Miele W 2105 User manual

Page 1
Istruzioni d'uso per lavabiancheria W 2105
Leggere assolutamente l'istruzione d'uso e di montaggio prima di procedere al posizionamento, all'installazione e alla messa in funzione dell'apparecchio. In questo modo si evitano danni a se stessi e alle apparecchiature.
M.-Nr. 06 081 650
Page 2
Il Vostro contributo alla tutela dell'ambiente
Smaltimento dell'imballaggio
L'imballaggio serve a impedire che l'apparecchio subisca dei danni duran te il trasporto. I materiali impiegati sono stati selezionati secondo criteri di ri spetto per l'ambiente e di facilità nello smaltimento e sono infatti riciclabili.
Il reintegro dell'imballaggio nel circuito dei materiali consente di risparmiare materie prime oltre che di ridurre il volu me degli scarti. L'imballaggio è generalmente ritirato dai rivenditori.
-
Smaltimento di vecchie apparecchiature
-
Gli apparecchi dismessi contengono sostanze che possono rivelarsi ancora utili. Possono contenere però anche so stanze e materiali nocivi che comunque erano necessari per la loro funzionalità e la loro sicurezza. Smaltiti nei rifiuti re siduali e trattati in maniera errata pos sono essere nocivi per la salute e l'am
­biente. Vecchie apparecchiature non
possono quindi essere smaltite come ri fiuti residuali,
ma devono essere smaltite presso gli appositi punti di raccolta per apparec­chiature elettriche ed elettroniche istitui­ti dagli organismi competenti.
-
-
-
-
-
Assicurarsi che fino al momento dello smaltimento l'apparecchio sia conser vato fuori della portata dei bambini. Per informazioni a questo riguardo consul tare il capitolo "Indicazioni per la sicu rezza e avvertenze".
2
-
-
-
Page 3
Indice
Il Vostro contributo alla tutela dell'ambiente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Smaltimento dell'imballaggio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Smaltimento di vecchie apparecchiature . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Indicazioni per la sicurezza e avvertenze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Descrizione macchina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Particolari caratteristiche di dotazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Programmi speciali (Seta /, Lana /, Rinfrescare, Automatic, Risciacquare) 9
Stiro facile nel programma Delicati e Seta / . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Sistema +Acqua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Aggiornamento programmi (Update) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Pannello comandi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Principali elementi di comando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Selettore programmi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Tasti delle funzioni supplementari . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Tasto Centrifuga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
La prima messa in funzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Per lavare nel rispetto dell'ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Consumo di acqua e di energia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Detersivo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Scegliere la funzione supplementare adatta (Ammollo, Prelavaggio, Intenso) 14
Consiglio per la successiva asciugatura in macchina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Lavare in modo corretto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Istruzione breve . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Panoramica programmi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Preparazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Scelta del programma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Funzioni supplementari. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Fine del programma. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Aggiungere/estrarre anzitempo la biancheria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
3
Page 4
Indice
Interrompere il programma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Modificare il programma selezionato. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Tralasciare uno scatto programma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Cambiare/terminare il programma. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Svolgimento programma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Detersivi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Decalcificante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Detersivi a più componenti (modulari). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Ammorbidente e amido (liquido o in polvere) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Immissione automatica dell'ammorbidente o dell'amido liquido . . . . . . . . . . . 29
Immissione separata di ammorbidente o di amido liquido . . . . . . . . . . . . . . . 29
Immissione separata di amido in polvere. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Colorare / Decolorare. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Cura e pulizia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Pulire la macchina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Pulire il cassetto detersivi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Pulire i filtri dell'afflusso acqua. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Pulire il filtro del tubo di afflusso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Pulire il filtro nel bocchettone di ingresso della valvola di afflusso acqua. . . . 31
Guasti, cosa fare? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Cosa fare se . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Il programma non si avvia.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Il programma è stato interrotto e compare una segnalazione di guasto. . . . . . . . 33
Il programma di lavaggio si svolge come di consueto, tuttavia appare
una segnalazione di guasto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Guasti generici oppure risultato di lavaggio insoddisfacente . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Premendo il tasto Sportello, lo sportello di carico non si apre. . . . . . . . . . . . . . . . 37
Aprire lo sportello di carico in caso di scarico bloccato e/o di interruzione
della corrente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Scarico intasato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Aprire lo sportello di carico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Assistenza tecnica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
4
Page 5
Indice
Posizionamento e allacciamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Visione frontale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Visione retro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Superficie di posizionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Posizionamento della macchina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Togliere le sicurezze trasporto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Montare le sicurezze trasporto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Registrazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Svitare i piedini e bloccarli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Inserimento sotto un piano di lavoro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Colonna bucato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Il sistema di protezione idrica Miele . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Afflusso dell'acqua. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Scarico dell'acqua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Allacciamento elettrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Dati di consumo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Indicazione per test comparativi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Funzioni di programmazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Sistema + Acqua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Ciclo delicato (Più delicato). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Raffreddamento liscivia in Cotone/Colorati . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Funzione Memory . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Tempo di ammollo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
5
Page 6
Indicazioni per la sicurezza e avvertenze
Prima di mettere in funzione la mac china leggere attentamente la pre sente istruzione poiché contiene in formazioni importanti sulla sicurez za, sull'uso e sulla manutenzione dell'elettrodomestico. In questo modo si evitano pericoli alla propria incolumità nonché danni alla mac china. Conservare l'istruzione d'uso e con segnarla anche a eventuali altri utenti.
-
-
-
-
-
-
Impiego corretto
Questa lavabiancheria è predispo-
sta esclusivamente per il lavaggio di capi dichiarati lavabili in macchina dalle case produttrici di tessuti. Altri tipi d'impiego possono essere peri­colosi. La casa produttrice non rispon­de per danni causati da un uso impro­prio o da impostazioni scorrette della macchina.
Sicurezza tecnica
Prima dell'installazione controllare
che la macchina non presenti dan ni visibili esternamente. Non installare né mettere in funzione una macchina danneggiata.
Prima di allacciare la macchina
confrontare assolutamente i dati di allacciamento (protezione, tensione e frequenza), riportati sulla targhetta dati, con quelli dell'impianto elettrico della casa. In caso di dubbi interpellare un elettricista qualificato.
La sicurezza elettrica è garantita
solo se la macchina è allacciata a un regolamentare conduttore di messa a terra. È indispensabile assicurarsi che questa condizione sia soddisfatta perché si tratta di una premessa fondamentale. In caso di dubbi far controllare l'impianto elettrico da un elettricista qualificato. La casa produttrice non risponde per danni causati dalla mancanza o dall'interruzione del conduttore di mes sa a terra.
Non utilizzare prolunghe per allac
ciare la macchina all'alimentazione elettrica (pericolo d'incendio dovuto al surriscaldamento).
La macchina è conforme alle vi-
genti disposizioni in materia di si­curezza. Riparazioni eseguite in manie­ra non corretta possono causare seri pericoli all'utente, per i quali la casa produttrice non si assume alcuna re­sponsabilità. Le riparazioni possono es­sere infatti eseguite solamente da tecni ci qualificati e autorizzati da Miele.
-
Tenere presente, in caso di guasti
o di operazioni di pulizia e manu tenzione, che la macchina è staccata dalla rete elettrica solo se:
la spina del cavo di alimentazione elettrica è staccata dalla presa, op pure se
l'interruttore principale dell'impianto elettrico è disinserito, oppure se
il fusibile dell'impianto elettrico è completamente svitato.
-
-
-
-
-
6
Page 7
Indicazioni per la sicurezza e avvertenze
La lavabiancheria deve assoluta
mente essere allacciata alla rete idrica con un set di tubi nuovo. Non riu tilizzare vecchi set di tubi.
Eventuali pezzi difettosi o guasti
possono essere sostituiti solo con pezzi di ricambio originali Miele. Sola mente in questo modo Miele garantisce il pieno rispetto dei parametri di sicu rezza.
Se il cavo di allacciamento alla rete
elettrica è danneggiato, deve esse re sostituito da personale tecnico quali ficato Miele per evitare all'utente qual siasi pericolo.
-
-
-
-
Uso
L'incasso e il montaggio di questo
elettrodomestico in luoghi non sta­zionari (ad es. sulle navi) possono es­sere effettuati solo da tecnici o aziende specializzate che garantiscano i pre­supposti per un impiego sicuro della macchina.
Non installare la macchina in am
bienti esposti al gelo. Se i tubi ge lano possono scoppiare; inoltre, con temperature inferiori al punto di conge lamento l'attendibilità dell'elettronica viene pregiudicata.
-
-
Prima di mettere in funzione la macchina assicurarsi che siano
state tolte le traverse di trasporto sul re
­tro (v. al capitolo "Posizionamento e al lacciamento", capoverso "Togliere le si curezze trasporto"), altrimenti durante la centrifugazione sia la macchina sia i mobili o gli elettrodomestici adiacenti potrebbero riportare dei danni.
In caso di assenza prolungata (ad es. vacanza) chiudere il rubinetto
dell'acqua, a maggior ragione se nelle
­vicinanze della macchina non c'è uno
­scarico a pavimento (pozzetto). Perico
lo di allagamento.
Prima di allacciare il tubo di scari-
co a un lavandino assicurarsi che l'acqua possa defluire con sufficiente rapidità. Fissare saldamente il tubo di scarico poiché la forza repulsiva dell'acqua po­trebbe spostarlo dal lavandino.
Fare attenzione a non lavare insie-
me alla biancheria anche corpi estranei (ad es. chiodi, aghi, monete, graffette) che possono danneggiare parti della macchina (ad es. la vasca d'acqua, il cestello), le quali a loro volta
-
potrebbero rovinare la biancheria.
-
-
-
-
7
Page 8
Indicazioni per la sicurezza e avvertenze
Di norma, se si dosa correttamente
il detersivo non serve trattare la macchina con il decalcificante. Tutta via, se si rivela necessario o consigliato decalcificare la lavatrice, utilizzare solo prodotti anticalcare specifici con prote zione antiruggine, reperibili presso il proprio rivenditore di fiducia Miele o presso l'assistenza tecnica Miele. Atte nersi assolutamente alle modalità d'im piego riportate sulla confezione del pro dotto.
