti di 30 minuti.
Prelavaggio
-
Per capi di biancheria particolarmen te sporchi.
Breve
Per capi di biancheria leggermente sporchi.
La durata del programma viene ridotta. Nei programmi BOLLITURA/COLORATA, LAVA/INDOSSA e gono eseguiti solo due cicli di risciac quo. Questi vengono effettuati con livel­lo d’acqua aumentato.
+ acqua
Per impiegare più acqua per il procedi­mento di lavaggio, è possibile scegliere tra quattro varianti per il tasto Le varianti sono descritte nel capitolo "Funzioni di programmazione" capover­so "Sistema +acqua".
Nella fornitura di serie, premendo il ta
-
sto
+acqua
-
dell’acqua per il lavaggio ed il risciac quo.
Biancheria mista
viene aumentato il livello
ven
+acqua
-
-
-
.
-
-
L’impostazione base è di 2 ore.
La modifica di programmazione ad altro tempo è descritta nel capitolo "Funzioni di programmazione", capoverso "Ammollo".
Cicalino
Un segnale acustico suona al termine del programma oppure nello Stop di ri sciacquo.
Il cicalino suona finchè la lavatrice vie ne disinserita.
Il cicalino inserito rimane attivo per tutti i programmi finchè viene nuovamente disinserito.
-
-
21
Page 22
Il modo corretto di lavare
I Aggiungere il detersivo
Un corretto dosaggio è importante, in quanto . . .
. . . a causa di troppo poco detersivo:
la biancheria non diventa pulita e col
passare del tempo diviene grigia e dura
si depositano residui di grasso sulla
biancheria sulle resistenze di riscaldamento si
formano depositi calcarei . . . troppo detersivo causa: – eccessiva formazione di schiuma, ri-
dotta meccanica di lavaggio ed un
cattivo risultato di lavaggio, di ri-
sciacquo e di centrifugazione – un elevato consumo idrico mediante
un ciclo di risciacquo supplementare
inserito automaticamente
Estrarre il cassetto detersivi e ag
^
giungere il detersivo nelle vaschette.
i = Detersivo per il prelavaggio
(se selezionato,
1
/4della quanti­tà di detersivo totale consigliata)
j = Detersivo per il lavaggio
principale compreso l’Ammollo
-
– inquinamento ambientale
22
§ = Ammorbidente, amido sintetico oppure amido liquido.
^
Chiudere il cassetto detersivi.
Ulteriori informazioni sui detersivi e rela tivo dosaggio possono essere rilevate al capitolo "Detersivo".
-
Page 23
Il modo corretto di lavare
Preselezione dell’avvio J Inserire la preselezione dell’avvio
^ Premere il tasto
dell’avvio
sto si prolunga il tempo di posticipo
di 1 ora. Cancellare la preselezione dell’avvio ^ Allo stato di 9 h premere nuovamente
il tasto
K Premere il tasto START
Il programma è avviato. A preselezione dell’avvio selezionato, il
tempo di posticipo scelto scorre a ritro so a scatti di un’ora. Al termine della durata viene disinserito il display.
. Ad ogni pressione del ta-
Preselezione dell’avvio
Preselezione
.
Fine programma
L Aprire lo sportello di carico
Premere il tasto
^
M Estrarre la biancheria
^ Controllare l’anello di guarnizione
dello sportello circa la presenza di corpi estranei.
Non dimenticare capi di biancheria nel cestello! Durante il lavaggio suc­cessivo potrebbero restringersi op pure perdere colore.
-
N Disinserire la lavatrice
^
Rilasciare il tasto jk e ruotare il se lettore programmi su
Sportello
Fine
.
-
-
.
O Chiudere lo sportello di carico
In caso contrario sussiste pericolo che degli oggetti possano inavvertitamente giungere nel cestello. Questi potrebbe ro essere lavati assieme alla biancheria e danneggiare quest’ultima.
-
23
Page 24
Il modo corretto di lavare
Aggiungere/ estrarre la biancheria
Nei seguenti programmi è possibile ag giungere / estrarre la biancheria:
BOLLITURA/ COLORATA
LAVA/ INDOSSA
Mini
Biancheria mista
Inamidare
Premere il tasto
^
apre lo sportello di carico. ^ Aggiungere la biancheria oppure
estrarla dal cestello. ^ Chiudere lo sportello. Il programma prosegue automatica-
mente.
Sportello
, finchè si
Lo sportello non si apre, se:
la temperatura della liscivia è supe
riore a 55°C.
­il livello dell’acqua supera un valore
determinato. il bloccaggio programma è inserito.
è stato raggiunto lo scatto program
ma centrifugazione finale.
Premendo il tasto cui sopra, si accende la spia di control
bloccato
lo
.
Sportello
nelle fasi di
-
-
-
24
Page 25
Il modo corretto di lavare
Interrompere il programma
Disinserire la lavatrice con il tasto
^
jk.
Per proseguire:
Inserire la lavatrice con il tasto jk.
^
Modificare il programma selezionato
Dopo l’avvio del programma la lavatrice accetta ancora le seguenti modifiche:
in qualsiasi momento
numero di giri in centrifugazione nei limiti consentiti.
– entro 6 minuti dopo l’avvio
ne o la disattivazione delle funzioni supplementari una modifica della temperatura relati­va al programma selezionato.
La commutazione su altro programma non è più possibile dopo l’avvio del programma.
La spia di controllo lampeggia, se il selettore programmi viene spostato. Lo svolgimento del pro gramma non viene pregiudicato. La spia di controllo si spegne se il seletto re viene spostato nuovamente sul pro gramma precedentemente selezionato.
+ acqua,Breve
la modifica del
la selezio-
ed
Fase antipiega/Fine
-
Tralasciare uno scatto programma
Ruotare il selettore programmi in po
^
sizione
Non appena nell’indicatore di svolgi mento lampeggia la spia di controllo dello scatto con il quale deve essere proseguito il programma:
Ruotare nuovamente il selettore pro
^
grammi entro 4 secondi ma desiderato.
A bloccaggio del programma attiva to, il programma non può più essere modificato oppure uno scatto pro­gramma tralasciato.
Fine
.
sul program
Modificare la selezione programma
^ Disinserire la lavatrice con il tasto
jk.
^ Ruotare il selettore programmi in po-
sizione
^
Inserire la lavatrice con il tasto jk.
-
^
Selezionare un nuovo programma.
-
^
Premere il tasto START.
Fine
.
-
-
-
-
-
25
Page 26
Il modo corretto di lavare
Svolgimento programma
La lavatrice dispone di un comando completamente elettronico con automa tismo di quantità. La lavatrice stabilisce il necessario consumo di acqua, in di pendenza della quantità e della capaci tà di assorbimento della biancheria in trodotta. Si ottengono in questo modo differenti svolgimenti di programma e tempi di lavaggio.
Gli svolgimenti programma descritti si riferiscono sempre al programma base con carico massimo. Le funzioni sup plementari selezionabili non vengono prese in considerazione.
L’indicatore di svolgimento della lavatri­ce informa in qualsiasi momento duran­te il programma di lavaggio lo scatto programma raggiunto.
