Prije postavljanja, ugradnje i prve
uporabe, obvezno pročitajte upute
za uporabu i ugradnju. Time ćete
zaštititi sebe i izbjeći
oštećenja uređaja.
hr-HR
M.-Nr. 09 345 800
Page 2
Vaš doprinos zaštiti okoliša
Zbrinjavanje ambalaže
Ambalaža štiti perilicu od oštećenja
tijekom transporta. Ambalažni materijal
odabran je imajući u vidu utjecaj na okoliš
i mogućnost zbrinjavanja te se zato može
reciklirati.
Recikliranjem ambalažnog materijala
štede se sirovine i smanjuje nakupljanje
otpada. Prodavač će preuzeti ambalažu
uređaja.
Zbrinjavanje dotrajalih uređaja
Dotrajali električni i elektronički uređaji još
uvijek sadrže brojne korisne materijale.
No, oni sadrže i štetne tvari koje su bile
neophodne za njihov rad i sigurnost. Ove
tvari u kućnom otpadu ili zbog
nepropisnog zbrinjavanja mogu naškoditi
zdravlju ljudi i okolišu. Stoga dotrajali
uređaj nikada nemojte bacati u ostali
kućni otpad.
Umjesto takvog načina zbrinjavanja
koristite centre za prihvat i daljnju
uporabu starih električnih i elektroničkih
uređaja. Informirajte se eventualno na
prodajnom mjestu.
Molimo pobrinite se da vaš dotrajali
uređaj do odvoza bude spremljen izvan
dohvata djece.
2
Page 3
Sadržaj
Vaš doprinos zaštiti okoliša .........................................2
Sigurnosne napomene i upozorenja ..................................6
Ova perilica odgovara propisanim sigurnosnim odredbama.
Međutim, nepropisna uporaba može dovesti do ozljeda osoba ili
oštećenja stvari.
Prije prve uporabe perilice pročitajte upute za uporabu. U njima se
nalaze važne napomene o sigurnosti, uporabi i održavanju perilice.
Na taj način štitite sebe i izbjegavate oštećenja na perilici.
Sačuvajte ove upute i proslijedite ih eventualnom sljedećem vlasniku
uređaja.
Namjenska uporaba
Ova perilica rublja predviđena je za uporabu u kućanstvima i
~
kućanstvu sličnim okruženjima.
Perilica rublja nije namijenjena korištenju na otvorenom.
~
Perilice rublja smiju se upotrebljavati samo u kućanskim uvjetima
~
isključivo za pranje rublja za koje njegov proizvođač na etiketi za
održavanje navodi da je prikladno za strojno pranje.
Drugi načini uporabe nisu dozvoljeni. Tvrtka Miele ne preuzima
odgovornost za štete nastale nenamjenskom uporabom ili nepravilnim
rukovanjem.
Osobe koje zbog svog fizičkog, osjetilnog ili duševnog stanja, ili
~
nedostatka iskustva ili zbog neznanja nisu u stanju sigurno rukovati
ovom perilicom, istu ne smiju upotrebljavati bez nadzora ili uputa
odgovorne osobe.
6
Page 7
Sigurnosne napomene i upozorenja
Djeca u kućanstvu
Djeca starija od osam godina perilicu smiju koristiti, čistiti ili održavati
~
bez nadzora samo ukoliko im je rukovanje objašnjeno tako da njome
mogu sigurno upravljati, čistiti ju ili održavati. Djeca moraju biti
sposobna prepoznati opasnosti pogrešnog rukovanja uređajem.
Djeca mlađa od osam godina ne smiju biti u blizini perilice, osim kad
~
su pod stalnim nadzorom.
Nadgledajte djecu koja se zadržavaju u blizini perilice. Nemojte djeci
~
dopustiti da se igraju perilicom.
Kod pranja na visokim temperaturama, imajte na umu da se staklo
~
na vratima zagrijava.
Spriječite djecu da tijekom pranja dodiruju staklo na vratima.
7
Page 8
Sigurnosne napomene i upozorenja
Tehnička sigurnost
Pregledajte perilicu prije postavljanja kako biste uočili eventualna
~
vidljiva oštećenja.
Oštećenu perilicu nemojte postavljati niti uključivati.
Prije priključivanja perilice obavezno usporedite priključne podatke
~
(osigurač, napon i frekvencija) s natpisne pločice s onima električne
mreže. U slučaju sumnje, obratite se električaru.
Električna sigurnost ove perilice može se zajamčiti samo ako je
~
spojena na propisno instaliranu instalaciju sa zaštitnim vodičem.
Vrlo je važno da se ovaj temeljni sigurnosni uvjet provjeri i, u slučaju
sumnje, kućna instalacija da na provjeru stručnoj osobi.
Tvrtka Miele ne može preuzeti odgovornost za štete nastale zbog
nepostojanja ili neispravnosti zaštitnog vodiča.
Iz sigurnosnih razloga, nemojte upotrebljavati produžne kablove
~
(opasnost od požara zbog pregrijavanja).
Neispravni dijelovi smiju se zamijeniti isključivo originalnim Miele
~
rezervnim dijelovima. Samo uporabom tih dijelova tvrtka Miele može
jamčiti potpuno ispunjavanje sigurnosnih zahtjeva.
8
Page 9
Sigurnosne napomene i upozorenja
Nestručni popravci mogu uzrokovati ozbiljne opasnosti za korisnika,
~
za koje tvrtka Miele ne može preuzeti odgovornost. Popravke smiju
izvoditi samo ovlašteni Miele servisi, jer u suprotnom za nastale štete ne
važi jamstvo.
Ako se priključni kabel ošteti, mora ga zamijeniti ovlašteni Miele
~
servis kako bi se izbjegla opasnost za korisnika.
U slučaju problema tijekom čišćenja i održavanja perilice, perilica je
~
odspojena od napajanja samo u sljedećim slučajevima:
izvučen je utikač perilice iz utičnice ili
–
– isključen je automatski osigurač u kućnoj električnoj instalaciji ili
– potpuno je odvrnut rastalni osigurač u kućnoj električnoj instalaciji.
Miele sustav zaštite od izlijevanja vode štiti od šteta uslijed utjecaja
~
vode ako su ispunjeni sljedeći uvjeti:
– uredno spajanje na dovod vode i električno napajanje.
– u slučaju kvara, perilica se mora odmah popraviti.
Ova se perilica rublja ne smije koristiti na pokretnim mjestima (npr.
~
na brodovima).
Nemojte preinačavati perilicu ni na koji način bez izričite suglasnosti
~
tvrtke Miele.
9
Page 10
Sigurnosne napomene i upozorenja
Pravilna uporaba
Nemojte postavljati perilicu u prostoriju gdje postoji opasnost od
~
smrzavanja. Zamrznuta crijeva mogu popucati ili eksplodirati, a i
pouzdanost elektronike na temperaturama ispod ledišta se smanjuje.
Prije prve uporabe uklonite transportno osiguranje na stražnjoj strani
~
perilice (pogledajte poglavlje "Postavljanje i priključivanje", odlomak
"Uklanjanje transportnog osiguranja"). Ako se transportno osiguranje ne
ukloni, kod centrifugiranja može doći do oštećenja perilice i obližnjeg
namještaja ili uređaja.
Zatvorite slavinu za vodu u slučaju dulje odsutnosti (npr. tijekom
~
godišnjeg odmora), posebno ako se u blizini perilice ne nalazi podni
odvod.
Opasnost od prelijevanja!
~
Prije stavljanja odvodnog crijeva na umivaonik provjerite otječe li voda
dovoljno brzo.
Osigurajte odvodno crijevo od pada. Reaktivna sila vode koja istječe
može neučvršćeno crijevo izbaciti iz umivaonika.
Pripazite da se s rubljem ne peru strana tijela (npr. čavli, igle,
~
kovanice, spajalice za papir). Strana tijela mogu oštetiti dijelove perilice
(npr. kadu i bubanj). Oštećeni dijelovi perilice mogu, nadalje, oštetiti
rublje.
10
Page 11
Sigurnosne napomene i upozorenja
Kod pravilnog doziranja sredstva za pranje nije potrebno čistiti
~
perilicu od kamenca. Ako se unatoč tome u perilici nakupi toliko
kamenca da je potrebno čišćenje, upotrijebite posebno sredstvo za
uklanjanje kamenca sa zaštitom od korozije. Takvo sredstvo možete
nabaviti u specijaliziranim prodavaonicama ili kod Miele servisa. Strogo
se pridržavajte uputa za uporabu sredstva.
Rublje koje je obrađivano sredstvima koja sadrže otapala, prije
~
strojnog pranja treba dobro isprati čistom vodom.
U perilici nikada nemojte upotrebljavati sredstva za pranje koja
~
sadrže otapala (npr. benzin za čišćenje). Ona mogu oštetiti dijelove
perilice i uzrokovati stvaranje otrovnih para. Opasnost od zapaljenja i
eksplozije!
Na perilici ili uz perilicu nikada nemojte upotrebljavati sredstva za
~
pranje koja sadrže otapala (npr. benzin za čišćenje). Ona mogu oštetiti
plastične dijelove perilice.
Boje za tekstil moraju biti prikladne za uporabu u perilicama i smiju
~
se upotrebljavati u količinama prikladnim za kućanstvo. Strogo se
pridržavajte uputa za njihovu uporabu koje navodi proizvođač.
Sredstva za uklanjanje boje mogu zbog sadržaja sumpora uzrokovati
~
koroziju. Sredstva za uklanjanje boje ne smiju se upotrebljavati u
perilicama.
Ako sredstvo za pranje dospije u oči, odmah ih isperite dovoljnom
~
količinom mlake vode. Ako se sredstvo slučajno proguta, odmah
zatražite liječničku pomoć. Osobe s oštećenom ili osjetljivom kožom
trebaju izbjegavati kontakt sa sredstvima za pranje.
11
Page 12
Sigurnosne napomene i upozorenja
Pribor
Pribor se smije nadograđivati ili ugrađivati samo ako ga je izričito
~
odobrio Miele.
Ako se nadograde ili ugrade drugi dijelovi, gube se prava koja proizlaze
iz garancije, jamstva i/ili odgovornosti za proizvod.
Tvrtka Miele ne može preuzeti odgovornost za štete uzrokovane
nepoštivanjem sigurnosnih napomena i upozorenja.
12
Page 13
Upravljačka ploča
Rukovanje perilicom
a Pokazivač
Podrobnija objašnjenja nalaze se na
sljedećoj stranici.
b Tipka Startvorwahl (V)*
Za odabir kasnijeg početka programa.
c Tipka Temperatur (OK)*
Za podešavanje željene temperature
pranja.
d Tipka Drehzahl (W)*
Za podešavanje željenog broja okretaja
završne centrifuge ili Spülstop/e
(prekid nakon ispiranja) ili ohne . (bez
završnog centrifugiranja).
e Optičko sučelje za PC
Služi servisu kao ispitna i prijelazna
točka (između ostalog i za ažuriranje
programa).
*(V/OK/W) = druga, dodatna funkcija -
pogledajte sljedeću stranicu
f Tipka Start/Stop
Pokreće odabrani program pranja i
prekida pokrenuti program.
g Tipke dodatnih funkcija
Programi pranja mogu se nadopuniti
različitim dodatnim funkcijama.
h Regulator za odabir programa
Služi za odabir programa pranja.
Svijetli indikator odabranog programa.
Regulator se može okretati ulijevo ili
udesno.
i Tipka Tür
Služi za otvaranje vrata.
j Tipka _
Za uključivanje i isključivanje perilice.
13
Page 14
Rukovanje perilicom
Druga, dodatna funkcija tipki odgode
početka programa (V), temperatura
(OK) i broj okretaja (W)
Ako se odabere funkcija Weitere
Programme 4 tada te tipke u
funkcijama programiranja imaju dodatnu
funkciju. Ta druga, dodatna funkcija
prikazana je simbolima.
