Prije postavljanja, ugradnje i prve
uporabe, obvezno pročitajte upute
za uporabu i ugradnju. Time ćete
zaštititi sebe i izbjeći
oštećenja uređaja.
hr-HR
M.-Nr. 09 345 800
Vaš doprinos zaštiti okoliša
Zbrinjavanje ambalaže
Ambalaža štiti perilicu od oštećenja
tijekom transporta. Ambalažni materijal
odabran je imajući u vidu utjecaj na okoliš
i mogućnost zbrinjavanja te se zato može
reciklirati.
Recikliranjem ambalažnog materijala
štede se sirovine i smanjuje nakupljanje
otpada. Prodavač će preuzeti ambalažu
uređaja.
Zbrinjavanje dotrajalih uređaja
Dotrajali električni i elektronički uređaji još
uvijek sadrže brojne korisne materijale.
No, oni sadrže i štetne tvari koje su bile
neophodne za njihov rad i sigurnost. Ove
tvari u kućnom otpadu ili zbog
nepropisnog zbrinjavanja mogu naškoditi
zdravlju ljudi i okolišu. Stoga dotrajali
uređaj nikada nemojte bacati u ostali
kućni otpad.
Umjesto takvog načina zbrinjavanja
koristite centre za prihvat i daljnju
uporabu starih električnih i elektroničkih
uređaja. Informirajte se eventualno na
prodajnom mjestu.
Molimo pobrinite se da vaš dotrajali
uređaj do odvoza bude spremljen izvan
dohvata djece.
2
Sadržaj
Vaš doprinos zaštiti okoliša .........................................2
Sigurnosne napomene i upozorenja ..................................6
Ova perilica odgovara propisanim sigurnosnim odredbama.
Međutim, nepropisna uporaba može dovesti do ozljeda osoba ili
oštećenja stvari.
Prije prve uporabe perilice pročitajte upute za uporabu. U njima se
nalaze važne napomene o sigurnosti, uporabi i održavanju perilice.
Na taj način štitite sebe i izbjegavate oštećenja na perilici.
Sačuvajte ove upute i proslijedite ih eventualnom sljedećem vlasniku
uređaja.
Namjenska uporaba
Ova perilica rublja predviđena je za uporabu u kućanstvima i
~
kućanstvu sličnim okruženjima.
Perilica rublja nije namijenjena korištenju na otvorenom.
~
Perilice rublja smiju se upotrebljavati samo u kućanskim uvjetima
~
isključivo za pranje rublja za koje njegov proizvođač na etiketi za
održavanje navodi da je prikladno za strojno pranje.
Drugi načini uporabe nisu dozvoljeni. Tvrtka Miele ne preuzima
odgovornost za štete nastale nenamjenskom uporabom ili nepravilnim
rukovanjem.
Osobe koje zbog svog fizičkog, osjetilnog ili duševnog stanja, ili
~
nedostatka iskustva ili zbog neznanja nisu u stanju sigurno rukovati
ovom perilicom, istu ne smiju upotrebljavati bez nadzora ili uputa
odgovorne osobe.
6
Sigurnosne napomene i upozorenja
Djeca u kućanstvu
Djeca starija od osam godina perilicu smiju koristiti, čistiti ili održavati
~
bez nadzora samo ukoliko im je rukovanje objašnjeno tako da njome
mogu sigurno upravljati, čistiti ju ili održavati. Djeca moraju biti
sposobna prepoznati opasnosti pogrešnog rukovanja uređajem.
Djeca mlađa od osam godina ne smiju biti u blizini perilice, osim kad
~
su pod stalnim nadzorom.
Nadgledajte djecu koja se zadržavaju u blizini perilice. Nemojte djeci
~
dopustiti da se igraju perilicom.
Kod pranja na visokim temperaturama, imajte na umu da se staklo
~
na vratima zagrijava.
Spriječite djecu da tijekom pranja dodiruju staklo na vratima.
7
Sigurnosne napomene i upozorenja
Tehnička sigurnost
Pregledajte perilicu prije postavljanja kako biste uočili eventualna
~
vidljiva oštećenja.
Oštećenu perilicu nemojte postavljati niti uključivati.
Prije priključivanja perilice obavezno usporedite priključne podatke
~
(osigurač, napon i frekvencija) s natpisne pločice s onima električne
mreže. U slučaju sumnje, obratite se električaru.