BOLLITURA/COLORATA
Lavaggio principale Livello acqua: basso Ritmo di lavaggio: normale
Risciacquo Livello acqua: basso Cicli di risciacquo: 3 oppure 4
Centrifugazione Centrifugazione di risciacquo2): sì Centrifugazione finale: sì
-
-
-
1)
LAVA/INDOSSA
Lavaggio principale
­Livello acqua: basso
Ritmo di lavaggio: normale
­Risciacquo
Livello acqua: medio Cicli di risciacquo: 3 Risciacquo a livello alternato
40°C Centrifugazione
Centrifugazione di risciacquo2): sì Centrifugazione finale: sì
DELICATA
Lavaggio principale Livello acqua: alto Ritmo di lavaggio: normale
Risciacquo Livello acqua: alto Cicli di risciacquo: 3 Centrifugazione
Centrifugazione di risciacquo2): no Centrifugazione finale: sì
Seta /
Lavaggio principale Livello acqua: medio Ritmo di lavaggio: Seta
Risciacquo Livello acqua: medio Cicli di risciacquo: 2
Centrifugazione Centrifugazione di risciacquo2): no Centrifugazione finale: sì
3)
: da
26
Page 27
Il modo corretto di lavare
LANA /
Lavaggio principale Livello acqua: medio Ritmo di lavaggio: Lana
Risciacquo Livello acqua: medio Cicli di risciacquo: 2
Centrifugazione Centrifugazione di risciacquo2): sì Centrifugazione finale: sì
Mini
Lavaggio principale Livello acqua: basso Ritmo di lavaggio: normale
Risciacquo Livello acqua: medio Cicli di risciacquo: 2
Centrifugazione Centrifugazione di risciacquo2): sì Centrifugazione finale: sì
Biancheria mista
Lavaggio principale Livello acqua: basso Ritmo di lavaggio: normale
Risciacquo Livello acqua: medio Cicli di risciacquo: 3 Risciacquo a livello alternato
3)
:in caso di alta percentuale di capi Lava/Indossa
Centrifugazione Centrifugazione di risciacquo2): sì Centrifugazione finale: sì
Inamidare
Livello acqua: basso Ritmo di lavaggio: normale Centrifugazione finale: sì
Risciacquo extra
Livello acqua: alto Cicli di risciacquo: 2 Centrifugazione finale: sì
Particolarità nello svolgimento di programma:
Fase antipiega: In tutti i programmi ad eccezione di LANA la fase antipiega è inserita max. 30 minuti dopo la fine del programma.
1)
un 4. ciclo di risciacquo viene effet-
tuato in caso di: – troppa schiuma nel cestello – numero di giri in centrifugazione infe-
riore a 700 giri/min
Selezione di
2)
Centrifugazione di risciacquo:
I capi di biancheria vengono centrifu
senza centrifugazione
-
gati tra un ciclo di risciacquo e l’altro. Disattivazione della centrifugazione di
risciacquo: Selezionare l’impostazione
senza centrifugazione
nei numeri di giri
in centrifugazione.
3)
Risciacquo a livello alternato:
La liscivia viene raffreddata gradual
­mente al termine del lavaggio principa le con acqua di afflusso e scarico. Vie
­ne in questo modo ridotta la formazione di pieghe sui tessuti.
-
27
Page 28

Detersivi

Possono essere impiegati tutti i moderni detersivi idonei all’impiego in lavatrice, anche quelli liquidi, compatti (concen
­trati), compresse (tabs) o a sistema mo dulare.
Maglieria in lana oppure misto lana deve essere lavata con un detersivo specifico per lana.
Le indicazioni per l’impiego e per il do saggio per un carico intero sono ripor
-
­tate sulla confezione del detersivo.
Il dosaggio dipende:
– dal grado di sporco della biancheria
poco sporca Non sono visibili impurità oppure macchie. I capi d’abbigliamento han­no assunto p.es. l’odore della perso­na da cui erano indossati.
normalmente sporca Lo sporco e/o alcune macchie sono visibili.
molto sporca Lo sporco e/o le macchie sono chia
-
ramente visibili.
dalla durezza dell’acqua Se non si conosce il livello di durez
-
za, informarsi presso la locale azien da idrica.
dalla quantità di biancheria
Durezze dell’acqua
Livello
durezza
-
II media 1,3 - 2,5 7 - 14
III dura fino a
Caratteri
stica
dell’acqua
I dolce 0 - 1,3 0 - 7
molto dura
Durezza
­totale in
mmol/l
oltre 2,5 oltre 14
Decalcificante dell’acqua
Per i livelli di durezza II e III è possibile aggiungere un decalcificante d’acqua, per risparmiare detersivo. Il giusto do saggio è indicato sulla confezione. Aggiungere dapprima il detersivo, poi il decalcificante.
Il detersivo può essere dosato come per il livello durezza I.
Componenti - Detersivo
Se si utilizzano più componenti (p.es. detersivi a sistema modulare), versare i vari mezzi nella vaschetta j sempre nel seguente ordine:
1. Detersivo
2. Decalcificante dell’acqua
3. Sale per smacchiare
­In questo modo i mezzi vengono im messi meglio in macchina.
Durezza
tedesca
°d
-
-
28
Page 29
Ammorbidente, amido sintetico, amido in polvere o liquido
Con gli ammorbidenti si ottiene bian cheria morbida e soffice, diminuendo nel contempo la carica statica delle fi bre durante l’asciugatura in macchina.
Gli amidi sintetici conferiscono forma ai capi di biancheria.
Attenersi ai dosaggi della casa pro
^
duttrice.
Immissione automatica di ammorbidente, amido sintetico oppure liquido
-
-
-
Detersivi
Dopo ripetute immissioni automati che di amido, pulire il cassetto de tersivi, soprattutto il dispositivo di svuotamento.
Immissione separata di ammorbidente oppure amido sintetico
Versare nella vaschetta
^
l’ammorbidente oppure l’amido sinte tico §.
Ruotare il selettore programmi in po
^
sizione
^ Selezionare un numero di giri in cen-
trifugazione.
^ Premere il tasto START.
Immissione separata di amido
^ Dosare e preparare l’amido come in-
dicato sulla confezione.
Inamidare
.
-
-
-
-
^
Versare l’ammorbidente, l’amido sin tetico oppure liquido nella vaschetta
§. Osservare la marcatura massi ma.
Con l’ultimo ciclo di risciacquo viene immesso l’ammorbidente, l’amido sinte tico oppure liquido. Al termine del pro gramma di lavaggio nella vaschetta ri mane una piccola quantità residua di acqua §.
^ Versare l’amido nella vaschetta i. ^
Ruotare il selettore programmi in po sizione
^
Selezionare un numero di giri in cen trifugazione.
^
Premere il tasto START.
-
Decolorare / Colorare
-
^
Non utilizzare decoloranti
^
Utilizzando coloranti attenersi assolu tamente alle indicazioni della casa
-
-
-
produttrice.
Inamidare
.
-
-
in lavatrice.
-
29
Page 30

Funzioni di servizio

Bloccaggio elettronico del programma
Il bloccaggio del programma impedi sce che durante il lavaggio la mac china venga aperta oppure il pro gramma interrotto.
Attivare il bloccaggio del programma
Introdurre la biancheria e selezionare
^
il programma. Premere il tasto START (almeno 4 se
^
condi), finchè è accesa la spia di ser vizio
bloccato
pannello). Il bloccaggio programma è ora attivato. Ora la lavatrice non accetta alcuna mo-
difica ed il programma di lavaggio pro­segue fino al termine.
