Le agradecemos la confianza depositada en
nuestra firma y esperamos disfrute de su nuevo
aparato. Por ello es imprescindible, antes de
su primera utilización leer las "Instrucciones de
manejo", para evitar posibles daños tanto al
usuario, como al aparato.
es-ES
M.-Nr. 09 493 000
Page 2
Su contribución a la protección del medio ambiente
Reciclaje del embalaje
El embalaje protege la lavadora de
daños durante el transporte. Los mate
riales del embalaje han sido seleccio
nados con criterios ecológicos y, por
tanto, son reciclables.
La devolución del embalaje al ciclo de
reciclaje ahorra materias primas y redu
ce el aumento de basuras.
En consecuencia, los embalajes no de
berían tirarse a la basura, sino entregar
en un punto de recogida específico. Su
Ayuntamiento le facilitará cualquier in
formación al respecto.
-
-
Reciclaje de aparatos inservi
bles
-
Los aparatos eléctricos y electrónicos
inservibles llevan componentes aprove
chables que no tienen desperdicio y de
ningún modo deberán parar en el ver
tedero. Sin embargo, también contie
nen sustancias nocivas, necesarias
para el funcionamiento y la seguridad
de estos aparatos. El desecharlas en la
basura común o un uso indebido de las
mismas puede resultar perjudicial para
la salud y para el medio ambiente. Por
este motivo, en ningún caso elimine su
aparato inservible a través de la basura
común.
-
-
-
-
En su lugar, utilice los puntos de reco
gida pertinentes para la entrega y el re
ciclaje de aparatos eléctricos inservi
bles. En caso necesario, infórmese en
su distribuidor.
Asegúrese de que el aparato inservible
esté almacenado de forma segura para
los niños hasta su recogida.
2
-
-
-
Page 3
Indice
Su contribución a la protección del medio ambiente.....................2
Advertencias e indicaciones de seguridad .............................6
Manejo de la lavadora .............................................13
Panel de mandos..................................................13
Paquetes de programas ...........................................15
Antes de la primera utilización ......................................16
Lavado respetuoso con el medio ambiente ...........................17
Consumo energético y de agua ....................................17
Consumo de detergente..........................................17
Esta lavadora cumple las normativas establecidas en materia de
seguridad. El uso indebido del mismo puede provocar daños físi
cos y materiales.
-
Lea las instrucciones de manejo de la lavadora antes de la pri
mera puesta en funcionamiento. En ellas encontrará importantes
indicaciones relativas a la seguridad, el uso y el mantenimiento
de la lavadora. De este modo se protege Vd. y evita daños en la
lavadora.
Guarde las instrucciones de manejo y entrégueselas al propietario en caso de venta posterior del aparato.
-
Uso apropiado
Esta lavadora está destinada únicamente para ser utilizada con
~
fines y en entornos domésticos.
La lavadora no es apta para el uso en zonas exteriores.
~
La lavadora está destinada para entornos domésticos exclusiva-
~
mente para lavar prendas, que hayan sido identificadas por el fabricante en la etiqueta como "lavables a máquina".
Otros usos pueden resultar peligrosos. El fabricante no se hace res
ponsable de daños ocasionados por el uso indebido o por el mane
jo incorrecto del aparato.
-
-
Aquellas personas que por motivo de una incapacidad física,
~
sensorial o mental, inexperiencia o desconocimiento no estén en
condiciones de manejar la lavadora de una forma segura, no po
drán hacer uso de la misma sin la supervisión o permiso de un res
ponsable.
* Las instrucciones de seguridad y manejo de nuestros productos
de doméstico están disponibles en catalán en: www.miele.es.
6
-
-
Page 7
Niños en casa
Advertencias e indicaciones de seguridad
El uso, limpieza o mantenimiento de la lavadora por parte de ni
~
ños mayores de 8 años sin supervisión está permitido solamente si
se les ha explicado el manejo, la limpieza y el mantenimiento del
aparato de tal forma que puedan utilizarlo de forma segura. Los ni
ños deben poder reconocer y comprender los posibles peligros ori
ginados por un manejo incorrecto.
Los niños menores de ocho años deben permanecer alejados de
~
la lavadora, a no ser que estén vigilados en todo momento.
Preste continua atención a los niños que se encuentren cerca de
~
la lavadora. No deje nunca que los niños jueguen con la lavadora.