Tessuti precedentemente trattati
con detersivi che contengono sol venti devono essere accuratamente ri­sciacquati con acqua pulita prima del lavaggio in macchina.
Non utilizzare mai in lavatrice de-
tersivi che contengono solventi (ad es. benzina per smacchiare). Si rischia di danneggiare dei componenti della macchina e di generare esalazioni tos­siche. Sussiste inoltre pericolo d'incendio e di esplosione.
I prodotti coloranti devono essere
espressamente idonei all'uso in la vatrice e devono essere utilizzati esclu sivamente nei limiti dell'uso domestico. Attenersi scrupolosamente alle indica zioni per l'uso riportate sulla confezio ne.
-
-
-
-
Bambini in casa
Sorvegliare i bambini se si trovano nei pressi della lavatrice. Non per
mettere che vi giochino.
-
-
-
-
Si tenga presente che se sono im
postate temperature di lavaggio elevate, il vetro oblò diventa caldo. Impedire quindi ai bambini di toccarlo durante il procedimento di lavaggio.
Impiego di accessori
L'impiego di accessori è soggetto
ad espressa autorizzazione Miele. Per gli accessori non autorizzati è escluso il diritto alla garanzia e a pre­stazioni in garanzia e/o per vizi e difetti del prodotto.
Prima dello smaltimento di vecchie apparecchiature
Sfilare la spina dalla presa e rende-
re inservibili sia il cavo d'allaccia­mento che la spina in modo da impedi­re che la macchina venga utilizzata im
-
propriamente.
-
-
-
-
I prodotti decoloranti non devono
invece assolutamente essere utiliz zati in lavatrice perché per i loro com posti contenenti zolfo possono risultare corrosivi.
8
-
-
Page 9
Descrizione macchina
Particolari caratteristiche di dotazione
Programmi speciali (Seta /, Lana /, Rinfrescare, Automatic, Risciacquare)
Programma per capi che richiedono
il lavaggio a mano (Seta /) Capi che richiedono il lavaggio a
mano o sui quali si formano facilmen te delle pieghe e che non contengo no lana possono essere lavati con il
Seta
programma
– Programma per capi che richiedono
il lavaggio a mano (Lana /) Capi in lana o misto lana che richie-
dono il lavaggio a mano possono es­sere lavati con il programma
Lana
/.
– Programma per il lavaggio veloce di
piccoli carichi (Rinfrescare) Si tratta di un programma per capi
che hanno bisogno di essere sempli cemente rinfrescati.
/.
Stiro facile nel programma Delicati e Seta /
La biancheria viene lavata e centrifuga ta in modo particolarmente delicato. In questo modo viene ridotta la formazio ne delle pieghe e facilitata la stiratura.
Sistema +Acqua
Con questo sistema è possibile lavare e/o risciacquare i capi con una maggio
­re quantità di acqua. Nei programmi
-
Cotone/ColoratieLava/Indossa
sere selezionato anche un risciacquo aggiuntivo.
-
può es
-
-
-
-
Programma per carichi di biancheria mista (Automatic)
Con questo programma possono es sere lavati in un unico carico capi in tessuti diversi ma assortiti per colore.
Programma per il semplice risciac quo dei capi (Risciacquare)
Con questo programma i capi ven gono semplicemente risciacquati ed eventualmente centrifugati.
-
-
-
9
Page 10
Descrizione macchina
Aggiornamento programmi (Update)
La spia di controllo contrassegnata con "PC" sul pannello comandi serve all'assistenza tecnica quale punto di trasmissione per l'aggiornamento dei programmi (PC = Programme Correc tion).
In questo modo, anche futuri sviluppi nel settore detersivi, tessuti o procedi menti di lavaggio potranno essere ac quisiti dal comando della Vostra mac china.
Miele renderà tempestivamente nota la possibilità di aggiornare i programmi.
-
-
-
-
10
Page 11
Pannello comandi
Descrizione macchina
a Tasto Start
per avviare il programma di lavaggio.
b Tasti delle funzioni supplementari
per selezionare le funzioni supple­mentari. Con il tasto superiore si impostano le funzioni
Ammollo
Con il tasto inferiore si attiva la fun­zione supplementare Spia accesa = funzione attiva Spia spenta = funzione non attiva
c Spie di controllo del numero di giri
in centrifugazione
d Tasto Centrifuga
per modificare il numero di giri in centrifugazione, per selezionare lo
Stop con acqua centrifuga
Intenso,Prelavaggio
e relative combinazioni.
,
+ Acqua
oppure
.
l'Esclusione
.
e Selettore programmi
per selezionare il programma di la vaggio di base e la relativa tempera­tura. Il selettore programmi può es­sere ruotato sia verso destra che ver­so sinistra.
f Indicatore svolgimento programmi
informa sullo scatto programma di volta in volta raggiunto durante lo svolgimento del programma di lavag­gio.
g Spie di controllo guasti e di servi
zio
h Tasto I/0 (jk)
per inserire / disinserire la macchina oppure interrompere il programma.
i Tasto Sportello
per aprire lo sportello di carico.
-
-
11
Page 12
Descrizione macchina
Principali elementi di comando
Selettore programmi
Esso consente di impostare il program ma base di lavaggio e la temperatura appropriata. La ghiera luminosa si spegne alcuni mi nuti dopo la fine del programma per evitare inutili sprechi di energia.
Tasti delle funzioni supplementari
I programmi base possono essere inte grati con diverse funzioni supplementa ri. Il tasto superiore permette di scegliere tra le funzioni supplementari
Prelavaggio,Ammollo
nazioni. Il tasto inferiore consente di attivare la funzione supplementare funzione è attiva se è accesa la relativa spia di controllo. Se nonostante la pres­sione del tasto, la spia di una funzione non si accende, significa che tale fun­zione supplementare non è compatibile con il programma base impostato.
Tasto Centrifuga
Impostare la velocità di centrifuga zione
Premendo il tasto "Centrifuga" è possi bile modificare il numero di giri in cen trifugazione. Non è tuttavia possibile impostare un numero di giri superiore al massimo previsto dal programma.
Le spie di controllo indicano il numero di giri in centrifuga di volta in volta sele zionato.
Intenso
,
e relative combi-
+ Acqua
. Una
-
-
-
Programma max. giri/min.
Cotone/Colorati 1200 Lava/Indossa 900
-
Delicati 600 Seta 400
-
Lana 1200 Rinfrescare 1200 Automatic 900 Risciacquare 1200 Inamidare 1200
-
Scarico/Centrifuga 1200
-
Escludere la centrifuga
^ Premere il tasto "Centrifuga" fino a: – Stop con acqua
I tessuti non vengono centrifugati e rimangono immersi nell'acqua dopo l'ultimo risciacquo. In questo modo viene ridotta la formazione delle pie­ghe nel caso in cui non sia possibile prelevare immediatamente i capi al termine del programma. Per prose guire effettuando la centrifuga impo stare un numero di giri. Per prosegui re invece senza centrifugare, preme re il tasto
Sportello
. L'acqua presente nel cestello viene scaricata, dopo di che sarà possibile, premendo di nuo vo il tasto, prelevare la biancheria.
Esclusione centrifuga I capi non vengono centrifugati.
Dopo aver scaricato l'acqua dell'ultimo risciacquo, la macchina passa direttamente alla fase antipie ga. Con questa impostazione non
­avviene né la centrifugazione finale,
né la centrifugazione intermedia tra i risciacqui.
-
-
-
-
-
-
12
Page 13
La prima messa in funzione
Prima di mettere in funzione la mac china, verificare che sia stata posi zionata e allacciata in modo corretto. Al proposito seguire quanto riportato al capitolo "Posizionamento e allac ciamento".
Per motivi di sicurezza la macchina non può effettuare una centrifuga finché non è stata completata la prima messa in funzione, che consiste nell'esecuzio ne di un programma di lavaggio senza biancheria e senza detersivo.
Impiegando del detersivo, infatti, si po­trebbe formare troppa schiuma.
Grazie a questo primo "lavaggio" viene attivata la valvola a sfera che consente l'impiego di tutta la quantità di detersi­vo.
^ Aprire il rubinetto dell'acqua. ^ Premere il tasto jk. ^ Ruotare il selettore programmi su
tone/Colorati 40°C
.
-
-
-
Co-
-
^
Il programma può essere svolto sia con, sia senza centrifuga. Per esclu derla, premere il tasto "Centrifuga" più volte, finché si accende la spia di controllo
^
Premere il tasto
Al termine del programma si conclude anche la prima messa in funzione.
Esclusione centrifuga
Start
.
.
-
13
Page 14
Per lavare nel rispetto dell'ambiente
Consumo di acqua e di energia
Sfruttare la massima capacità di cari
co di ogni programma di lavaggio. Il consumo di acqua e di energia, ri ferito alla quantità complessiva, sarà così più contenuto.
Nel programma
la macchina rileva un eventuale cari co ridotto ridimensiona automatica mente il fabbisogno di acqua, tempo ed energia. La durata del program ma può quindi essere ridotta nel cor so del programma stesso.
– Anziché utilizzare il programma
tone/Colorati 95°C
gramma funzione supplementare questo modo si risparmia il 35% ­45% di energia. La durata del lavag­gio viene prolungata. Per i tipi di sporco più diffusi, questo program­ma è di solito più che sufficiente. Per tipi di sporco più tenaci o per mac­chie vecchie selezionare la funzione supplementare
Cotone/Colorati 60°C
Cotone/Colorati
, scegliere il pro-
Intenso
Ammollo
.
, se
Co-
e la
. In
Detersivo
Non dosare più detersivo di quanto
-
indicato sulla confezione.
-
-
-
Nel caso di carichi ridotti, ridurre pro
porzionalmente anche la quantità di detersivo (ca. zo carico).
-
Scegliere la funzione supplementare adatta (Ammollo, Prelavaggio, Intenso)
-
Selezionare:
un programma di lavaggio senza funzioni supplementari per capi da leggermente a normalmente sporchi senza macchie evidenti;
un programma di lavaggio con la funzione supplementare capi da normalmente a molto sporchi con macchie evidenti.
– Preferire la funzione supplementare
Ammollo
Per l'ammollo e per il successivo la­vaggio principale viene infatti usata la stessa liscivia.