Al termine del programma di lavaggio, il bloccaggio del programma si disatti­va automaticamente.
(in basso a destra sul
-
-
Disinserire il bloccaggio del pro gramma
Premere il tasto START finchè la spia
^
­di servizio
stra sul pannello) si spegne.
Eccezione:
Il selettore programmi è stato sposta
^
to e nell’indicatore di svolgimento lampeggia la spia di controllo
antipiega/Fine
Ruotare il selettore programmi sul
^
­programma precedentemente scelto.
­La spia di controllo
ga/Fine
^ Premere il tasto START (almeno 4 se-
condi), finchè la spia di servizio
cato
si spegne.
bloccato
(in basso a de
.
Fase antipie-
si spegne.
(in basso a destra sul pannello)
-
-
-
Fase
bloc-
30
Page 31
Funzioni di servizio
Funzione elettronica di chiusura
La funzione di chiusura impedisce che la macchina possa essere utiliz zata da estranei in lavanderie comu ni.
Con la funzione di chiusura inserita:
lo sportello di carico non può essere
aperto mediante il tasto il programma non può essere avvia
to.
Attivare la funzione di chiusura
Premessa: – Lo sportello di carico è chiuso – Il selettore programmi è in posizione
Fine.
A Inserire la lavatrice. B Premere il tasto
premuto durante gli scatti program­ma da C fino a E.
Prelavaggio
Sportello
-
e
e tenerlo
E Ruotare il selettore programmi lenta
mente, scatto per scatto, in senso antiorario su DELICATA fredda.
La spia di servizio
-
-
a destra sul pannello comandi) lam peggia.
F Rilasciare il tasto G Ruotare il selettore programmi in po
sizione
H Disinserire la lavatrice.
Disattivare la funzione di chiusura
Ripetere gli scatti da A fino a F. La spia di servizio
Fine
.
bloccato
Prelavaggio
bloccato
si spegne.
-
(in basso
-
.
-
C Ruotare il selettore programmi lenta
mente, scatto per scatto in senso orario su BOLLITURA/COLORATA 60°C.
D Ruotare il selettore programmi lenta
mente, scatto per scatto, in senso antiorario in posizione
Fine
.
-
-
31
Page 32

Cura e pulizia

Sfilare la spina dalla presa elet
,
trica prima di procedere alla cura ed alla pulizia dell’apparecchio.
Pulire la macchina
Pulire la lavatrice con un detersivo
^
delicato oppure con lisicivia sapona ta ed asciugarla con un panno morbi do.
Pulire il cestello della lavatrice con un
^
apposito pulitore per acciaio inossi dabile.
Pulire il cassetto detersivi
-
-
calda.
-
-
Pulire il cassetto detersivi con acqua
^
Eliminare regolarmente eventuali residui di detersivo.
^
Estrarre il cassetto detersivi fino alla battuta d’arresto, premere il pulsante di sbloccaggio, ed estrarre il casset to detersivi.
-
^ Pulire il dispositivo di svuotamento.
1. Estrarre il dispositivo di svuotamento dalla vaschetta e pulirlo sotto acqua calda corrente. Pulire anche il tubo, sopra il quale viene applicata la pi­petta aspirante.
2. Reinserire il dispositivo di svuota­mento.
,
Non utilizzare detersivi conte nenti solventi, detergenti abrasivi, universali oppure adatti per la pulizia del vetro.
Questi possono danneggiare le superfi ci in materiale sintetico ed altre parti.
Non spruzzare in nessun caso la mac china con acqua.
-
-
-
32
Page 33
Pulire il filtro e la pompa di scarico
Controllare il filtro. Inizialmente dopo 3­4 lavaggi per appurare quante volte si renderá necessario pulirlo.
Per la pulizia normale fuoriescono ca. 2 litri di acqua.
Se lo scarico è intasato, nella macchina c’è una maggiore quantitá di acqua
(max. 25l).
Cura e pulizia
Attenzione: se il lavaggio prece
,
dente è stato effettuato a temperatu ra elevata, c’è pericolo di scottarsi!
Sul lato interno del pannello del casset­to detersivi si trova un attrezzo giallo per aprire lo sportellino del filtro (vedasi figura in basso).
^
Estrarre l’attrezzo da utilizzare.
-
-
Aprire lo sportellino.
^ ^ Posare un recipiente sotto allo spor-
tellino.
^
Allentare il filtro mediante breve rota zione, ma non svitarlo completamen te.
Per maggiori quantitá d’acqua ripetere il procedimento di svuotamento, finchè non fuoriesce più acqua. Interrompere lo scarico dell’acqua: riavvitare il filtro.
-
-
33
Page 34
Cura e pulizia
Quando non fuoriesce più acqua:
^ Svitare completamente il filtro. ^ Pulire il filtro accuratamente.
Pulire la filettatura nell’involucro e sul
^
filtro. Sulla filettatura non devono es serci residui di detersivo oppure cor pi estranei.
Reinserire il filtro e chiuderlo salda
^
mente.
Se il filtro non viene reinserito e
,
chiuso saldamente, dalla macchina fuoriesce acqua.
Dopo la pulizia:
Per evitare perdite di detersivo: ^ Aggiungere ca. 2 litri di acqua attra-
verso il cassetto detersivi.
La valvola a sfera è nuovamente attiva.
-
-
-
^
Controllare che la ventola della pom pa di scarico ruoti senza difficoltá; eventualmente eliminare corpi estra nei (bottoni, monete, ecc.) e pulire il vano interno.
34
-
-
Page 35
Cura e pulizia
Pulire il filtro di afflusso acqua
La macchina è dotata di un filtro quale protezione per le valvole di afflusso ac qua.
Il filtro nel tubo della valvola WPS do vrebbe essere controllato all’incirca ogni 6 mesi. In caso di soventi interru zioni nella rete idrica, questo periodo può essere anche più breve.
-
Chiudere il rubinetto dell’acqua.
^
Svitare il tubo di afflusso dal rubinetto
^
dell’acqua.
-
-
^ Estrarre la guarnizione di gomma 1
dalla guida.
^ Afferrare la staffa del filtro in materia-
le sintetico 2 con una pinza e sfilare il filtro.
^
Pulire il filtro in materiale sintetico.
^
Il rimontaggio avviene in ordine inver so.
Avvitare saldamente il tubo al rubinetto dell’acqua e aprire quest’ultimo. Se fuo riesce acqua avvitare ulteriormente il tubo.
Dopo la pulizia il filtro impuritá deve essere rimontato.
-
-
35
Page 36

Guasti, cosa fare?

Cosa fare se . . .
Guasti e difetti che possono verificarsi durante l’impiego quotidiano della macchi na, possono essere eliminati personalmente. In molti casi è possibile risparmiare tempo e costi in quanto non è necessario rivolgersi all’assistenza tecnica.
Le seguenti tabelle possono esserVi d’aiuto per rilevare ed eliminare le cause di un guasto oppure di un difetto. Osservare tuttavia quanto segue:
Riparazioni ad apparecchiature elettriche possono essere eseguite solo da
,
personale qualificato autorizzato. Riparazioni non correttamente eseguite pos sono causare seri pericoli per l’utente.
Per rilevare rapidamente guasti o difetti della macchina, le tabelle sono suddivise nei seguenti capitoli:
– Il programma non si avvia. – Il programma di lavaggio è stato interrotto ed appare una segnalazione di gua-
sto.
