Miele W1986 User Manual [es]

Manual de Uso y Operación Lavadora W 1986
Para prevenir accidentes y daños a la máquina, lea este manual antes de instalarla o utilizarla.
M.-Nr.
s

Indice

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Guía rápida
Panel de control. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Antes de usar la lavadora
Cómo usar la lavadora
1. Prepare y clasifique la ropa sucia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
2. Cargue la ropa sucia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
3. Seleccione un programa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Programas especiales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Guía de programas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
4. Seleccione una velocidad de centrifugado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
5. Seleccione las opciones de lavado (si es necesario) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
6. Agregue detergente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Detergente
Suavizante de agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Suavizante de telas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Almidón . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Cómo usar el programa "Starch" (Almidón). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Colorante de telas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Cómo usar la lavadora
7. Seleccione el inicio retardado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
8. Inicie el programa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
9. Active el seguro del programa (si es necesario). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
10. Descargue la ropa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Cómo agregar/sacar ropa durante un programa de lavado . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Cómo cancelar un programa que aún no ha comenzado . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Cómo cancelar un programa que ha comenzado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Cómo hacer cambios al programa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Cómo saltarse una parte de un programa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Para cambiar un programa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
2
Indice
Cómo asegurar la lavadora
Seguro electrónico de programa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Candado de seguridad para niños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Cuidado de la lavadora
Limpieza de la lavadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Limpieza del depósito de detergente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Limpieza de la bomba de desagüe y del filtro para atrapapelusa . . . . . . . . . . . . 25
Limpieza del filtro de la toma de agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Limpieza del filtro de la manguera de la toma de agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Limpieza del filtro en la válvula de entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Preguntas más frecuentes
El programa no arranca. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
El programa se detiene y un indicador de fallas parpadea. . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
El programa corre normalmente pero se ilumina un indicador de falla. . . . . . . . . 30
Malos resultados de lavado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
La puerta no se abre cuando se oprime el botón "Door" (Puerta). . . . . . . . . . . . . 33
Cómo abrir la puerta de la tina si se interrumpe la energia eléctrica . . . . . . . . . 34
Servicio posterior a la venta
Instrucciones de instalación
3
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
No modifique la clavija que viene
AVERTENCIA - Para reducir el
,
riesgo de incendio, descargas eléc tricas, o lesiones a las personas que utilicen la lavadora, siga las instruc ciones de seguridad básicas que se indican a continuación:
Lea todas las instrucciones antes de usar la lavadora.
INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN
A TIERRA Este aparato debe conectarse a tierra. En caso de que no funcione o sufra al guna falla, la conexión a tierra reducirá el riesgo de sufrir descargas eléctricas al proporcionar un paso de menor re­sistencia a la energía eléctrica. Este aparato está equipado con un ca­ble que cuenta con conductor de cone­xión a tierra y una clavija de puesta a tierra. La clavija debe introducirse en una toma de corriente instalada correc­tamente y conectada a tierra conforme a los códigos y reglamentos locales.
ADVERTENCIA - Si se conecta in
correctamente el conductor de puesta a tierra del equipo se corre el riesgo de sufrir una descarga eléctrica. Pida a un electricista calificado que re vise la conexión si tiene dudas al res pecto.
-
-
-
-
-
-
incluida con el aparato - si no entra en la toma de corriente, solicite a un electricista calificado que instale una toma adecuada.
No lave artículos que hayan sido
limpiados, lavados, remojados o salpicados con gasolina, solventes para lavado en seco u otras sustancias inflamables o explosivas, toda vez que desprenden vapores que podrían in cendiarse o explotar. No agregue gaso lina, solventes para lavado en seco u otras sustancias inflamables o explosi vas al agua de la lavadora. Estas sus­tancias desprenden vapores que po­drían incendiarse o explotar.
En determinadas circunstancias,
puede producirse hidrógeno en un sistema de agua caliente que no se haya usado en 2 semanas o más. EL HIDRÓGENO ES EXPLOSIVO. Si el sis­tema de agua caliente no se ha utiliza­do durante ese tiempo, antes de operar la lavadora, abra todas las llaves del agua caliente y deje salir el agua du rante varios minutos. Esto liberará el hi drógeno que se haya acumulado. Dado que el gas es inflamable, no fume ni use una flama abierta mientras se esté liberando el hidrógeno.
