Miele W 353 WPS NOVOTRONIC User manual

Istruzione d’uso per lavatrice NOVOTRONIC W 353
Leggere assolutamente l’istruzione d’uso e di montaggio prima di procedere al posizionamento, all’installazione e alla messa in funzione dell’apparecchio. In questo modo si evitano danni a se stessi e alle apparecchiature. M.-Nr. 05 521 800
WPS
I
Il Vostro contributo alla tutela dell’ambiente
Smaltimento dell’imballaggio
L’imballaggio impedisce che l’apparecchio subisca danni durante il trasporto. I materiali impiegati per l’imballaggio sono stati selezionati se condo criteri di rispetto per l’ambiente e di facilità nello smaltimento e sono per questo riciclabili.
Il reintegro dell’imballaggio nel circuito dei materiali consente di risparmiare materie prime e riduce quindi il volume degli scarti. L’imballaggio è generalmente ritirato dai rivenditori.
-
Smaltimento di vecchie apparecchiature
Le vecchie apparecchiature contengo no ancora sostanze preziose. Restituite quindi il Vostro vecchio apparecchio al circuito dei materiali attraverso il Vostro rivenditore o il circuito di raccolta pub blico.
Fino al momento dello smaltimento, te nere i bambini lontani dall’apparecchio. Osservare quanto riportato nelle istru zioni d’uso al capitolo "Indicazioni per la sicurezza ed avvertenze".
-
-
-
-
2
Indice
Il Vostro contributo alla tutela dell’ambiente
Smaltimento dell’imballaggio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Smaltimento di vecchie apparecchiature . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Indicazioni per la sicurezza ed avvertenze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Descrizione macchina
Particolari caratteristiche di dotazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Programmi speciali (Seta /, Lana /, Mini, Biancheria mista,
Risciacquo extra) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Stiratura facile nel programma Delicata e Seta / . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Sistema +acqua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Preselezione dell’avvio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Funzioni di servizio (bloccaggio del programma, funzione di chiusura) . . . . . 10
Attualizzazione dei programmi (Update) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Pannello comandi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Importanti elementi di comando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Selettore programmi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Tasti per le funzioni supplementari . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Tasto "Centrifugazione" con spie di controllo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Prima messa in funzione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Lavare con consapevolezza ecologica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Il modo corretto di lavare
Istruzione breve . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Panoramica programmi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Preparazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Scelta del programma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Funzioni supplementari. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Preselezione dell’avvio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Fine programma. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Aggiungere/ estrarre la biancheria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
3
Indice
Interrompere il programma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Modificare il programma selezionato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Tralasciare uno scatto programma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Modificare la selezione programma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Svolgimento programma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Detersivi
Decalcificante dell’acqua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Componenti - Detersivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Ammorbidente, amido sintetico, amido in polvere o liquido . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Immissione automatica di ammorbidente, amido sintetico oppure liquido . . . 29
Immissione separata di ammorbidente oppure amido sintetico . . . . . . . . . . . 29
Immissione separata di amido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Decolorare / Colorare. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Funzioni di servizio
Bloccaggio elettronico del programma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Funzione elettronica di chiusura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Cura e pulizia
Pulire la macchina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Pulire il cassetto detersivi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Pulire il filtro e la pompa di scarico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Pulire il filtro di afflusso acqua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Guasti, cosa fare?
Cosa fare se . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Il programma non si avvia.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Il programma di lavaggio è stato interrotto e appare una segnalazione
di guasto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Il programma di lavaggio funziona come di consueto, tuttavia appare una
segnalazione di guasto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Guasti in generale oppure risultato di lavaggio non soddisfacente.. . . . . . . . . . . 39
Lo sportello di carico non si apre con il relativo tasto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Aprire lo sportello di carico in caso di interruzione di corrente. . . . . . . . . . . . . . . 42
Assistenza tecnica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
4
Indice
Posizionamento ed allacciamento
Vista frontale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Vista posteriore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Superficie di posizionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Posizionamento della macchina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Togliere la sicurezza trasporto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Montare la sicurezza trasporto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Registrazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Svitare il piedino e bloccarlo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Inserimento sotto un piano di lavoro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Colonna bucato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Afflusso acqua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Scarico dell’acqua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Allacciamento elettrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Dati di consumo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Funzioni di programmazione
Sistema +acqua. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Ciclo delicato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Raffreddamento della liscivia per BOLLITURA/COLORATA . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Funzione Memory . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Tempo di ammollo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
5
Indicazioni per la sicurezza ed avvertenze
Leggere le istruzioni d’uso prima di mettere in funzione la macchina. Contengono importanti indicazioni circa la sicurezza, l’uso e la manu tenzione della macchina. In questo modo ci si protegge e si evitano danni alla macchina.