1
/3in meno per il mez
a quella del
Prelavaggio
Intenso
-
-
per
.
14
Consiglio per la successiva asciugatura in macchina
Al fine di risparmiare energia durante l'asciugatura, scegliere il maggior numero possibile di giri in centrifuga zione ammesso dal programma di la vaggio.
-
-
Page 15
Lavare in modo corretto
Istruzione breve
Raccomandazione: Prima di consultare l'istruzione d'uso
breve, si consiglia di imparare a utiliz zare correttamente la macchina leg gendo i capoversi dettagliati "Prepara zione", "Scelta del programma" e "Fine programma", descritti in questo capito lo.
A Preparare e assortire la biancheria
Selezione del programma:
B Inserire la lavabiancheria C Aprire lo sportello di carico D Introdurre la biancheria E Chiudere lo sportello di carico F Scegliere il programma G Selezionare il numero di giri in centri-
fugazione, lo
stop con acqua
l'esclusione della centrifuga
-
-
-
o
Per saper quale programma usare, a seconda del tipo di biancheria, consul tare la panoramica programmi riportata alle prossime pagine.
-
-
H Selezionare eventualmente la/le fun-
zione/i supplementare/i
I Caricare il detersivo J Avviare il programma
Fine programma:
K Aprire lo sportello di carico L Prelevare la biancheria M Disinserire la lavabiancheria N Chiudere lo sportello di carico
15
Page 16
Lavare in modo corretto
Panoramica programmi
Cotone/Colorati 9ö876
Tipi di tessuto Tessuti di cotone e/o lino, ad es. lenzuola, tovaglie, asciuga
mani in spugna, jeans, T-shirt, biancheria intima, biancheria dei neonati.
Funzioni supplementari
Note
Detersivo Detersivo universale o specifico per capi colorati. Carico max. 5 kg Indicazione per Istituti di controllo:
EN 60456 deve essere premuto il tasto
Lava/Indossa 4321
Tipi di tessuto Capi in fibre sintetiche, tessuti misti o cotone trattato, ad es.
Funzioni supplementari
Note
Ammollo, Prelavaggio, Intenso, +Acqua
Utilizzare
sporca o contaminata. Per capi da normalmente a molto sporchi o con macchie
evidenti selezionare la funzione supplementare Per capi con macchie tenaci e/o vecchie, selezionare le fun
zioni supplementari
– Per tessuti intrisi di sporco (ad es. polvere o sabbia), sele-
zionare la funzione supplementare
– Lavare capi di colore scuro con detersivi liquidi o detersivi
per capi colorati.
Cotone/Colorati 95°C
IntensoeAmmollo
per eseguire un controllo secondo la norma
Intenso
camicie, camicette, camici, tovaglie. Ammollo, Prelavaggio, Intenso, +Acqua
Per capi da normalmente a molto sporchi o con macchie evi denti selezionare la funzione supplementare
solo per biancheria molto
.
Prelavaggio
.
Intenso
Intenso
.
.
-
.
-
-
Detersivo Detersivo universale o specifico per capi colorati. Carico max. 2,5 kg Indicazione per Istituti di controllo:
EN 60456 deve essere premuto il tasto
16
per eseguire un controllo secondo la norma
Intenso
.
Page 17
Lavare in modo corretto
Delicati ac
Tipi di tessuto Capi in fibre sintetiche oppure miste, in seta artificiale o in co
tone trattato, ad es. camicie, camicette, tende dichiarate lava bili in lavatrice dal produttore.
Funzioni supplementari
Note
Detersivo Detersivo per capi delicati Carico max. 1 kg
Seta /
Tipi di tessuto Capi di vestiario che si possono lavare a mano in tessuti che
Funzioni supplementari
Note
Detersivo Detersivo per capi delicati Carico max. 1 kg
Lana /
Tipi di tessuto Capi in lana o misto lana che si possono lavare in lavatrice o
Detersivo Detersivo specifico per lana Carico max. 2 kg
Ammollo, Prelavaggio, Intenso
Per capi da normalmente a molto sporchi o con macchie
evidenti selezionare la funzione supplementare Questo programma è studiato per ridurre la formazione di
pieghe (e facilitare così la stiratura). Se sulle tende si è depositata molta polvere, può essere op
portuno attivare anche un prelavaggio. Se le tende sono delicate ridurre il numero dei giri oppure
escludere completamente la centrifuga.
non contengono lana. +Acqua
Questo programma è studiato per ridurre la formazione di pieghe (e facilitare così la stiratura).
Lavare collant e reggiseni in un sacchetto per biancheria.
anche a mano.
Intenso
.
-
-
-
17
Page 18
Lavare in modo corretto
Rinfrescare 7
e
Intenso
Esclusio
Coto
.
Tipi di tessuto Piccoli carichi di indumenti (tessuti adatti al programma
ne/Colorati
Funzioni supplementari
Note Detersivo Detersivo universale o specifico per capi colorati. Carico max. 2,5 kg
Automatic 72
Tipi di tessuto Capi che rientrano nei programmi
+Acqua
Dosare meno detersivo (come per il mezzo carico)
Lava/Indossa
Funzioni supplementari
Note – Per capi da normalmente a molto sporchi o con macchie
Detersivo Detersivo universale o specifico per capi colorati. Carico max. 3 kg
Inamidare
Tipi di tessuto Tovaglie, tovaglioli, grembiuli, abbigliamento da lavoro. Note
Carico max. 5 kg
Risciacquare
Tipi di tessuto Capi che devono essere semplicemente risciacquati ed even
Carico max. 5 kg
Scarico/Centrifuga
Note
Ammollo, Prelavaggio, Intenso, +Acqua
evidenti selezionare la funzione supplementare
La biancheria deve essere stata appena lavata, ma non trat tata con ammorbidente.
tualmente centrifugati.
Solo scarico: Impostare la velocità di centrifuga su
ne centrifuga
Carico max. 5 kg
) che hanno solo bisogno di una rinfrescata.
Cotone/Colorati
, assortiti per colore.
.
-
-
-
-
18
Page 19
Preparazione
A Preparare e assortire la biancheria
Lavare in modo corretto
Non utilizzare assolutamente in
,
macchina detergenti chimici che contengono solventi.
Dividere i tessuti in base al colore e
^
ai simboli riportati sull'etichetta tratta mento tessuti (applicata generalmen te sul colletto oppure lungo la cucitu ra laterale).
-
-
-
^ Svuotare eventuali tasche.
,Corpi estranei (come ad es.
chiodi, monete o graffette) possono danneggiare la biancheria e compo­nenti della macchina.
^ Se i capi sono macchiati, provvedere
a eliminare le macchie prima del la vaggio, possibilmente finché sono fresche. Trattare le macchie con un panno che non perda colore, senza strofinare.
-
Durante i primi lavaggi i tessuti di colo re scuro possono perdere colore. Le prime volte lavarli quindi separatamen te.
– Tende:
togliere gancetti e piombini oppure avvolgerli in un panno.
– Reggiseni:
togliere oppure cucire ferretti di so­stegno e stecche. Assicurarsi che non possano fuoriuscire nel cestello.
– Maglieria, jeans, pantaloni e T-shirt:
se le case produttrici lo consigliano, lavare i capi sul rovescio.
Prima del lavaggio chiudere cernie re, ganci e asole.
Chiudere le federe, in modo che la biancheria non possa infilarvisi.
Non lavare in lavatrice capi dichiarati non lavabili, ovvero che riportano il se guente simbolo trattamento tessuti: h.
-
-
-
-
19
Page 20
Lavare in modo corretto
Scelta del programma
B Inserire la lavatrice
Premere il tasto jk.
^
C Aprire lo sportello di carico
Premere il tasto
^
sportello di carico.
D Introdurre la biancheria
Distendere la biancheria e introdurla
^
nel cestello non pressata. Capi di di versa grandezza rafforzano l’effetto di lavaggio e si distribuiscono meglio durante la centrifugazione.
Sfruttare la quantità massima di carico prevista dal programma di lavaggio. Il consumo idrico ed energetico, relativo alla quantità totale, risulterà così ridotto al minimo. Tenere comunque presente che un carico eccessivo del cestello pregiudica il risultato di lavaggio e fa­vorisce la formazione di pieghe.
E Chiudere lo sportello di carico con
leggero slancio
Sportello
e aprire lo
F Scegliere il programma
-
^ Ruotare il selettore programmi sul
programma desiderato.
G Scegliere la velocità di centrifuga-
zione
Fare attenzione che i tessuti non si in castrino tra sportello e anello di guarni zione.
20
-
-
^
Premere ripetutamente il tasto "Cen trifuga" finché la spia di controllo del la modalità desiderata si accende.
Una modifica del numero di giri in cen trifugazione è possibile solo nei limiti consentiti dal programma di lavaggio base.
-
-
-
Page 21
Lavare in modo corretto
Funzioni supplementari H Selezionare le funzioni supplemen
tari
Le funzioni supplementari possono es sere attivate solamente se compatibili con il programma base di volta in volta impostato. Il tasto superiore permette di impostare le funzioni o le combinazioni di funzioni in questa sequenza:
Intenso,IntensoePrelavaggio,Intenso
e
Ammollo,Prelavaggio,Ammollo
pure nessuna. Il tasto inferiore permette di attivare o disattivare la funzione supplementare
+ Acqua
.
op
Viene prolungata la durata del lavaggio principale.
­Prelavaggio
­Per capi molto sporchi. L'acqua utiliz
zata per il prelavaggio viene scarica ta.
Ammollo
Funzione indicata per biancheria par
-
ticolarmente sporca e macchiata di sostanze che contengono proteine animali (come ad es. sangue, grassi, cioccolata).
– La durata dell'ammollo può essere
programmata in scatti di 30 minuti da un minimo di 30 minuti a un massimo di 2 ore.
– Al momento della fornitura è pro-
grammato un tempo di ammollo di 2 ore.
-
-
-
^
Per attivare una funzione premere il relativo tasto. Il tasto superiore deve essere premuto più volte finché si ac cende la spia di controllo della fun zione o delle funzioni supplementari desiderate.
Intenso
Funzione indicata per capi da nor malmente a molto sporchi o con macchie evidenti.