– Il programma di lavaggio funzione come di consueto, tuttavia appare una se-
gnalazione di guasto. – Guasti in generale oppure risultato di lavaggio non soddisfacente. – Lo sportello di carico non si apre con il relativo tasto.
-
Il programma non si avvia.
-
Segnalazione di guasto Possibile causa Rimedio
La spia di controllo Fase antipiega/Fine non è ac cesa, oppure il tasto START non lampeggia.
La spia di servizio bloc cato lampeggia.
Selezionando il pro gramma Scarico/ Centri fugazione il programma non si avvia.
36
-
La lavatrice non ha cor
-
rente.
-
La funzione di chiusura è inserita.
La "Prima messa in fun
-
zione" non è stata effet tuata.
-
Controllare se,
la spina è inserita nella presa elettrica.
il fusibile è a posto.
Disinserire la funzione di chiusura.
-
Eseguire la "Prima messa
-
in funzione" , come de scritto al relativo capitolo.
-
Page 37
Guasti, cosa fare?
Il programma di lavaggio è stato interrotto e appare una segnalazione di guasto.
Segnalazione di guasto Possibile causa Rimedio
Il cicalino suona, e la spia di controllo guasti Controllare scarico lam peggia.
Il cicalino suona, e la spia di controllo guasti Controllare afflusso lampeggia.
Il cicalino suona, e le spie di controllo guasti Controllare afflusso e Controllare scarico lam­peggiano.
Il cicalino suona, e nell’indicatore di svolgi­mento lampeggia la spia di controllo Ammol­lo/Prelavaggio oppure Risciacquo.
Lo scarico dell’acqua è bloccato.
-
Il tubo di scarico è posi zionato troppo in alto.
L’afflusso dell’acqua è bloccato.
Il Waterproof-System ha reagito.
C’è un difetto. Avviare nuovamente il pro-
Pulire il filtro e la pompa di scarico.
La prevalenza max. È 1 m.
-
Aprire il rubinetto dell’acqua.
Rivolgersi all’assistenza tecnica.
gramma. Se la segnalazione di gua­sto riappare, rivolgersi all’assistenza tecnica.
A Per disattivare la segnalazione di guasto: disinserire la lavatrice con il tasto jk
e ruotare il selettore programmi sulla posizione
Fine
.
37
Page 38
Guasti, cosa fare?
Il programma di lavaggio funziona come di consueto, tuttavia appare una segnalazione di guasto.
Segnalazione di guasto Possibile causa Rimedio
La spia di controllo gua sti Controllare scarico lampeggia.
La spia di controllo gua sti Controllare afflusso lampeggia.
La spia di servizio Con­trollare dosaggio è acce­sa.
Nell’indicatore di svolgi­mento lampeggia la spia di controllo Lavaggio.
Nell’indicatore di svolgi mento lampeggia la spia di controllo Centrifuga zione finale.
Nell’indicatore di svolgi mento lampeggia la spia di controllo Fase antipie ga/Fine.
Lo scarico dell’acqua è
-
pregiudicato.
L’afflusso dell’acqua è
-
pregiudicato.
Il filtro nel tubo di af­flusso è sporco.
Durante il lavaggio si è formata troppa schiu­ma.
C’è un difetto. Riavviare il programma. Se
-
La Centrifugazione finale non è stata eseguita. La la vatrice ha segnalato uno sbilanciamento troppo ele
-
vato.
-
La posizione del selettore programmi è stata modifi cata dopo l’avvio del programma. Ruotare il selettore
-
programmi sulla posizione originaria.
Pulire il filtro e la pompa di scarico.
Controllare, se
il rubinetto dell’acqua è
sufficientemente aperto. Il tubo di afflusso è pie
gato.
Pulire il filtro.
Nel lavaggio successivo dosare meno detersivo, e osservare le indicazioni di dosaggio riportate sulla confezione di detersivo.
la segnalazione di guasto riappare, rivolgersi all’assistenza tecnica.
-
-
-
-
A Per disattivare la segnalazione di guasto: Disinserire la lavatrice con il tasto
jk e ruotare il selettore programmi sulla posizione
38
Fine
.
Page 39
Guasti, cosa fare?
Guasti in generale oppure risultato di lavaggio non soddisfacente.
Guasto Possibile causa Rimedio
La macchina non è sta bile durante la centrifu gazione.
La biancheria non è stata centrifugata come di consueto.
Rumori inconsueti du rante lo scarico.
La ghiera luminosa non è accesa.
Nel cassetto detersivi si sono depositati grossi residui di deter­sivo.
L’ammorbidente non viene immesso com pletamente, oppure nella vaschetta rimane troppa acqua.
I piedini macchina non
-
poggiano uniformemente
-
e non sono fissati. Il numero di giri in centri
fugazione era troppo basso.
Non si tratta di un guasto! I rumori che si sentono
-
all’inizio ed alla fine del procedimento di scarico sono normali.
La macchina ha disinserito la ghiera luminosa per mo­tivi di risparmio energetico. Per riattivare la ghiera lu­minosa: premere un tasto delle funzioni supplementari oppure ruotare il selettore programmi.
La pressione di flusso dell’acqua non è suffi­ciente.
I detersivi in polvere ten dono a diventare collosi se usati assieme ai de calcificanti.
Il dispositivo di svuota
-
mento non è corretta mente inserito oppure è intasato.
Registare accuratamente la macchina, e fissare i piedini.
Per il successivo ciclo di
­lavaggio selezionare un numero di giri più elevato.
– Pulire il filtro nell’afflusso
acqua.
– Premere eventualmente
il tasto
-
Versare nell’apposita va schetta sempre prima il
-
detersivo e poi il decalcifi cante.
-
Pulire il dispositivo di svuo
-
tamento, vedasi capitolo "Cura e pulizia", capoverso "Pulire il cassetto detersivi".
+acqua
.
-
-
-
39
Page 40
Guasti, cosa fare?
Guasto Possibile causa Rimedio
La biancheria non diventa pulita con detersivo liquido.
Sulla biancheria la vata appaiono resi dui elastici di colore grigio (grassi).
Sulla biancheria la­vata rimangono re­sidui bianchi simili al detersivo.
-
-
I detersivi liquidi non contengono candeg gianti. Le macchie di frutta, caffè oppure tè non possono essere eli minate.
Il dosaggio del detersivo era insufficiente (la bian cheria molto macchiata con grassi (oli, pomate).
Il detersivo contiene so­stanze non solubili in ac­qua (zeoliti) per la depu­razione della stessa. Questi residui si sono depositati sulla bianche ria.
-
Utilizzare detersivo in polve
re contenente candeggianti. Versare del sale per smac
chiare nella vaschetta j
-
ed il detersivo liquido in un dosatore a sfera.
Non versare mai insieme il
detersivo liquido ed il sale per smacchiare nel cassetto detersivi.
Per biancheria cosí mac
chiata utilizzare più detersi
­vo oppure detersivo liquido.
– Prima di eseguire il succes-
sivo lavaggio far svolgere il programma BOLLITURA/COLORATA 60°C con detersivo liquido senza biancheria.
– Dopo l’asciugatura provare
ad eliminare i residui con una spazzola.
Successivamente lavare biancheria di colore scuro
-
con detersivo liquido. I de tersivi liquidi non contengo no zeoliti.