-
-
-
-
-
4
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
No permita que los niños jueguen con el aparato. Extreme precaucio
nes si usa la lavadora donde hay niños.
Antes de poner su lavadora fuera de servicio o desecharla, quítele la
puerta.
No meta las manos a la lavadora si la tina está en movimiento.
No instale ni almacene la lavadora a la intemperie.
No trate de forzar los controles.
No repare ni reemplace ninguna
de las partes del aparato, ni intente darle servicio a menos que se reco­miende de manera específica en este instructivo.
Si el cordón de alimentación es
dañado, este debe ser reemplaza­do por un cordón especial o ensamble disponible por parte del fabricante o su agente de servicio.
-
Si tiene alguna duda, su sistema
eléctrico debe ser checado por una persona calificada (electricista). El proveedor no puede ser responsable por los daños originados debido a las carencias o uso inadecuado de un efectivo sistema eléctrico.
CONSERVE ESTE INSTRUCTIVO
5
Guía de la lavadora
Panel de control
1 Botón "ON/OFF" (Encendido/Apagado )
enciende y apaga el aparato o interrumpe un programa.
2 Botón "Door" (Puerta)
abre la puerta del tambor.
3 Pantalla "Time Remaining" (Tiempo restante)
muestra el tiempo que falta para la fina­lización del programa.
4 Botón "Delay Start" (Inicio retardado)
le permite retardar el inicio de un pro grama desde 30 minutos hasta 24 ho ras. Este tiempo aparecerá en la panta lla de "Time Remaining".
5 Botón "START" (INICIO)
arranca el programa de lavado.
6 Opciones de lavado
son características de lavado especia les que se encuentran disponibles para mejorar un programa de lavado.
-
-
-
7 Botón selector de la velocidad del centrifugado
le permite seleccionar la velocidad final de centrifugado de un programa.
8 Luz indicadora de la velocidad del centrifugado
9 Selector de programa
para seleccionar un programa y una temperatura de lavado.
El aro de luz se apagará unos cuantos minutos después del final del programa para ahorrar energía.
10 Pantalla de la secuencia de pro grama
­muestra el ciclo en curso del programa
de lavado.
11 Indicadores de falla
-
6
Antes de usar la lavadora
El aparato debe instalarse correcta mente antes de usarlo por primera vez. Vea las "Instrucciones de insta lación".
Antes de usar la lavadora, debe correr se un programa sin prendas ni deter gente para eliminar el agua residual que hubiera quedado del proceso de prueba en la fábrica.
Cierre la puerta de la lavadora.
^
Oprima el botón "On/Off" (Endendi
^
do/Apagado).
^ Mueva el selector de programas a
"COTTONS/very hot" (ALGODON/muy caliente).
^ Oprima el botón "Spin" (Centrifugado)
hasta que se encienda la marca de "HIGH" (ALTO) de las luces indicado-
ras. ^ Oprima el botón "Arranque" (Start). Una vez terminado el programa, puede
usar la lavadora con prendas.
-
-
-
-
-
7
Cómo usar la lavadora
1. Prepare y clasifique la ropa sucia
^ Vacíe todos los bolsillos.
Los objetos extraños que se de-
,
jan en los bolsillos (e.g. clavos, suje­tadores de papel, etc.) pueden oca­sionar daños a la ropa y a la máqui­na.
Las telas oscuras con frecuencia "se
despintan" las primeras veces que se lavan. Deben lavarse varias veces por separado antes de ser incluidas en una carga mixta.
Remueva cualquier pesa de plomo o
correas de las cortinas antes de la varlas.
Las varillas sueltas de los sostenes
deben removerse o coserse antes de lavarlos.
Las prendas de lana y las tejidas de
ben voltearse hacia dentro.
– Cierre los cierres, ganchos y ojales
antes de lavar.
