Miele W 255 User manual

Instrucciones de manejo
Lavadora automática W 255
Le agradecemos la confianza depositada en nuestra firma y esperamos disfrute de su nuevo aparato. Por ello es imprescindible, antes de su primera utilización leer las "Instrucciones de manejo", para evitar posibles daños tanto al usuario, como al aparato.
E
M.-Nr. 06 637 770
Su contribución a la protección del medio ambiente
Reciclaje del embalaje
El embalaje protege la lavadora de daños durante el transporte. Los mate riales del embalaje han sido seleccio nados con criterios ecológicos y, por tanto, son reciclables.
La devolución del embalaje al ciclo de reciclaje ahorra materias primas y redu ce el aumento de basuras. En consecuencia, los embalajes no de berían tirarse a la basura, sino entregar en un punto de recogida específico. Su Ayuntamiento le facilitará cualquier in formación al respecto.
-
-
Reciclaje de aparatos inservibles
-
Los aparatos eléctricos y electrónicos inservibles llevan componentes aprove chables que no tienen desperdicio y de ningún modo deberán parar en el ver tedero. Sin embargo, también contie nen sustancias nocivas, necesarias
­para el funcionamiento y la seguridad
de estos aparatos. El desecharlas en la
­basura común o un uso indebido de las
mismas puede resultar perjudicial para la salud y para el medio ambiente. Por este motivo, en ningún caso elimine su aparato inservible a través de la basura común.
-
-
-
En su lugar, utilice los puntos de reco gida pertinentes para la entrega y el re ciclaje de aparatos eléctricos inservi bles.
Asegúrese de que el aparato inservible esté almacenado de forma segura para los niños hasta su recogida. Encontrará informaciones al respecto en las ins trucciones de manejo, en el capítulo "Advertencias e indicaciones de seguri dad".
2
-
-
-
-
-
Indice
Su contribución a la protección del medio ambiente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Reciclaje del embalaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Reciclaje de aparatos inservibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Advertencias e indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Descripción del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Panel de mandos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Antes de la primera utilización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Lavado compatible con el medio ambiente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Consumo energético y de agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Detergente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Selección correcta de la función suplementaria (Corto, Remojo, Prelavado) . 11
Consejo en el caso de secado posterior en secadora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Así se lava correctamente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Indicación breve . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Funciones suplementarias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Corto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Prelavado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Remojo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Agua plus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Centrifugado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Número de revoluciones de centrifugado final . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Centrifugado de aclarado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Desactivar el centrifugado final (Stop aclarado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Desactivar el aclarado centrifugado y el centrifugado final. . . . . . . . . . . . . . . 19
Relación de programas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
3
Indice
Desarrollo del programa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Modificar el desarrollo de un programa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Cancelar un programa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Interrumpir un programa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Modificar un programa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Saltar alguna fase de programa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Añadir ropa posteriormente o extraer ropa antes de tiempo . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Detergente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
El detergente adecuado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Descalcificador de agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Componentes - Detergentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Productos para tratamiento posterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Proceso automático para suavizante, apresto o almidón. . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Suavizante, apresto o almidón por separado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Desteñir/Teñir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Limpieza y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Limpiar la carcasa y el panel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Limpiar la cubeta de detergente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Limpiar el filtro de entrada de agua. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Solución de pequeñas anomalías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Qué hacer, si . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
El programa no se inicia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
El programa de lavado se ha interrumpido y aparece un mensaje de anomalía.. 33 El programa de lavado se desarrolla de forma habitual, sin embargo, se produce
un aviso de anomalía. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Anomalías generales o un resultado de lavado insatisfactorio. . . . . . . . . . . . . . . 35
Problemas al abrir o cerrar la lavadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Abrir la tapa en caso de desagüe obstruido y/o corte de corriente . . . . . . . . . . . 38
Desagüe obstruido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Abrir la tapa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
4
Indice
Servicio Post-venta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Reparaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Actualización de programas (Update) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Condiciones y duración de la garantía. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Accesorios especiales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Emplazamiento e instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Vista frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Bastidores móviles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Retirar el seguro de transporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Montaje del seguro de transporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Emplazamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Superficie de emplazamiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
El sistema de protección contra agua de Miele . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Entrada de agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Desagüe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Conexión eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Datos de consumo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Funciones programables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Sistema Agua plus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Ritmo delicado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Enfriamiento del agua de la colada en el programa Ropa blanca/de color . . . . . 54
Función Memoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Tiempo de remojo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
E/D/G . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
5
Advertencias e indicaciones de seguridad
La seguridad eléctrica del aparato Antes de utilizar por primera vez la lavadora automática, lea detenida mente las presentes "Instrucciones de manejo". Estas ofrecen importan te información sobre la seguridad, el uso y el mantenimiento de la lavado ra. De este modo, se protege Vd. y evita daños en la lavadora. Conserve las instrucciones de ma nejo para posibles consultas poste riores y entréguelas también a un eventual propietario posterior.