Električna sigurnost ove perilice može se zajamčiti samo ako je
~
spojena na propisno instaliranu instalaciju sa zaštitnim vodičem.
Vrlo je važno da se ovaj temeljni sigurnosni uvjet provjeri i, u slučaju
sumnje, kućna instalacija da na provjeru stručnoj osobi.
Tvrtka Miele ne može preuzeti odgovornost za štete nastale zbog
nepostojanja ili neispravnosti zaštitnog vodiča.
Iz sigurnosnih razloga, nemojte upotrebljavati produžne kablove
~
(opasnost od požara zbog pregrijavanja).
Neispravni dijelovi smiju se zamijeniti isključivo originalnim Miele
~
rezervnim dijelovima. Samo uporabom tih dijelova tvrtka Miele može
jamčiti potpuno ispunjavanje sigurnosnih zahtjeva.
8
Sigurnosne napomene i upozorenja
Nestručni popravci mogu uzrokovati ozbiljne opasnosti za korisnika,
~
za koje tvrtka Miele ne može preuzeti odgovornost. Popravke smiju
izvoditi samo ovlašteni Miele servisi, jer u suprotnom za nastale štete ne
važi jamstvo.
Ako se priključni kabel ošteti, mora ga zamijeniti ovlašteni Miele
~
servis kako bi se izbjegla opasnost za korisnika.
U slučaju problema tijekom čišćenja i održavanja perilice, perilica je
~
odspojena od napajanja samo u sljedećim slučajevima:
izvučen je utikač perilice iz utičnice ili
–
– isključen je automatski osigurač u kućnoj električnoj instalaciji ili
– potpuno je odvrnut rastalni osigurač u kućnoj električnoj instalaciji.
Miele sustav zaštite od izlijevanja vode štiti od šteta uslijed utjecaja
~
vode ako su ispunjeni sljedeći uvjeti:
– uredno spajanje na dovod vode i električno napajanje.
– u slučaju kvara, perilica se mora odmah popraviti.
Ova se perilica rublja ne smije koristiti na pokretnim mjestima (npr.
~
na brodovima).
Nemojte preinačavati perilicu ni na koji način bez izričite suglasnosti
~
tvrtke Miele.
9
Sigurnosne napomene i upozorenja
Pravilna uporaba
Nemojte postavljati perilicu u prostoriju gdje postoji opasnost od
~
smrzavanja. Zamrznuta crijeva mogu popucati ili eksplodirati, a i
pouzdanost elektronike na temperaturama ispod ledišta se smanjuje.
Prije prve uporabe uklonite transportno osiguranje na stražnjoj strani
~
perilice (pogledajte poglavlje "Postavljanje i priključivanje", odlomak
"Uklanjanje transportnog osiguranja"). Ako se transportno osiguranje ne
ukloni, kod centrifugiranja može doći do oštećenja perilice i obližnjeg
namještaja ili uređaja.
Zatvorite slavinu za vodu u slučaju dulje odsutnosti (npr. tijekom
~
godišnjeg odmora), posebno ako se u blizini perilice ne nalazi podni
odvod.
Opasnost od prelijevanja!
~
Prije stavljanja odvodnog crijeva na umivaonik provjerite otječe li voda
dovoljno brzo.
Osigurajte odvodno crijevo od pada. Reaktivna sila vode koja istječe
može neučvršćeno crijevo izbaciti iz umivaonika.
Pripazite da se s rubljem ne peru strana tijela (npr. čavli, igle,
~
kovanice, spajalice za papir). Strana tijela mogu oštetiti dijelove perilice
(npr. kadu i bubanj). Oštećeni dijelovi perilice mogu, nadalje, oštetiti
rublje.
10
Sigurnosne napomene i upozorenja
Kod pravilnog doziranja sredstva za pranje nije potrebno čistiti
~
perilicu od kamenca. Ako se unatoč tome u perilici nakupi toliko
kamenca da je potrebno čišćenje, upotrijebite posebno sredstvo za
uklanjanje kamenca sa zaštitom od korozije. Takvo sredstvo možete
nabaviti u specijaliziranim prodavaonicama ili kod Miele servisa. Strogo
se pridržavajte uputa za uporabu sredstva.