-
-
^
Clasifique la ropa sucia. Lave solamente artículos que ostenten
la etiqueta de lavado en máquina por parte del fabricante. La mayoría de las prendas cuentan con una etiqueta de cuidado de la tela en el cuello o en la costura lateral. Clasifique la ropa por color e instrucciones de cuidado.
^
Trate las manchas previamente. Las manchas difíciles (sangre, huevo,
café, té etc.) o áreas muy sucias (cue llos y puños) debe tratarse previamente con un removedor de manchas o con una pasta hecha con detergente en polvo y agua tibia.
8
-
2. Cargue la ropa sucia
Encienda la lavadora con el botón
^
"On/Off" (Encendido/Apagado).
Abra la puerta del tambor por medio
^
del botón "Door" (Puerta).
Coloque la ropa dentro del tambor.
^
Para mejores resultados, lave cargas
mixtas de artículos grandes y peque
ños. Esto mejorará la efectividad del
lavado y ayudará a distribuir la carga
de manera uniforme. Nota: Si sobrecarga la lavadora, esto
afectará los resultados del lavado y puede ocasionar arrugas.
^ Cierre la puerta del tambor.
Cómo usar la lavadora
-
Para evitar dañar el sello de la puer­ta y la ropa, cerciórese que no haya ropa atrapada entre la puerta del tambor y el sello.
9
Cómo usar la lavadora
3. Seleccione un programa
^ Gire el selector de programa en cual-
quier dirección hacia el programa
deseado.
Programas especiales
SILK (SEDA) /
Programa suave para telas de seda la vables a mano y en lavadora. Agua fría y ciclos de lavado, enjuague y exprimi do más lento para reducir las arrugas y la decoloración.
WOOLENS (LANAS) /
Programa de cuidado especializado para lanas y mezclas de lana lavables a mano o en lavadora. Un rango mode rado de temperaturas de lavado, bajo nivel de agua y movimiento mínimo del tambor para limpiar suavemente y man­tener la forma de las prendas.
Jeans (Pantalones de mezclilla)
Programa especialmente diseñado que lava mezclillas a la temperatura correc­ta para liberar manchas y a una veloci­dad de exprimido que evita las arru­gas.
-
-
-
10
Dress shirts (Camisas de vestir)
Programa para limpiar camisas de ves tir con pocas arrugas.
Fine rinse (Enjuague delicado)
En este programa, la ropa sólo se en juaga y se exprime.
Starch (Almidonado)
Este programa sirve para almidonar sin lavar. Vea "Detergente/ Cómo usar el programa ‘Starch’ (Almidonado)" para mayores detalles.
-
-
Guía de programas
Cómo usar la lavadora
Temperatura Símbolos de
cuidado
Cottons (Algodones)
Opciones de lavado disponibles: Soak, Heavy soil, Extended, Sensitive 95 °C /
muy caliente
60 °C / caliente
50 °C / caliente
40 °C / tibio 7Bcolores brillantes 20 °C / frío 6Acolores oscuros Prendas negras, cargas mixtas.
PERMA PRESS (PLANCHADO PERMANENTE)
Opciones de lavado disponibles: Soak, Heavy soil, Extended, Sensitive 60 °C /
caliente 50 °C / tibio ECcolores ligeros 40 °C / tibio 7Bcolores brillantes
20 °C / frío 6Acolores oscuros y
Drain / Spin (Drenado / Centrifugado)
No hay opciones de lavado disponibles
DELICATES (DELICADOS)
Opciones de lavado disponibles: Soak, Heavy soil, Extended 40 °C / tibio 7Bcolores ligeros Para telas sintéticas, sedas lava 30 °C / frío 6Acolores oscuros frío / frío 6 telas delgadas o
F ropa blanca del
8 algodones blancos
ECcolores ligeros Prendas de colores firmes.
8 blancos Para mezclas de algodón, algo-
Tela
hogar
firmes
telas sensibles a la temperatura
de encaje, artícu los bordados.
-
Sábanas 100 % de algodón, pa ñales de tela, toallas, etc. que necesiten desinfectarse. No debe usarse para ropa con elás ticos.