Conservare l’istruzione d’uso e pas sarla ad un eventuale successivo utente.
-
-
Corretto impiego
La lavatrice è predisposta esclusi-
vamente per il lavaggio di capi di­chiarati lavabili in macchina dalle case produttrici di tessuti e capi in lana lava­bili a mano. Altri tipi d’impiego possono essere peri­colosi. La casa produttrice non rispon­de di danni causati da impiego improprio o uso errato della macchina.
Sicurezza tecnica
Controllare la macchina prima
dell’installazione circa danni visibili esternamente. Una macchina danneggiata non deve essere installata e messa in funzione.
Prima di allacciare la macchina,
confrontare assolutamente i dati di allacciamento (protezione, tensione e frequenza), riportati sulla targhetta dati, con quelli dell’impianto elettrico della casa. In caso di dubbio interpellare un elettricista qualificato.
La sicurezza elettrica della macchi
na è garantita solo se questa viene allacciata ad un regolamentare condut tore di messa a terra. E’ molto importante controllare questa premessa basilare e, in caso di dubbio, far controllare l’impianto elettrico da un elettricista qualificato. La casa produttrice non può essere ri tenuta responsabile di danni, causati dalla mancanza o dall’interruzione del conduttore di messa a terra.
Per motivi di sicurezza non devono
essere impiegati cavi di prolunga mento (pericolo d’incendio dovuto al surriscaldamento).
La macchina corrisponde alle vi-
genti prescrizioni di sicurezza. A causa di riparazioni non correttamente eseguite possono verificarsi notevoli pericoli per l’utente, per i quali la casa produttrice non si assume alcuna re­sponsabilità. Le riparazioni possono es­sere eseguite solo da tecnici qualificati autorizzati Miele.
In caso di guasto o per la cura e la
pulizia, la macchina è staccata dal la rete elettrica solo se:
la spina della macchina è estratta dalla presa oppure
l’interruttore principale dell’impianto elettrico è disinserito oppure
il fusibile dell’impianto elettrico della casa è completamente svitato.
-
-
-
-
-
6
Indicazioni per la sicurezza ed avvertenze
Il Waterproof-System di Miele pro
tegge da danni causati dalla fuo riuscita dell’acqua, premesso quanto segue:
Corretto allacciamento idrico ed elet
trico. In caso di danni visibili, la macchina
deve essere immediatamente ripara ta.
Parti difettose possono essere so
stituite solo con pezzi di ricambio originali Miele. Solo in questo modo si adempie pienamente alle richieste di si curezza da noi poste per le nostre mac­chine.
Se il cavo d’allacciamento alla rete
elettrica è danneggiato, sostituirlo con uno speciale cavo di allacciamento alla rete Miele!
-
-
-
Uso
L’incasso ed il montaggio di que-
sto apparecchio in luoghi d’installazione non stazionari (p.es. navi) possono essere effettuati solo da personale qualificato che ne garantisca le premesse per un impiego sicuro.
Non installare la macchina in am
bienti esposti al gelo. Se i tubi ge lano, possono scoppiare e, con tempe rature inferiori al punto di congelamento, verrebbe pregiudicata l’attendibilità dell’elettronica.
-
-
Prima di mettere in funzione la
macchina, assicurarsi che sia stata tolta la traversa di trasporto sul retro della macchina (vedasi capitolo "Posi zionamento ed installazione" capoverso
­"Togliere la sicurezza trasporto"). Se
non viene tolta, durante la centrifuga zione potrebbe causare danni alla mac
-
china ed anche a mobili o macchine adiacenti.