-
-
-
-
-
-
40
Page 41
Guasti, cosa fare?
Lo sportello di carico non si apre con il relativo tasto.
Guasto Rimedio
La macchina non è allac ciata alla corrente elettrica.
La lavatrice non è inserita. Inserire la macchina con il tasto jk. Il bloccaggio elettronico
del programma è inserito. La funzione elettronica di
chiusura è inserita. Interruzione di corrente Aprire lo sportello di carico come descritto al ca-
Lo sportello non si è chiu­so correttamente.
Nel cestello vi è ancora ac­qua, e la lavatrice non rie­sce a scaricare.
Quale protezione contro le ustioni, lo sportello di carico non può essere aperto se la temperatura della liscivia è superiore a 55°C.
Inserire la spina (Schuko) nella presa elettrica.
-
Disinserire il bloccaggio del programma come descritto al capitolo "Funzioni di servizio".
Disinserire la funzione elettronica di chiusura come descritto al capitolo "Funzioni di servizio".
pitolo "Guasti, cosa fare?", capoverso "Aprire lo sportello di carico in caso di interruzione di cor­rente".
Premere con forza lo sportello dalla parte della chiusura, e poi premere il tasto
Pulire il filtro e la pompa di scarico.
Sportello
.
41
Page 42
Guasti, cosa fare?
Aprire lo sportello di carico in caso di interruzione di corrente
Disinserire la lavatrice.
^
Sul lato interno del pannello del casset to detersivi si trova un attrezzo giallo per aprire lo sportellino del filtro.
^ Estrarre l’attrezzo da utilizzare.
Prima di estrarre la biancheria
,
dalla macchina, accertarsi che il ce stello sia fermo. Infilando le mano nel cestello ancora rotante, c’è peri colo di ferirsi seriamente.
-
^ Tirare il dispositivo di sbloccaggio di
sicurezza. Lo sportello di carico si apre.
-
-
^
Aprire lo sportellino del filtro e far fuo riuscire l’acqua come descritto al ca pitolo "Cura e pulizia", capoverso "Pu lire filtro e pompa di scarico".
42
-
-
-
Page 43
Assistenza tecnica
Per eventuali riparazioni, informare il servizio di assistenza tecnica autorizza to Miele, indicando sempre il modello ed il numero della macchina. Questi dati possono essere rilevati dalla relati va targhetta, visibile a sportello aperto sopra al vetro oblò.
Guasti, cosa fare?
-
-
Informazioni importanti sulla garan zia
^ Ogni apparecchio è coperto da ga-
ranzia totale nei termini contemplati nel libretto di garanzia, per un perio­do di mesi dodici dalla data di con­segna. Nulla è dovuto per diritto di chiamata.
-
43
Page 44

Posizionamento ed allacciamento

Vista frontale
a Tubo afflusso Waterproof-System b Allacciamento elettrico c -f Tubo di scarico (con gomito gira
bile e sfilabile); possibilià di guida di scarico acqua.
g Pannello comandi
44
h Cassetto detersivi i Sportello di carico
-
j Sportellino per filtro, pompa di scari
co e dispositivo di sbloccaggio di emergenza
k Incavi per il transporto l quattro piedini regolabili in altezza
-
Page 45
Vista posteriore
Posizionamento ed allacciamento
a Sporgenza coperchio per eventuale
applicazione della maniglia per il tra sporto
b Allacciamento elettrico c Tubo afflusso Waterproof-System d Tubo di scarico
e Dispositivo di sicurezza con traverse
-
di trasporto f Sostegno per: –
Tubo afflusso –
Tubo di scarico –
Cavo di allacciamento elettrico –
Traverse di trasporto estratte
45
Page 46
Posizionamento ed allacciamento
Superficie di posizionamento
Quale superficie di posizionamento un pavimento di cemento è il più adatto. Al contrario di un pavimento in legno op pure in materiale "morbido", un pavi mento in cemento non causa oscillazio ni durante la centrifugazione.
Osservare quanto segue:
Posizionare la macchina saldamente
^
ed in posizione perfettamente per pendicolare.
Evitare il posizionamento su pavi
^
menti morbidi, la macchina potrebbe
vibrare in fase di centrifugazione. In caso di pavimenti in travi di legno: ^ posizionare la macchina su una tavo-
la di legno compensato (almeno
59x52x3 cm). La tavola dovrebbe co-
prire più travi possibili ma non essere
avvitata ad esse. Posizionare la macchina possibilmente
in un angolo dell’ambiente. In quel pun­to la stabilitá è maggiore.
-
-
-
-
Posizionamento della macchina
Per il trasporto della lavatrice dalla base dell’imballaggio, al luogo di posi zionamento, utilizzare gli appositi incavi
-
e la sporgenza sul retro del coperchio. Osservare quanto segue:
Non afferrare la macchina dallo spor
^
tello di carico per afferrarla.
I piedini macchina e la superfi
,
cie di posizionamento devono esse re asciutti per evitare che la macchi na scivoli durante la centrifugazione.
Togliere la sicurezza trasporto
-
-
-
-
-
,
Per il posizionamento su uno zoccolo predisposto da parte del committente (zoccolo in cemento oppure murato) la lavatrice deve es sere fissata con fascette tenditrici (reperibili presso i rivenditori specia lizzati Miele oppure l’assistenza tec nica Miele). In caso contrario, sussi ste il pericolo che durante la centrifugazione la lavatrice possa cadere dallo zoccolo.
46
-
-
^
Togliere la sicurezza a destra ed a si
-
-
nistra.
1. Sganciare la sicurezza con un cac ciavite.
2. Togliere la sicurezza.
-
-
Page 47
Posizionamento ed allacciamento
Con l’allegata chiave ruotare di 90°C
^
la traversa di trasporto sinistra ed
^
estrarla.
Ruotare di 90°C la traversa di tra
^
sporto destra ed
^
estrarla.
-
47
Page 48
Posizionamento ed allacciamento
Montare la sicurezza trasporto
Il montaggio della sicurezza trasporto avviene in ordine inverso.
La lavatrice non può essere tra
,
sportata senza la sicurezza traspor to. Conservare la sicurezza trasporto. Questa deve essere rimontata prima di trasportare la lavatrice (p.es. in caso di trasloco).
Chiudere i fori con le sicurezze ed i
^
tappi a queste fissati.
-
-
^
Fissare le traverse di trasporto sul re tro della lavatrice. Assicurarsi che i fori b vengano innestati sui perni a.
48
-
Page 49
Posizionamento ed allacciamento
Registrazione
La macchina deve essere posizionata perpendicolarmente e poggiare unifor memente sui quattro piedini affinchè possa essere garantito un funziona mento ineccepibile.
Il posizionamento non correttamente eseguito aumenta il consumo idrico ed energetico e la macchina può spostar si.
Svitare il piedino e bloccarlo
La registrazione della macchina viene effettuata mediante i quattro piedini. Di serie i piedini sono avvitati.
-
-
Allentare il controdado 2 con
^
l’allegata chiave in senso orario e svi­tarlo 2 insieme al piedino 1.
^ Con una livella a bolla d’aria control-
lare che la macchina sia effettiva­mente in bolla.
^ Tenere fermo il piedino 1 con una
pinza per tubi. Ruotare il controdado 2 nuovamente con l’allegata chiave verso l’involucro della macchina.