-
-
-
-
-
Uso apropiado
La lavadora automática debe des-
tinarse exclusivamente al lavado de prendas, que hayan sido identifica­das por el fabricante en la etiqueta como "Lavables a máquina". Otros usos correrán por cuenta y riesgo del usuario y se advierte de la posible peligrosidad de los mismos. El fabri­cante no se hace responsable de los daños y perjuicios ocasionados por el uso inadecuado o indebido, así como por el manejo incorrecto del aparato.
sólo queda garantizada cuando se conecta a un sistema de toma de tierra instalado de acuerdo con la correspon diente normativa vigente. Es imprescin dible que la instalación doméstica cum pla con dichos requisitos. En caso de duda, haga verificar la instalación do méstica por parte de un técnico autori zado. No podrán reclamarse al fabricante da ños y perjuicios que se ocasionen por la falta de una toma de tierra o por el estado defectuoso de la misma.
A fin de protegerse, no utilice ca-
bles de prolongación (un eventual sobrecalentamiento podría ocasionar un incendio).
Esta lavadora cumple todas las
normas de seguridad vigentes. De­bido a trabajos de reparación incorrec­tos pueden resultar peligros imprevisi­bles para el usuario, sobre los cuales el fabricante no asume responsabilidad alguna. Las reparaciones serán realiza das exclusivamente por personal auto rizado por Miele.
-
-
-
-
-
-
-
-
Seguridad técnica
Antes de instalar la lavadora, cer
ciórese de que ésta, no presente daños en su exterior. ¡No instale ni pon ga en servicio aparatos dañados!
Antes de conectar el aparato, com
pruebe la coincidencia de los datos de conexión (fusible, voltaje y fre cuencia) indicados en la placa de ca racterísticas de la lavadora con los de la instalación de la vivienda. En caso de duda, diríjase a un técnico autoriza do, antes de conectar el aparato.
6
-
En el caso de una anomalía o la limpieza y el mantenimiento debe
-
rá desconectarse el aparato de la red eléctrica. El aparato está desconectado
-
de la red eléctrica únicamente cuando: –
se ha desenchufado la clavija o
­–
se ha desactivado el fusible de la instalación principal del lugar de em
-
plazamiento o
está desconectado el diferencial/ de senroscado totalmente el fusible ros
-
cado general de la vivienda.
-
-
-
-
Advertencias e indicaciones de seguridad
Para conectar la lavadora a la red
de abastecimiento de aguas debe rá emplearse necesariamente un juego de mangueras nuevo. Queda terminan temente prohibido utilizar juegos de mangueras antiguos.
Los componentes defectuosos de
ben cambiarse únicamente por piezas de recambio originales de Miele. Sólo con estas piezas Miele ga rantiza que se cumplan en todo su al cance las exigencias establecidas para preservar la seguridad de los aparatos.
Si el cable de conexión a red estu
viese dañado debería sustituirse por un técnico electricista autorizado por Miele con el fin de evitar peligros para el usuario.
-
-
Manejo
Sólo aquellas empresas especiali-
zadas / personal cualificado que garanticen las condiciones necesarias para un manejo acorde a las disposi­ciones en materia de seguridad podrán llevar a cabo la instalación y puesta en marcha de este aparato en emplaza mientos no fijos (p. ej. barcos).