– Tipka Startvorwahl-Odgoda početka
programa (V) pomiče funkcije na
izborniku prema gore ili smanjuje
vrijednosti.
–
Tipka Drehzahl-Broj okretaja (W)
pomiče funkcije na izborniku prema
dolje ili povećava vrijednosti.
–
Tipka Temperatur-Temperatura (OK)
potvrđuje odabrani program,
podešenu vrijednost ili otvara
podizbornik odabrane funkcije
programiranja.
Trajanje programa
Nakon pokretanja programa, prikazuje se
očekivano trajanje programa u satima i
minutama.
Kod pokretanja programa s odgodom
početka, trajanje programa se prikazuje
tek nakon isteka vremena odgode
početka programa.
Tijekom prvih 8 minuta perilica utvrđuje
upijajuću sposobnost rublja i određuje
količinu rublja. Zbog toga može doći do
produljenja ili skraćivanja vremena.
Odgoda početka
Prikazuje se odabrano vrijeme odgode
početka programa.
Nakon pokretanja programa počinje
odbrojavanje vremena odgode početka
programa; kod odgode dulje od 10 sati u
satima, a od 9 sati i 59 minuta u
minutama.
Po istjeku vremena odgode program se
pokreće, a na zaslonu se pojavljuje
očekivano trajanje programa.
Funkcije programiranja
Funkcije programiranja omogućavaju
prilagođavanje perilice individualnim
potrebama. Tijekom programiranja se na
zaslonu prikazuje odabrana funkcija.
14
Page 15
Uređaj prije prve uporabe pravilno
postavite i priključite. Pridržavajte se
uputa iz poglavlja "Postavljanje i
priključivanje".
Prva uporaba
Odabir jezika na pokazivaču
Ponudit će vam se mogućnost odabira
jezika prikaza na pokazivaču. Promjena
jezika je moguća u svakom trenutku
preko funkcija programiranja.
Izvršeno je sveobuhvatno testiranje
rada perilice i zato se u bubnju nalaze
ostaci vode.
Iz sigurnosnih razloga, prije prve
uporabe ne može se odabrati
centrifugiranje. Za aktiviranje centrifuge
potrebno je izvršiti program pranja bez
rublja. Pritom se i crijevo sustava za
doziranje puni tekućim sredstvom za
pranje.
^ Pritisnite tipku _
Ako se perilica uključuje prvi put,
prikazuje se poruka dobrodošlice.
Poruka dobrodošlice ne prikazuje se
više nakon potpunog izvršavanja
programa duljeg od 1 sata.
!deutsch
Pritisnite tipku Drehzahl (W) ili
^
Startvorwahl (V) toliko puta dok se na
pokazivaču ne prikaže željeni jezik.
Pritisnite tipku Temperatur (OK) kako
^
biste potvrdili jezik koji je prikazan na
pokazivaču.
Podsjetnik na uklanjanje
transportnog osiguranja i jedinice za
doziranje
Transportno osiguranje i jedinica za
doziranje moraju se ukloniti prije prvog
pokretanja programa pranja kako bi
se izbjeglo oštećivanje perilice.
^ Pritisnite tipku Tür i izvadite jedinicu za
doziranje.
^
Potvrdite da je transportno osiguranje
uklonjeno i da je jedinica za doziranje
izvađena pritiskom na tipku
Temperatur (OK).
15
Page 16
Prva uporaba
Priprema za doziranje tekućeg
sredstva za pranje
Ugradnja jedinice za doziranje opisana
je u poglavlju "Postavljanje i
priključenje" u odlomku "Jedinica za
doziranje".
Spremnik je predviđen samo za
,
tekuća sredstva za pranje. Druga
sredstva, kao što su npr. sredstvo za
izbjeljivanje ili prašak za pranje, mogu
oštetiti perilicu i/ili rublje.
Punjenje sredstva za pranje
^ Po potrebi podignite spremnik s
podnožja.
Na spremniku se nalazi podni ventil koji
se automatski zatvara kad se spremnik
podigne s podnožja.
^ Otvorite poklopac spremnika.
^ Napunite tekuće sredstvo za pranje do
maksimalno 1 cm ispod ruba
spremnika (oko 5 l).
^
Zatvorite poklopac kako se tekuće
sredstvo za pranje ne bi sasušilo ili da
strana tijela ne dospiju u spremnik.
^
Postavite spremnik ponovo na
podnožje i pritisnite ga do kraja kako bi
se podni ventil otvorio.
Punjenje crijeva sredstvom za pranje
Okrećite regulator za odabir programa
^
sve dok ne zasvijetli kontrolni indikator
programa Synthetic.
Pritiskom na tipku Temperatur
^
odaberite temperaturu pranja od 60°C.
Pritisnite tipku Autom. Dosierung
^
(automatsko doziranje).
Normalno000ml
Unesite količinu doziranja od 100 ml. S
^
tipkom Drehzahl (W) unesite prvu
znamenku. Tipkom Temperatur (OK)
potvrdite prvu znamenku pa možete
unijeti i drugu znamenku.
^ Ponovite postupak sve dok se ne
unesu sve tri znamenke.
Na pokazivaču se pojavljuje pitanje o
stupnju zaprljanja.
NormalnoO O F FM
^ Pomoću tipke Drehzahl (W) odredite
stupanj zaprljanja sehr stark (jako) i
potvrdite tipkom Temperatur (OK).
^
Pritisnite tipku Start/Stop.
Nakon prve uporabe perilice morate
podesiti osnovno doziranje za
doziranje tekućeg sredstva za pranje;
pogledajte sljedeću stranicu.
16
Page 17
Doziranje tekućeg sredstva za pranje
Podešena količina doziranja od 100 ml
vrijedi samo za prvu uporabu perilice.
Odredite osnovno doziranje za
^
uporabu.
U crijevu još može biti zraka, ali to ne
predstavlja smetnju u sustavu.
Osnovno doziranje
Pridržavajte se uputa za doziranje koje
proizvođač sredstva za pranje navodi za
normalno zaprljano rublje.
Molimo uzmite u obzir i tvrdoću vode.
Podešavanje osnovnog doziranja
Pritisnite tipke Startvorwahl (V) i
^
Drehzahl (W) istovremeno, dok se na
pokazivaču ne prikaže:
Jezik ! ...
Sada su aktivirane funkcije programiranja.
Pritisnite tipku Drehzahl (W) toliko puta
^
dok se ne prikaže postavka
Grunddosierung (osnovno doziranje) i
potvrdite je tipkom Temperatur (OK).
Normalno100ml
Unesite osnovno doziranje. Npr. za 90
^
ml unesite znamenke 090.
^ Tipkama Drehzahl (W) ili
Startvorwahl (V) unesite prvu
znamenku. Tipkom Temperatur (OK)
potvrdite prvu znamenku pa možete
unijeti drugu znamenku.
^ Ponovite postupak sve dok se ne
unesu sve tri znamenke.
^
Ako odaberete zurück (natrag) vraćate
se ponovo na odabir programa.
Perilica je sad spremna za automatsko
doziranje sredstva za pranje.
17
Page 18
Doziranje tekućeg sredstva za pranje
Savjeti
Odgovarajuće tekuće sredstvo za
pranje
Možete primijeniti bilo koje tekuće
sredstvo za pranje, ali se preporučuje
ono koje se često koristi za rublje.
Zapišite si naziv upotrijebljenog
proizvoda. To će vam pomoći kod
sljedeće kupovine.
Proizvod
Nadopunjavanje tekućeg sredstva za
pranje
Ako ponovno upotrebljavate isto tekuće
sredstvo za pranje, možete ga
jednostavno napuniti u spremnik.
Čišćenje spremnika nije potrebno.
Primjena nekog drugog tekućeg
sredstva za pranje
Nemojte miješati različite vrste
tekućeg sredstva za pranje. To bi
moglo smanjiti učinak pranja i dovesti
do pahuljanja (flokulacije) sredstva za
pranje.
Očistite spremnik kako je opisano u
^
poglavlju "Čišćenje i održavanje".
Imajte u vidu količinu osnovnog
^
doziranja koja se po potrebi mora
promijeniti.
Određivanje stupnja zaprljanja
Lagano zaprljano
Ne vide se zaprljanja ni mrlje. Odjeća je
npr. pokupila mirise tijela.
Normalno zaprljano
Vide se zaprljanja i/ili slabe mrlje.
Jako zaprljano
Zaprljanja i/ili mrlje jasno se vide.
Izrazito jako zaprljano:
Jasno se vide mrlje i zaprljanja koji su
sasušeni i već dugo na rublju.
18
Page 19
Ekološki prihvatljivo pranje
Potrošnja energije i vode
Iskoristite maksimalno punjenje za
–
svaki program pranja.
Potrošnja energije i vode pritom su
najmanji u odnosu na količinu rublja.
Kod manjeg punjenja automatika
–
određivanja količine rublja brine za
smanjenje potrošnje vode, vremena i
energije. Zbog toga tijekom programa
može doći do promjene prikazanog
preostalog vremena trajanja programa.
Upotrebljavajte program Express 20 za
–
manje količine rublja.
– Moderna sredstva za pranje
omogućuju pranje pri sniženim
temperaturama (npr. 20°C). Za uštedu
energije koristite odgovarajuće
postavke temperature.
– Za higijenu u perilici preporuča se
povremeno započeti pranje na
temperaturi od minimalno 60°C.
Perilica vas podsjeća na to
prikazivanjem
pokazivaču.
Odabir odgovarajućih dodatnih
funkcija (Kurz - kratki, Vorwäsche pretpranje i Vorwäsche + Einweichen
- pretpranje + namakanje)
Odaberite za:
– lagano zaprljano rublje
mrlja program pranja s dodatnom
funkcijom Kurz (kratki)
– normalno do jače zaprljano rublje
vidljivim mrljama program pranja bez
dodatne funkcije
– izrazito zaprljano rublje
s dodatnom funkcijom Vorwäsche +Einweichen (pretpranje + namakanje)
bez vidljivih
s
program pranja
–
rublje s jakim zaprljanjima
pijesak) dodatnu funkciju Vorwäsche
(pretpranje)
Savjet za naknadno strojno sušenje
Kako biste uštedjeli energiju pri sušenju,
odaberite najveći mogući broj okretaja
centrifuge za dotični program.
(npr. prašina,
19
Page 20
Pravilno pranje
Kratke upute
Brojevima (A, B, C, . . .) označene
korake možete upotrijebiti kao kratke
upute za uporabu.
A Priprema rublja
^ Ispraznite džepove.
,
Strani predmeti (npr. čavli,
kovanice, spajalice za papir) mogu
oštetiti rublje i dijelove perilice.
Obrada mrlja
^
Prije pranja uklonite eventualne mrlje s
rublja, po mogućnosti dok su još
svježe. Upijte mrlju krpom koja ne
ispušta boju. Nemojte trljati!
Mrlje (krv, jaja, kava, čaj i sl.) se često
mogu ukloniti pomoću malih trikova koje
ćete naći u Miele leksikonu pranja na
internet stranici www.miele.hr.
Kod obrade rublja sredstvima za
,
pranje koja sadrže otapala (npr.
benzin za čišćenje), pripazite da
sredstvo ne dođe u kontakt s
plastičnim dijelovima.
U i na perilici nikada nemojte
,
upotrebljavati kemijska sredstva za
pranje (koja sadrže otapala)!
Razvrstavanje rublja
Razvrstajte rublje prema boji i
^
simbolima na etiketi za održavanje (na
ovratniku ili bočnom šavu).
Tamno rublje obično ispušta boju kod
prvog pranja. Perite odvojeno svijetlo i
tamno rublje kako ne bi došlo do
promjene boje.
Opći savjeti
– Kod zavjesa: uklonite kotačiće i olovnu
traku ili ih povežite u vrećicu.