Cuando lave a temperaturas elevadas, tenga en cuenta que el
~
cristal visor se calienta.
Por este motivo, evite que los niños toquen el cristal visor durante el
proceso de lavado.
-
-
-
7
Page 8
Advertencias e indicaciones de seguridad
Seguridad técnica
Antes del emplazamiento, verifique si la lavadora presenta daños
~
externos visibles.
No emplace ni ponga en funcionamiento una lavadora dañada.
Antes de conectar la lavadora, compare sin falta los datos de co
~
nexión (fusible, tensión y frecuencia) reflejados en la placa de ca
racterísticas, con los de la red eléctrica. Consulte a un electricista
en caso de duda.
La seguridad eléctrica de esta lavadora sólo queda garantizada
~
cuando se conecta a un sistema de toma de tierra instalado de
acuerdo con la correspondiente normativa vigente.
Es imprescindible que la instalación cumpla con dichos requisitos.
En caso de duda, haga verificar la instalación por parte de un técnico autorizado.
No podrán reclamarse a Miele daños y perjuicios que se ocasionen
por la falta de una toma de tierra o por el estado defectuoso de la
misma.
Por razones de seguridad, no utilice cables de prolongación
~
(¡peligro de incendio por sobrecalentamiento!).
Las piezas defectuosas han de sustituirse únicamente por piezas
~
de repuesto originales de Miele. Sólo en caso de estas piezas ga
rantizamos el total cumplimiento de los requisitos de seguridad que
exigimos a nuestras máquinas.
-
-
-
8
Page 9
Advertencias e indicaciones de seguridad
Las reparaciones inadecuadas pueden provocar peligros impre
~
visibles para el usuario, de los cuales no se responsabiliza el fabri
cante. Las reparaciones sólo pueden ser realizadas por el personal
cualificado autorizado por Miele.
Si el cable de conexión a red estuviese dañado debería sustituir
~
se por un técnico electricista autorizado por Miele con el fin de evi
tar peligros para el usuario.
En caso de anomalía o de limpieza y mantenimiento, la lavadora
~
está desconectada de la red eléctrica únicamente cuando:
se ha desconectado de la red el conector de la lavadora o
–
– se ha desconectado el fusible de la instalación eléctrica de la vi-
vienda o
– el fusible roscado general está completamente desenroscado.
La lavadora deberá conectarse a la red de suministro de agua a
~
través de un juego de mangueras nuevo. No reutilice juegos de
mangueras viejos.
No se pueden utilizar estas lavadoras en lugares no fijos (p. ej.
~
embarcaciones).
-
-
-
-
No realice modificaciones en la lavadora si no están expresa
~
mente autorizados por Miele.
-
9
Page 10
Advertencias e indicaciones de seguridad
Uso apropiado
No emplace la lavadora en habitaciones con peligro de congela
~
ción.Las tuberías congeladas podrían presentar fisuras o explotar, y
la fiabilidad de la electrónica disminuirá a temperaturas inferiores al
punto de congelación.
Retire el seguro de transporte en la parte posterior de la lavadora
~
antes de la primera puesta en funcionamiento (véase capítulo "
Emplazamiento y conexión" en el apartado "Retirar el seguro de
transporte"). Si no retira el seguro de transporte, podrían provocarse
daños en la lavadora y en los aparatos/muebles colindantes durante
el centrifugado.
Durante ausencias prolongadas (p. ej. vacaciones), cierre la
~
toma de agua, especialmente si en las proximidades de la lavadora
no hay un sumidero en el suelo.
¡Peligro de inundaciones!
~
Antes de colocar la manguera de desagüe en una pila, asegúrese
de que el agua fluye con normalidad.
Asegure la manguera de desagüe contra desplazamientos. La fuerza de retroceso del agua evacuada podría desplazar la manguera
de la pila,si no estuviera bien sujeta.
-
Asegúrese de no lavar cuerpos extraños (p. ej. clavos, monedas,
~
clips). Podrían dañar los componentes del aparato (p. ej. cuba, tam
bor). Los componentes dañados podrían a su vez ocasionar daños
en la ropa.
10
-
Page 11
Advertencias e indicaciones de seguridad
Si se realiza una dosificación de detergente correcta no será ne
~
cesario descalcificar la lavadora. En el caso de que su lavadora
presente importantes incrustaciones de cal y sea necesario descal
cificarla, utilice un producto descalcificador especial con protección
anticorrosión. Podrá adquirir productos descalcificadores especia
les a través de su distribuidor Miele o del Servicio Post-venta. Atén
gase estrictamente a las indicaciones de uso del producto descalci
ficador.