No emplace el aparato en lugares
expuestos a temperaturas inferio res al punto de congelación. Las man gueras congeladas pueden agrietarse o reventar y puede disminuir la fiabili dad del sistema electrónico.
-
-
-
-
Antes de la puesta en servicio, reti
-
-
-
-
re el seguro de transporte en la parte posterior del aparato (consulte el capítulo "Emplazamiento y conexión", apartado "Retirar el seguro de transpor te"). Al centrifugar, un seguro de trans porte que no haya sido retirado, puede producir daños en el aparato y en los muebles o aparatos contiguos.
En caso de una prolongada ausen
cia (p. ej., vacaciones), cierre siempre el grifo del agua, sobretodo si no se encuentra ningún sumidero en las proximidades del aparato.
¡Riesgo de inundación!
Antes de introducir la manguera de desagüe en una pila de lavado, cerció­rese de que el agua pueda salir lo sufi­cientemente deprisa. Asegure la manguera de desagüe para evitar que resbale. La fuerza de retro­ceso del agua que sale puede expulsar de la pila a la manguera, si ésta no está asegurada.
Cerciórese de que no queden
cuerpos extraños en las prendas, antes de introducirlas en el aparato (p. ej., clavos, agujas, monedas, clips). Dichos cuerpos extraños pueden dañar los componentes del aparato (p. ej., cuba, tambor). A su vez, los compo nentes dañados pueden ocasionar da ños en la ropa.
-
-
-
-
-
-
7
Advertencias e indicaciones de seguridad
Al realizar un proceso de lavado la
palanca del bastidor móvil debe estar colocada en la posición izquier da. Únicamente de esta manera se ga rantiza la estabilidad de la lavadora.
Si la dosificación de detergente es
correcta, no es necesario descalci ficar el aparato. Si, no obstante, el apa rato presentase importantes incrusta ciones de cal que hacen necesaria una descalcificación, utilice un descalcifica dor especial con protección anticorrosi va. Podrá adquirir los productos apro piados a través de su distribuidor Miele o a través del Servicio Post-venta de Miele. Aténgase estrictamente a las in­dicaciones del producto descalcifica­dor.
Las prendas tratadas con deter-
gentes que contengan disolventes deberán aclararse bien en agua antes de proceder a su lavado.
No utilice jamás en la lavadora au-
tomática detergentes que conten­gan disolventes (p. ej., bencina de tin torería). Pueden dañarse componentes del aparato y generarse vapores tóxicos. ¡Existe el riesgo de incendio y explosiones!
-
-
-
Niños en casa
Preste continua atención a los ni
-
-
-
-
-
ños que se encuentren cerca del aparato. No deje jamás que los niños jueguen con la lavadora.
Utilización de accesorios
Los accesorios pueden instalarse
únicamente cuando su montaje está permitido expresamente por parte de Miele. El montaje de piezas no auto rizadas invalida todo derecho de ga rantía, así como, toda responsabilidad del fabricante derivada de productos defectuosos.
Antes de reciclar un aparato inservible
Desconecte el cable de conexión
de la red eléctrica y deje tanto el cable como la clavija inservibles. De esta forma impide el uso indebido de la lavadora.
-
-
-
-
Los tintes deben ser apropiados
para el uso en lavadoras y em plearse únicamente en aplicaciones domésticas. Aténgase estrictamente a las indicaciones de uso del fabricante.
Los decolorantes pueden resultar
corrosivos debido a los compues tos que contienen azufre. Queda termi nantemente prohibida la utilización de decolorantes en la lavadora.
8
-
-
-
Panel de mandos
Descripción del aparato
a Tecla Start
inicia el programa de lavado selec cionado.
b Teclas para la selección de las fun-
ciones suplementarias
Con la tecla superior es posible se­leccionar una de las siguientes fun­ciones A través de la tecla inferior se selec­ciona la función suplementaria
plus
Piloto de control encendido =función activada Piloto de control apagado =función desactivada
c Pilotos de control del número de
revoluciones de centrifugado
d Tecla "Centrifugado"
para modificar el número de revolu ciones del centrifugado o seleccio nar
do
e Selector de programa
para ajustar el programa de lavado básico y la temperatura correspon diente. El selector de programa
derecha.