Per impostare un tempo di ammollo di­verso consultare quanto descritto nel capitolo "Funzioni di programmazione", al paragrafo "Ammollo".
+ Acqua
La funzione supplementare
­consente di lavare con una maggiore
­quantità di acqua in quattro diverse op
zioni. Queste opzioni sono descritte nel capitolo "Funzioni di programmazione", al capoverso "Sistema + Acqua".
-
Al momento della fornitura, premendo il tasto
+ Acqua
dell'acqua sia durante il lavaggio che durante il risciacquo.
viene aumentato il livello
+ Acqua
-
21
Page 22
Lavare in modo corretto
I Caricare il detersivo
È importante che il dosaggio sia corret to, perché
se il detersivo è troppo poco
la biancheria non risulta pulita e col
passare del tempo diventa grigiastra e rigida,
rimangono dei residui di grasso sulla
biancheria e sulle resistenze di riscaldamento si
formano dei depositi calcarei; se il detersivo è troppo – si forma una schiuma eccessiva che
riduce la meccanica di lavaggio e
pregiudica il risultato di lavaggio, di
risciacquo e di centrifugazione, – si ha un maggiore consumo di acqua
per l'inserimento automatico di un ri-
sciacquo supplementare e – si inquina di più. Se si usa il detersivo liquido e si inten
de attivare la funzione supplementare
Prelavaggio
vaschetta j il "Contenitore per deter sivo liquido" reperibile presso i rivendi tori Miele oppure presso l'assistenza tecnica Miele. Si tenga tuttavia presen te che per la loro consistenza, certi de tersivi liquidi possono non essere del tutto risciacquati dall'acqua in afflusso e lasciare quindi dei residui nel conteni tore.
è necessario inserire nella
-
-
-
-
Estrarre il cassetto detersivi e versare
^
il detersivo nelle vaschette.
i
Detersivo per il prelavaggio (se sele­zionato, detersivo raccomandata).
j
Detersivo per il lavaggio principale, ammollo compreso
§
ammorbidente, amido sintetico o amido liquido.
^
Chiudere il cassetto detersivi.
Ulteriori informazioni su detersivi e rela
­tivo dosaggio possono essere rilevati al
­capitolo "Detersivi".
J Premere il tasto Start
­Il programma è avviato.
1
/4della quantità totale di
-
22
Page 23
Lavare in modo corretto
Fine del programma
K Aprire lo sportello di carico
Premere il tasto
^
L Prelevare la biancheria
^ Controllare che nella guarnizione del-
lo sportello non si siano depositati dei corpi estranei.
Non dimenticare dei capi di bian­cheria nel cestello. Potrebbero subi re un ulteriore lavaggio e stingere oppure restringersi.
Sportello
.
-
M Disinserire la lavabiancheria
Premere il tasto jk e ruotare il selet
^
Fine
tore programmi su
N Chiudere lo sportello di carico
Altrimenti c’è il rischio che dei corpi estranei finiscano inavvertitamente nel cestello e che vengano lavati assieme alla biancheria, danneggiandola.
.
-
23
Page 24
Lavare in modo corretto
Aggiungere/estrarre anzitempo la biancheria
Nei seguenti programmi è possibile ag giungere/estrarre la biancheria:
Cotone/Colorati
Lava/Indossa
Rinfrescare
Automatic
Inamidare
Premere il tasto
^
sportello di carico si apre.
^ Aggiungere la biancheria oppure
estrarla dal cestello. ^ Chiudere lo sportello. Il programma prosegue automatica-
mente.
Sportello
, finché lo
Lo sportello non si apre se:
la temperatura della liscivia supera i
55°C;
­il livello dell'acqua supera un deter
minato valore; è stato raggiunto lo scatto program
ma Centrifuga finale.
-
-
24
Page 25
Lavare in modo corretto
Interrompere il programma
Disinserire la lavabiancheria con il ta
^
sto jk.
Per proseguire il programma:
Inserire la lavabiancheria con il tasto
^
jk.
Modificare il programma sele
-
zionato
Dopo l'avvio del programma, la lava biancheria accetta solamente le se guenti modifiche:
– sempre:
giri in centrifugazione, nell'ambito dei valori consentiti;
– entro 6 minuti dall'avvio:
o disattivazione della funzione sup­plementare della temperatura del programma im­postato.
Una volta avviato un programma, non è più possibile selezionarne un altro.
Se il selettore programmi viene sposta to, la spia di controllo
ga/Fine
giudicare lo svolgimento del program ma. La spia di controllo si spegne quando il selettore programmi viene spostato sul programma precedente mente impostato.
la modifica del numero di
l'attivazione
+ Acqua
lampeggia, senza tuttavia pre
e la modifica
Fase antipie
-
-
-
-
-
Tralasciare uno scatto pro gramma
­Ruotare il selettore programmi in po
^
sizione
Non appena nell'indicatore svolgimento programmi lampeggia la spia di con trollo dello scatto programma con il quale si intende proseguire:
ruotare il selettore programmi
^
secondi
siderato.
Fine
.
di nuovo sul programma de
Cambiare/terminare il program­ma
^ Disinserire la lavabiancheria con il ta-
sto jk.
^ Ruotare il selettore programmi in po-
sizione
A questo punto il programma è interrot­to e terminato.
^ Inserire la lavabiancheria con il tasto
jk.
-
^
Selezionare un nuovo programma.
^
-
Premere il tasto
Fine
.
Start
.
-
-
-
entro 4
-
25
Page 26
Lavare in modo corretto
Svolgimento programma
Lavaggio
Risciacquo Centrifuga
principale
Livello
dell'ac
qua
Cotone/Colorati d a ( 2-3 Lava/Indossa d a e 2-3
Ritmo di
rotazione
­del ce
stello
-
Livello
dell'ac
qua
Risciac
-
qui
-
1)
3)
Centrifuga
di risciac quo (o in termedia)
2)
L
2)
L
Centrifuga
finale
-
-
L L
Delicati e b e 3 L Seta ( d ( 2 L Lana ( c ( 2 L Rinfrescare d a ( 2 L Automatic d a e 2 L
2)
2)
2)
L L L
Inamidare ––d 1 L Risciacquare ––e 2 L
d = livello basso ( = livello medio e = livello alto
a= ritmo normale b= Ritmo più delicato c= Ritmo Lana d= Ritmo Seta
Per i dettagli sullo svolgimento dei programma v. alla prossima pagina.
26
Page 27
Lavare in modo corretto
La lavabiancheria è dotata di un co
­mando interamente elettronico con rile vamento del carico ed è in grado di de terminare autonomamente la quantità di acqua necessaria in relazione alla quantità e alla capacità di assorbimen to della biancheria introdotta. Per que
­sto, svolgimento e durata dei program mi possono essere di volta in volta di
-
versi. Le indicazioni qui di seguito riportate si
riferiscono sempre al programma base a pieno carico. Non si tiene conto delle funzioni supplementari eventualmente selezionate.
La spia fasi programma informa sullo scatto di volta in volta in corso.
Aspetti particolari nello svolgimento
-
del programma:
­Fase antipiega:
Il cestello continua a ruotare per 30 mi nuti dopo il termine del programma per
­prevenire la formazione di pieghe (ec
Lana
cezione: programma
-
). La lavabiancheria può essere aperta in qualsiasi momento.
1)
viene aggiunto un terzo risciacquo nei seguenti casi:
troppa schiuma nel cestello
– – velocità di centrifugazione finale infe-
riore ai 700 giri/min.
– è stata selezionata l'
Esclusione cen-
trifuga
2)
Centrifugazione di risciacquo:
la biancheria viene centrifugata anche tra i singoli risciacqui.
3)
viene aggiunto un terzo risciacquo nei seguenti casi:
-
-
è stata selezionata l'
Esclusione cen
trifuga
Esclusione della centrifugazione di ri sciacquo:
Scegliere l'impostazione
centrifuga
.
Esclusione
-
-
27
Page 28
Detersivi
Possono essere impiegati tutti i moderni detersivi idonei all'impiego in lavatrice, anche quelli liquidi, compatti (concen
­trati), compresse (tabs) o a sistema mo dulare.
Maglieria in lana oppure misto lana deve essere lavata con un detersivo specifico per lana.
Le indicazioni per l'impiego e il dosag
­gio per un carico intero sono riportate sulla confezione del detersivo.
Il dosaggio dipende:
– dal grado di sporco della biancheria
poco sporca Non sono visibili impurità oppure macchie. I capi d'abbigliamento han­no assunto p.es. l'odore della perso­na da cui erano indossati.
normalmente sporca Lo sporco e/o alcune macchie sono visibili.
molto sporca Lo sporco e/o le macchie sono chia
-
ramente visibili.
dalla durezza dell'acqua Se non si conosce il livello di durez
­za, informarsi presso la locale azien da idrica.
dalla quantità di biancheria.
Durezze dell'acqua
Livello
durezza
-
II media 1,3 - 2,5 7 - 14
III dura -
Caratteri stica del
l'acqua
I dolce 0 - 1,3 0 - 7
molto dura
Durezza
­totale in
-
mmol/l
oltre 2,5 oltre 14
Decalcificante
Per i livelli di durezza II e III è possibile aggiungere un decalcificante, per ri sparmiare detersivo. Il giusto dosaggio è indicato sulla confezione. Aggiungere dapprima il detersivo, poi il decalcifi­cante.
Il detersivo può essere poi dosato come per il livello durezza I.
Detersivi a più componenti (modulari)
Se si utilizzano più componenti (p.es. detersivi a sistema modulare), versare i vari prodotti nella vaschetta j sempre nel seguente ordine:
1. Detersivo
2. Decalcificante
-
3. Sale per smacchiare In questo modo i prodotti vengono im
messi meglio in macchina.
Durezza
tedesca
°d
-
-
28
Page 29
Ammorbidente e amido (liquido o in polvere)
Gli ammorbidenti rendono la biancheria morbida e soffice e riducono la carica statica che generalmente si forma du rante l'asciugatura in macchina.
L'amido serve a dare forma ai capi di biancheria.
Attenersi ai dosaggi riportati sulla
^
confezione del prodotto.
Immissione automatica dell'ammorbi dente o dell'amido liquido
-
Detersivi
Dopo un certo numero di immissioni di amido è opportuno pulire il cas setto, soprattutto il dispositivo di svuotamento.