Rublje koje je obrađivano sredstvima koja sadrže otapala, prije
~
strojnog pranja treba dobro isprati čistom vodom.
U perilici nikada nemojte upotrebljavati sredstva za pranje koja
~
sadrže otapala (npr. benzin za čišćenje). Ona mogu oštetiti dijelove
perilice i uzrokovati stvaranje otrovnih para. Opasnost od zapaljenja i
eksplozije!
Na perilici ili uz perilicu nikada nemojte upotrebljavati sredstva za
~
pranje koja sadrže otapala (npr. benzin za čišćenje). Ona mogu oštetiti
plastične dijelove perilice.
Boje za tekstil moraju biti prikladne za uporabu u perilicama i smiju
~
se upotrebljavati u količinama prikladnim za kućanstvo. Strogo se
pridržavajte uputa za njihovu uporabu koje navodi proizvođač.
Sredstva za uklanjanje boje mogu zbog sadržaja sumpora uzrokovati
~
koroziju. Sredstva za uklanjanje boje ne smiju se upotrebljavati u
perilicama.
Ako sredstvo za pranje dospije u oči, odmah ih isperite dovoljnom
~
količinom mlake vode. Ako se sredstvo slučajno proguta, odmah
zatražite liječničku pomoć. Osobe s oštećenom ili osjetljivom kožom
trebaju izbjegavati kontakt sa sredstvima za pranje.
11
Sigurnosne napomene i upozorenja
Pribor
Pribor se smije nadograđivati ili ugrađivati samo ako ga je izričito
~
odobrio Miele.
Ako se nadograde ili ugrade drugi dijelovi, gube se prava koja proizlaze
iz garancije, jamstva i/ili odgovornosti za proizvod.
Tvrtka Miele ne može preuzeti odgovornost za štete uzrokovane
nepoštivanjem sigurnosnih napomena i upozorenja.
12
Upravljačka ploča
Rukovanje perilicom
a Pokazivač
Podrobnija objašnjenja nalaze se na
sljedećoj stranici.
b Tipka Startvorwahl (V)*
Za odabir kasnijeg početka programa.
c Tipka Temperatur (OK)*
Za podešavanje željene temperature
pranja.
d Tipka Drehzahl (W)*
Za podešavanje željenog broja okretaja
završne centrifuge ili Spülstop/e
(prekid nakon ispiranja) ili ohne . (bez
završnog centrifugiranja).
e Optičko sučelje za PC
Služi servisu kao ispitna i prijelazna
točka (između ostalog i za ažuriranje
programa).
*(V/OK/W) = druga, dodatna funkcija -
pogledajte sljedeću stranicu
f Tipka Start/Stop
Pokreće odabrani program pranja i
prekida pokrenuti program.
g Tipke dodatnih funkcija
Programi pranja mogu se nadopuniti
različitim dodatnim funkcijama.
h Regulator za odabir programa
Služi za odabir programa pranja.
Svijetli indikator odabranog programa.
Regulator se može okretati ulijevo ili
udesno.
i Tipka Tür
Služi za otvaranje vrata.
j Tipka _
Za uključivanje i isključivanje perilice.
13
Rukovanje perilicom
Druga, dodatna funkcija tipki odgode
početka programa (V), temperatura
(OK) i broj okretaja (W)
Ako se odabere funkcija Weitere
Programme 4 tada te tipke u
funkcijama programiranja imaju dodatnu
funkciju. Ta druga, dodatna funkcija
prikazana je simbolima.
– Tipka Startvorwahl-Odgoda početka
programa (V) pomiče funkcije na
izborniku prema gore ili smanjuje
vrijednosti.
–
Tipka Drehzahl-Broj okretaja (W)
pomiče funkcije na izborniku prema
dolje ili povećava vrijednosti.
–
Tipka Temperatur-Temperatura (OK)
potvrđuje odabrani program,
podešenu vrijednost ili otvara
podizbornik odabrane funkcije
programiranja.
Trajanje programa
Nakon pokretanja programa, prikazuje se
očekivano trajanje programa u satima i
minutama.
Kod pokretanja programa s odgodom
početka, trajanje programa se prikazuje
tek nakon isteka vremena odgode
početka programa.
Tijekom prvih 8 minuta perilica utvrđuje
upijajuću sposobnost rublja i određuje
količinu rublja. Zbog toga može doći do
produljenja ili skraćivanja vremena.