Corto,Prelavado,Remojo
.
Stop aclaradososin centrifuga
.
puede girarse hacia la izquierda o
-
.
Agua
-
-
-
-
f Indicación de desarrollo
informa en cualquier momento en qué fase se encuentra el programa de lavado.
g Pilotos de control para avisos de
mantenimiento y anomalías
h Tecla I-On/0-Off
(conexión/desconexión) o interrup­ción del programa
i Tecla Tapa
para abrir la tapa
9
Antes de la primera utilización
Antes de la primera utilización, cer ciórese del correcto emplazamiento e instalación del aparato. En el capí tulo "Emplazamiento y Conexión" en contrará más indicaciones al res pecto.
Por razones de seguridad, no es posi ble realizar un centrifugado antes de la primera puesta en marcha del aparato. Para activar el centrifugado debe eje cutarse un programa de lavado sin ropa y sin detergente.
¡El uso de detergente podría provocar una excesiva formación de espuma!
Simultáneamente se acciona la válvula de bola del desagüe. A partir de ahora, dicha válvula garantizará el completo aprovechamiento del detergente.
^ Abra el grifo del agua al máximo. ^ Pulse la tecla ^ Gire el selector de programa a
blanca/de color 60°C
I-On/0-Off
.
.
-
-
-
-
-
-
Ropa
^
Pulse la tecla
Con la terminación del programa con cluye la primera puesta en marcha.
10
Start
.
-
Lavado compatible con el medio ambiente
Consumo energético y de agua
Utilice la cantidad máxima de carga
de cada programa de lavado. De esta forma, el consumo energéti co y de agua será el mínimo en lo que a la cantidad total se refiere.
Utilice los programas
Exprés
ropa. En el caso de carga menor en el pro
grama matismo de carga de la lavadora se encarga de reducir la cantidad de agua, el tiempo y la energía. De esta forma es probable que durante el proceso de lavado se produzca una corrección del tiempo de desarrollo del programa indicado.
– En lugar del programa
para cantidades menores de
Ropa blanca/de color
ca/de color 95°C Ropa blanca/de color 60°C
drá ahorrar entre un 35% y un 45% de energía. Para la mayoría de los ti­pos de suciedad, este lavado resulta suficiente. En el caso de suciedad persistente y acumulada desde hace algún tiempo, utilice la función suple mentaria
Remojo
Automático
, el auto
Ropa blan-
, utilice el programa
. Así po-
.
Detergente
Emplee como máximo la cantidad de
detergente que esté indicada en el
-
y
envase correspondiente. En el caso de cantidades menores
de carga, disminuya el detergente (aprox. media carga).
Selección correcta de la función
-
suplementaria (Corto, Remojo,
-
Prelavado)
Seleccione para: – tejidos ligeramente sucios
chas visibles, un programa de lava­do con la función adicional
– tejidos con suciedad normal o inten-
sa con manchas visibles, un progra­ma de lavado sin funciones suple­mentarias.
– tejidos muy sucios
lavado con la función suplementaria
Remojo
tejidos con gran cantidad de sucie dad (p. ej. polvo, arena) la función
­adicional
1
/3menos de detergente con
un programa de
.
Prelavado
.
sin man-
Corto
.
-
Utilice la función suplementaria
mojo
en lugar de la función suple mentaria función de Remojo y, a continuación, el lavado principal, se utiliza la mis ma agua de lavado.
Prelavado
. Al seleccionar la
Re
-
Consejo en el caso de secado poste
-
rior en secadora
A fin de ahorrar energía al secar, se
-
leccione el mayor número de revolu ciones de centrifugado posible del programa de lavado correspondien te.
-
-
-
-
11
Así se lava correctamente
Indicación breve
Los pasos de manejo identificados con números (A, B, C, . . .) pueden em plearse a modo de indicación breve.
-
¡En ningún caso emplee deter
,
gentes químicos (que contengan di solventes) en la lavadora!
-
-
A Preparación de la ropa
^ Vacíe los bolsillos de la ropa.
,
Los cuerpos extraños (p. ej., cla­vos, monedas, clips) pueden dañar las prendas o la máquina.