Immissione separata di ammorbiden te o di amido liquido
Versare nella vaschetta §
^
l'ammorbidente o l'amido liquido. Ruotare il selettore programmi in po
^
sizione
-
Selezionare un numero di giri in cen
^
trifugazione.
^ Premere il tasto
Immissione separata di amido in polvere
^ Dosare e preparare l'amido come in-
dicato sulla confezione.
Inamidare
.
Start
.
-
-
-
-
^
Versare l'ammorbidente o l'amido li quido nella vaschetta §. Non supe
rare la tacca che indica la quantità massima.
L'ammorbidente o l'amido liquido ven gono immessi nell'ultimo ciclo di ri sciacquo. Al termine del programma di lavaggio rimane una piccola quantità di acqua nella vaschetta §.
-
-
-
-
^ Versare l'amido nella vaschetta i. ^ Ruotare il selettore programmi in po-
sizione
^
Selezionare un numero di giri in cen trifugazione.
^
Premere il tasto
Inamidare
.
Start
.
Colorare / Decolorare
^
Non utilizzare in lavatrice prodotti de coloranti.
^
L'uso di coloranti in lavatrice è am messo solo nei limiti dell'uso domesti co. A lungo andare, il sale che viene utilizzato per colorare i tessuti può aggredire l'acciaio. Attenersi scrupo losamente alle indicazioni riportate sulla confezione.
-
-
-
-
-
29
Page 30
Cura e pulizia
Prima di procedere a operazioni
,
di pulizia e di manutenzione, verifi care che la macchina sia staccata dalla rete elettrica.
Pulire la macchina
Pulire l'involucro esterno della lava
^
biancheria con un detersivo delicato o con acqua e sapone e asciugarlo con un panno morbido.
Pulire il cestello con un apposito puli
^
tore per acciaio inossidabile.
Pulire il cassetto detersivi
Eliminare regolarmente eventuali residui di detersivo.
-
-
Pulire il cassetto detersivi con acqua
^
calda.
-
^ Pulire il dispositivo di svuotamento:
1. estrarre il dispositivo di svuotamento dalla vaschetta § e pulirlo sotto ac­qua calda corrente. Pulire anche il tubo sopra al quale viene applicata la pipetta aspirante;
^
Estrarre il cassetto detersivi fino alla battuta d'arresto, premere il pulsante di sbloccaggio ed estrarre l'intero cassetto.
30
2. reinserire il dispositivo di svuotamen­to.
,
Non utilizzare detersivi conte nenti solventi né detergenti abrasivi, universali oppure prodotti specifici per la pulizia del vetro. Questi possono danneggiare, tra le altre, le superfici in materiale sinteti co. Non spruzzare acqua sulla mac china con un idrante/tubo.
-
-
-
Page 31
Cura e pulizia
Pulire i filtri dell'afflusso acqua
La macchina è dotata di due filtri che proteggono la valvola di afflusso ac qua. Questi filtri dovrebbero essere controllati più o meno ogni 6 mesi. In caso di soventi interruzioni nella rete idrica questo periodo può essere an che più breve.
Pulire il filtro del tubo di afflusso
Chiudere il rubinetto dell'acqua e svi
^
tare il tubo di afflusso.
-
-
Pulire il filtro nel bocchettone di ingresso della valvola di afflusso ac qua.
Svitare con cautela il dado di plastica
^
nervato dal bocchettone di afflusso aiutandosi con una pinza.
-
^ Estrarre il filtro con una pinza appun-
tita afferrandolo al traversino e pulirlo. Per rimontarlo, procedere in ordine inverso.
-
^
Estrarre la guarnizione di gomma 1 dalla guida.
^
Afferrare il traversino del filtro 2 con una pinza appuntita ed estrarlo.
^
Pulire il filtro. Per rimontarlo, procede re in ordine inverso.
Una volta puliti, entrambi i filtri devo no assolutamente essere rimontati.
-
-
31
Page 32
Guasti, cosa fare?
Cosa fare se . . .
La maggior parte delle anomalie e dei guasti che a volte si verificano durante il quotidiano esercizio della macchina può essere risolta direttamente dall'utente. In molti casi è possibile evitare di rivolgersi all'assistenza tecnica, risparmiando così tempo e denaro.
Le seguenti tabelle offrono un aiuto per appurare ed eliminare le cause di un gua sto o di un'anomalia. Osservare tuttavia quanto segue:
Riparazioni ad apparecchiature elettriche devono essere effettuate solo da
,
personale tecnico qualificato e autorizzato. Riparazioni non correttamente ese guite possono mettere seriamente in pericolo l'utente.
Il programma non si avvia.
Guasto Causa possibile Rimedio
La spia di controllo Fase antipiega/Fine non si ac­cende, oppure il tasto Start non lampeggia.
Selezionando il pro­gramma Scarico/Centri- fuga il programma non si avvia.
La lavabiancheria non viene alimentata da cor­rente elettrica.
Non è stata effettuata la "prima messa in funzio­ne".
Controllare se: – la spina è inserita nella
presa;
– se il fusibile è a posto. Procedere alla "prima mes-
sa in funzione" seguendo quanto indicato nell'omonimo capitolo.
-
-
32
Page 33
Guasti, cosa fare?
Il programma è stato interrotto e compare una segnalazione di guasto
Guasto Possibile causa Rimedio A
La spia guasto Contr.scarico lampeg gia.
La spia guasto Contr.af- flusso lampeggia.
Le spie guasto Contr.af- flusso e Contr.scarico lampeggiano.
La spia guasto Ammol-
lo/Prelavaggio oppure Risciacquo lampeggia.
Lo scarico dell'acqua è intasato.
-
Il tubo di scarico è po sizionato troppo in alto.
L'afflusso dell'acqua è bloccato.
Il filtro nel tubo di afflus­so è intasato.
È scattato il sistema di protezione idrica.
C'è un guasto. Riavviare il programma. Se
Pulire il filtro e la pompa di scarico secondo quanto descritto nel capitolo "Gua sti, cosa fare?", al paragra fo "Aprire lo sportello di ca rico in caso di scarico inta sato e/o di interruzione del la corrente".
La prevalenza massima è
­di 1m.
Aprire il rubinetto dell'ac­qua.
Pulire il filtro.
Chiamare l’assistenza tec­nica
la segnalazione di guasto ricompare, rivolgersi all'assistenza tecnica.
-
-
-
-
-
A Per rimuovere la segnalazione di guasto: disinserire la lavabiancheria con il ta
sto jk e ruotare il selettore programmi sulla posizione
Fine
.
-
33
Page 34
Guasti, cosa fare?
Il programma di lavaggio si svolge come di consueto, tuttavia appare una segnalazione di guasto.
Problema Possibile causa Rimedio A
Lampeggia la spia gua sto Contr.scarico.
Lampeggia la spia gua sto Contr.afflusso.
Si accende la spia di ser­vizio Contr.dosaggio.
Nell'indicatore svolgi mento programmi lam peggia la spia di control lo Lavaggio.
Nell'indicatore svolgi mento programmi lam peggia la spia di control lo Fase antipiega/Fine.
Lo scarico dell'ac
-
qua non funziona correttamente.
L'afflusso dell'ac
-
qua non funziona correttamente.
Il filtro nel tubo di afflusso è sporco.
Durante il lavag­gio si è formata troppa schiuma.
-
C'è un guasto. Riavviare il programma.
-
-
-
Il selettore programmi è stato spostato dopo l'avvio
-
del programma. Riportare il selettore programmi
-
nella posizione originaria.
Pulire il filtro e la pompa di sca
­rico come descritto al capitolo "Guasti, cosa fare?", al paragra fo "Aprire lo sportello di carico in caso di scarico bloccato o di in terruzione della corrente".
Verificare che
­il rubinetto dell'acqua sia suf
ficientemente aperto;
– il tubo di afflusso non sia pie-
gato.
Pulire il filtro.
Al prossimo dosaggio, caricare una quantità inferiore di detersi­vo e attenersi alle indicazioni ri­portate sulla confezione.
Se la segnalazione di guasto ri compare, chiamare l'assistenza tecnica.
-
-
-
-
-
A Per rimuovere la segnalazione di guasto: disinserire la lavabiancheria con il ta
sto jk e ruotare il selettore programmi su
34
Fine
.
-
Page 35
Guasti, cosa fare?
Guasti generici oppure risultato di lavaggio insoddisfacente
Guasto Causa possibile Rimedio
La lavabiancheria si muove durante la centrifugazione.
La biancheria non viene centrifugata come di consueto.
Rumori inconsueti durante lo scarico.
Nel cassetto deter sivi si depositano grossi residui di de­tersivo.
L'ammorbidente non viene immesso completamente oppure nella va schetta § rimane troppa acqua.
I piedini macchina non sono regolati alla stessa al tezza o non sono fissati.
Il numero di giri in centrifu gazione impostato era troppo basso.
Non si tratta di un guasto! Gorgoglii e risucchi all'inizio e alla fine dello scarico sono normali.
La pressione di flusso del
-
l'acqua non è sufficiente.
I detersivi in polvere tendo­no a diventare collosi se usati assieme ai decalcifi­canti.
Il dispositivo di svuotamen­to non è correttamente in­serito oppure è ostruito.
-
Regolare la lavabiancheria in modo che sia stabile e fissa
­re i piedini macchina.
Al successivo lavaggio sele
­zionare un numero di giri in centrifugazione più alto.
Pulire il filtro nell'afflusso
-
idrico.
– Premere eventualmente il
+ Acqua
tasto
Versare quindi sempre prima il detersivo e poi il decalcifi­cante nell'apposita vaschet­ta.
Pulire il dispositivo di svuota­mento, si veda il paragrafo "Pulire il cassetto detersivi" nel capitolo "Cura e pulizia".
.
-
-
35
Page 36
Guasti, cosa fare?
Guasto Causa possibile Rimedio
Usando il detersivo liquido, la bianche ria non diventa pu lita.
Sulla biancheria la vata si depositano residui elastici di colore grigio (gras­si).
Sui capi lavati di colore scuro si sono depositati re­sidui bianchi, simili a detersivo.
Il detersivo liquido non contiene candeggianti.