Ropa interior, camisetas de al godón, calcetines.
dones de cuidado fácil, prendas sin arrugas. Mezclas de poliés­ter y telas sintéticas como acríli­co, nylon, ramina.
El suavizante de telas puede apli carse durante el enjuague final de estos programas para reducir la estática.
Spandex, microfibras, etc.
bles en máquina, satín, medias, lencería, artículos de encaje o croché (que no sean de lana), cortinas y tejidos.
-
-
-
-
-
11
Cómo usar la lavadora
SILK (SEDA)
No hay opciones de lavado disponibles frío 6Asedas y mezclas de
seda, lencería y me dias
WOOLENS (LANAS)
No hay opciones de lavado disponibles 40 °C / tibio 7Bcolores ligeros Para lanas y mezclas de lana la 30 °C / frío 6Acolores oscuros frío / frío ––lanas delicadas
Jeans (Pantalones de mezclilla)
No hay opciones de lavado disponibles 40 °C 7Bmezclilla
Dress Shirts (Camisas de vestir)
Opciones de lavado disponibles: Soak, Heavy soil, Extended 40 °C 7B
Starch (Almidonado)
No hay opciones de lavado disponibles
Fine Rinse (Enjuague delicado)
No hay opciones de lavado disponibles
Ideal para sedas lavables a mano o en lavadora y otras prendas la
­vables a mano que no sean de lana
vables a mano o en lavadora (e.g. lana de cordero, casimir, mohair, angora, etc.)
-
-
12
Cómo usar la lavadora
4. Seleccione una velocidad de centrifugado
La velocidad de centrifugado por omi sión se seleccionará automáticamente para cada programa. Sin embargo, us ted puede ajustar dicha velocidad den tro de los parámetros que se enumeran a continuación.
^ Oprima el botón "Spin" (Centrifugado)
hasta que se ilumine el indicador de la velocidad de exprimido deseada.
-
Opciones especiales de centrifugado
(Asimiento)
Hold
La ropa no se exprime y permanece en remojo en el agua. Esto evitará
-
que la ropa se arrugue si no se saca
-
de inmediato al final del programa de lavado. Cuando esté lista, selec cione una velocidad de exprimido para continuar con el programa. Para terminar el programa: Oprima el botón "Door" (Puerta).
No spin
(Sin centrifugado)
La ropa no se exprime después del enjuague final, pero el agua se drena por completo. Después del ciclo de drenado, la lavadora entra de inme­diato en el ciclo anti-arrugas. El ex­primido entre enjuagues también se omite en esta posición.
Esta opción no está disponible en el programa "COTTONS" (ALGODONES).
-
Velocidades de cen
trifugado disponi
bles
De 1200 a 900 ALGODONES De 1200 a
sin centrifugado
De 900 a sin centrifugado
De 600 a sin centrifugado
De 400 a sin centrifugado
-
-
Programa
LANAS, Pantalones de mezclilla, Almidonado, Enjuague delicado,
Drenado/Centrifugado PERMA PRESS,
Camisas de vestir DELICADOS
Seda
13
Cómo usar la lavadora
5. Seleccione las opciones de lavado (si es necesario)
^ Oprima el botón para las opciones
de lavado que le gustaría seleccio­nar. Se iluminará la luz indicadora de la opción respectiva.
Si se elige una opción de lavado que no es compatible con el programa, la luz indicadora se apagará cuando se li­bere el botón.
Soak (Remojo)
Para ropa muy sucia y manchas difíci les (e.g. sangre, grasa, chocolate), que requieren de remojo antes del lavado principal.
Cada vez que oprima el botón "Soak" (Remojo), se agregarán 30 minutos (6 horas máximo) de tiempo de remojo al programa de lavado.
Heavy soil (Muy sucio)
Para ropa muy sucia para la que es ne cesario un tratamiento previo para re mover la suciedad de la superficie.
Extended (Extendido)
Para ropa con manchas difíciles o vie­jas. El tiempo de lavado más prolonga­do sirve para relajar las telas y liberar las manchas.
El tiempo total del programa de lavado será extendido.
-
-
-
14
Sensitive (Sensible)
Un enjuague final adicional servirá para lavar los residuos de detergente y aro ma para pieles y narices sensibles.