–
Kod grudnjaka: ušijte oslobođenu žicu
ili je izvadite.
–
Prije pranja zatvorite patentne
zatvarače, kopčice i ušice.
–
Navlake popluna i jastučnice zatvorite
kako u njih ne bi dospjeli sitni dijelovi.
Nemojte prati rublje koje je označeno da
se ne smije prati (simbol za održavanje
h).
20
Page 21
Pravilno pranje
B Uključivanje perilice
C Punjenje perilice
Otvorite vrata pritiskom na tipku Tür
^
(vrata).
Rublje stavite u bubanj razdvojeno i
^
rastresito. Komadi rublja različite
veličine poboljšavaju učinak pranja i
bolje se raspoređuju tijekom
centrifugiranja.
Kod maksimalnog punjenja je potrošnja
energije i vode najmanja u usporedbi s
količinom rublja. Prevelika količina rublja
smanjuje učinak pranja i povećava
gužvanje.
Pripazite da ne prikliještite neki komad
rublja između vrata i brtve.
D Odabir programa
Pomoću regulatora za odabir programa
^ Okrenite regulator za odabir programa
udesno ili ulijevo kako biste odabrali
željeni program. Program je odabran
kad svijetli indikator uz njegov naziv.
^
Zatvorite vrata laganim zamahom.
21
Page 22
Pravilno pranje
Postavljanje regulatora za odabir
programa na poziciju Weitere Programme
Pod postavkom za odabir programa
Weitere Programme nalaze se dodatni
programi.
^ Okrećite regulator za odabir programa
nadesno sve dok ne zasvijetli indikator
uz naziv Weitere Programme.
Na zaslonu se prikazuje:
^ Krećite se na popisu izbornika prema
gore ili prema dolje pomoću tipke
Startvorwahl-Odgoda početka rada (V)
ili Drehzahl-Broj okretaja (W).
^ Kad se željeni program prikaže na
zaslonu, potvrdite ga tipkom
Temperatur-Temperatura (OK).
E Odabir temperature/broja okretaja
Možete promijeniti predloženu
temperaturi i/ili broj okretaja centrifuge.
22
1:4960°1400
^
Pritiskom na tipku TemperaturTemperatura možete promijeniti
temperaturu, a pritiskom na tipku
Drehzahl-Broj okretaja mijenja se broj
okretaja centrifuge.
Page 23
Pravilno pranje
F Odabir dodatnih funkcija
^ Odaberite željenu dodatnu funkciju
odgovarajućom tipkom. Ako je
odabrana dodatna funkcija, svijetli
odgovarajući indikator.
Ne mogu se odabrati sve dodatne
funkcije uz svaki program pranja.
Ako se dodatna funkcija ne može
odabrati, znači da nije dopuštena za
odabrani program pranja.
Autom. Dosierung (automatsko
doziranje)
Perilica na temelju unesenog osnovnog
doziranja i navedenog stupnja zaprljanja
izračunava potrebnu količinu sredstva za
pranje. Ta se količina sredstva za pranje
dozira u procesu pranja.
Ako je odabrana dodatna funkcija
Vorwäsche (pretpranje), količina sredstva
za pranje, koju treba dozirati, automatski
se dijeli na dva dijela. Ti se dijelovi sastoje
1
od
/3količine za pretpranje i2/3količine
za glavno pranje.
Kurz (kratko)
Za rublje s lakim zaprljanjima bez vidljivih
mrlja.
Skraćuje se vrijeme glavnog pranja.
Vorwäsche
Tipkom Vorwäsche
+
(pretpranje)
+
možete aktivirati ne
samo pretpranje, već podesiti i dodatno
vrijeme namakanja u trajanju od sat
vremena ili dva sata.
Pritisnite tipku:
Jednom= pretpranje
Dvaput = pretpranje + 1 sat
namakanja
Triput= pretpranje + 2 sata
namakanja
Četiri puta= isključeno
Extra leise (ekstra tiho)
Ako želite prati u doba kad se ne smije
bučiti u stanu, možete još jednom
smanjiti razinu buke koju stvara perilica.
Rublje se ne centrifugira kad je odabrana
dodatna funkcija Extra leise (ekstra tiho) i
aktivira se funkcija Spülstop (prekid
nakon ispiranja). Produljuje se trajanje
programa.
Isključivanje prekida nakon ispiranja
^
Odaberite broj okretaja centrifuge
tipkom Drehzahl.
Upotrijebite funkciju odgode početka
rada za uključivanje završnog
centrifugiranja izvan vremena kad se
ne smije bučiti u stanu.
23
Page 24
Pravilno pranje
G Uključivanje odgode početka
programa (po želji)
Početak programa može se odgoditi
između 30 minuta i 24 sata. Tako npr.
možete iskoristiti povoljne tarife struje.
Ostale informacije potražite u poglavlju
"Odgoda početka programa".
H Doziranje sredstva za pranje
Pravilno doziranje je važno jer . . .
. . . premalo sredstva za pranje uzrokuje:
nedovoljno oprano rublje koje s
–
vremenom postaje sivo i tvrdo
– masne nakupine na rublju
– taloženje kamenca na grijaču
. . . previše sredstva za pranje uzrokuje:
– prekomjerno stvaranje pjene, čime se
smanjuje mehaničko djelovanje i
učinak pranja, ispiranja i centrifugiranja
– veću potrošnju vode jer se automatski
dodaje još jedno ispiranje
–
veće opterećenje okoliša
1. Automatsko doziranje tekućeg
sredstva za pranje
^ Pritisnite tipku Autom. Dosierung
(automatsko doziranje).
^ Na pokazivaču se postavlja pitanje o
stupnju zaprljanja rublja:
NormalnoO O F FM
^ Pomoću tipke Drehzahl (W) ili
Startvorwahl (V) unesite stupanj
zaprljanja rublja i potvrdite tipkom
Temperatur (OK).
Tekuće sredstvo za pranje sad se dozira
u skladu s ciklusom pranja.
24
Page 25
2. Ladica za doziranje sredstva za
pranje
Ako želite izvršiti neki program s praškom
za pranje ili specijalnim sredstvom za
pranje rublja, dozirajte ta sredstva u
ladicu za doziranje.
Obratite pažnju:
Tipka Autom. Dosierung se ne smije
–
pritisnuti. U protivnom će doći do
predoziranja.
Pravilno pranje
Izvucite ladicu za doziranje i stavite
^
sredstvo za pranje u pretince.
i
Sredstvo za pretpanje (preporučuje se
podijeliti ukupnu količinu sredstva za
pranje:
pretinac j)
j
1
/3u pretinac i i2/3u
Sredstvo za glavno pranje i namakanje
§
Omekšivač, sredstvo za održavanje
oblika ili tekuća štirka
^
Zatvorite ladicu za doziranje.
Ostale informacije o sredstvima za pranje
i njihovom doziranju potražite u poglavlju
"Sredstva za pranje".
25
Page 26
Pravilno pranje
I Pokretanje programa
Pritisnite tipku Start/Stop koja treperi.
^
Ako je odabrana odgoda početka
programa, vrijeme se prikazuje na
pokazivaču. Po istjeku vremena odgode
početka programa ili odmah nakon
pokretanja na pokazivaču se prikazuje
pretpostavljeno trajanje programa.
Tijekom prvih 8 minuta perilica utvrđuje
upijajuću sposobnost rublja. Zbog toga
kasnije može doći do produljenja ili
skraćivanja vremena.
Nakon toga se na pokazivaču prikazuje
tijek programa. Perilica vas obavještava
koja faza programa je trenutno
postignuta.
Nemojte zaboraviti neki komad rublja
u bubnju! Mogao bi se skupiti kod
sljedećeg pranja ili obojiti neko drugo
rublje.
J Završetak programa - Vađenje
rublja
Za vrijeme zaštite od gužvanja na
pokazivaču se naizmjenično prikazuje:
0:00Zaštit. od guv.
i
0:00Kraj programa
^
Otvorite vrata pritiskom na tipku Tür.
^
Izvadite rublje.
^ Provjerite ima li stranih predmeta na
brtvi na vratima.
^ Isključite perilicu pritiskom na tipku _
^ Zatvorite vrata perilice. U suprotnom
postoji opasnost da u bubanj slučajno
dospiju strani predmeti. Oni se mogu
neopaženo oprati s rubljem i oštetiti
ga.
Broj okretaja završne centrifuge možete
smanjiti. Odabir većeg broja okretaja
završne centrifuge od navedenog nije
moguć.
Centrifugiranje između ispiranja
Rublje se centrifugira nakon glavnog
pranja i između ispiranja. Smanjivanjem
broja okretaja završne centrifuge
smanjuje se i broj okretaja centrifuge
između ispiranja. Kod programa Pamuk i
broja okretaja manjeg od 700 okr./min,
dodaje se još jedno ispiranje.
Isključivanje završne centrifuge
(prekid nakon ispiranja)
Tipkom Drehzahl odaberite postavku
^
Spülstop. Rublje ostaje u vodi od
zadnjeg ispiranja. Time se smanjuje
gužvanje ako se rublje neće odmah
izvaditi iz bubnja nakon završetka
programa.
Pokretanje završnog centrifugiranja
–
:
Perilica nudi za centrifugiranje najveći
dopušteni broj okretaja. Možete
odabrati niži broj okretaja. Pokrenite
završno centrifugiranje pritiskom na
tipu Start/Stop.
– Završetak programa
:
Pritisnite tipku Tür. Voda se
ispumpava. Zatim ponovno pritisnite
tipku Tür kako biste otvorili vrata.
Isključivanje centrifuge između
ispiranja i završne centrifuge (bez .)
^ Pomoću tipke Drehzahl odaberite
postavku bez ..
Voda se ispumpava nakon zadnjeg
ispiranja i aktivira zaštita od gužvanja.
Uz ovu postavku se kod nekih programa
dodaje još jedno ispiranje.
27
Page 28
Odgoda početka programa
Odgoda početka programa omogućuje
odabir željenog vremena završetka
programa. Početak programa može se
odgoditi od 30 minuta do najviše 24 sata.
Tako možete iskoristiti povoljne tarife
struje.
Odabir:
Pritisnite tipku Startvorwahl. Na
^
pokazivaču se pojavljuje sljedeći prikaz:
0:30 ,60°1400
Svakim pritiskom na tipku Startvorwahl
^
produljuje se vrijeme odgode:
– kod manje od 10 sati za 30 minuta,
– kod više od 10 sati za sat vremena.
Duljim pritiskom na tipku Startvorwahl
vrijeme odgode se automatski podešava
na maksimalnih 24 sata.
Pokretanje
^ Pritisnite tipku Start/Stop da se
pokrene odgoda početka rada. Na
pokazivaču se pojavljuje:
Promjena
Odgoda početka pranja može se uvijek
promijeniti pritiskom na tipku
Startvorwahl.
Poništavanje vremena odgode
Kod prikaza
^
24 h ponovno pritisnite
tipku Startvorwahl.
Ako se nakon pritiska na tipku Start/Stop
vrijeme odgode poništi, program pranja
se direktno pokreće.
4:30 , do poèetka
Po istjeku vremena pokreće se program
pranja, a pokazivač prikazuje
pretpostavljeno vrijeme pranja i tijek
programa.
28
Page 29
Pregled programa
Pamuk90°C do hladnomaksimalno 7,0 kg
PredmetMajice, donje rublje, stolno rublje i sl., tekstil od pamuka, lana ili
miješanih vlakana
SavjetPostavke 60°/40°C razlikuju se od Eco
kratko trajanje programa
–
duže vrijeme zadržavanja temperature
–
bolja iskoristivost energije
–
Za posebne higijenske potrebe odaberite temperaturu od 60°C ili višu.