-
,
I quattro controdadi devono es sere avvitati saldamente verso l’involucro. Controllare anche i piedi ni che non sono stati svitati per la re gistrazione della macchina. In caso contrario vi è pericolo che la mac china si sposti
-
-
-
-
49
Page 50
Posizionamento ed allacciamento
Inserimento sotto un piano di lavoro
Il montaggio del set per inserimento sottopiano* e del set di giunzione* deve essere effettuato da personale qualificato.
Un set di inserimento sottopiano* è
necessario. La lamiera di copertura allegata al set di inserimento sotto piano* sostituisce il coperchio della macchina. Il montaggio della lamiera di copertura è assolutamente neces sario per motivi di sicurezza elettrica.
– Per un’altezza del piano di lavoro di
900/910 mm è necessario un telaio di compensazione*.
– L’afflusso e lo scarico dell’acqua
nonché l’allacciamento elettrico de­vono essere installati nelle vicinanze della macchina ed accessibili.
Un’istruzione di montaggio è allegata al set di inserimento sottopiano.
Colonna bucato
-
Osservare:
-
Distanza di sicurezza dal muro:
a
almeno 2 cm Altezza:
b
set di giunzione con piano di lavoro: ca. 169 cm Set di giunzione senza piano di lavoro: ca. 170 cm
La lavatrice può essere abbinata ad un’asciugabiancheria per ottenere una colonna bucato Miele. Allo scopo è ne cessario un apposito set di giunzione* (WTV).
Le parti contrassegnate con * sono re peribili presso i rivenditori specializzati e l’assistenza tecnica Miele.
50
Rimontaggio del coperchio
Se il coperchio è stato smontato per re
­alizzare la colonna bucato oppure
l’inserimento sotto un piano di lavoro, per il rimontaggio è necessario assicu rarsi della stabilità del coperchio ai supporti posteriori. Solo in questo modo si garantisce un trasporto sicuro della
-
macchina.
-
-
Page 51
Posizionamento ed allacciamento
Afflusso acqua
Il Waterproof-System
Funzionamento
Il nucleo centrale del sistema contro l’eventuale fuoriuscita di acqua è una valvola di sicurezza elettrica. La valvo la funziona come un rubinetto dell’acqua automatico.
Il Waterproof-System di Miele proteg ge da danni causati dalla fuoriuscita di acqua nei seguenti casi:
– Protezione in caso di perdite della la-
vatrice L’acqua fuoriuscente viene raccolta
in una vasca a pavimento. Un inter­ruttore galleggiante disinserisce elet­tricamente la valvola di sicurezza. L’afflusso ulteriore di acqua è bloc­cato; l’acqua presente nella vasca d’acqua viene scaricata.
– Protezione in caso di perdite del tubo
afflusso acqua La perdita d’acqua viene convoglia
ta, attraverso la guaina che avvolge il tubo d’afflusso coma una "seconda pelle", nella vasca a pavimento. L’interruttore galleggiante disinseri sce la valvola di sicurezza.
-
-
Montaggio del sistema di protezione contro danni causati dalla fuoriuscita di acqua.
La lavatrice può essere allacciata ad una conduttura di acqua potabile senza impeditore di riflusso, essendo realizza ta secondo le vigenti norme DIN:
­La pressione di flusso deve essere di
almeno 1 bar. La pressione minima di flusso di 1 bar è presente se, a rubinet to dell’acqua aperto, 5 litri di acqua de
­fluiscono in un apposito recipiente in 15 secondi.
La pressione idraulica non deve supe­rare 10 bar. Se dovesse essere superio­re, deve essere montata una valvola ri­duttrice di pressione.
Per l’allacciamento necessita un rubi­netto con raccordo 3/4". Se quest’ultimo non dovesse essere disponibile, la val­vola può essere montata solo nella con­duttura dell’acqua potabile da un instal­latore qualificato.
,
Il punto d’allacciamento si trova sotto la pressione dell’acqua di con duttura. Controllare quindi, aprendo lentamente il rubinetto, che l’allacciamento non presenti perdite. Correggere eventualmente la sede della guarnizione ed il raccordo.
-
-
-
-
La lavatrice non è adatta per l’allacciamento ad acqua calda.
51
Page 52
Posizionamento ed allacciamento
La valvola di sicurezza contiene componenti elettriche. Per questo motivo non deve essere montata sopra ad un’area in cui si verificano spruzzi d’acqua, p.es. vasche oppure docce. Utilizzare in questo caso un tubo metallico in tessuto quale prolungamento della conduttura dell’acqua, reperibile presso i rivenditori specia lizzati oppure l’assistenza tecnica Miele.
La guaina protettiva potrebbe venire danneggiata oppure piegata.
Non immergere in sostanze liquide!
52
-
Page 53
Posizionamento ed allacciamento
Manutenzione
Volendo svitare il Waterproof-System dal rubinetto dell’acqua, staccare prima la lavatrice dalla corrente elettrica.
In caso di sostituzione, usare solo il Waterproof-System di Miele con pres sione di scoppio di almeno 70 bar.
Il filtro impuritá nel dado a cappello della valvola di sicurezza non deve essere tolto in quanto protegge le valvole di afflusso dell’acqua.
Accessori
Quale accessorio, presso i rivenditori specializzati Miele oppure l’assistenza tecnica Miele, è reperibile un tubo me­tallico in tessuto della lunghezza di 1,5 m.
Questo tubo ha una pressione di scop­pio di 140 bar e può essere utilizzato quale prolungamento della conduttura dell’acqua.
-
53
Page 54
Posizionamento ed allacciamento
Scarico dell’acqua
La liscivia viene scaricata attraverso una pompa di scarico con prevalenza di 1 m. Il tubo di scarico è lungo 1,50 m. Per non impedire lo scarico, il tubo deve essere posato senza che venga piegato. Il gomito girevole all’estremitá del tubo può essere ruotato ed even tualmente sfilato.
-
Possibilitá di scarico acqua:
. Aggancio ad un lavandino:
1
Osservare:
Fissare il tubo affinchè non sia sog
getto a spostamenti! Se l’acqua viene scaricata in un la
vandino, deve poter defluire con suf ficiente velocità. In caso contrario vi è pericolo che trabocchi oppure che una parte dell’acqua scaricata possa essere riaspirata in macchina.
. Allacciare a un tubo di scarico in ma
2
teriale sintetico con manicotto in gomma (la sifonatura non è stretta­mente necessaria).
. Allacciare al lavandino con nipplo in
3
materiale sintetico.
. Scarico diretto in un pozzetto (gully).
4
Se necessario, il tubo di scarico può essere prolungato fino a 5 m. Gli ac­cessori sono reperibili presso l’assistenza tecnica Miele oppure i ri venditori specializzati Miele.
-
-
-
-
-
54
Per prevalenze superiori a 1 m (fino ad una prevalenza massima di 1,8 m) all’assistenza tecnica oppure ai rivendi tori specializzati Miele può essere ri chiesta una seconda pompa di scarico
- esercizio combinato - con relativo set di modifica necessario.
-
-
Page 55
Posizionamento ed allacciamento
Allacciamento elettrico
La macchina è dotata di un cavo d’allacciamento monofase (lungo ca. 1,6 m) e spina schuko per l’allacciamento a corrente monofase ~230 V 50 Hz.