Tratamiento previo de manchas
^
Trate previamente las manchas en los tejidos, a ser posible, mientras que estén frescas. Toque las man chas ligeramente con un paño que no destiña. ¡No frote!
,
Si utiliza productos de limpieza que contengan disolventes (p. ej. aguarrás), asegúrese de que ningu na de las piezas de material sintéti co entre en contacto con el produc to.
Clasificar la ropa
Clasifique la ropa por colores y por
^
los símbolos de la etiqueta de cuida do (situada en el cuello o en la costu ra lateral).
A menudo, las prendas de colores os curos "destiñen" un poco durante los primeros lavados. Para evitar que las prendas claras se tiñan, lávelas sepa radas de las oscuras.
Trucos generales
– En caso de cortinas: Quite los acce-
sorios y cintas plomadas o utilice una bolsa de malla.
– En caso de sujetadores: si se hubie-
se soltado algún aro, quítelo o cósalo previamente.
Cierre las cremalleras, broches y corchetes antes del lavado.
-
-
-
-
Cierre la ropa de cama (funda nórdi ca), cojines, etc., para evitar que las prendas pequeñas queden dentro.
Las prendas que lleven el símbolo no lavable en la etiqueta no deben lavarse en la lavadora (símbolo de cuidado h).
-
-
-
-
-
12
Así se lava correctamente
B Abrir la tapa exterior y la tapa inte
rior
Pulse la tecla
^
Pulse la tecla
^
terior hasta el tope.
La tapa interior se abre automática mente.
C Abrir el tambor
¡Precaución! Ambas partes de la
,
tapa quedan sometidas a la presión del muelle.
^ Sujete la mitad trasera ligeramente
con la mano.
I-On/0-Off Tapa
.
y abra la tapa ex
-
D Introducir la ropa
-
Coloque en el tambor la ropa desdo
^
blada y suelta. Las prendas de diver sos tamaños aumentan el resultado
­del lavado y se distribuyen mejor du
rante el centrifugado.
Los textiles de varias capas, con te jidos superiores delicados, lisos, pueden deslizarse durante el lavado y centrifugado a través de la ranura lateral entre la tapa con resorte y la pared el tambor. Por esta razón, lave siempre este tipo de prendas en una bolsa para el lavado.
Utilice la cantidad máxima de carga de cada programa de lavado. De esta for­ma el consumo de agua será el mínimo en lo que a la cantidad total se refiere.
No obstante, tenga en cuenta que el hecho de exceder la carga máxima provoca un empeoramiento del resulta­do de lavado y fomenta la formación de arrugas.
-
-
-
-
^
Pulse el dispositivo de seguridad de cierre (flecha negra) y presione si multáneamente la mitad delantera hacia dentro (sentido de la flecha) hasta que se desbloquee.
^
Deje que ambas mitades se abran hacia arriba guiándolas ligeramente con las manos.
-
13
Así se lava correctamente
E Cerrar el tambor y la tapa interior
^ Presione primero la mitad delantera,
después la mitad posterior hacia abajo, hasta que ambos ganchos de cierre se enganchen y encajen visi­blemente.
,
Si no presta atención a que los ganchos estén bien encajados, po­drían producirse daños en la lavado­ra o en la ropa.
Tenga cuidado de no pillar ninguna prenda de ropa al cerrar las mitades de la tapa.
^
Limpie regularmente la rueda del gancho de cierre izquierdo, para que siempre se mueva con facilidad.
14
^
Cierre la tapa interior presionando li geramente el cierre, de manera que se perciba que queda encajado.
Si la tapa interior no se ha cerrado correctamente, no es posible iniciar ningún programa y el piloto de con trol
Comprobar dosificación
dicará parpadeando rápidamente.
se lo in
-
-
-
F Dosificar los productos de lavado
Así se lava correctamente
Una dosificación correcta es importan te, puesto que . . .