PamukEco60/Eco
40
PredmetNormalno zaprljano pamučno rublje
60
/Eco40po sljedećem:
maksimalno 7,0 kg
Savjet
Ova je postavka najefikasnija za pranje pamučnog rublja s obzirom
–
na potrošnju energije i vode.
60
– Kod Eco
postignuta je temperature niža od 60°C, a snaga pranja
odgovara programu Pamuk 60°C.
Naputak za institute koji vrše testiranja:
Ispitni program prema EN 60456 i označavanje energije sukladno smjernici
1061/2010.
Jednostavno održavanje 60°C do hladnomaksimalno 3,5 kg
PredmetSintetika, miješana vlakna ili pamuk za jednostavno održavanje
SavjetSmanjite broj okretaja završne centrifuge kod rublja osjetljivog na
gužvanje.
Sintetika60°C do hladnomaksimalno 2,5 kg
PredmetZa osjetljivo rublje od sintetike, miješanih vlakana i umjetne svile
SavjetKod rublja osjetljivog na gužvanje smanjite broj okretaja centrifuge.
29
Page 30
Pregled programa
Vuna /40°C do hladnomaksimalno 2,0 kg
PredmetTekstil od vune i mješavine vune ili rublje koje se ručno pere
SavjetPripazite na broj okretaja završne centrifuge kod rublja osjetljivog na
gužvanje.
Ekspres 2040°C do hladnomaksimalno 3,5 kg
PredmetPamučno ili rublje za jednostavno održavanje koje je kratko nošeno ili je
jako malo zaprljano.
SavjetAutomatski se aktivira dodatna funkcija Kurz (kratko).
Intenzivno plus90°C do hladnomaksimalno 7,0 kg
PredmetJače zaprljano šareno rublje za program Pamuk i Jednostavno
održavanje razvrstano po boji.
Savjet– Automatski se aktivira dodatna funkcija Vorwäsche (pretpranje).
– Produljuje se vrijeme glavnog pranja.
Dodatno ispiranje/štirkanjemaksimalno 7,0 kg
Predmet– Za ispiranje ručno opranog rublja.
– Stolnjaci, salvete i profesionalna odjeća koju treba štirkati
Savjet– Pripazite na broj okretaja završne centrifuge kod tekstila osjetljivog
na gužvanje.
– Rublje koje se štirka, potrebno je oprati ali ne uz dodatak
omekšivača.
–
Posebno dobar učinak pranja s dva ispiranja postići ćete aktivacijom
programske funkcije Voda plus s opcijom Dodatni postupakispiranja.
Košulje60°C do hladnomaksimalno 2,0 kg
Savjet
30
–
Ovisno o zaprljanju, prethodno obradite ovratnike i manžete.
–
Košulje i bluze od svile perite u programu Syhthetic.
Page 31
Pregled programa
Tamno rublje/traper60°C do hladnomaksimalno 3,0 kg
PredmetCrno i tamno rublje od pamuka, miješanih vlakana i trapera
Savjet
Automatski plus40°C do hladnomaksimalno 5,0 kg
PredmetŠareno rublje za program Pamuk i Jednostavno održavanje razvrstano
SavjetKod svakog pranja postiže se najbolja njega rublja i učinak čišćenja
Centrifugiranje
Savjet– Samo ispumpavanje: broj okretaja podesite na bez ..
Perite preokrenuto.
–
Traper često ispušta boju kod prvog pranja. Zato perite odvojeno
–
svijetlo i tamno rublje.
po boji.
automatskim podešavanjem parametara pranja (npr. razine vode, ritma
pranja i profila centrifugiranja).
– Pripazite na podešeni broj okretaja.
31
Page 32
Dodatne funkcije
Uz programe se mogu odabrati sljedeće dodatne funkcije:
Perilica je opremljena potpuno
elektronskim upravljanjem s automatskim
određivanjem količine rublja. Perilica
sama određuje potrebnu potrošnju vode
na temelju količine rublja i sposobnosti
upijanja uloženog rublja. Zbog toga može
doći do odstupanja u tijeku programa i
vremenu pranja.
Ovdje prikazani tijek programa uvijek se
odnosi na osnovni program s
maksimalnom količinom rublja. Ne
uzimaju se u obzir raspoložive dodatne
funkcije.
Posebnosti u tijeku programa:
Zaštita od gužvanja:
Bubanj se okreće još do 30 minuta
nakon završetka programa kako bi se
smanjilo gužvanje. Iznimka
: Kod
programa Vuna nema zaštite od
gužvanja.
Perilica se može otvoriti u svakom
trenutku.
1)
Kod temperatura između 90°C i 60°C,
provode se 2 ispiranja. Kod
temperature ispod 60°C provode se 3
ispiranja.
2)
Treće i četvrto ispiranje provode se:
– ako je u bubnju prevelika količina pjene
– ako je odabran broj okretaja centrifuge
ispod 700 okr./min
– ako je odabrano bez .
3)
Treće ispiranje provodi se:
ako je odabrano bez .
Pokazivač perilice u svakom trenutku
tijekom programa pokazuje koji
programski korak je postignut.
35
Page 36
Promjena tijeka programa
Poništavanje programa
Program pranja možete poništiti u
svakom trenutku nakon pokretanja.
Pritisnite tipku Start/Stop.
^
Prekid programa
Ponovno pritisnite tipku Start/Stop koja
^
treperi.
Perilica ispumpava vodu.
Kad želite izvaditi rublje:
Pritisnite tipku Tür.
^
Ako želite odabrati drugi program:
^ Isključite perilicu pritiskom na tipku _.
^ Ponovno uključite perilicu.
^ Provjerite nalazi li se sredstvo za pranje
u ladici za doziranje. Ako ne, ponovno
ga napunite.
^ Odaberite novi program.
Prekidanje programa
^
Isključite perilicu pritiskom na tipku _.
Za nastavak:
Promjena
Program
Promjena nije moguća nakon pokretanja
programa.
Temperatura
Promjena je moguća unutar prvih pet
minuta.
Pritisnite tipku Temperatur.
^
Broj okretaja centrifuge
Promjena je moguća do početka
završnog centrifugiranja.
^ Pritisnite tipku Drehzahl.
Dodatne funkcije
Do pet minuta nakon pokretanja
programa mogu se odabrati ili poništiti
dodatne funkcije Kratki i Voda plus.
Ako je aktivirana funkcija zaštite od
djece, nije moguće promijeniti niti
poništiti program.
^
Ponovno uključite perilicu pritiskom na
tipku _.
36
Page 37
Promjena tijeka programa
Dodavanje/vađenje rublja
Pritisnite tipku Tür tako da se otvore
^
vrata.
Dodajte ili izvadite rublje.
^
Zatvorite vrata.
^
Program se automatski nastavlja.
Obratite pažnju:
Nakon pokretanja programa perilica više
ne može utvrditi promjenu količine rublja.
Zbog toga perilica kod dodavanja ili
vađenja rublja uvijek polazi od
maksimalne količine.
Prikazano trajanje programa može se
produljiti.
Vrata se ne mogu otvoriti:
– ako je temperatura vode iznad 55°C.
– ako je prekoračena određena razina
vode.
– ako je postignut programski korak
centrifugiranje.
Ako u navedenim slučajevima pritisnete
tipku Tür, na pokazivaču se prikazuje
sljedeća poruka:
: vrata zakljuèana
Zaštita od djece
Zaštita od djece sprečava da se
tijekom pranja otvore vrata ili prekine
program.
Uključivanje zaštite od djece
Držite pritisnutom tipku Start/Stop
^
nakon pokretanja programa.
stop ili nakon 3 s 0
Držite tipku Start/Stop pritisnutom tako
^
dugo dok se ne odbroji vrijeme i na
pokazivaču prikaže:
tipke zakljuèane 0
Zaštita od djece je aktivirana i automatski
se poništava nakon završetka programa.
Isključivanje zaštite od djece
^ Držite pritisnutom tipku Start/Stop
nakon pokretanja programa.
otkljuèano za 3 s 0
^
Držite tipku Start/Stop pritisnutom tako
dugo dok se ne odbroji vrijeme i na
pokazivaču prikaže:
tipke otkljuèane 1
37
Page 38
Sredstva za pranje
Odgovarajuće sredstvo za pranje
Možete upotrebljavati sva sredstva za pranje koja su prikladna za uporabu u
perilicama rublja. Savjeti za uporabu i doziranje nalaze se na ambalaži sredstva za
pranje.
KošuljeXX–––X
Tamno rublje/traper
Automatski program
1)
XX X––X
XX –––X
plus
Centrifugiranje––––––
1)
Uporaba tekućeg sredstva za pranje.
Kod odabira pretpranja preporuča se stavljanje posude za tekuće sredstvo za
pranje u pretinac j. Posudu možete nabaviti u specijaliziranim prodavaonicama
ili u Miele servisu.
2)
Uporaba praškastog sredstva za pranje
* Posebno sredstvo za pranje:
Sredstvo koje je razvijeno posebno za ovaj program ili određenu vrstu tekstila
(npr. Miele CareCollection, poglavlje "Dodatan pribor").
** Upotrijebite isključivo sredstvo za impregnaciju s oznakom "prikladno za
membranski tekstil", bazirano na spojevima fluora. Nemojte upotrebljavati
sredstva na bazi parafina. Dodajte sredstvo za impregnaciju u pretinac §.
38
Page 39
Sredstva za pranje
Doziranje ovisi o:
stupnju zaprljanja rublja
–
lagano zaprljano
Ne vide se zaprljanja ni mrlje. Odjeća je
npr. pokupila mirise tijela.
normalno zaprljano
Vide se zaprljanja i/ili nekoliko slabijih
mrlja.
jako zaprljano
Zaprljanja i/ili mrlje jasno se vide.
količini rublja (upotrijebite automatsko
–
doziranje tekućeg sredstva za pranje)
– tvrdoći vode
Ako ne znate tvrdoću vode, raspitajte
se kod tvrtke za vodoopskrbu.
Tvrdoće vode
Raspon
tvrdoće
meka (I)0 - 1,50 - 8,4
srednja (II)1,5 - 2,58,4 - 14
tvrda (III)preko 2,5preko 14
Ukupna
tvrdoća u
mmol/l
njemačka
tvrdoća °d
Sredstvo za omekšavanje vode
Kod raspona tvrdoće vode II i III, možete
dodati sredstvo za omekšavanje vode
kako biste uštedjeli sredstvo za pranje.
Pravilno doziranje je navedeno na
ambalaži. Dodajte prvo sredstvo za
pranje i zatim sredstvo za omekšavanje
vode.
Sredstvo za pranje možete dozirati kao
kod raspona tvrdoće I.
Komponente - sredstvo za pranje
Kad perete uporabom kombinacije
sredstava za pranje, napunite sredstva
jedno za drugim uvijek sljedećim redom u
pretinac j:
1. Sredstvo za pranje
2. Sredstvo za omekšavanje vode
3. Sol za mrlje
Na taj način će se sredstva bolje ispirati.
39
Page 40
Sredstva za pranje
Štirkanje/omekšavanje
Štirka
rublju daje krutost i punoću.
Sredstva za održavanje oblika
su sintetičke štirke i daju rublju čvrstoću.
Omekšivači
rublju daju mekoću i smanjuju statički
naboj tijekom strojnog sušenja.
Automatsko dodavanje omekšivača,
sredstva za održavanje oblika ili
tekuće štirke
Nakon višekratnog automatskog
dodavanja štirke očistite pretinac za
doziranje, posebno usisnu cjevčicu.
Zasebno dodavanje omekšivača,
sredstva za održavanje oblika ili
štirke
Dozirajte i pripremite sredstvo prema
^
uputi na ambalaži.
Tekuće sredstvo napunite u pretinac
^
§, a praškasto ili gusto tekuće u
pretinac i.
^ Odaberite program Extraspülen/
Stärken (dodatno ispiranje/štirkanje).