L’allacciamento può essere eseguito solo ad un impianto elettrico, realizzato secondo VDE 0100.
Raccomandiamo di non allacciare in nessun caso la macchina a cavi di pro lungamento, come p.es. prese multiple da tavolo o similari, per evitare una po tenziale fonte di pericolo (pericolo d’incendio).
Per aumentare la sicurezza, VDE nella direttiva DIN VDE 0100 parte 739, rac­comanda di preporre alla macchina un interruttore automatico differenziale (salvavita) con corrente di stacco corri­spondente alle vigenti norme 30 mA (DIN VDE 0664).
-
-
La targhetta dati informa circa l’assorbimento nominale e la relativa protezione. Confrontare questi dati con quelli della rete elettrica.
55
Page 56
Dati di consumo
Programma
(senza funzioni sup
plementari e di pro
grammazione)
BOLLITURA/COLORATA
95°C 5,0 kg 1,70 49 1 h 54 min 1 h 22 min
1)
60°C 40°C 5,0 kg 0,50 49 1 h 57 min 1 h 03 min
LAVA/INDOSSA
40°C 2,5 kg 0,45 58 1 h 22 min 47 min
DELICATA
30°C 1,0 kg 0,35 65 57 min 45 min
Seta /
30°C 1,0 kg 0,25 39 37 min 27 min
LANA /
30°C 2,0 kg 0,23 35 40 min
1)
Programma di controllo secondo EN 60456
Carico Dati di consumo
-
-
5,0 kg 0,95 49 1 h 57 min 1 h 13 min
Energia Acqua Durata
in kWh in l normale Breve
I dati di consumo possono modificarsi, rispetto ai valori indicati, a seconda del­la pressione idrica, della durezza dell’acqua, della temperatura di afflusso ac­qua, della temperatura ambiente, del tipo di biancheria, della quantitá di bian­cheria, delle oscillazioni nella tensione di rete e delle funzioni supplementari selezionate.
56
Page 57
Dati tecnici
Altezza 85,0 cm Larghezza 59,5 cm Profonditá 58,0 cm Profonditá a sportello aperto 94,5 cm Peso 94 kg Carico max. del pavimento 1600 Newton (ca. 160 kg) Capacitá di carico 5 kg di biancheria asciutta Tensione di allacciamento vedasi targhetta dati Valore d’allacciamento vedasi targhetta dati Protezione vedasi targhetta dati Dati di consumo vedasi capitolo dati di consumo Pressione di flusso minima 1 bar (100 kPa) Pressione di flusso max. 10 bar (1000 kPa) Lunghezza del tubo di afflusso 1,60 m Lunghezza del tubo di scarico 1,50 m Lunghezza del cavo d’allacciamento 1,60 m Prevalenza max. 1 m Lunghezza scarico max. 5 m Marchi di controllo disp. antidisturbo radio-tv, VDE
57
Page 58
58
Page 59
Funzioni di programmazione per la modifica dei valori standard
Page 60

Funzioni di programmazione

Con le funzioni di programmazione è possibile adattare la lavatrice alle esi genze individuali.
-
Sistema +acqua
Il sistema +acqua agisce con la fun zione supplementare sull’afflusso idrico nei programmi di seguito citati.
Consente un ulteriore afflusso di acqua negli scatti programma Lavaggio e Ri sciacquo ed al programma BOLLITURA/COLORATA può essere inoltre aggiunto un ulteriore ciclo di ri­sciacquo.
Il sistema +acqua dispone di quattro diverse impostazioni.
L’impostazione programmata può influ­enzare l’afflusso di acqua nei program­mi:
– BOLLITURA/COLORATA
+acqua
-
L’inserimento della funzione supple mentare +acqua con:
Impostazione 1: fa affluire più acqua per il risciacquo
nei programmi indicati. Impostazione 2: fa affluire più acqua durante il lavaggio
e
il risciacquo nei programmi indicati
(fornitura di serie). Impostazione 3:
­determina un ciclo di risciacquo sup plementare solo BOLLITURA / COLORATA.
Impostazione 4: fa affluire più acqua durante il lavaggio
ed il risciacquo nei programmi indicati e
determina un ciclo di risciacquo ulte­riore nel programma BOLLITURA/COLORATA.
nel programma
-
-
LAVA/INDOSSA
Mini
Biancheria mista
Seta
L’impostazione programmata viene infi ne attivata mediante l’inserimento della funzione supplementare
60
+acqua
.
Per programmare e memorizzare un’impostazione eseguire le fasi da A a F alla pagina successiva.
-
Page 61
Funzioni di programmazione
La programmazione e la memorizza zione vengono effettuate nelle fasi da
a :
Le funzioni di programmazione vengo no attivate con l’ausilio dei tasti di fun zioni supplementari e del selettore pro grammi. I tasti delle funzioni supplementari ed il selettore programmi svolgono in questo caso una seconda funzione, non visibile sul pannello co mandi.
Premessa:
La lavatrice è disinserita.
– – Lo sportello di carico è chiuso. – Il selettore programmi è in posizione
Fine
.
A Premere i tasti
temporaneamente, tenerli premuti e . . .
B . . . inserire la lavatrice con il Tasto
jk.
C Rilasciare tutti i tasti. Nell’indicatore
di svolgimento lampeggia la spia di controllo
Brevee+ acqua
Lavaggio
.
-
-
-
-
con-
D Ruotare il selettore programmi sulla
posizione DELICATA 30°C: E Inserire l’impostazione desiderata: Nell’indicatore di svolgimento ora è ac
cesa una delle seguenti spie di control
­lo che indica quale impostazione è sta
ta attualmente selezionata.
Risciacquo
più acqua per il risciacquo
Stop di risciacquo
più acqua per il lavaggio ed il ri sciacquo (fornitura di serie)
Scarico
ciclo supplementare di risciacquo nel programma BOLLITURA/COLORATA
Centrifugazione finale
ne 4 più acqua per il lavaggio ed il ri­sciacquo ed un ciclo di risciacquo supplementare per il programma BOLLITURA/COLORATA
Per scegliere un’altra impostazione, premere ripetutamente il tasto START finchè è accesa la spia di controllo dell’impostazione desiderata.
= Impostazione 1
= Impostazione 2
= Impostazione 3
= Impostazio-
-
-
-
-
F Disinserire la lavatrice con il tasto
jk.
Il tasto l’impostazione selezionata. Questa ri mane memorizzata finchè viene pro grammata un’altra variante.
+ acqua
è ora occupato con
-
-
61
Page 62
Funzioni di programmazione
Ciclo delicato
Per il lavaggio delicato di capi di biancheria poco sporca. Il movimen to del cestello viene ridotto.
Il ciclo delicato può essere impiegato nei programmi BOLLITURA/COLORATA, LAVA/INDOSSA,
Biancheria mista
Se il ciclo delicato viene programmato, per ogni lavaggio relativo a questi pro grammi è previsto un ritmo di lavaggio delicato.
Di serie il ciclo delicato è disattivato.
La programmazione e la memorizza­zione si verificano nelle fasi da
:
Le funzioni di programmazione vengo­no attivate con l’ausilio dei tasti delle funzioni supplementari e del selettore programmi. I tasti delle funzioni supple­mentari ed il selettore programmi svol gono una seconda funzione non visibile sul pannello comandi.
Premessa:
Mini,Inamidare
.