. . . muy poco detergente hace que:
la ropa no se limpie y se vuelva gris
y dura con el transcurso del tiempo, haya deposiciones de grasa en la
ropa, haya sedimentos de cal en las resis
tencias calefactoras. . . . demasiado detergente hace que: – se forme espuma en exceso. Por
ello, la mecánica de lavado será me-
nor y el resultado de lavado, aclara-
do y centrifugado inferior. – haya un mayor consumo de agua
debido a la conexión automática de
un aclarado adicional, – se produzca una carga mayor del
medio ambiente
-
-
Extraiga la cubeta e introduzca el de
^
tergente en los compartimentos.
i = Detergente para el prelavado
(si estuviera seleccionado, de la cantidad total de deter­gente recomendada)
j = Detergente para el lavado
principal incluido el remojo
p = Suavizante, apresto
o almidón líquido.
-
1
/
4
Encontrará más información acerca de los detergentes y su dosificación en el capítulo "Detergente".
^
Introduzca la cubeta del detergente.
F Cierre la tapa exterior.
15
Así se lava correctamente
H Seleccionar un programa
^ Gire el selector de programa a la po-
sición del programa deseado.
I Seleccionar el número de revolu-
ciones de centrifugado
J Seleccionar una función suple
mentaria
Con la tecla superior se seleccionan las funciones suplementarias en el siguien te orden: sin selección.
Con la tecla inferior puede seleccionar la función suplementaria
^ Seleccione la función suplementaria
deseada.
Corto,Prelavado,Remojo
Agua plus
-
o
.
-
^
Pulse la tecla "Centrifugado", tantas veces como sea necesario, hasta que el piloto de control del número de revoluciones de centrifugado se encienda.
16
No todos las funciones suplementarias pueden seleccionarse para cada pro grama de lavado.
En caso de que no fuera posible se leccionar una función suplementaria es que ésta no está permitida para el programa de lavado básico.
-
-
Así se lava correctamente
K Iniciar un programa
Pulse la tecla
^
Un breve “zumbido” al comienzo del programa de lavado indica el desblo queo del mecanismo automático de bloqueo del tambor.
L Extraer la ropa
El final del programa se caracteriza por los pilotos de control
arrugas/Fin
Una vez finalizado el programa, el tam bor gira automáticamente a la posición correcta para abrir la puerta y se blo­quea (posicionamiento y bloqueo del tambor automáticos).
^ Pulse la tecla ^ Abra la tapa exterior hasta el tope.
La tapa interior se abre automática­mente.
Start
parpadeante.
-
Protección anti
.
Tapa
.
-
Abra el tambor y extraiga la ropa.
^
¡No olvide ninguna prenda en el tambor! En el siguiente lavado po drían encoger o teñir otras prendas.
M Desconectar la lavadora
Cierre el tambor y la tapa interior.
^
De lo contrario existe el riesgo de que caigan objetos accidentalmente al inte rior del tambor que podrían permane cer dentro durante el siguiente lavado y
­dañar la ropa.
^ Cierre la tapa exterior. ^ Desconecte la lavadora pulsando la
On/Off
tecla grama a la posición
y gire el selector del pro-
Fin
.
-
-
-
17
Funciones suplementarias
Puede complementar los programas con ayuda de las funciones suplemen tarias.
Corto
Para prendas con suciedad leve sin manchas visibles.
El tiempo del lavado principal se redu ce.
En los programas
queros
aclarados.
se llevan a cabo 2 en lugar de 3
Ropa oscurayVa
-
Prelavado
Para prendas con gran cantidad de su­ciedad, p. ej. polvo o arena.
Remojo
Para tejidos con un grado de sucie­dad alto y con manchas albuminosas como p. ej. sangre, grasa, cacao.
Agua plus
­Si desea más agua para el proceso de
lavado, puede seleccionar entre cuatro ajustes con la tecla ajustes se explican en el apartado "Sis tema Agua plus" del capítulo "Funcio nes programbles".
En estado de suministro, al pulsar la te
-
cla
Agua plus
vado y en el aclarado aumenta.
Agua plus
, el nivel de agua en el la
. Los
-
-
-
-
El tiempo de remojo puede progra marse entre 30 minutos y 2 horas en pasos de 30 minutos.
El ajuste de fábrica es de 2 horas.
La programación se describe en el apartado "Remojo" del capítulo "Funcio nes programables".
18
-
-
Loading...
+ 42 hidden pages