Buzzer (Zumbador)
Puede elegirse un zumbador para indi car el final del programa de lavado.
El zumbador sonará hasta que se apa gue la lavadora.
-
-
-
6. Agregue detergente
^ Jale el depósito del detergente y
agregue detergente en los comparti­mentos.
j = Detergente para la primera
etapa de lavado
Cómo usar la lavadora
No use detergentes que conten
,
gan solventes químicos.
-
i = Solo agregue detergente
§ = Suavizante de telasor o almidón
^
1
(
/4de la cantidad total recomendada de detergente) a este compartimento si selecciono la opción de lavado de Prendas muy sucias.
líquido.
Cierre el depósito del detergente.
15
Detergente
Sólo use detergente de alto rendi miento y baja espuma fomulado para lavadoras con puerta al frente.
Para telas de lana y mezclas de lana use un detergente formulado para lana.
Siga las instrucciones del paquete del detergente para usarlo en la forma y la cantidad correctas. Ajuste la cantidad si la carga es más pequeña o está más o menos sucia que lo normal.
Agregue detergente en el depósito j al principio de cada programa de lava do. Sólo agregue detergente ( cantidad total recomendada) i si se­leccionó la opción de "Heavy soil" (Prendas muy sucias).
Si selecciona la opción “Heavy soil” (Prendas muy sucias) y está usando detergente líquido, inserte más deter­gente líquido en el depósito j. Esto impedirá que el detergente del lavado final se use en la primera etapa del la­vado de la opción “Heavy soil" (Pren das muy sucias).
1
/4de la
-
-
Dureza del agua
Nivel de
dureza
1 suave 0 - 130 2 media 130 - 250 3 dura a
Calidad del
agua
muy dura
Dureza
del agua
over 250
Suavizante de agua
Si el nivel de dureza del agua fluctúa entre 2 y 3, el agua puede suavizarse
-
para reducir el consumo de detergente. Use la cantidad recomendada del de-
tergente para el nivel de dureza 1 y después agregue suavizante de agua al depósito del detergente.
ppm
¡No use blanqueador de cloro!
16
Detergente
Suavizante de telas
El suavizante que se agrega al pro grama de lavado es para que las telas se sientan más suaves y reducirá la es tática en la secadora.
Abra la tapa del compartimento §.
^
^ Vierta suavizante líquido de telas en
el compartimento § según la canti­dad recomendada por el fabricante. No exceda el nivel máximo marcado adentro del compartimento, ya que el exceso activará antes de tiempo el sifón y se desperdiciará el suavizan te.
^
Cierre la tapa del compartimento y empuje el depósito hacia adentro.
l suavizante saldrá durante el ciclo de enjuague final. Una pequeña cantidad de agua permanecerá en el § compar timento al finalizar el programa.
Nunca mezcla suavizante de telas y almidón en el compartimento §, ya que esto taparía la salida del depó sito.
-
-
Almidón
El almidón puede incluirse en cualquier programa de lavado como parte del enjuague final o puede agregarse por
­separado.
Abra el compartimento §.
^
Vierta el suavizante líquido de telas en
^
el compartimento § según la cantidad recomendada por el fabricante. No ex ceda el nivel máximo marcado adentro del compartimento, ya que el exceso activará antes de tiempo el sifón y se desperdiciará el suavizante.
^ Cierre la tapa del compartimento y
empuje el depósito.
^ El almidón saldrá durante el enjua-
gue final.
Cómo usar el programa "Starch" (Almidón)
^ Agregue en el compartimento la can-
tidad de almidón recomendada en el paquete i.
^
Mueva el selector de programas ha
-
cia "Starch" (Almidón).
^
Seleccione una velocidad de centri fugado.
^
Oprima el botón "START" (Arranque).
Si almidona con frecuencia, limpie el
-
depósito y en especial el tubo del sifón y el ducto del suavizante de telas. Vea "Limpieza del depósito de detergente".
Colorante de telas
^
No utilice colorantes para telas en esta lavadora.
-
-
-
17
Loading...
+ 39 hidden pages