-
e
-
a
-
A Premere contemporaneamente i tasti
delle funzioni supplementari
+acqua
B . . . inserire la lavatrice con il Tasto
jk.
C Rilasciare tutti i tasti. Nell’indicatore
di svolgimento lampeggia la spia di controllo
D Ruotare il selettore programmi in po
sizione Se la spia di controllo
nell’indicatore di svolgimento non è accesa, il ciclo delicato è disattivato.
– Se nell’indicatore di svolgimento è
accesa la spia di controllo
quo
E Premere il tasto START, per commu-
tare tra i due stati d’esercizio.
F Disinserire la lavatrice con il tasto
jk.
L’impostazione selezionata della funzio ne di programmazione è ora memoriz zata e rimane tale nfinchè viene modifi cata.
, tenerli premuti e . . .
Lavaggio
.
Biancheria mista
, il ciclo delicato è attivato.
Breve
.
Risciacquo
Risciac-
-
e
-
-
-
La lavatrice è disinserita.
Lo sportello di carico è chiuso.
Il selettore programmi è in posizione
Fine
.
62
Page 63
Funzioni di programmazione
Raffreddamento della liscivia per BOLLITURA/COLORATA
Con il raffreddamento della lisicivia attivato, al termine del lavaggio prin cipale nel cestello affluisce ulteriore acqua.
La liscivia calda viene raffreddata e non può quindi danneggiare i tubi di scari co in materiale sintetico.
Il raffreddamento della liscivia si verifi ca, selezionando le temperature 95°C e 75°C.
Il raffreddamento della liscivia per BOLLITURA/COLORATA di serie è di­sattivato.
La programmazione e la memorizza­zione si verificano nelle fasi da
:
La funzione di programmazione viene attivata con l’ausilio dei tasti delle fun­zioni supplementari e del selettore pro­grammi. I tasti delle funzioni supple mentari e dei selettori programmi svolgono una seconda funzione, non vi sibile sul pannello comandi.
Premessa:
-
-
-
a
-
A Premere contemporaneamente i tasti
delle funzioni supplementari
+ acqua
B . . . inserire la lavatrice con il tasto
jk.
C Rilasciare tutti i tasti. Nell’indicatore
di svolgimento lampeggia la spia di controllo
D Ruotare il selettore programmi in po
sizione Se nell’indicatore di svolgimento la
spia di controllo accesa, il raffreddamento della lisci via è disattivato.
– Se nell’indicatore di svolgimento la
spia di controllo sa, il raffreddamento della liscivia è attivato.
E Premere il tasto START, per commu-
tare tra i due stati di esercizio.
F Disinserire la lavatrice con il tasto
jk.
L’impostazione selezionata della funzio ne di programmazione è ora memoriz
­zata e rimane tale finchè non viene nuo
vamente modificata.
, tenere premuti i tasti e . . .
Lavaggio
Inamidare
.
.
Risciacquo
Risciacquo
Breve
non è
è acce-
e
-
-
-
-
-
La lavatrice è disinserita.
Lo sportello di carico è chiuso.
Il selettore programmi è in posizione
Fine
.
63
Page 64
Funzioni di programmazione
Funzione Memory
Se per un programma viene selezio nata una funzione supplementare e/o modificato il numero di giri in centrifu gazione, la lavatrice memorizza que ste impostazioni all’avvio del pro gramma.
Selezionando nuovamente il program ma di lavaggio base, la lavatrice indica queste funzioni supplementari e/o il nu mero di giri in centrifugazione memoriz zati.
Eccezione: preselezione dell’avvio e ci­calino; il cicalino inserito rimane attivo per tutti i programmi, finchè viene nuo­vamente disattivato.
La funzione Memory è disattivata di se­rie.
La programmazione e la memorizza­zione si svolge nelle fasi da
Le funzioni di programmazione vengo­no attivate con l’ausilio dei tasti delle funzioni supplementari e del selettore programmi. I tasti delle funzioni supple mentari e dei selettori programmi svol gono una seconda funzione, non visibi le sul pannello comandi.
-
-
-
-
a :
A Premere contemporaneamente i tasti
delle funzioni supplementari
+acqua
B . . . inserire la lavatrice con il tasto
­jk.
C Rilasciare tutti i tasti. Nell’indicatore
di svolgimento lampeggia la spia di controllo
D Ruotare il selettore programmi in po
sizione
-
-
Se nell’indicatore di svolgimento è
accesa la spia di controllo
quo
– Se nell’indicatore di svolgimento la
spia di controllo accesa, la funzione Memory è disatti­vata.
E Premere il tasto START, per commu-
tare tra i due stati d’esercizio.
F Disinserire la lavatrice con il tasto
jk.
L’impostazione selezionata della funzio ne di programmazione è ora memoriz zata e rimane tale finchè non viene mo
­dificata.
-
-
, tenere i tasti premuti e . . .
Lavaggio
Risciacquo extra
, la funzione Memory è attivata.
.
.
Risciacquo
Breve
Risciac
non è
e
-
-
-
-
-
Premessa: –
La lavatrice è disinserita.
Lo sportello di carico è chiuso.
Il selettore programmi è in posizione
Fine
.
64
Page 65
Funzioni di programmazione
Tempo di ammollo
E’ possibile occupare il tasto Ammollo con un tempo di ammollo - selezionabi le tra 30 minuti e 2 ore (in scatti da 30 minuti) -.
Il tempo di ammollo selezionato prece de il relativo programma di lavaggio se lezionando la funzione supplementare Ammollo.
Il tasto Ammollo è occupato di serie con un tempo di ammollo di 2 ore.
La programmazione e la memorizza zione si svolgono nelle fasi da
:
Le funzioni di programmazione vengo­no attivate con l’ausilio dei tasti delle funzioni supplementari e del selettore programmi. I tasti delle funzioni supple­mentari e dei selettori programmi svol­gono una seconda funzione non visibile sul pannello comandi.
Premessa: –
La lavatrice è disinserita.
Lo sportello di carico è chiuso.
Il selettore programmi è in posizione
Fine
.
-
a
A Premere contemporaneamente i tasti
delle funzioni supplementari
+acqua
­B . . . inserire la lavatrice con il tasto
jk.
C Rilasciare tutti i tasti. Nell’indicatore
­di svolgimento lampeggia la spia di
­controllo
D Ruotare il selettore programmi in po
sizione LANA fredda.
E Impostare il tempo desiderato: Nell’indicatore di svolgimento è ora ac
cesa solo una delle seguenti spie di controllo che indica quale tempo di am­mollo è stato scelto.
Risciacquo
Stop di risciacquo
Scarico
Centrifugazione finale
Per scegliere un altro tempo di ammol­lo, premere ripetutamente il tasto START, finchè la spia di controllo del tempo di ammollo desiderato è accesa.
F Disinserire la lavatrice con il tasto
jk.
Il tasto Ammollo è ora occupato con il tempo di ammollo scelto. Questo tempo rimane memorizzato finchè viene pro grammato un altro tempo di ammollo.
, tenerli premuti e . . .
Lavaggio
.
=2 h = 1 h 30 min =1 h
= 30 min
Breve
e
-
-
-
656667
Page 66
Page 67
Page 68
Salvo modifiche/001 1701
Questa carta è realizzata in cellulosa sbiancata al 100% senza additivi al cloro, nel rispetto ell’ambiente.
Loading...