Odgoda početka
Prikazuje se odabrano vrijeme odgode
početka programa.
Nakon pokretanja programa počinje
odbrojavanje vremena odgode početka
programa; kod odgode dulje od 10 sati u
satima, a od 9 sati i 59 minuta u
minutama.
Po istjeku vremena odgode program se
pokreće, a na zaslonu se pojavljuje
očekivano trajanje programa.
Funkcije programiranja
Funkcije programiranja omogućavaju
prilagođavanje perilice individualnim
potrebama. Tijekom programiranja se na
zaslonu prikazuje odabrana funkcija.
14
Uređaj prije prve uporabe pravilno
postavite i priključite. Pridržavajte se
uputa iz poglavlja "Postavljanje i
priključivanje".
Prva uporaba
Odabir jezika na pokazivaču
Ponudit će vam se mogućnost odabira
jezika prikaza na pokazivaču. Promjena
jezika je moguća u svakom trenutku
preko funkcija programiranja.
Izvršeno je sveobuhvatno testiranje
rada perilice i zato se u bubnju nalaze
ostaci vode.
Iz sigurnosnih razloga, prije prve
uporabe ne može se odabrati
centrifugiranje. Za aktiviranje centrifuge
potrebno je izvršiti program pranja bez
rublja. Pritom se i crijevo sustava za
doziranje puni tekućim sredstvom za
pranje.
^ Pritisnite tipku _
Ako se perilica uključuje prvi put,
prikazuje se poruka dobrodošlice.
Poruka dobrodošlice ne prikazuje se
više nakon potpunog izvršavanja
programa duljeg od 1 sata.
!deutsch
Pritisnite tipku Drehzahl (W) ili
^
Startvorwahl (V) toliko puta dok se na
pokazivaču ne prikaže željeni jezik.
Pritisnite tipku Temperatur (OK) kako
^
biste potvrdili jezik koji je prikazan na
pokazivaču.
Podsjetnik na uklanjanje
transportnog osiguranja i jedinice za
doziranje
Transportno osiguranje i jedinica za
doziranje moraju se ukloniti prije prvog
pokretanja programa pranja kako bi
se izbjeglo oštećivanje perilice.
^ Pritisnite tipku Tür i izvadite jedinicu za
doziranje.
^
Potvrdite da je transportno osiguranje
uklonjeno i da je jedinica za doziranje
izvađena pritiskom na tipku
Temperatur (OK).
15
Prva uporaba
Priprema za doziranje tekućeg
sredstva za pranje
Ugradnja jedinice za doziranje opisana
je u poglavlju "Postavljanje i
priključenje" u odlomku "Jedinica za
doziranje".
Spremnik je predviđen samo za
,
tekuća sredstva za pranje. Druga
sredstva, kao što su npr. sredstvo za
izbjeljivanje ili prašak za pranje, mogu
oštetiti perilicu i/ili rublje.
Punjenje sredstva za pranje
^ Po potrebi podignite spremnik s
podnožja.
Na spremniku se nalazi podni ventil koji
se automatski zatvara kad se spremnik
podigne s podnožja.
^ Otvorite poklopac spremnika.
^ Napunite tekuće sredstvo za pranje do
maksimalno 1 cm ispod ruba
spremnika (oko 5 l).
^
Zatvorite poklopac kako se tekuće
sredstvo za pranje ne bi sasušilo ili da
strana tijela ne dospiju u spremnik.
^
Postavite spremnik ponovo na
podnožje i pritisnite ga do kraja kako bi
se podni ventil otvorio.
Punjenje crijeva sredstvom za pranje
Okrećite regulator za odabir programa
^
sve dok ne zasvijetli kontrolni indikator
programa Synthetic.
Pritiskom na tipku Temperatur
^
odaberite temperaturu pranja od 60°C.
Pritisnite tipku Autom. Dosierung
^
(automatsko doziranje).
Normalno000ml
Unesite količinu doziranja od 100 ml. S
^
tipkom Drehzahl (W) unesite prvu
znamenku. Tipkom Temperatur (OK)
potvrdite prvu znamenku pa možete
unijeti i drugu znamenku.
^ Ponovite postupak sve dok se ne
unesu sve tri znamenke.