^ Odaberite broj okretaja centrifuge.
^ Pritisnite tipku Start/Stop.
Uklanjanje boje/bojanje
^
Napunite omekšivač, sredstvo za
održavanje oblika ili tekuću štirku u
pretinac §. Pripazite na
maksimalnu razinu punjenja.
Sredstvo će se uzeti tijekom zadnjeg
ispiranja. Nakon završetka programa u
pretincu § ostaje manja količina vode.
40
^ U perilici nemojte
sredstva za uklanjanje boje.
^
Bojanje u perilici je dozvoljeno samo
bojama prikladnim za uporabu u
kućanstvu. Sol za bojanje može kod
dugotrajne primjene oštetiti nehrđajući
čelik. Strogo se pridržavajte uputa koje
navodi proizvođač sredstva za bojanje.
upotrebljavati
Page 41
Čišćenje i održavanje
Čišćenje bubnja (informacije o
higijeni)
Kod pranja na niskim temperaturama i/ili
uporabe tekućeg sredstva za pranje,
postoji opasnost od rasta klica i nastanka
neugodnih mirisa u perilici. Za čišćenje
bubnja i smanjenje neugodnih mirisa,
jednom mjesečno kada se na pokazivaču
pojavi
Hygiene Info odaberite program
Baumwolle 75°C (pamuk) i dodajte
univerzalno sredstvo za pranje.
Čišćenje kućišta i upravljačke
ploče
Odspojite utikač iz utičnice prije
,
čišćenja i održavanja.
,
Ni u kom slučaju nemojte prskati
perilicu vodom iz crijeva.
^ Kućište i upravljačku ploču čistite
blagim sredstvima za čišćenje ili
sapunicom i osušite mekom krpom.
Čišćenje ladice za doziranje
Pretinci za pretpranje i glavno pranje čiste
se sami.
Iz higijenskih razloga, cijelu ladicu za
doziranje treba redovito čistiti.
^ Izvucite ladicu za doziranje dokle ide,
pritisnite tipku za oslobađanje i izvucite
ladicu do kraja.
^ Očistite ladicu za doziranje toplom
vodom.
^
Bubanj čistite prikladnim sredstvom za
čišćenje nehrđajućeg čelika.
,
Nemojte upotrebljavati sredstva
koja sadrže otapala, abrazivna
sredstva, univerzalna ili sredstva za
čišćenje stakla!
Ona mogu oštetiti plastične površine i
druge dijelove.
41
Page 42
Čišćenje i održavanje
Čišćenje usisne cjevčice i kanala
1. Izvucite usisnu cjevčicu iz pretinca § i
operite tekućom toplom vodom.
Također očistite otvor na koji se stavlja
usisna cjevčica.
2. Vratite usisnu cjevčicu na mjesto.
Posebno temeljito očistite usisnu
cjevčicu i kanal za prolaz omekšivača
nakon višekratne uporabe tekuće
štirke. Tekuća štirka uzrokuje
sljepljivanje.
Čišćenje ležišta ladice za doziranje
^ Pomoću četke za boce uklonite
ostatke sredstava za pranje i naslage
kamenca s mlaznica u ležištu ladice za
doziranje.
^
Toplom vodom i četkom očistite kanal
za prolaz omekšivača.
42
Page 43
Čišćenje i održavanje
Čišćenje jedinice za doziranje
Spremnik biste trebali očistiti svaki put
kad upotrebljavate tekuće sredstvo za
pranje nekog drugog proizvođača.
Čišćenje spremnika i poklopca.
Nemojte upotrebljavati sredstva
,
koja sadrže otapala, abrazivna
sredstva, univerzalna ili sredstva za
čišćenje stakla!
Ona mogu oštetiti površine od
umjetnog materijala.
^ Skinite spremnik s podnožja.
^ Skinite poklopac.
^ Ispiranjem s toplom vodom uklonite
postojeće ostatke sredstva za pranje
^ Spremnik očistite blagim sredstvom za
čišćenje ili sapunicom i osušite mekom
krpom.
^ Očistite i podni ventil spremnika.
Čišćenje crijeva
Čišćenje crijeva obično nije potrebno.
U crijevu se nalazi sredstvo za pranje koje
je dovoljno za oko 2-3 ciklusa pranja. Tek
nakon što se to sredstvo za pranje
potroši, upotrebljava se novo sredstvo za
pranje.
Ako ste imali problema sa starim
sredstvom za pranje (npr. alergijske
reakcije), morate rastaviti crijevo i
temeljito ga isprati.
Nakon čišćenja crijevo morate ponovo
napuniti sredstvom za pranje i podesiti
osnovno doziranje; pogledajte poglavlje
"Doziranje tekućeg sredstva za pranje".
Ne zaboravite da svaki put kad
promijenite proizvod morate po
potrebi i prilagoditi osnovno doziranje.
43
Page 44
Čišćenje i održavanje
Čišćenje sita u dovodu vode
Perilica je opremljena sitom za zaštitu
dovodnog ventila.
Sito u priključnoj matici dovodnog crijeva
treba pregledati svakih 6 mjeseci. Ako su
prekidi u dovodu vode česti, potrebno je
to učiniti češće.
Zatvorite slavinu za vodu.
^
Odvrnite dovodno crijevo sa slavine.
^
^ Izvucite gumenu brtvu 1 iz priključne
matice.
^ Prečku na plastičnom situ 2 prihvatite
pomoću kombiniranih ili šiljatih kliješta i
izvucite sito.
^ Očistite plastično sito.
^ Sastavljanje se vrši obrnutim
redoslijedom.
44
Čvrsto zavrnite priključnu maticu na
slavinu i otvorite slavinu. Ako voda curi,
još malo zategnite maticu.
Sito za zaštitu od nečistoća mora se
vratiti na mjesto nakon čišćenja.
Page 45
U slučaju problema
Što učiniti ako . . .
Većinu smetnji i grešaka koje se mogu pojaviti u svakodnevnoj uporabi možete ukloniti
sami. U većini slučajeva tako ćete uštedjeti novac i vrijeme jer ne morate pozivati
servis.
Sljedeće tablice pomoći će Vam u otkrivanju uzroka smetnji ili pogreški i njihovom
rješenju. Pri tome imajte na umu:
Popravke električnih uređaja smije izvršiti samo stručno ovlašteno osoblje.
,
Zbog nestručnih popravaka mogu nastati velike opasnosti za korisnika.
Program pranja se ne može pokrenuti
ProblemUzrokRješenje
Pokazivač je isključen i
ne svijetli indikator
tipke Stop/Start.
Na pokazivaču se traži
unos PIN koda.
Pokazivač je taman.Pokazivač se
Perilica nema
napajanja.
Aktiviran je PIN kôd.Unesite PIN kôd i potvrdite
automatski isključuje
radi uštede energije
(pripravno stanje).
Provjerite sljedeće:
– je li spojen utikač u utičnicu?
– je li osigurač u redu?
unos. Ako ne želite unositi PIN
kôd kod sljedećeg uključivanja,
isključite funkciju PIN koda.
Pritisnite bilo koju tipku.
Pripravno stanje se prekida.
45
Page 46
U slučaju problema
Pokazivač dojavljuje sljedeću grešku i program je prekinut
Dojava greškeUzrokRješenje A
Greška pri
odvodu vode
;
Greška pri
dovodu vode
;
Waterproof
greška
;
Tehnièka
greška
;
Odvod vode je blokiran
–
ili otežan.
Odvodno crijevo je
–
postavljeno previsoko.
Dovod vode je zatvoren ili
otežan.
Očistite filtar za lužinu i
–
pumpu za lužinu.
Najveća visina pumpanja je
–
1 m.
Provjerite sljedeće:
je li slavina za vodu do kraja
–
otvorena?
je li dovodno crijevo
–
presavijeno?
– je li tlak vode prenizak?
Reagirao je sustav za
zaštitu od izlijevanja vode.
– Zatvorite slavinu za vodu.
– Nazovite servis.
Došlo je do kvara.Još jednom pokrenite program.
Ako se ponovi dojava greške,
obratite se servisu.
A Za isključivanje dojave greške: Isključite perilicu pritiskom na tipku _
46
Page 47
U slučaju problema
Pokazivač dojavljuje sljedeću grešku na kraju programa
Dojava greškeUzrokRješenje
Greška grijanja
Provj. doziranje
Higij. prog. Info
Perilica nije mogla grijati.Još jednom pokrenite program.
Ako se ponovi dojava greške,
obratite se servisu.
Tijekom pranja je nastalo
previše pjene.
Provjerite:
preporučenu količinu sredstva
–
za pranje
kod automatskog doziranja
–
tekućeg sredstva za pranje
količinu osnovnog doziranja
– Pridržavajte se uputa na
ambalaži sredstva za pranje i
uzmite u obzir stupanj
zaprljanja rublja.
Već dulje vremena nije se
pokretao program s
temperaturom iznad 60°.
Za sprječavanje rasta klica i
stvaranja neugodnih mirisa u
perilici pokrenite program
Baumwolle 75°C (pamuk) i
upotrijebite univerzalno sredstvo
za pranje.
47
Page 48
U slučaju problema
Problemi kod automatskog doziranja tekućeg sredstva za
pranje
ProblemUzrokRješenje
Dozirano je tekuće
sredstvo za pranje.
Rublje s automatskim
doziranjem tekućeg
sredstva za pranje nije
čisto.
Spremnik i crijevo su
prazni.
Crijevo je presavijeno ili
prignječeno.
Tipka AutomatischeDosierung (automatsko
doziranje) nije
aktivirana.
Ako nije riječ o ovim uzrocima, nazovite servis.
Dozirana je premala
količina tekućeg
sredstva za pranje.
Količina osnovnog
doziranja je premala.
Napunite tekuće sredstvo za
pranje u spremnik, a u crijevo
stavite tekuće sredstvo za
pranje kao što je opisano u
poglavlju "Prva uporaba",
odlomak "Priprema za
doziranje tekućeg sredstva za
pranje".
Pazite da novo tekuće sredstvo
za pranje uvijek pravovremeno
nadopunjavate.
Postavite crijevo tako da ne
bude presavijeno.
Imajte u vidu da bi indikator
tipke Automatische Dosierung
(automatsko doziranje) trebao
svijetliti.
Provjerite nije li ventilacijski
otvor u poklopcu spremnika
začepljen.
Povećajte količinu osnovnog
doziranja i po potrebi odaberite
viši stupanj zaprljanja.
48
Page 49
ProblemUzrokRješenje
Unatoč ispravnom
osnovnom doziranju,
rublje nije čisto.
Tekuće sredstvo za
pranje je sasušeno.
Zabunom je napunjen
pogrešnim sredstvom,
npr. praškom za
pranje, izbjeljivačem ili
omekšivačem.
U tekućem sredstvu za
pranje vide se tamne
mrlje.
U slučaju problema
Tekuća sredstva za
pranje ne sadrže
izbjeljivače. Mrlje od
voća, kave ili čaja ne
mogu se uvijek ukloniti.
Spremnik nije bio dobro
zatvoren.
Uklonite sredstvo iz spremnika i temeljito očistite
spremnik i podni ventil.
Provjerite da li se i u crijevu nalazi pogrešno sredstvo. U
tom slučaju morate i crijevo temeljito očistiti.
U tekućem sredstvu za
pranje su nastale gljivice
i plijesni.
Umjesto tekućeg sredstva za
–
pranje upotrijebite prašak za
pranje koji sadrži izbjeljivače.
ili
dodajte sol za uklanjanje
–
mrlja u pretinac j.
Očistite spremnik, napunite
novim tekućim sredstvom za
pranje i čvrsto ga zatvorite
poklopcem.
Izvadite tekuće sredstvo za
pranje iz spremnika i temeljito
ga očistite.
49
Page 50
U slučaju problema
Općeniti problemi s perilicom
ProblemUzrokRješenje
Perilica nije mirna za
vrijeme centrifugiranja.