Chiudere il rubinetto dell’acqua nel caso di assenza prolungata (p.es.
ferie), soprattutto se nelle vicinanze del
-
la macchina non c’è uno scarico a pavi mento (pozzetto).
Pericolo di allagamento!
Prima di allacciare il tubo di scari­co ad un lavandino, assicurarsi che l’acqua possa defluire con sufficiente velocità. Assicurare il tubo di scarico contro eventuali spostamenti. La forza repulsi­va dell’acqua potrebbe infatti spostarlo dal lavandino.
Fare attenzione che assieme alla
biancheria non vengano lavati cor pi estranei (p.es. chiodi, aghi, monete, graffette). Questi potrebbero danneg giare parti della macchina (p.es. vasca d’acqua, cestello), che a loro volta pos sono danneggiare la biancheria.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
7
Indicazioni per la sicurezza ed avvertenze
A corretto dosaggio del detersivo
non è necessario decalcificare la macchina. Qualora si volesse ugual mente procedere alla decalcificazione, utilizzare solo mezzi decalcificanti spe ciali con protezione antiruggine. Questi possono essere richiesti al proprio ri venditore di fiducia Miele o all’assistenza tecnica Miele. Attenersi assolutamente alle istruzioni per l’impiego del decalcificante.
Tessuti, precedentemente trattati
con detersivi contenenti solventi, devono essere accuratamente risciac quati con acqua prima del lavaggio in macchina.
Non impiegare mai in lavatrice de-
tersivi contenenti solventi (p.es. benzina per smacchiare). Sussiste in­fatti pericolo che vengano danneggiate parti della macchina e che si generino esalazioni tossiche. Sussiste inoltre pe­ricolo d’incendio e di esplosione!
-
-
Impiego di accessori
L’impiego di accessori è soggetto ad espressa autorizzazione Miele.
Per gli accessori non autorizzati è
­escluso il diritto alla garanzia ed a pre
stazioni in garanzia e/o per vizi e difetti del prodotto.
Prima dello smaltimento di vecchie apparecchiature
Sfilare la spina dalla presa e rende re inservibili sia il cavo
d’allacciamento che la spina. In questo
­modo si impedisce l’uso improprio della
macchina.
-
-
Mezzi coloranti devono essere ido-
nei per l’impiego in lavatrice. Atte nersi assolutamente alle indicazioni d’uso dei produttori.
Mezzi decoloranti contengono zol
fo e possono causare corrosioni. Decoloranti non devono essere impie gati in lavatrice.
Lavando con temperature elevate,
si tenga presente che il vetro oblò diventa caldo. Impedire quindi ai bambini di toccarlo durante il procedimento di lavaggio.
8
-
-
-

Descrizione macchina

Particolari caratteristiche di dotazione
Programmi speciali (Seta /, Lana /, Mini, Biancheria mista, Risciacquo extra)
Programma per capi lavabili
a mano (Seta /) Capi lavabili a mano, soggetti a pie
ghe, che non contengono lana, possono essere lavati col program ma Seta /.
Programma per capi lavabili a
mano (LANA /) Capi in lana o misto lana lavabili a
mano possono essere trattati col pro­gramma LANA /.
– Programma per piccole quantità di
biancheria (Mini) Si tratta di un programma per il la-
vaggio di capi colorati poco sporchi.
Stiratura facile nel programma Delicata e Seta /
La biancheria viene lavata e centrifuga ta in maniera particolarmente delicata. In questo modo si riduce la formazione di pieghe e la difficoltà di stiratura.
Sistema +acqua
Questo sistema consente di lavare e ri
­sciacquare con un livello di acqua au
mentato. Per il programma
­BOLLITURA/COLORATA può essere
scelto un ulteriore ciclo di risciacquo.
-
-
-
Programma per carichi misti di bian cheria (biancheria mista)
Con questo programma possono es sere lavati carichi di biancheria diffe renti per tipo di tessuto, ma dello stesso colore.
Programma per per il risciacquo dei capi (Risciacquo extra)
In questo programma i capi vengono solo risciacquati e centrifugati.
-
-
-
9
Descrizione macchina
Preselezione dell’avvio
Con la preselezione dell’avvio è possi bile posticipare l’avvio del programma di 1 fino a max. 9 ore.