Na pokazivaču se pojavljuje pitanje o
stupnju zaprljanja.
NormalnoO O F FM
^ Pomoću tipke Drehzahl (W) odredite
stupanj zaprljanja sehr stark (jako) i
potvrdite tipkom Temperatur (OK).
^
Pritisnite tipku Start/Stop.
Nakon prve uporabe perilice morate
podesiti osnovno doziranje za
doziranje tekućeg sredstva za pranje;
pogledajte sljedeću stranicu.
16
Doziranje tekućeg sredstva za pranje
Podešena količina doziranja od 100 ml
vrijedi samo za prvu uporabu perilice.
Odredite osnovno doziranje za
^
uporabu.
U crijevu još može biti zraka, ali to ne
predstavlja smetnju u sustavu.
Osnovno doziranje
Pridržavajte se uputa za doziranje koje
proizvođač sredstva za pranje navodi za
normalno zaprljano rublje.
Molimo uzmite u obzir i tvrdoću vode.
Podešavanje osnovnog doziranja
Pritisnite tipke Startvorwahl (V) i
^
Drehzahl (W) istovremeno, dok se na
pokazivaču ne prikaže:
Jezik ! ...
Sada su aktivirane funkcije programiranja.
Pritisnite tipku Drehzahl (W) toliko puta
^
dok se ne prikaže postavka
Grunddosierung (osnovno doziranje) i
potvrdite je tipkom Temperatur (OK).
Normalno100ml
Unesite osnovno doziranje. Npr. za 90
^
ml unesite znamenke 090.
^ Tipkama Drehzahl (W) ili
Startvorwahl (V) unesite prvu
znamenku. Tipkom Temperatur (OK)
potvrdite prvu znamenku pa možete
unijeti drugu znamenku.
^ Ponovite postupak sve dok se ne
unesu sve tri znamenke.
^
Ako odaberete zurück (natrag) vraćate
se ponovo na odabir programa.
Perilica je sad spremna za automatsko
doziranje sredstva za pranje.
17
Doziranje tekućeg sredstva za pranje
Savjeti
Odgovarajuće tekuće sredstvo za
pranje
Možete primijeniti bilo koje tekuće
sredstvo za pranje, ali se preporučuje
ono koje se često koristi za rublje.
Zapišite si naziv upotrijebljenog
proizvoda. To će vam pomoći kod
sljedeće kupovine.
Proizvod
Nadopunjavanje tekućeg sredstva za
pranje
Ako ponovno upotrebljavate isto tekuće
sredstvo za pranje, možete ga
jednostavno napuniti u spremnik.
Čišćenje spremnika nije potrebno.
Primjena nekog drugog tekućeg
sredstva za pranje
Nemojte miješati različite vrste
tekućeg sredstva za pranje. To bi
moglo smanjiti učinak pranja i dovesti
do pahuljanja (flokulacije) sredstva za
pranje.
Očistite spremnik kako je opisano u
^
poglavlju "Čišćenje i održavanje".
Imajte u vidu količinu osnovnog
^
doziranja koja se po potrebi mora
promijeniti.
Određivanje stupnja zaprljanja
Lagano zaprljano
Ne vide se zaprljanja ni mrlje. Odjeća je
npr. pokupila mirise tijela.
Normalno zaprljano
Vide se zaprljanja i/ili slabe mrlje.
Jako zaprljano
Zaprljanja i/ili mrlje jasno se vide.
Izrazito jako zaprljano:
Jasno se vide mrlje i zaprljanja koji su
sasušeni i već dugo na rublju.
18
Ekološki prihvatljivo pranje
Potrošnja energije i vode
Iskoristite maksimalno punjenje za
–
svaki program pranja.
Potrošnja energije i vode pritom su
najmanji u odnosu na količinu rublja.
Kod manjeg punjenja automatika
–
određivanja količine rublja brine za
smanjenje potrošnje vode, vremena i
energije. Zbog toga tijekom programa
može doći do promjene prikazanog
preostalog vremena trajanja programa.
Upotrebljavajte program Express 20 za
–
manje količine rublja.
– Moderna sredstva za pranje
omogućuju pranje pri sniženim
temperaturama (npr. 20°C). Za uštedu
energije koristite odgovarajuće
postavke temperature.