Perilica nije
centrifugirala rublje kao
inače i rublje je još
mokro.
Čuju se neobični zvukovi
rada pumpe.
U ladici za doziranje
sredstva za pranje
zaostaju veće količine
ostataka sredstava za
pranje.
Omekšivač nije potpuno
ispran iz pretinca ili u
pretincu § ostaje veća
količina vode.
Tekst na pokazivaču je
na stranom jeziku.
Nožice uređaja nisu
pravilno podešene i
učvršćene
protumaticama.
Tijekom završnog
centrifugiranja utvrđena
je velika neravnoteža i
broj okretaja je
automatski smanjen.
Nije kvar! Zvuk usisavanja na početku i kraju
ispumpavanja je normalan.
Tlak vode nije dostatan. – Očistite sito na dovodu
Praškasto sredstvo za
pranje kod dodavanja
omekšivača vode
sklono je sljepljivanju.
Usisna cijev nije
pravilno postavljena ili
je začepljena.
Pod "Funkcijama
programiranja"
!" odabran je
"Jezik
drugi jezik.
Poravnajte perilicu tako da
stoji stabilno i učvrstite nožice
protumaticama.
U bubanj uvijek stavljajte
zajedno velike i male komade
rublja kako bi se bolje
rasporedili.
vode.
– Aktivirajte funkciju
programiranja "Wasser
plus" (Voda plus).
Očistite ladicu za doziranje i
ubuduće prvo dodajte
sredstvo za pranje i zatim
omekšivač vode.
Očistite usisnu cijev prema
opisu u poglavlju "Čišćenje i
održavanje", odlomak
"Čišćenje ladice za doziranje
sredstava za pranje".
Odaberite željeni jezik. Pratite
zastavicu kao orijentaciju.
50
Page 51
U slučaju problema
Nezadovoljavajući učinak pranja
ProblemUzrokRješenje
Rublje oprano
tekućim sredstvom
za pranje nije čisto.
Na opranom rublju
vide se sivi
elastični ostaci
(masne nakupine).
Na opranom
tamnom rublju vide
se bijeli ostaci koji
liče na ostatke
sredstva za pranje.
Tekuća sredstva za pranje
ne sadrže izbjeljivače.
Mrlje od voća, kave ili čaja
ne mogu se ukloniti.
Dozirana je premala
količina sredstva za
pranje. Rublje je bilo jako
zaprljano masnoćom (ulje,
masti).
Sredstvo za pranje sadrži
sastojke koji nisu topivi u
vodi (zeolite) za
omekšavanje vode. Oni su
se nataložili na rublje.
Upotrijebite praškasto
–
sredstvo za pranje s
izbjeljivačem.
Dodajte sol za mrlje u pretinac
–
j.
Nikada nemojte zajedno
–
stavljati tekuće sredstvo za
pranje i sol za mrlje u pretinac
ladice za doziranje.
– Ubuduće dodajte veću
količinu sredstva za pranje za
ista zaprljanja ili upotrijebite
tekuće sredstvo za pranje.
– Prije sljedećeg pranja
pokrenite program na 60°C s
tekućim sredstvom za pranje i
bez rublja.
– Pokušajte ostatke ukloniti
četkom nakon sušenja.
–
Ubuduće perite tamno rublje
sredstvima za pranje bez
zeolita. Tekuća sredstva za
pranje obično ne sadrže
zeolite.
–
Perite rublje na programu
Tamno rublje/traper.
51
Page 52
U slučaju problema
Vrata se ne mogu otvoriti pritiskom na tipku Tür.
UzrokRješenje
Perilica nije spojena na
napajanje i/ili nije
uključena.
Aktivirana je funkcija
zaštite od djece.
Aktiviran je PIN kôd.Isključite PIN kôd prema opisu u poglavlju "Funkcije
Prekid napajanjaOtvorite vrata prema opisu u sljedećem odlomku.
Vrata nisu pravilno
zatvorena.
U bubnju se još nalazi
voda i perilica je ne može
ispumpati.
Radi zaštite od opekotina, vrata se ne mogu otvoriti ako je temperatura vode viša
od 55°C.
Priključite utikač u utičnicu i/ili uključite perilicu
pritiskom na tipku _.
Isključite zaštitu od djece prema opisu u poglavlju
"Promjena tijeka programa", odlomak "Zaštita od
djece".
programiranja", odlomak "PIN kod".
Snažno pritisnite dio na vratima gdje se nalazi
bravica i zatim pritisnite tipku Tür.
Očistite filtar i odvodnu pumpu prema opisu u
sljedećem odlomku.
52
Page 53
U slučaju problema
Otvaranje vrata kod
začepljenja odvodne pumpe i/
ili prekida napajanja
Isključite perilicu.
^
S unutrašnje strane maske ladice za
doziranje nalazi se otvarač poklopca filtra
pumpe.
^ Skinite otvarač.
Začepljen odvod
Ako je odvod začepljen, u perilici se
može nalaziti veća količina vode
(do 25 l).
Oprez: Postoji opasnost od
,
opekotina ako je kratko prije bilo u
tijeku pranje na visokoj temperaturi!
Postupak pražnjenja
Postavite posudu ispod poklopca.
^
Nemojte do kraja odvrnuti filtar
pumpe.
^
Otvorite poklopac filtra.
^
Odvrnite filtar toliko da voda počne
izlaziti.
Prekidanje izlaska vode:
^
Ponovno zavrnite filtar.
53
Page 54
U slučaju problema
Kad voda više ne istječe:
Do kraja odvrnite filtar.
^
^ Temeljito očistite filtar.
Ako se filtar ne vrati na mjesto i ne
,
zavrne čvrsto, iz perilice će istjecati
voda.
Da bi ste izbjegli nepotrebne gubitke
sredstva za pranje, nakon što ste očistili
filtar, u pretinac za sredstvo za pranje
ulijte oko 2 l vode. Višak vode će se
automatski ispumpati prije slijedećeg
pranja.
Otvaranje vrata
Uvjerite se da bubanj miruje prije
,
vađenja rublja. Zahvaćanje u bubanj
koji se okreće može uzrokovati
ozbiljne ozljede.
^
Provjerite okreće li se rotor pumpe
neometano i po potrebi uklonite strane
predmete (gumbe, kovanice i sl.) te
očistite unutrašnjost.
^
Ponovno umetnite filtar i čvrsto ga
zavrnite.
54
^
Povucite ručku za otključavanje. Vrata
se otvaraju.
Page 55
Servis
Popravci
U slučaju problema koje ne možete sami
riješiti, molimo kontaktirajte:
svog Miele prodavača ili
–
Miele servis.
–
Telefonski broj Miele servisa možete
pronaći na zadnjoj stranici ovih uputa.
Servisu je potreban model i broj vaše
perilice. Oba podatka možete pronaći na
natpisnoj pločici vidljivoj kad se otvore
vrata, iznad stakla na vratima.
Ažuriranje programa (update)
Optičko sučelje PC služi servisu kao
prijenosna točka za ažuriranje programa
(PC = Program Correction).
Na taj način može se upravljanje vaše
perilice prilagoditi budućem razvoju
sredstava za pranje, spoznajama o njezi
tekstila i postupku pranja.
Tvrtka Miele pravovremeno će vas
obavijestiti o mogućnosti ažuriranja
programa.
Uvjeti jamstva i jamstveni rok
Jamstveni rok za perilice je 2 godine.
Podroban opis uvjeta jamstva naveden je
u jamstvenom listu.
Dodatan pribor
Za ovu perilicu možete nabaviti dodatan
pribor preko Miele prodavatelja ili Miele
servisa.
55
Page 56
Postavljanje i priključivanje
Prednja strana
a Dovodno crijevo - Waterproof sustav
b Električni priključak
c - f Odvodno crijevo (s zakretnim i
odvojivim koljenom) s mogućim
načinima odvoda vode
56
g Ladica za doziranje sredstava za
pranje
h Upravljačka ploča
i Vrata
j Poklopac filtra pumpe, odvodne
pumpe i ručke za otključavanje
k Četiri nožice podesive po visini
Page 57
Stražnja strana
Postavljanje i priključivanje
a Produženi dio poklopca može poslužiti
za prihvat pri transportu
b Električni priključak
c Dovodno crijevo - Waterproof sustav
d Odvodno crijevo
e Transportni držač dovodnog i
odvodnog crijeva
f Zakretne šipke transportnog
osiguranja
g Transportni držač dovodnog i
odvodnog crijeva i držač za izvađene
šipke transportnog osiguranja
h Crijevo za automatsko doziranje
tekućeg sredstva za pranje
57
Page 58
Postavljanje i priključivanje
Površina za postavljanje
Za postavljanje je najbolja betonska
ploča. Perilica postavljena na pod od
drvenih greda ili slične elastične
konstrukcije često se kod centrifugiranja
može pomicati.
Obratite pažnju:
Perilicu postavite okomito i stabilno.
^
Nemojte postavljati perilicu na mekane
^
podne obloge jer bi tijekom
centrifugiranja moglo doći do vibracija.
Kod postavljanja na podnu ploču od
drvenih greda:
^ Postavite perilicu na šperploču
(najmanjih dimenzija 59x52x3 cm).
Ploča treba biti zavrnuta sa što većim
brojem greda, ne samo na podne
daske.
Ako je moguće, postavite uređaj u kut
prostorije. Tamo je stabilnost svakog
poda najveća.
Prenošenje perilice do mjesta
postavljanja
Stražnji rub poklopca može poslužiti za
prihvaćanje tijekom prenošenja. Za
prenošenje perilice (s transportne palete
do mjesta postavljanja) koristite prednje
nožice i stražnji rub poklopca.
Nožice i površina za postavljanje
,
moraju biti suhi jer u suprotnom
postoji mogućnost od pomicanja
tijekom centrifugiranja.
Uklanjanje transportnog
osiguranja
,
Kod postavljanja na postolje
(betonsko ili zidano), perilica se mora
učvrstiti držačima (mogu se nabaviti u
specijaliziranim Miele prodavaonicama
ili servisu). U suprotnom postoji
opasnost da perilica padne s postolja
tijekom centrifugiranja.
58
^
Uklonite lijevu i desnu šipku zakretnog
transportnog osiguranja.
1. Otvorite poklopac zakretnog
osiguranja i
2. Odvijačem oslobodite gornju kukicu.
Page 59
Zakrenite lijevu šipku transportnog
^
osiguranja priloženim ključem za 90° i
Postavljanje i priključivanje
Zakrenite desnu šipku transportnog
^
osiguranja priloženim ključem za 90° i
^
izvucite šipku transportnog osiguranja.
^
izvucite šipku transportnog osiguranja.
59
Page 60
Postavljanje i priključivanje
Zatvorite otvore nakon vađenja
,
transportnog osiguranja! Ako ih ne
zatvorite, postoji opasnost od ozljeda.
^ Zatvorite otvore poklopcima.
Šipke transportnog osiguranja učvrstite
^
na stražnjoj strani perilice. Pripazite da
gornje kukice stoje iznad držača.
Perilica se ne smije transportirati
,
bez transportnog osiguranja.
Sačuvajte transportno osiguranje.
Ono se mora ponovno ugraditi u
perilicu prije transporta (npr. pri
selidbi).
60
Ugradnja transportnog
osiguranja
Ugradnja transportnog osiguranja vrši se
obrnutim redoslijedom.
Page 61
Izravnavanje
Perilica mora stajati okomito i
ravnomjerno na sve četiri nožice kako bi
se osigurao pravilan rad.
Nepravilno postavljanje povećava
potrošnju vode i energije, a perilica se
može i pomicati.
Odvrtanje i fiksiranje nožica
Izravnavanje perilice vrši se pomoću četiri
navojne nožice. Pri isporuci su sve četiri
nožice zavrnute.