Funzioni di servizio (bloccaggio del programma, funzione di chiusura)
Bloccaggio elettronico del program ma
Il bloccaggio elettronico del program ma impedisce che durante lo svolgi mento del programma lo sportello ven ga aperto oppure il programma interrotto. Al termine del programma il bloccaggio elettronico del programma viene automaticamente disattivato.
Funzione elettronica di chiusura
La funzione elettronica di chiusura im­pedisce l’impiego della macchina da parte di estranei in lavanderie "comuni". Se la funzione è inserita:
-
-
-
-
Attualizzazione dei programmi (Update)
La spia di controllo guasti contrasse gnata con PC sul pannello comandi serve all’assistenza tecnica quale punto di trasmissione per l’attualizzazione dei programmi (PC = Programme Correc tion).
In questo modo eventuali futuri sviluppi relativi al detersivo, tessuti e procedi menti di lavaggio potranno essere at tualizzati nel comando della Vostra macchina.
­Miele renderà tempestivamente nota la
possibilità di attualizzazione dei pro­grammi.
-
-
-
-
lo sportello non può essere aperto mediante il tasto "Sportello" e
non può essere avviato alcun pro gramma.
10
-
Pannello comandi
Descrizione macchina
a Display
indica il tempo di preselezione dell’avvio scelto
b Tasto preselezione dell’avvio
consente di posticipare l’avvio del programma
c Tasto START
avvia il programma di lavaggio
d Tasti per le funzioni supplementari
per selezionare le funzioni supple­mentari Spia di controllo accesa = seleziona ta Spia di controllo spenta = non sele zionata
e Tasto centrifugazione
per modificare il numero di giri in centrifugazione oppure selezionare Stop di risciacquo o Senza centrifu gazione
f Spie di controllo del numero di giri
in centrifugazione
-
g Selettore programmi
per selezionare il programma di la­vaggio base e la relativa temperatu­ra. Il selettore programmi può essere ruotato verso destra o verso sinistra.
h Indicatore di svolgimento
indica durante il programma di la­vaggio il relativo scatto programma raggiunto.
i Spie di servizio/ guasti j Tasto jk
per l’inserimento/ disinserimento op
­pure l’interruzione del programma
k Tasto Sportello
apre lo sportello di carico
-
-
11
Descrizione macchina
Importanti elementi di comando
Selettore programmi
Mediante il selettore programmi vengo no impostati il programma di lavaggio base e la relativa temperatura.
La ghiera luminosa si spegne alcuni mi nuti dopo il termine del programma per motivi di risparmio energetico.
Tasti per le funzioni supplementari
I programmi di lavaggio base possono essere completati con diverse funzioni supplementari.
Premendo il relativo tasto viene attivata o disattivata la funzione supplementare. La funzione supplementare è seleziona­ta quando la spia di controllo è accesa.
Se una funzione supplementare non può essere selezionata, non è consenti­ta per il programma di lavaggio base.
Tasto "Centrifugazione" con spie di controllo
Il numero max. di giri in centrifugazione è dipendente dal rispettivo programma di lavaggio base.
Max. numero di giri
1600 BOLLITURA/COLORATA, Mini, Inami
1200 LANA, Risciacquo extra
900 LAVA/INDOSSA, Biancheria mista 600 DELICATA 400 Seta
Programmi di lavaggio base
dare, Scarico/ Centrifugazione
Premendo il tasto "Centrifugazione" è possibile modificare il numero di giri in centrifugazione. Non è tuttavia possibi le selezionare un numero di giri in cen trifugazione più alto rispetto al numero
-
di giri massimo consentito dal program ma di lavaggio base.
Le spie di controllo indicano la relativa
-
impostazione selezionata. E’ possibile disattivare la centrifugazio
ne finale.
Premere il tasto "Centrifugazione" fino
^
a:
– Stop di risciacquo
I capi non vengono centrifugati e ri­mangono immersi nell’acqua dopo l’ultimo ciclo di risciacquo. In questo modo viene ridotta la for­mazione di pieghe, se i capi non vengono estratti dal cestello imme­diatamente dopo il termine del pro­gramma.
Proseguire il programma:
^
Selezionare il numero di giri in centri fugazione.