– Za higijenu u perilici preporuča se
povremeno započeti pranje na
temperaturi od minimalno 60°C.
Perilica vas podsjeća na to
prikazivanjem
pokazivaču.
Odabir odgovarajućih dodatnih
funkcija (Kurz - kratki, Vorwäsche pretpranje i Vorwäsche + Einweichen
- pretpranje + namakanje)
Odaberite za:
– lagano zaprljano rublje
mrlja program pranja s dodatnom
funkcijom Kurz (kratki)
– normalno do jače zaprljano rublje
vidljivim mrljama program pranja bez
dodatne funkcije
– izrazito zaprljano rublje
s dodatnom funkcijom Vorwäsche +Einweichen (pretpranje + namakanje)
bez vidljivih
s
program pranja
–
rublje s jakim zaprljanjima
pijesak) dodatnu funkciju Vorwäsche
(pretpranje)
Savjet za naknadno strojno sušenje
Kako biste uštedjeli energiju pri sušenju,
odaberite najveći mogući broj okretaja
centrifuge za dotični program.
(npr. prašina,
19
Pravilno pranje
Kratke upute
Brojevima (A, B, C, . . .) označene
korake možete upotrijebiti kao kratke
upute za uporabu.
A Priprema rublja
^ Ispraznite džepove.
,
Strani predmeti (npr. čavli,
kovanice, spajalice za papir) mogu
oštetiti rublje i dijelove perilice.
Obrada mrlja
^
Prije pranja uklonite eventualne mrlje s
rublja, po mogućnosti dok su još
svježe. Upijte mrlju krpom koja ne
ispušta boju. Nemojte trljati!
Mrlje (krv, jaja, kava, čaj i sl.) se često
mogu ukloniti pomoću malih trikova koje
ćete naći u Miele leksikonu pranja na
internet stranici www.miele.hr.
Kod obrade rublja sredstvima za
,
pranje koja sadrže otapala (npr.
benzin za čišćenje), pripazite da
sredstvo ne dođe u kontakt s
plastičnim dijelovima.
U i na perilici nikada nemojte
,
upotrebljavati kemijska sredstva za
pranje (koja sadrže otapala)!
Razvrstavanje rublja
Razvrstajte rublje prema boji i
^
simbolima na etiketi za održavanje (na
ovratniku ili bočnom šavu).
Tamno rublje obično ispušta boju kod
prvog pranja. Perite odvojeno svijetlo i
tamno rublje kako ne bi došlo do
promjene boje.
Opći savjeti
– Kod zavjesa: uklonite kotačiće i olovnu
traku ili ih povežite u vrećicu.
–
Kod grudnjaka: ušijte oslobođenu žicu
ili je izvadite.
–
Prije pranja zatvorite patentne
zatvarače, kopčice i ušice.
–
Navlake popluna i jastučnice zatvorite
kako u njih ne bi dospjeli sitni dijelovi.
Nemojte prati rublje koje je označeno da
se ne smije prati (simbol za održavanje
h).
20
Pravilno pranje
B Uključivanje perilice
C Punjenje perilice
Otvorite vrata pritiskom na tipku Tür
^
(vrata).
Rublje stavite u bubanj razdvojeno i
^
rastresito. Komadi rublja različite
veličine poboljšavaju učinak pranja i
bolje se raspoređuju tijekom
centrifugiranja.
Kod maksimalnog punjenja je potrošnja
energije i vode najmanja u usporedbi s
količinom rublja. Prevelika količina rublja
smanjuje učinak pranja i povećava
gužvanje.
Pripazite da ne prikliještite neki komad
rublja između vrata i brtve.
D Odabir programa
Pomoću regulatora za odabir programa
^ Okrenite regulator za odabir programa
udesno ili ulijevo kako biste odabrali
željeni program. Program je odabran
kad svijetli indikator uz njegov naziv.
^
Zatvorite vrata laganim zamahom.
21
Pravilno pranje
Postavljanje regulatora za odabir
programa na poziciju Weitere Programme
Pod postavkom za odabir programa
Weitere Programme nalaze se dodatni
programi.
^ Okrećite regulator za odabir programa
nadesno sve dok ne zasvijetli indikator
uz naziv Weitere Programme.