Postavljanje i priključivanje
Pomoću libele provjerite stoji li perilica
^
okomito.
^ Pridržavajte nožicu 1 pomoću cijevnih
kliješta. Čvrsto zavrnite protumaticu 2
prema kućištu pomoću ključa.
Sve četiri protumatice moraju biti
,
čvrsto zavrnute prema kućištu.
Također provjerite i nožice koje nisu
odvrtane pri izravnavanju. U
suprotnom postoji opasnost od
pomicanja perilice.
^
Priloženim ključem zakrenite
protumaticu 2 u smjeru kazaljki na
satu. Odvrnite protumaticu 2 zajedno s
nožicom 1.
61
Page 62
Postavljanje i priključivanje
Ugradnja ispod radne ploče
Nije moguće skinuti poklopac
,
perilice.
Ova perilica može se ugraditi cijela (s
poklopcem) ispod radne ploče ako se
ona nalazi dovoljno visoko.
Stup za pranje i sušenje
Moguće je ugraditi perilicu u stup za
pranje i sušenje zajedno s Miele
sušilicom. Za to je potreban vezni
element, koji se može nabaviti u
specijaliziranoj Miele prodavaonici ili
servisu.
Obratite pažnju:
62
a Sigurnosni razmak od zida:
najmanje 2 cm
b Visina:
Vezni element s radnom pločom:
oko 172 cm
Vezni element bez radne ploče:
oko 170 cm
c Dubina stupa za pranje i sušenje:
oko 65 cm
Page 63
Postavljanje i priključivanje
Jedinica za doziranje
Jedinica za doziranje nalazi se u
bubnju perilice.
Otvorite vrata perilice (perilica mora biti
^
priključenja na struju).
Izvadite jedinicu za doziranje.
^
a Spremnik (zapremnina od 5 l)
b Poklopac
Mogućnosti postavljanja jedinice za
doziranje
Zbog sigurnosnih razloga jedinica
,
za doziranje se ne smije postavljati
iznad, već samo na sigurnosnom
razmaku od 60 cm od utičnica,
prekidača, svjetiljki itd.
Mora biti osiguran dobar pristup do
jedinice za doziranje, kako bi se npr.
nadopunilo sredstvo za pranje.
Postoji puno mogućnosti postavljanja.
c Crijevo (2 m) nalazi se na stražnjoj
strani perilice.
d Podnožje
Materijali za pričvršćenje koji su priloženi
uz perilicu:
–
Crijevna obujmica
crijeva na nastavak koji se nalazi na
donjoj strani spremnika.
–
2 vijka
, za pričvršćenje podnožja u
stabilan položaj.
za pričvršćenje
a na poklopac perilice
b pored perilice na neku policu
c u neki element namještaja pored
perilice
d pričvršćena na zid pomoću zidnog
nosača (dodatni pribor)
63
Page 64
Postavljanje i priključivanje
Postavljanje crijeva
Crijevo ne smije biti presavijeno,
,
prignječeno ili oštećeno.
Čep na završetku crijeva smije se tek
na kraju ukloniti. U protivnom bi
prljavština mogla oštetiti pumpu.
Postavite jedinicu za doziranje na
^
predviđeno mjesto.
Oslobodite crijevo sa stražnje strane
^
perilice i provedite ga sve do jedinice
za doziranje.
Skinite spremnik s podnožja i okrenite
^
podnožje.
^ Skinite čep sa završetka crijeva.
Pričvrstite crijevo crijevnom
^
obujmicom, koja je dostavljena uz
perilicu, na nastavak na donjoj strani
podnožja.
Ako je crijevo predugačko, možete ga
labavo smotati i staviti iza perilice.
Dodatan pribor
64
Kao dodatan pribor može se nabaviti
produžno crijevo duljine 5 m preko Miele
specijalizirane prodavaonice ili servisa.
Kod prve uporabe perilice količina
doziranja se povećava na 215 ml.
Page 65
Ugradnja podnožja
Za pričvršćenje na poklopac
,
perilice moraju se upotrijebiti priloženi
vijci.
Neki drugi vijci mogli bi oštetiti perilicu.
Prije nego što vijcima učvrstite
podnožje, crijevo mora biti pričvršćeno
na donju stranu podnožja.
Postavljanje i priključivanje
Ručno pričvrstite podnožje priloženim
^
vijcima.
^ Postavite gumene čepove ponovo u
rupe.
^ Postavite spremnik na podnožje i
dobro ga pritisnite.
^ Tankim odvijačem uklonite oba
gumena čepa.
65
Page 66
Postavljanje i priključivanje
Miele sustav za zaštitu od
izlijevanja vode
Miele sustav za zaštitu od izlijevanja vode
nudi sveobuhvatnu zaštitu od šteta zbog
izlijevanja vode iz perilice.
Sustav se sastoji od tri glavna dijela:
1) dovodnog crijeva
2) elektronike i kućišta
3) odvodnog crijeva
1) Dovodno crijevo
– Dodatni sigurnosni električni ventil
Funkcionira kao automatska slavina i
nalazi se u kućištu na početku
dovodnog crijeva.
– Zaštita od pucanja sigurnosnog ventila
Tlak na kojem tijelo ventila puca je
između 7000 kPa i 10 000 kPa.
– Zaštitna ovojnica dovodnog crijeva
2) Elektronika i kućište
Podna posuda
–
Voda koja iscuri uslijed propuštanja
perilice otječe u podnu posudu. Ventili
za dovod vode se zatvaraju preko
prekidača s plovkom. Daljnji dovod
vode je prekinut, a voda iz kade se
ispumpava.
Zaštita od prelijevanja
–
Na ovaj način se sprečava prelijevanje
vode iz perilice uslijed nekontroliranog
uzimanja vode. Ako razina vode
prijeđe određenu granicu, uključuje se
odvodna pumpa kako bi se voda
kontrolirano izbacila.
3) Odvodno crijevo
Odvodno crijevo je osigurano
sustavom odzračivanja. Time se
sprečava pražnjenje perilice pomoću
efekta sifona.
Ako voda curi iz dovodnog crijeva,
zaštitna ovojnica, koja služi kao vanjski
omotač crijeva, odvodi vodu u podnu
posudu. Prekidač s plovkom zatvara
sigurnosni ventil. Daljnji dovod vode je
prekinut, a voda iz kade se
ispumpava.
66
Page 67
Postavljanje i priključivanje
Dovod vode
Sigurnosni ventil sadrži električne
,
dijelove. Zato se ne smije ugraditi na
mjesto izloženo prskanju vode, kao
što je npr. u blizini kade ili tuša.
Nemojte uranjati sigurnosni ventil u
tekućinu!
Tlak vode mora iznositi najmanje 100 kPa
i ne smije biti viši od 1000 kPa. Ako je
tlak viši od 1000 kPa, mora se ugraditi
redukcijski ventil.
Za spajanje je potrebna slavina s navojem
3
/4". Ako nije na raspolaganju, perilicu
smije na dovod pitke vode spojiti
isključivo ovlašteni vodoinstalater.
Priključna navojna matica je pod
,
tlakom vodovodne instalacije. Zato
nepropusnost provjerite tako da
polako otvorite slavinu. Po potrebi
ispravite položaj brtve ili navoja.
Perilica nije predviđena za spajanje na
dovod tople vode.
Održavanje
U slučaju zamjene, upotrijebite isključivo
Miele Waterproof-System.
Sito za zaštitu od prljavštine ne smije
se vaditi iz priključne matice radi
zaštite dovodnog ventila.
Zaštitna ovojnica se ne smije
oštećivati ili presavijati.
Perilica se smije spojiti na dovod pitke
vode bez nepovratnog ventila jer je
napravljena prema važećim DIN
normama.
Pribor-produžno crijevo
Kao dodatan pribor može se nabaviti
produžno crijevo s metalnom ovojnicom
duljine 1,5 m preko Miele specijalizirane
prodavaonice ili servisa.
Ovo crijevo otporno je na pucanje do
tlaka od 14 000 kPa i može se upotrijebiti
kao fleksibilan produžetak dovoda vode.
67
Page 68
Postavljanje i priključivanje
Odvod vode
Voda se ispumpava pomoću pumpe s
visinom pumpanja 1 m. Kako se ne bi
ometao odvod vode, crijevo mora biti
postavljeno bez prijeloma. Koljeno na
završetku crijeva može se zakretati ili
skinuti po potrebi.
Ako je potrebno, može se crijevo
produljiti do 5 m. Dodatan pribor može
se nabaviti u Miele specijaliziranoj
prodavaonici ili servisu.
Za visinu pumpanja preko 1 m (do 1,8 m)
u Miele specijaliziranoj prodavaonici ili
servisu može se nabaviti zamjenska
odvodna pumpa.
Mogućnosti odvoda vode:
1. Vješanje na umivaonik ili izljev:
Obratite pažnju:
– Osigurajte crijevo od pada!
– Ako se voda odvodi u umivaonik, mora
dovoljno brzo otjecati. U suprotnom
postoji opasnost od prelijevanja ili
vraćanja dijela vode u perilicu.
2. Spajanje na plastičnu odvodnu cijev s
gumenom brtvom (sifon nije nužno
potreban).
Obratite pažnju:
a Adapter
b Spojna matica sifona
c Obujmica crijeva
d Završetak crijeva
^ Ugradite adapter a pomoću spojne
matice sifona b na sifon umivaonika.
^ Navucite završetak crijeva d na
adapter a.
^
Pomoću odvijača čvrsto stegnite
obujmicu crijeva c odmah iza spojne
matice sifona.
3. Ispust u podni odvod.
4. Spajanje na sifon umivaonika preko
plastičnog nastavka.
68
Page 69
Električni priključak
Ova perillica je spremna za spajanje jer je
opremljena kablom s utikačem.
Utikač mora biti uvijek dostupan kako bi
se perilica mogla odspojiti od napajanja.
Spajanje se smije vršiti samo preko fiksne
instalacije izvedene prema VDE 0100.
Ni u kom slučaju se ova perilica ne smije
spajati preko produžnih kablova ili
višestrukih utičnica i sl. kako bi se
izbjegla moguća opasnost (opasnost od
požara).
Nazivna snaga i jačina osigurača
navedeni su na natpisnoj pločici. Molimo
usporedite podatke s natpisne pločice s
onima električne mreže.
Postavljanje i priključivanje
69
Page 70
Podaci o potrošnji
PunjenjePodaci o potrošnji
EnergijaVodaVrijeme rada
u kWhu l
Pamuk90°C7,0 kg2,20522 h 29 min
60°C7,0 kg1,33521 h 59 min
60°C3,5 kg1,00451 h 59 min
60
*7,0 kg0,82522 h 59 min
Eco
Eco60*3,5 kg0,82452 h 59 min
40°C7,0 kg0,84672 h 29 min
40°C3,5 kg0,73452 h 29 min
40
Eco
Eco40*3,5 kg0,58452 h 59 min
Jednostav. održavanje40°C3,5 kg0,50501 h 41 min
Sintetika30°C2,0 kg0,386959 min
Vuna /30°C2,0 kg0,233939 min
Ekspress 2040°C3,0 kg0,323020 min
Intenzivno plus60°C7,0 kg1,65722 h 47 min
Košulje60°C2,0 kg0,95591 h 12 min
Tamno rublje/traper40°C3,0 kg0,60521 h 12 min
Automatski progr. +40°C5,0 kg0,52621 h 29 min
7,0 kg0,70522 h 59 min
Napomena za usporedna ispitivanja:
* Ispitni program prema EN 60456 i označavanje energije sukladno smjernici
1061/2010.
Vrijednosti potrošnje mogu odstupati od navedenih zbog utjecaja tlaka vode,
tvrdoće vode, ulazne temperature vode, temperature prostorije, vrste rublja,
količine rublja, odstupanja napona mreže i odabranih dodatnih funkcija.