Terminare il programma:
^
Premere il tasto
Senza centrifugazione
Sportello
.
I capi non vengono centrifugati.
-
Dopo lo scarico dell’ultima acqua di risciacquo la lavatrice commuta im mediatamente nella Fase antipiega. Con questa impostazione viene omessa anche la centrifugazione tra i cicli di risciacquo (centrifugazione di risciacquo).
-
-
-
-
-
-
12
Prima messa in funzione
Posizionare ed allacciare corretta mente la macchina prima di metterla in funzione. Allo scopo osservare il capitolo "Posizionamento ed allac ciamento".
Per motivi di sicurezza non è possibile effettuare una centrifugazione prima che la macchina venga messa in fun zione per la prima volta. Per far esegui re la centrifugazione deve essere avvia to un programma di lavaggio senza biancheria e senza detersivo .
Impiegando del detersivo è possibile che si formi eccessiva schiuma!
Nel contempo viene attivata la valvola a sfera per lo scarico che consente l’impiego di tutta la quantità di detersi­vo.
^ Aprire il rubinetto dell’acqua. ^ Premere il tasto jk. ^ Ruotare il selettore programmi su
COLORATA 40°C.
-
-
-
-
-
^
Premere il tasto START.
Al termine del programma si conclude anche la prima messa in funzione.
13
Lavare con consapevolezza ecologica
Sfruttare la massima capacità di cari
co del relativo programma di lavag gio. Il consumo energetico ed idrico, rife rito alla quantità complessiva, sarà così più contenuto.
Lavare biancheria da bollire poco e
normalmente sporca con una tempe ratura più bassa (75°C oppure 60°C), in questo modo si risparmia energia.
Utilizzare i programmi
sta
oppure
cheria ridotti.
– Per lavare biancheria normalmente
sporca è sufficiente il lavaggio princi­pale.
– Per biancheria molto sporca utilizza-
re la funzione supplementare
lo
. In questo modo è possibile ridurre la temperatura nel lavaggio principa­le.
Mini
Biancheria mi
per carichi di bian
Ammol-
-
Lavare biancheria poco sporca con
-
-
la funzione supplementare Impiegare solo la quantità di detersi
­vo indicata sulla relativa confezione.
Per quantità di carico minori ridurre la quantità di detersivo (ca. tersivo in meno per mezzo carico).
­Selezionare un numero di giri in cen
trifugazione maggiore per la succes siva asciugatura in macchina.
Mediante l’automatismo di quantità e
-
l’automatismo di risciacquo i tempi di lavaggio possono variare sensibil mente. A seconda della quantità di carico viene abbreviato il lavaggio principale e omesso un ciclo di ri­sciacquo.
Breve
1
/3di de
.
-
-
-
-
-
– Impiegare la funzione supplementare
Ammollo
mentare ed il conseguente lavaggio principa le viene impiegata la stessa liscivia benutzt.
14
anziché la funzione supple
Prelavaggio
. Per l’ammollo
-
-

Il modo corretto di lavare

Istruzione breve
Consiglio: Si consiglia di imparare ad utilizzare
correttamente la macchina. Leggere allo scopo i capoversi dettagliati "Pre parazione", "Scelta del programma" e "Fine programma" di questo capitolo.
A Preparare ed assortire la biancheria
Scelta del programma:
B Inserire la lavatrice C Aprire lo sportello di carico D Introdurre la biancheria E Chiudere lo sportello di carico F Selezionare il programma G Scegliere il numero di giri in centrifu-
gazione
H Scegliere la funzione supplementare I Aggiungere detersivo
-
Dalla seguente panoramica programmi è possibile rilevare quali programmi uti lizzare per i differenti capi di bianche ria.