-
Macchie di frutta, caffè
-
oppure tè non vengono eliminate.
Il dosaggio del detersi
-
vo era insufficiente (la biancheria era partico larmente sporca di olio o pomate).
Il detersivo contiene so­stanze non solubili in acqua (zeolite) che ser­vono per la depurazio­ne dell'acqua stessa. Queste sostanze si sono fissate sui capi.
Utilizzare detersivo in polvere
contenente candeggiante. Versare nella vaschetta j il
sale smacchiante e il detersi vo liquido nella sfera apposita.
Non versare mai il detersivo li
quido e il sale per smacchiare insieme nella vaschetta deter sivi.
Per biancheria così sporca uti
­lizzare più detersivo oppure detersivo liquido.
­– Prima del successivo lavaggio
avviare il programma
ne/Colorati 60°C
liquido senza biancheria.
– Al termine dell'asciugatura
provare a eliminare i residui con una spazzola.
– Lavare capi di colore scuro
con detersivi senza zeolite. Generalmente i detersivi liqui­di non contengono zeolite.
Coto-
con detersivo
-
-
-
-
36
Page 37
Guasti, cosa fare?
Premendo il tasto Sportello, lo sportello di carico non si apre.
Causa possibile Rimedio
La lavabiancheria non è allacciata alla corrente elettrica.
La lavabiancheria non è inserita.
Interruzione di corrente. Aprire lo sportello di carico come descritto nel pa
Lo sportello non si era chiuso correttamente.
C'è ancora dell'acqua nel cestello e la macchina non riesce a scaricare.
Per evitare il rischio di ustioni, lo sportello di carico non si apre se la temperatura della liscivia supera i 55 °C.
Infilare la spina schuko nella presa elettrica.
Inserire la lavabiancheria con il tasto jk.
ragrafo "Aprire lo sportello in caso di interruzione della corrente", al capitolo "Guasti, cosa fare?"
Spingere con forza lo sportello sul lato della chiu sura e premere poi il tasto
Pulire il filtro e la pompa di scarico.
Sportello
.
-
-
37
Page 38
Guasti, cosa fare?
Aprire lo sportello di carico in caso di scarico bloccato e/o di interruzione della corrente.
Disinserire la lavabiancheria.
^
Sul lato interno del cassetto detersivi si trova una leva che serve per aprire lo sportellino del filtro di scarico.
^ Prelevare l'utensile.
Scarico intasato
Se lo scarico è intasato, nella macchina si trova una consistente quantità d'ac qua (max. 25 l).
Attenzione! se poco prima era
,
stato effettuato un lavaggio ad alte temperature, si rischia di ustionarsi.
Procedura di svuotamento
Posizionare un recipiente sotto lo
^
sportellino.
Non svitare del tutto il filtro di scari co.
-
-
^
Aprire lo sportellino del filtro di scari co.
38
^
Allentare il filtro solo quel tanto che basta a far fuoriuscire l'acqua.
Per interrompere il deflusso:
^
Riavvitare il filtro di scarico.
-
Page 39
Se non fuoriesce più acqua:
^ Svitare del tutto il filtro. ^ Pulire accuratamente il filtro.
Guasti, cosa fare?
Se il filtro non viene reinserito o
,
riavvitato saldamente, l'acqua fuorie sce dalla macchina.
Aprire lo sportello di carico
Prima di prelevare la biancheria,
,
assicurarsi sempre che il cestello sia fermo. Infilando le mani in un cestel lo non ancora fermo, si rischia di fe rirsi.
-
-
-
^
Verificare che la ventola della pompa di scarico ruoti senza problemi; ri muovere eventuali corpi estranei (ad es. bottoni, monete ecc.) e pulire l'interno.
^
Reinserire il filtro di scarico e avvitarlo saldamente.
^
Tirare lo sbloccaggio d'emergenza. Lo sportello di carico si apre.
-
39
Page 40
Guasti, cosa fare?
Assistenza tecnica
Riparazioni
Per eventuali riparazioni rivolgersi al servizio di assistenza tecnica Miele (v. numero Assistenza tecnica elettrodo mestici), indicando il modello e il nume ro della macchina. Questi dati possono essere rilevati dalla relativa targhetta, visibile a sportello di carico aperto so pra al vetro oblò.
-
Informazioni importanti sulla garan zia
Ogni elettrodomestico è coperto da ga ranzia totale nei termini contemplati nel relativo libretto. La garanzia viene con cessa per il periodo previsto dalla legi slazione nazionale vigente. Nulla è do
­vuto per diritto di chiamata.
-
Accessori su richiesta
Gli accessori relativi a questa lavabian cheria sono disponibili presso i rivendi tori autorizzati o presso l'assistenza tec nica Miele.
-
-
-
-
-
-
-
-
40
Page 41
Visione frontale
Posizionamento e allacciamento
a Tubo di afflusso (pressione di scop
pio 7.000 kPa)
b Allacciamento elettrico c - f Tubo di scarico (con gomito gi
revole ed estraibile) con le varie pos sibilità di convogliamento dell'acqua di scarico
g Pannello comandi
-
h Cassetto detersivi i Sportello di carico j Sportellino per filtro, pompa di scari
-
co e sbloccaggio di emergenza
-
k Incavi per il trasporto l Piedini regolabili in altezza (quattro)
-
41
Page 42
Posizionamento e allacciamento
Visione retro
a Sporgenza coperchio con incavi per
il trasporto
b Allacciamento elettrico c Tubo di afflusso (pressione di scop
pio almeno 7.000 kPa)
d Tubo acqua di scarico
42
e Sicurezza con traverse di trasporto f Sostegno per:
tubo di afflusso
­–
tubo di scarico
cavo di allacciamento alla rete elettri ca
traverse di trasporto smontate
-
Page 43
Posizionamento e allacciamento
Superficie di posizionamento
La superficie più adatta è un pavimento in cemento. Al contrario di un pavimen to in legno oppure in materiale "morbi do", un pavimento in cemento non cau sa oscillazioni durante la centrifugazio ne.
Attenersi a quanto segue:
posizionare la macchina saldamente
^
e in posizione perfettamente perpen dicolare;
evitare il posizionamento su pavimen
^
ti morbidi, la macchina potrebbe vi brare in fase di centrifugazione.
Se il pavimento è formato da travi di le­gno:
^ posizionare la macchina su una tavo-
la di legno compensato (almeno 59x52x3 cm). La tavola dovrebbe co­prire più travi possibili ma non essere avvitata solo ad esse.
-
-
Posizionamento della macchi na
-
Per il trasporto della lavabiancheria dal la base dell'imballaggio al luogo di po
-
sizionamento utilizzare gli appositi inca
-
vi e la sporgenza sul retro del coper chio.
Osservare quanto segue:
Non afferrare la macchina dallo spor
^
-
tello di carico per sollevarla.
I piedini macchina e la superfi
,
­cie di posizionamento devono esse
re asciutti per evitare che la macchi­na scivoli durante la centrifugazione.
Togliere le sicurezze trasporto
-
-
-
-
-
-
-
-
Posizionare la macchina possibilmente in un angolo dell'ambiente, dove la sta bilità è generalmente maggiore.
,
Per il posizionamento su uno zoccolo predisposto da parte del committente (zoccolo in cemento oppure murato) la lavabiancheria deve essere fissata con griffe d'ancoraggio (reperibili presso i ri venditori specializzati Miele oppure l'assistenza tecnica Miele). In caso contrario c'è il rischio che durante la centrifugazione la lavabiancheria possa cadere dallo zoccolo.
-
-
^
Togliere le barre sia a destra che a si nistra
1. Sganciare la sicurezza con un cac ciavite.
2. Togliere la sicurezza.
-
-
43
Page 44
Posizionamento e allacciamento
Ruotare di 90°C la traversa di tra
^
sporto sinistra con l'allegata chiave ed
^
estrarla.
Ruotare di 90°C la traversa di tra
-
^
sporto destra ed
^
estrarla.
-
44
Page 45
Chiudere i fori con le sicurezze e i
^
tappi a queste fissati.
Posizionamento e allacciamento
La lavabiancheria non può esse
,
re trasportata senza le sicurezze tra sporto. Conservare le sicurezze trasporto. Queste dovranno essere rimontate prima di trasportare la lavabianche ria (ad es. in caso di trasloco).
Montare le sicurezze trasporto
Il montaggio delle sicurezze trasporto avviene in ordine inverso.
-
-
-
^
Fissare le traverse di trasporto sul re tro della macchina. Assicurarsi che i fori b vengano innestati sui perni a.
-
45
Page 46
Posizionamento e allacciamento
Registrazione
Affinché possa funzionare in maniera ineccepibile, la macchina deve essere posizionata perpendicolarmente in bol la e poggiare uniformemente su tutti e quattro i piedini.
-
Allentare il controdado 2 con l'alle
^
gata chiave in senso orario e svitarlo insieme al piedino 1.
^ Con una livella a bolla d'aria control-
lare che la macchina sia effettiva­mente in bolla.
-
Se la lavabiancheria non è correttamen­te posizionata, si hanno maggiori con­sumi di acqua e di energia e si corre il rischio che la macchina si sposti.
Svitare i piedini e bloccarli
La registrazione della macchina viene effettuata svitando i quattro piedini. Al momento della fornitura i piedini sono avvitati.
46
^ Tenere fermo il piedino 1 con una
pinza per tubi. Ruotare con l'allegata chiave il controdado 2 nuovamente verso l'involucro della macchina.
,
Tutti e quattro i controdadi devo no essere avvitati saldamente verso l'involucro. Controllare anche i piedi ni che non sono stati svitati. In caso contrario vi è pericolo che la mac china si sposti.
-
-
-
Page 47
Posizionamento e allacciamento
Inserimento sotto un piano di lavoro
Il montaggio del set per inserimento sottopiano* e del set di giunzione* deve essere effettuato da personale tecnico qualificato.
È necessario un set di inserimento
sottopiano*. La lamiera di copertura allegata al set di inserimento sotto piano sostituisce il coperchio della macchina. Il montaggio della lamiera di copertura è assolutamente neces sario per motivi di sicurezza elettrica.
– Per un'altezza del piano di lavoro di
900/910 mm è necessario un telaio di compensazione*.