70
Page 71
Tehnički podaci
Visina850 mm
Širina595 mm
Dubina656 mm
Dubina s otvorenim vratima1092 mm
Visina za ugradnju850 mm
Širina za ugradnju600 mm
Masa99 kg
Kapacitet7 kg suhog rublja
Priključni naponpogledajte natpisnu pločicu
Priključna snagapogledajte natpisnu pločicu
Osiguračpogledajte natpisnu pločicu
Podaci o potrošnjipogledajte poglavlje "Podaci o potrošnji"
Minimalan tlak vode100 kPa (1 bar)
Maksimalan tlak vode1000 kPa (10 bar)
Duljina dovodnog crijeva1,60 m
Duljina odvodnog crijeva1,50 m
Duljina priključnog kabela1,60 m
Maks. visina pumpanja1,00 m
Maks. duljina pumpanja5,00 m
LED diodeklasa 1
Dodijeljene ispitne oznakepogledajte natpisnu pločicu
71
Page 72
Funkcije programiranja
Pomoću funkcija programiranja možete
elektroniku perilice prilagoditi
promijenjenim zahtjevima.
Funkcije programiranja mogu se
promijeniti u svakom trenutku.
Otvaranje funkcija programiranja
Pretpostavka:
Perilica je uključena.
–
Vrata perilice su zatvorena.
–
Pritisnite tipke Startvorwahl (V) i
^
Drehzahl (W) istovremeno, dok se na
pokazivaču ne prikaže:
Obrada funkcije programiranja
Pritiskom na tipku Drehzahl (W)
^
prikazuju se različite opcije funkcija
programiranja.
Podešena opcija je označena
kvačicom L.
Ako je željena opcija prikazana na
^
pokazivaču, pritisnite tipku Temperatur
(OK) za aktiviranje te opcije.
Završetak funkcije programiranja
Pritisnite tipku Drehzahl (W) ili
^
Startvorwahl (V) toliko puta dok se na
pokazivaču ne prikaže zurück (natrag).
Jezik ! ...
Sada su aktivirane funkcije programiranja.
Odabir funkcije programiranja
^ Pritisnite tipku Drehzahl (W) ili
Startvorwahl (V) toliko puta dok se na
pokazivaču ne prikaže željena funkcija
programiranja.
–
Tipka Startvorwahl (V) pomiče funkcije
na izborniku prema gore.
–
Tipka Drehzahl (W) pomiče funkcije na
izborniku prema dolje.
^
Pritisnite tipku Temperatur (OK) za
obradu prikazane funkcije
programiranja.
^ Pritisnite tipku Temperatur (OK).
Jezik !
Na pokazivaču se mogu prikazati
različiti jezici.
Zastavica
ako je podešen jezik koji ne razumijete.
Odabrani jezik se pohranjuje.
! iza riječi Jezik služi kao vodič
72
Page 73
Funkcije programiranja
Osnovno doziranje
Možda ćete morati promijeniti podešenu
količinu doziranja za automatsko
doziranje sredstva za pranje ako mijenjate
sredstvo za pranje za automatsko
doziranje.
Detaljnije informacije pročitajte u poglavlju
"Doziranje tekućeg sredstva za pranje",
poglavlje "Količina osnovnog doziranja".
Voda plus
Možete povećati podešenu količinu
vode u programima pranja.
Možete odabrati između četiri opcije:
Isključeno
(tvornička postavka)
Razina vode se ne povećava.
Voda +
Povećava se razina vode (veća količina
vode) kod pranja i ispiranja.
Dodatno ispiranje
Dodaje se još jedno ispiranje.
Voda + i dodat. ispir.
Nježno pranje
Ako se odabere opcija nježnog pranja,
okretanje bubnja se smanjuje. Tako se
manje zaprljano rublje može nježnije
oprati.
Nježno pranje se može odabrati uz
programe Pamuk i Jednostavnoodržavanje.
Nježno pranje je tvornički isključeno.
Hlađenje vode
Pred kraj glavnog pranja dovodi se
voda u bubanj kako bi se otopina za
pranje rashladila.
Hlađenje lužnate otopine za pranje odvija
se kod temperatura između 95°C i 75°C.
Hlađenje lužnate otopine za pranje treba
uključiti u sljedećim slučajevima:
– kod stavljanja odvodnog crijeva u
umivaonik ili slivnik kako bi se spriječila
opasnost od opekotina.
–
u zgradama čije odvodne cijevi nisu
prema normi DIN 1986.
Hlađenje lužnate otopine za pranje je
tvornički isključeno.
Povećava se razina vode kod pranja i
ispiranja i dodaje se još jedno ispiranje.
73
Page 74
Funkcije programiranja
PIN kod
Pomoću PIN koda možete zaključati
elektroniku. Tako možete zaštititi
perilicu od neovlaštene uporabe.
Ako je aktiviran PIN kôd, nakon
uključivanja perilice treba unijeti PIN kako
bi se perilice mogla upotrebljavati.
PIN kod ...
Pritisnite tipku Temperatur (OK).
^
Aktiviranje PIN koda
Aktivirati
^ Pritisnite tipku Temperatur (OK).
Traži se unos PIN koda.
Unos koda
125
Pritisnite tipku Temperatur (OK).
^
Na pokazivaču se prikazuje potvrda:
Kod aktiviran
Nakon što se perilica isključi, ponovno se
može upotrebljavati tek nakon unosa
koda.
Rukovanje perilicom dok je aktiviran
PIN kôd
Nakon uključivanja traži se unos koda.
^ Unesite kôd kao što je prethodno
opisano i potvrdite ga.
Perilica je otključana i može se njome
rukovati.
Kôd je 125 i ne može se promijeniti.
O__ __
^
Pritisnite tipku Drehzahl (W) toliko puta
dok se ispravno ne prikaže 1.
znamenka.
^
Za potvrđivanje prve znamenke
pritisnite tipku Temperatur (OK).
^
Ponovite postupak sve dok se ne
unesu sve tri znamenke.
74
Isključivanje PIN koda
^ Odaberite deaktivieren (isključivanje).
PIN kod je isključen.
Page 75
Funkcije programiranja
Jedinica temperature
Možete odabrati prikaz temperature u
jedinicama °C/Celsius ili
°F/Fahrenheit.
Tvornički je podešeno °C/Celsius.
Zvučni signal
Ako je zvučni signal aktiviran, oglasit će
se na završetku programa i kod
prekida nakon ispiranja.
Možete odabrati između dvije razine
glasnoće zvučnog signala:
Isključeno
(tvornička postavka)
Zvučni signal je isključen.
Normalno
Zvučni signal se oglašava nakon
završetka programa i kod prekida nakon
ispiranja uz glasnoću normalno.
Glasno
Zvučni signal se oglašava nakon
završetka programa i kod prekida nakon
ispiranja uz glasnoću glasno.
Zvučna potvrda
Pritisak tipke potvrđuje se zvučnim
signalom.
Zvučna potvrda je tvornički isključena.
Svjetlina
Svjetlina pokazivača može se podesiti
na deset razina.
Segmenti na pokazivaču pokazuju
podešenu vrijednost.
Tvornički je podešena razina 5.
Svjetlina se odmah prikazuje kod odabira
različitih razina.
Kontrast
Kontrast pokazivača može se podesiti
na deset razina.
Segmenti na pokazivaču pokazuju
podešenu vrijednost.
Tvornički je podešena razina 5.
Kontrast se odmah prikazuje kod odabira
različitih razina.
75
Page 76
Funkcije programiranja
Stanje pripravnosti
Indikator Start/Stop polako treperi i
pokazivač se zatamnjuje radi štednje
energije.
Pokazivač se zatamnjuje
– ako se unutar 10 minuta od
uključivanja ne odabere program.
– 10 minuta nakon završetka programa.
Pokazivač se ponovno osvjetljuje nakon
pritiska na bilo koju tipku.
Dodatno možete odabrati želite li isključiti
pokazivač tijekom programa ili želite da
ostane vidljiv.
Uključeno
Uključeno je pripravno stanje. Pokazivač
se isključuje 10 minuta nakon pokretanja
programa.
Neaktivno u programu
Memorija
Perilica pohranjuje zadnje postavke
(program, temperatura, broj okretaja i
dodatne funkcije) nakon pokretanja
programa.
Kod ponovnog uključivanja perilica
prikazuje pohranjene parametre.
Funkcija memorije je tvornički isključena.
Zaštita od gužvanja
Zaštita od gužvanja smanjuje gužvanje
nakon završetka programa.
Bubanj se okreće još do 30 minuta
nakon završetka programa.
Perilica se može otvoriti u svakom
trenutku.
Uključeno
(tvornička postavka)
(tvornička postavka)
Pripravno stanje je isključeno. Pokazivač
tijekom programa ostaje vidljiv.
76
Zaštita od gužvanja je uključena.
Isključeno
Zaštita od gužvanja je isključena.
Page 77
Dodatan pribor
Miele je pojam za savršenu njegu rublja.
Miele perilice rublja imaju velik broj
specijalnih programa, čiji tijek je
optimalno prilagođen svakoj vrsti tekstila.
Razvojem vlastitih specijalnih sredstava
za pranje (CareCollection) i sredstava za
njegu, Miele vam nudi jedinstveni sustav
nježnog čišćenja i njege vašeg rublja.
Predstavljamo vam Miele CareCollection
proizvode za njegu. Njih i mnoge druge
zanimljive proizvode možete naručiti
putem interneta.
Sve ove proizvode možete nabaviti preko
Miele servisa.
CareCollection
Miele specijalna sredstva za pranje
"Outdoor"
Specijalno Miele sredstvo za pranje
"Outdoor" omogućuje posebno nježno i
učinkovito pranje i njegu vodootporne
outdoor odjeće.
"Sport"
Specijalno Miele sredstvo za pranje
"Sport" posebno nježno pere sportsku
odjeću i tkanine od mikrovlakana. Vaše
rublje je opet brzo svježe a neugodni
mirisi nestaju.
"Daunen"
Izrađeno na bazi blagih tenzida i prirodnih
pomoćnih tvari, ovo specijalno sredstvo
za pranje brine se za lagano perje i
povećanje elastičnosti perja.
Miele sredstvo za impregnaciju
Miele sredstvo za impregnaciju obavija
vlakna tkanine i tako ih čini nepropusnima
za vodu i vjetar te manje sklone prljanju,
bez stvaranja ljepljive površine tekstila.
Rublje tako zadržava sposobnost disanja
i elastičnost.
77
Page 78
Dodatan pribor
Univerzalno sredstvo za pranje
"UltraWhite"
Miele univerzalno praškasto sredstvo za
pranje posebno je prikladno za bijelo i
svijetlo rublje, kao i za jače zaprljano
šareno rublje.
Sredstvo za pranje šarenog rublja
"UltraColor"
Miele sredstvo za pranje šarenog rublja
"UltraColor" posebno je prikladno za
pranje šarenog i crnog rublja. Zahvaljujući
svom posebnom sastavu, već na nižim
temperaturama omogućuje učinkovito
uklanjanje mrlja i štiti vaše omiljene boje
od blijeđenja i promjene.
Sredstvo za pranje osjetljivog rublja
"Für Feines"
Za posebno nježno pranje i njegu
osjetljivog rublja, kao što je vuna ili svila,
prikladno je Miele sredstvo za osjetljivo
rublje "Für Feines". Zahvaljujući posebnoj
formuli, odlično pere već na 20°C i štiti
boje vašeg osjetljivog rublja.
Omekšivač
Miele omekšivač vašem rublju daje
posebno svjež i prirodan miris. Sprečava
elektrostatičko nabijanje tijekom strojnog
sušenja i rublje čini mekim i rahlim.
78
Page 79
79
Page 80
Zadržavamo pravo na izmjene/2212
M.-Nr. 09 345 800 / 00
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.