Na zaslonu se prikazuje:
^ Krećite se na popisu izbornika prema
gore ili prema dolje pomoću tipke
Startvorwahl-Odgoda početka rada (V)
ili Drehzahl-Broj okretaja (W).
^ Kad se željeni program prikaže na
zaslonu, potvrdite ga tipkom
Temperatur-Temperatura (OK).
E Odabir temperature/broja okretaja
Možete promijeniti predloženu
temperaturi i/ili broj okretaja centrifuge.
22
1:4960°1400
^
Pritiskom na tipku TemperaturTemperatura možete promijeniti
temperaturu, a pritiskom na tipku
Drehzahl-Broj okretaja mijenja se broj
okretaja centrifuge.
Pravilno pranje
F Odabir dodatnih funkcija
^ Odaberite željenu dodatnu funkciju
odgovarajućom tipkom. Ako je
odabrana dodatna funkcija, svijetli
odgovarajući indikator.
Ne mogu se odabrati sve dodatne
funkcije uz svaki program pranja.
Ako se dodatna funkcija ne može
odabrati, znači da nije dopuštena za
odabrani program pranja.
Autom. Dosierung (automatsko
doziranje)
Perilica na temelju unesenog osnovnog
doziranja i navedenog stupnja zaprljanja
izračunava potrebnu količinu sredstva za
pranje. Ta se količina sredstva za pranje
dozira u procesu pranja.
Ako je odabrana dodatna funkcija
Vorwäsche (pretpranje), količina sredstva
za pranje, koju treba dozirati, automatski
se dijeli na dva dijela. Ti se dijelovi sastoje
1
od
/3količine za pretpranje i2/3količine
za glavno pranje.
Kurz (kratko)
Za rublje s lakim zaprljanjima bez vidljivih
mrlja.
Skraćuje se vrijeme glavnog pranja.
Vorwäsche
Tipkom Vorwäsche
+
(pretpranje)
+
možete aktivirati ne
samo pretpranje, već podesiti i dodatno
vrijeme namakanja u trajanju od sat
vremena ili dva sata.
Pritisnite tipku:
Jednom= pretpranje
Dvaput = pretpranje + 1 sat
namakanja
Triput= pretpranje + 2 sata
namakanja
Četiri puta= isključeno
Extra leise (ekstra tiho)
Ako želite prati u doba kad se ne smije
bučiti u stanu, možete još jednom
smanjiti razinu buke koju stvara perilica.
Rublje se ne centrifugira kad je odabrana
dodatna funkcija Extra leise (ekstra tiho) i
aktivira se funkcija Spülstop (prekid
nakon ispiranja). Produljuje se trajanje
programa.
Isključivanje prekida nakon ispiranja
^
Odaberite broj okretaja centrifuge
tipkom Drehzahl.
Upotrijebite funkciju odgode početka
rada za uključivanje završnog
centrifugiranja izvan vremena kad se
ne smije bučiti u stanu.
23
Pravilno pranje
G Uključivanje odgode početka
programa (po želji)
Početak programa može se odgoditi
između 30 minuta i 24 sata. Tako npr.
možete iskoristiti povoljne tarife struje.
Ostale informacije potražite u poglavlju
"Odgoda početka programa".
H Doziranje sredstva za pranje
Pravilno doziranje je važno jer . . .
. . . premalo sredstva za pranje uzrokuje:
nedovoljno oprano rublje koje s
–
vremenom postaje sivo i tvrdo
– masne nakupine na rublju
– taloženje kamenca na grijaču
. . . previše sredstva za pranje uzrokuje:
– prekomjerno stvaranje pjene, čime se
smanjuje mehaničko djelovanje i
učinak pranja, ispiranja i centrifugiranja
– veću potrošnju vode jer se automatski
dodaje još jedno ispiranje
–
veće opterećenje okoliša
1. Automatsko doziranje tekućeg
sredstva za pranje
^ Pritisnite tipku Autom. Dosierung
(automatsko doziranje).
^ Na pokazivaču se postavlja pitanje o
stupnju zaprljanja rublja:
NormalnoO O F FM
^ Pomoću tipke Drehzahl (W) ili
Startvorwahl (V) unesite stupanj
zaprljanja rublja i potvrdite tipkom
Temperatur (OK).
Tekuće sredstvo za pranje sad se dozira
u skladu s ciklusom pranja.
24
Loading...
+ 56 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.