– L'afflusso e lo scarico dell'acqua
nonché l'allacciamento elettrico de­vono essere installati nelle vicinanze della macchina e accessibili.
Al set di inserimento sottopiano è alle­gata un'istruzione di montaggio.
Colonna bucato
-
Osservare:
-
a Distanza di sicurezza dal muro:
almeno 2 cm
b Altezza:
set di giunzione con piano di lavoro: ca. 169 cm Set di giunzione senza piano di lavoro: ca. 170 cm
La lavabiancheria può essere abbinata ad un'asciugabiancheria Miele per otte nere una colonna bucato. Allo scopo è necessario un apposito set di giunzio ne* (WTV).
Le parti contrassegnate con * sono re peribili presso i rivenditori specializzati e l'assistenza tecnica Miele.
-
Rimontaggio del coperchio
­Se il coperchio è stato smontato per re alizzare la colonna bucato oppure l'inserimento sotto un piano di lavoro, per il rimontaggio è necessario assicu rarsi della stabilità del coperchio ai supporti posteriori. Solo in questo modo si garantisce un trasporto sicuro della
­macchina.
-
-
47
Page 48
Posizionamento e allacciamento
Il sistema di protezione idrica Miele
Il sistema di protezione idrica di Miele previene danni derivanti da eventuali perdite d'acqua all'interno della mac china.
Il sistema si compone sostanzialmente di tre parti:
1) il tubo di afflusso
2) l'elettronica e l'involucro
3) il tubo di scarico
1) Il tubo di afflusso
– Protezione antiesplosione del tubo
Il tubo di afflusso ha una pressione di scoppio superiore ai 7.000 kPa.
2) L'elettronica e l'involucro
– La vasca a pavimento
L'acqua che eventualmente dovesse fuoriuscire perché la macchina ha perso tenuta ermetica viene raccolta nella vasca a pavimento. Un interrut tore galleggiante disinserisce le val vole afflusso acqua in modo da bloc care l'afflusso. L'acqua presente nel la vasca di lavaggio viene scaricata.
-
La protezione antitrabocco
La protezione evita che l'acqua tra bocchi dalla lavabiancheria a causa di un afflusso incontrollato. Se il livel lo dell'acqua supera un certo valore, viene attivata la pompa di scarico che scarica l'acqua in maniera con trollata.
3) Il tubo di scarico
Il tubo di scarico è protetto da un si stema di sfiato che impedisce alla macchina di essere svuotata del tut to.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
48
Page 49
Posizionamento e allacciamento
Afflusso dell'acqua
La lavabiancheria può essere allacciata alla rete idrica anche senza impeditore di riflusso perché è costruita secondo le vigenti norme DIN.
La pressione di flusso deve essere compresa tra un minimo di 100 kPa e un massimo di 1.000 kPa. Se è superio re a 1.000 kPa deve essere montata una valvola riduttrice di pressione.
Per l'allacciamento è necessario un ru binetto con raccordo l'allacciamento alla rete idrica deve es sere predisposto da un tecnico qualifi­cato e autorizzato.
Il raccordo è soggetto a pressio-
,
ne; per questo controllare che la te­nuta sia ermetica aprendo lentamen­te il rubinetto. Eventualmente correg­gere la posizione della guarnizione e il raccordo.
3
/4". In alternativa
-
La valvola afflusso acqua è protetta da due filtri: uno situato nell'estremità libera del tubo di af flusso e uno nel bocchettone di in gresso del rubinetto dell'acqua che non possono essere rimossi.
-
Prolungamento del tubo (accessorio)
Presso l'assistenza tecnica Miele o i
rivenditori Miele sono disponibili come accessori tubi con lunghezza 2,5 oppure 4,0 metri.
-
-
-
La lavabiancheria non è predisposta per l'allacciamento all'acqua calda.
Manutenzione
In caso di eventuali sostituzioni, utilizza re solamente il tubo originale Miele con pressione di scoppio superiore a
7.000 kPa.
-
49
Page 50
Posizionamento e allacciamento
Scarico dell'acqua
La liscivia viene scaricata mediante una pompa di scarico con prevalenza di 1 m. Per non impedire lo scarico, il tubo deve essere posato senza che venga piegato. Il gomito girevole all'estremitá del tubo può essere ruotato ed even tualmente sfilato.
-
Possibilitá di scarico acqua:
1. Aggancio a un lavandino:
Osservare:
Fissare il tubo affinché non sia sog
getto a spostamenti! Se l'acqua viene scaricata in un la
vandino, deve poter defluire con suf ficiente velocità. In caso contrario vi è pericolo che trabocchi oppure che una parte dell'acqua scaricata possa essere riaspirata in macchina.
2. Allacciamento a un tubo di scarico in
materiale sintetico con manicotto in gomma (la sifonatura non è stretta­mente necessaria).
3. Allacciamento al lavandino con nip-
plo in materiale sintetico.
4. Scarico diretto in un pozzetto (gully). Se necessario, il tubo di scarico può
essere prolungato fino a 5 m. Gli ac­cessori sono reperibili presso l'assistenza tecnica Miele oppure i ri venditori specializzati Miele.
-
-
-
-
50
Per prevalenze superiori a 1 m (fino ad una prevalenza massima di 1,8 m) può essere richiesta all'assistenza tecnica oppure ai rivenditori specializzati Miele una seconda pompa di scarico - eser cizio combinato - con relativo set di mo difica.
-
-
Page 51
Allacciamento elettrico
Posizionamento e allacciamento
La macchina è dotata di un cavo d'al lacciamento (lungo ca. 2,4 m) e spina schuko per l'allacciamento alla corrente monofase ~230 V 50 Hz.
L'impianto elettrico deve essere realiz zato secondo le norme VDE 0100.
Raccomandiamo di non allacciare in nessun caso la macchina né mediante prolunghe, né ad es. prese multiple da tavolo o similari, per evitare il surriscal damento e quindi un potenziale perico lo d'incendio.
Per aumentare la sicurezza il VDE, nella direttiva DIN VDE 0100 parte 739, rac­comanda di preporre alla macchina un interruttore automatico differenziale (salvavita) con corrente di scatto corri­spondente alle vigenti norme 30 mA (DIN VDE 0664).
Se si usa un interruttore automatico dif­ferenziale, verificare che sia di tipo A, conforme a DIN VDE 0664 t
-
-
-
-
La targhetta dati fornisce informazioni sull'assorbimento nominale e sulla rela tiva protezione. Confrontare questi dati con quelli della rete elettrica.
-
51
Page 52
Dati di consumo
Carico Dati di consumo
Energia Acqua Durata funzionamento
in kWh in litri normale Intenso
Cotone/Colorati
95°C 5,0 kg 1,70 45 1 h 42 min 1 h 57 min
1)
60°C 60°C 5,0 kg 0,85 45 1 h 26 min 1 h 56 min
1)
40°C 40°C 5,0 kg 0,50 45 1 h 26 min 1 h 56 min
Lava/Indossa
1)
40°C 40°C 2,5 kg 0,45 49 1 h 01 min 1 h 16 min
Delicati
30°C 1,0 kg 0,35 65 49 min 59 min
Seta /
30°C 1,0 kg 0,24 39 37 min
Lana /
30°C 2,0 kg 0,23 37 40 min
Rinfrescare
40°C 2,5 kg 0,35 35 31 min
Automatic
40°C 3,0 kg 0,30 - 0,60 30 - 50 54 min 1 h 09 min
5,0 kg 0,85 45 1 h 56 min
5,0 kg 0,50 45 1 h 56 min
2,5 kg 0,45 49 1 h 16 min
1)
1)
1)
1)
Programma di controllo secondo la norma EN 60456
Indicazione per test comparativi
Per i programmi di controllo secondo la norma EN 60456 deve funzione supplementare
Intenso
premendo l’apposito tasto.
essere attivata la
I dati di consumo possono differire da quelli indicati a seconda della pressione dell’acqua, della sua durezza, della temperatura dell’acqua in afflusso, della temperatura ambiente, del tipo e della quantità di biancheria, delle oscillazioni della tensione di rete e delle funzioni supplementari selezionate.
52
Page 53
Dati tecnici
Altezza 85,0 cm Larghezza 59,5 cm Profondità 58,0 cm Profondità a sportello aperto 97,5 cm Peso 93 kg Carico max. sul pavimento 1600 Newton (circa 160 kg) Capacità di carico 5 kg biancheria asciutta Tensione di allacciamento v. la targhetta dati Valore di allacciamento v. la targhetta dati Protezione v. la targhetta dati Valori di consumo v. al capitolo "Valori di consumo" Pressione minima di flusso dell'acqua 100 kPa (1 bar) Pressione massima di flusso dell'acqua 1.000 kPa (10 bar) Lunghezza del tubo di afflusso 1,60 m Lunghezza del tubo di scarico 1,50 m Lunghezza del cavo di allacciamento 1,60 m Prevalenza max. di scarico 1,00 m Lunghezza max. di scarico 5,00 m Marchi di controllo disp. antidisturbo, VDE
53
Page 54
54
Page 55
Funzioni di programmazione per la modifica dei valori standard
Page 56
Funzioni di programmazione
Con le funzioni di programmazione è possibile adattare la macchina alle pro prie esigenze individuali.
Sistema + Acqua
Il sistema + Acqua, attivato tramite la funzione supplementare terviene sull'afflusso dell'acqua nei programmi sottoelencati.
Esso consente un afflusso acqua ag giuntivo negli scatti programma lavag gio e risciacquo; nei programmi
ne/Colorati
sce di un ciclo di risciacquo. Il sistema + Acqua dispone di quattro
diverse impostazioni. Programmando l'impostazione, è possi-
bile modificare l'afflusso acqua nei pro­grammi:
– Cotone/Colorati – Lava/Indossa –
Rinfrescare
Automatic
e
Lava/Indossa
+ Acqua
Coto
si arricchi
, in
-
-
-
-
-
L'inserimento della funzione supple
-
mentare + Acqua implica:
Impostazione 1: più acqua durante il risciacquo nei pro
grammi sopra citati. Impostazione 2: più acqua durante il lavaggio e il ri
sciacquo nei programmi sopra citati (impostazione attiva al momento della fornitura).