-
-
J Inserire la preselezione dell’avvio K Avviare il programma
Fine programma:
L Aprire lo sportello di carico M Estrarre la biancheria N Disinserire la lavatrice O Chiudere lo sportello di carico
15
Il modo corretto di lavare
Panoramica programmi
BOLLITURA/ COLORATA 9ö876
Tipo di tessuto Biancheria in cotone e lino, p.es. lenzuola, tovaglie,
asciugamani in spugna, Jeans,
T-Shirts, biancheria intima, biancheria per neonati. Funzioni supplementari Ammollo, Prelavaggio, Breve, +acqua indicazioni particolari
Detersivo Detersivo universale, liquido o per capi colorati Carico max. 5 kg
Indicazione per istituti di controllo: Impostazione del programma per il controllo secondo la norma EN 60456: Colo­rata 60°C
LAVA/INDOSSA 4321
Tipo di tessuto capi in fibra sintetica, tessuti misti oppure cotone
Funzioni supplementari Ammollo, Prelavaggio, Breve, +acqua indicazioni particolari
Detersivo Detersivo universale, liquido o delicato. Carico max. 2,5 kg
Utilizzare BOLLITURA solo per biancheria molto
sporca ed infetta da germi. Per biancheria molto sporca, utilizzare le funzioni
supplementari Per biancheria poco sporca premere il tasto
.
ve
Lavare i capi di colore scuro con detersivo liqui
do.
strutturato semplice da lavare, p.es. camicie, cami-
cette, grembiuli.
Per biancheria poco sporca premere il tasto
ve
.
Per biancheria molto sporca, utilizzare le funzioni supplementari
Ammollo
Ammollo
oppure
oppure
Prelavaggio
Prelavaggio
.
Bre
Bre
.
-
-
-
16
Il modo corretto di lavare
DELICATA ac
Tipo di tessuto Capi in fibre sintetiche oppure seta artificiale, p.es.
camicette, camicie.
Tende Funzioni supplementari Ammollo, Prelavaggio, Breve indicazioni particolari
Detersivo Detersivo delicato Carico max. 1 kg
Seta /
Tipo di tessuto Abbigliamento lavabile a mano composto da tessuti
Funzioni supplementari Ammollo, Prelavaggio, Breve, +acqua indicazioni particolari – In questo programma la formazione di pieghe è
Detersivo Detersivo delicato Carico max. 1 kg
LANA /
Tipo di tessuto Capi di tessuti lavabili a mano oppure in lana e mi
Detersivo Detersivo per lana Carico max. 2 kg
In questo programma la formazione di pieghe è
ridotta (stiratura facile) Le piccole particelle di polvere presenti sulle ten
de richiedono spesso un programma con
vaggio
Per tende soggette alla formazione di pieghe
che non contengano lana.
ridotta (stiratura facile)
– lavare la biancheria intima delicata e reggiseni in
un apposito sacchetto per la biancheria.
– Impiegare detersivo delicato.
sto lana lavabili in macchina.
.
prela
-
-
-
17
Il modo corretto di lavare
Mini 7
Tipo di tessuto Capi di biancheria poco sporchi, che possono es
sere lavati col programma per capi colorati. Funzione supplementare +acqua Indicazioni particolari Detersivo Detersivo universale, liquido o per capi colorati Carico max. 2,5 kg
Biancheria mista 72
Tipo di tessuto Carico misto di capi per i programmi COLORATA e
Funzione supplementare Ammollo, Prelavaggio, Breve, +acqua Detersivo Detersivo universale, liquido o per capi colorati Carico max. 3 kg
Inamidare
Tipo di tessuto Tovaglie, tovaglioli, grembiuli, abbigliamento da la-
Indicazioni particolari – La biancheria deve essere lavata subito, ma non
Carico max. 5 kg
Risciacquo extra
Tipo di tessuto Capi, che devono essere solo risciacquati e centri-
Carico max. 5 kg
Scarico/Centrifugazione
Indicazioni particolari
Carico max. 5 kg
Dosare meno detersivo (mezzo carico).
LAVA/INDOSSA assortiti in base al colore.
voro.
deve essere assunto ammorbidente.
fugati.
Solo scarico: impostare il numero di giri su
centrifugazione
.
Senza
-
18
Il modo corretto di lavare
Preparazione
A Preparare ed assortire la bianche
ria
^ Svuotare le tasche.
,
Corpi estranei (p.es. chiodi, mo­nete, graffette) possono danneggia­re biancheria e parti della macchina.
^
Prima del lavaggio eliminare eventua li macchie presenti sui capi, possibil mente finchè sono fresche. Trattare le macchie con un panno che non per da colore. Non strofinare!
In nessun caso non utilizzare in
,
macchina detergenti chimici (conte
-
nenti solventi)!