Impostazione 3: risciacquo aggiuntivo nei programmi
Cotone/ColoratieLava/Indossa
Impostazione 4: maggiore quantità di acqua sia durante
il lavaggio, sia programmi sopra elencati e quo aggiuntivo nei programmi
ne/Colorati
Per programmare e memorizzare una delle impostazioni, seguire i passi da A a G descritti nella prossima pagina.
durante il risciacquo nei
un risciac-
e
Lava/Indossa
.
-
-
-
.
Coto-
Seta
L'impostazione programmata viene atti vata inserendo la funzione supplemen tare
+ Acqua
56
.
-
-
Page 57
Funzioni di programmazione
La programmazione e la memorizza zione sono descritte nelle fasi da A a G:
Le funzioni di programmazione vengo no attivate tramite il tasto tore programmi. Il tasto re programmi possiedono una seconda funzione che non figura sul pannello comandi.
Presupposto:
La lavabiancheria è disinserita.
La lavabiancheria è chiusa.
– – Il selettore programmi è impostato
sulla posizione
A Premere il tasto
muto durante le fasi B-C.
B Inserire la lavabiancheria con il tasto
jk.
C Attendere fino a quando la spia di
controllo
D . . . e poi rilasciare il tasto
Fine
Start
Start
si accende. . .
Start
e il selet
Start
e il seletto
.
e tenerlo pre-
Start
-
-
.
E Ruotare il selettore programmi su
Cotone/Colorati 75°C
La spia di controllo
vaggio
volte ogni 2 secondi, poiché di serie
­è programmata l'impostazione 2.
­F Premendo il tasto
un'altra impostazione.
La spia di controllo
gio
:
lampeggia 1 volta = Impostazione 1
più acqua durante il risciacquo
lampeggia 2 volte = Impostazione 2
più acqua durante il lavaggio e il ri­sciacquo (impostazione attiva al mo­mento della fornitura)
lampeggia 3 volte = Impostazione 3
risciacquo aggiuntivo nei programmi
lampeggia brevemente per 2
.
Ammollo/Prela
Start
selezionare
Ammollo/Prelavag
Cotone/ColoratieLava/Indossa
lampeggia 4 volte = Impostazione 4
maggiore quantità di acqua sia du­rante il lavaggio, sia durante il ri­sciacquo e un risciacquo aggiuntivo nei programmi
Lava/Indossa
Cotone/Colorati
)
-
-
e
G Disinserire la lavabiancheria con il ta
sto jk.
Il tasto + Acqua è ora "caricato" con l'impostazione scelta. Questa imposta zione resta memorizzata fintanto che non se ne programma una nuova.
-
-
57
Page 58
Funzioni di programmazione
Ciclo delicato (Più delicato)
Per il lavaggio delicato di capi solo leggermente sporchi. Viene ridotto il movimento del cestello.
Il ciclo delicato può essere utilizzato nei programmi
re
,
InamidareeAutomatic
Se è programmato il ciclo delicato, ogni lavaggio con questi programmi viene effettuato a ritmo più delicato.
Al momento della fornitura il ciclo deli cato è disinserito.
La programmazione e la memorizza­zione sono descritte nelle fasi da A a G:
Le funzioni di programmazione vengo­no attivate tramite il tasto tore programmi. Il tasto re programmi possiedono una seconda funzione che non figura sul pannello comandi.
Presupposto: –
La lavabiancheria è disinserita.
Cotone/Colorati,Rinfresca
.
Start
e il selet-
Start
e il seletto-
-
-
Start
A Premere il tasto
muto durante le fasi B-C.
B Inserire la lavabiancheria con il tasto
jk.
C Attendere fino a quando la spia di
controllo
D . . . e poi rilasciare il tasto E Ruotare il selettore programmi su
Start
si accende. . .
Cotone/Colorati 60°C
La spia di controllo
:
gio
non lampeggia = il ciclo delicato è
lampeggia = il ciclo delicato è
F Premendo il tasto
disinserisce il ciclo delicato.
G Disinserire la lavabiancheria con il ta-
sto jk.
L'impostazione selezionata viene ora memorizzata e rimarrà tale fin quando non verrà modificata.
e tenerlo pre
Start
.
.
Ammollo/Prelavag
disinserito.
inserito.
Start
, si inserisce o
-
-
La lavabiancheria è chiusa.
Il selettore programmi è impostato
Fine
sulla posizione
58
.
Page 59
Funzioni di programmazione
Raffreddamento liscivia in Cotone/Colorati
Al termine del lavaggio principale nel cestello affluisce nuova acqua in modo da raffreddare leggermente la liscivia.
Una volta attivata questa funzione, il raffreddamento della liscivia avviene se la temperatura impostata è compresa tra i 75°C e i 95°C.
Sarebbe opportuno attivare questa fun zione se:
– il tubo di scarico viene agganciato in
un lavandino, in modo da eliminare eventuali rischi di scottature;
– i tubi di scarico dell'edificio non ri-
spettano la norma DIN 1986.
Al momento della fornitura, la funzione di programmazione "Raffreddamento della liscivia per sinserita.
La programmazione e la memorizza zione sono descritte nelle fasi da A a G:
Le funzioni di programmazione vengo no attivate tramite il tasto tore programmi. Il tasto re programmi possiedono una seconda funzione che non figura sul pannello comandi.
Cotone/Colorati
Start
e il selet
Start
e il seletto
" è di-
-
-
Start
A Premere il tasto
muto durante le fasi B-C.
B Inserire la lavabiancheria con il tasto
jk.
C Attendere fino a quando la spia di
controllo
D . . . e poi rilasciare il tasto E Ruotare il selettore programmi su
Start
si accende. . .
Cotone/Colorati 40°C
La spia di controllo
-
-
:
gio
non lampeggia = il raffreddamento
lampeggia = il raffreddamento
F Premendo il tasto
disinserisce il raffreddamento della li­scivia.
G Disinserire la lavabiancheria con il ta-
sto jk.
L'impostazione selezionata viene ora memorizzata e rimarrà tale fin quando non verrà modificata.
-
e tenerlo pre
Start
.
Ammollo/Prelavag
della liscivia è disinserito.
della liscivia è inserito.
Start
, si inserisce o
-
.
-
Presupposto: –
La lavabiancheria è disinserita.
La lavabiancheria è chiusa.
Il selettore programmi è impostato sulla posizione
Fine
.
59
Page 60
Funzioni di programmazione
Funzione Memory
Se per un programma viene selezio nata una funzione supplementare e/o modificato il numero di giri in centrifu gazione, la lavabiancheria memoriz za queste impostazioni.
Selezionando di nuovo questo pro gramma di base la lavabiancheria pro pone le funzioni supplementari memo rizzate e/o il numero di giri in centrifu gazione.
Al momento della fornitura, la funzione Memory è disinserita.
La programmazione e la memorizza­zione sono descritte nelle fasi da A a G:
Le funzioni di programmazione vengo­no attivate tramite il tasto tore programmi. Il tasto re programmi possiedono una seconda funzione che non figura sul pannello comandi.
Presupposto: –
La lavabiancheria è disinserita.
La lavabiancheria è chiusa.
Start
Start
e il seletto-
-
-
-
-
-
e il selet-
Start
A Premere il tasto
muto durante le fasi B-C.
B Inserire la lavabiancheria con il tasto
-
-
jk.
C Attendere fino a quando la spia di
controllo
D . . . e poi rilasciare il tasto E Ruotare il selettore programmi su
Start
si accende. . .
Cotone/Colorati 30°C
La spia di controllo
:
gio
non lampeggia = La funzione
lampeggia = La funzione
F Premendo il tasto
disinserisce nuovamente la funzione Memory.
G Disinserire la lavabiancheria con il ta-
sto jk.
L'impostazione selezionata viene ora memorizzata e rimarrà tale fin quando non verrà modificata.
e tenerlo pre
.
Ammollo/Prelavag
Memory è disinserita.
Memory è inserita.
Start
, si inserisce o
Start
-
.
-
Il selettore programmi è impostato sulla posizione
60
Fine
.
Page 61
Funzioni di programmazione
Tempo di ammollo
Il tasto to con un tempo di ammollo variabile tra i 30 minuti e le 2 ore (in scatti di 30 minuti).
Attivando la funzione supplementare Ammollo, il tempo di ammollo memoriz zato viene anteposto al programma di lavaggio vero e proprio.
Al momento della fornitura la durata dell'ammollo programmata se si preme il tasto
La programmazione e la memorizza­zione sono descritte nelle fasi da A a G:
Le funzioni di programmazione vengo­no attivate tramite il tasto tore programmi. Il tasto re programmi possiedono una seconda funzione che non figura sul pannello comandi.
Ammollo
Ammollo
può essere progamma
è di 2 ore.
Start
e il selet-
Start
e il seletto-
Start
A Premere il tasto
muto durante le fasi B-C.
­B Inserire la lavabiancheria con il tasto
jk.
C Attendere fino a quando la spia di
controllo
-
D . . . e poi rilasciare il tasto E Ruotare il selettore programmi sulla
posizione La spia di controllo
vaggio
volta ogni 2 secondi, poiché l'impo stazione programmata dalla fabbrica è di 2 ore.
F Premendo il tasto
volta per volta un'altra impostazione.
La spia di controllo
gio
:
lampeggia 1 volta = tempo di am-
mollo 2 h
Start
si accende. . .
Lava/Indossa 60°C
lampeggia brevemente per 1
e tenerlo pre
Start
Ammollo/Prela
Start
si seleziona
Ammollo/Prelavag-
-
.
:
-
-
Presupposto: –
La lavabiancheria è disinserita.
La lavabiancheria è chiusa.
Il selettore programmi è impostato
Fine
sulla posizione
.
lampeggia 2 volte = tempo di am-
mollo 1 h 30
lampeggia 3 volte = tempo di am mollo 1 h
lampeggia 4 volte = tempo di am mollo 30 min
G Disinserire la lavabiancheria con il ta
sto jk.
Il tasto Ammollo è ora "caricato" con l'impostazione scelta. Questa imposta zione resta memorizzata fintanto che non si programma un diverso tempo di ammollo.
-
-
-
-
616263
Page 62
Page 63
Page 64
Salvo modifiche/1505
M.-Nr. 06 081 650 / 02
it-IT
Loading...