Assortire i tessuti in base al colore ed
^
ai simboli relativi al trattamento pre senti sull’etichetta dei capi (applicata sul colletto oppure nella cucitura late rale). Quali capi di biancheria posso no essere lavati con relativi program mi è possibile rilevarlo nelle seguenti pagine.
Tessuti di colore scuro "perdono" spes so un po’ di colore nei primi lavaggi. Lavare quindi separatamente per alcu­ne volte i capi nuovi di colore scuro.
– Per tende:
Togliere gancetti o piombini o avvol­gerli in un panno.
– Per reggiseni:
cucire o togliere i ferretti di sostegno.
– Per maglieria, Jeans, pantaloni o T-
Shirt: rivoltare l’interno verso l’esterno, se
­ciò viene consigliato dalle case pro
­duttrici.
-
Chiudere cerniere, ganci e asole prima di effettuare il lavaggio.
-
-
-
-
-
-
-
Non lavare capi, dichiarati non lavabili (simbolo trattamento tessuti h).
19
Il modo corretto di lavare
Scelta del programma
B Inserire la lavatrice
Premere il tasto jk.
^
C Aprire lo sportello di carico
Premere il tasto
^
sportello di carico.
D Introdurre la biancheria
Dispiegare la biancheria ed introdurla
^
nel cestello non pressata. Capi di biancheria di diversa grandezza raf forzano l’effetto di lavaggio e si distri buiscono meglio durante la centrifu gazione.
Sfruttare la quantità massima di carico del relativo programma di lavaggio. Il consumo idrico ed energetico, relativo alla quantotà totale, è ridotto al minimo. Osservare comunque che un carico ec­cessivo del cestello pregiudica il risul­tato di lavaggio e favorisce la formazio­ne di pieghe.
Sportello
e aprire lo
-
-
F Scegliere il programma
-
^ Ruotare il selettore programmi sul
programma desiderato.
G Scegliere il numero di giri in centri-
fugazione
E Chiudere lo sportello di carico con
leggera pressione
Fare attenzione che i tessuti non si in castrino tra sportello ed anello di guar nizione.
20
-
-
^
Premere ripetutamente il tasto "Cen trifugazione" finchè la spia di control lo del numero di giri in centrifugazio ne desiderato è accesa.
Una modifica del numero di giri in cen trifugazione è possibile solo nei limiti del relativo programma di lavaggio base.
-
-
-
-
Il modo corretto di lavare
Funzioni supplementari H Scegliere la/e funzione/i supple
mentare/i
^ Premere il tasto di funzione supple-
mentare desiderato.
Ammollo
Per capi particolarmente sporchi e macchiati di sostanze contenenti al­bumina (come p.es. sangue, grasso, cacao).
Il tempo di ammollo può essere pro grammato tra 30 minuti e 2 ore, sele zionabili in scatti di 30 minuti.
Prelavaggio
-
Per capi di biancheria particolarmen te sporchi.
Breve
Per capi di biancheria leggermente sporchi.
La durata del programma viene ridotta. Nei programmi BOLLITURA/COLORATA, LAVA/INDOSSA e gono eseguiti solo due cicli di risciac quo. Questi vengono effettuati con livel­lo d’acqua aumentato.
+ acqua
Per impiegare più acqua per il procedi­mento di lavaggio, è possibile scegliere tra quattro varianti per il tasto Le varianti sono descritte nel capitolo "Funzioni di programmazione" capover­so "Sistema +acqua".
Nella fornitura di serie, premendo il ta
-
sto
+acqua
-
dell’acqua per il lavaggio ed il risciac quo.
Biancheria mista
viene aumentato il livello
ven
+acqua
-
-
-
.
-
-
L’impostazione base è di 2 ore.
La modifica di programmazione ad altro tempo è descritta nel capitolo "Funzioni di programmazione", capoverso "Ammollo".
Cicalino
Un segnale acustico suona al termine del programma oppure nello Stop di ri sciacquo.
Il cicalino suona finchè la lavatrice vie ne disinserita.
Il cicalino inserito rimane attivo per tutti i programmi finchè viene nuovamente disinserito.
-
-
21
Loading...
+ 47 hidden pages