Aquellos tejidos que hayan sido tratados previamente con pro
~
ductos de limpieza que contengan disolventes, deberán enjuagarse
correctamente antes del lavado.
No utilice nunca productos de limpieza que contengan disolven-
~
tes (p. ej. gasolina de lavado) en las lavadoras. Los componentes
del aparato podrían resultar dañados y podrían generarse gases tóxicos. ¡Peligro de incendio y de explosión!
No utilice nunca productos de limpieza que contengan disolven-
~
tes (p. ej. gasolina de lavado) en o sobre las lavadoras. Las superficies de material sintético impregnadas podrían resultar dañadas.
-
-
-
-
-
-
Los tintes deben ser aptos para el uso en lavadoras y su uso está
~
permitido únicamente en aplicaciones domésticas. Aténgase estric
tamente a las indicaciones de uso del fabricante.
La composición sulfurífera de los productos decolorantes puede
~
provocar corrosión. No está permitido usar productos decolorantes
en lavadoras.
En el caso de que el detergente entrara en contacto con los ojos,
~
aclárelos con abundante agua tibia. En el caso de ingestión de de
tergente, acuda inmediatamente a un médico. Todas aquellas per
sonas con enfermedades cutáneas o con piel sensible, deberán evi
tar el contacto el detergente.
-
-
-
-
11
Page 12
Advertencias e indicaciones de seguridad
Accesorios
Los accesorios pueden acoplarse o montarse sólo si están ex
~
presamente autorizados por Miele.
El montaje de piezas no autorizadas invalidará todo derecho de ga
rantía.
Miele no se hace responsable de los daños causados por no res
petar las "Advertencias e indicaciones de seguridad".
-
-
-
12
Page 13
Panel de mandos
Manejo de la lavadora
a Display
Encontrará información más detallada en la página siguiente.
b Tecla Preselección (V)*
Para retardar el inicio de programa.
c Tecla Temperatura (OK)*
Para ajustar la temperatura de lavado deseada.
d Tecla r.p.m. (W)*
Para ajustar el número de revolucio
nes de centrifugado final o Stopaclarados/e o Sin centrifugado ..
e Interfaz óptica PC
Sirve para el Servicio Post-Venta
como punto de comprobación y de
transmisión (también para las actua
lizaciones).
*(V/OK/W) = Doble función véase pá
gina siguiente
f Tecla Start/Stop
Inicia el programa de lavado seleccionado y cancela un programa en
curso.
g Teclas para Extras
Los programas de lavado pueden
complementarse mediante diferentes
extras.
h Tecla EcoFeedback
-
-
Encontrará explicaciones más deta
lladas en el capítulo "Lavado respe
tuoso con el medio ambiente". apar
tado "EcoFeedback"
i Selector de programa
Para seleccionar el programa de la
vado. El piloto de control del progra
ma seleccionado se ilumina. El se
lector de programa puede girarse
hacia la izquierda o hacia la dere
cha.
j Tecla Puerta
Abre la puerta.
-
-
-
-
-
-
-
l Tecla _
Para conectar y desconectar la lava
dora.
-
13
Page 14
Manejo de la lavadora
Doble función de las teclas Preselec
ción de inicio (V), Temperatura (OK)
y Revoluciones (W)
Al seleccionar el selector de programas
Eco 4 en las funciones programables,
estas teclas poseen una doble función.
La doble función se indica por medio
de símbolos.
– La tecla Preselección de inicio (V)
mueve la lista de selección hacia la
izquierda o disminuye valores.
–
La tecla Revoluciones (W) mueve la
lista de selección hacia la derecha o
aumenta valores.
–
La tecla Temperatura (OK) confirma
el programa seleccionado, el valor
ajustado, o abre el submenú de la
función programable seleccionada.
Duración del programa
-
Tras el iniciode un programa se mues
tra la duración estimada del programa
en horas y minutos.
En el caso del inicio de un programa
con preselección de inicio, la duración
del programa se mostrará sólo una vez
haya transcurrido el tiempo de prese
lección.
Durante los primeros 8 minutos, la lava
dora calcula la capacidad de absor
ción del agua de la ropa. De esta forma
puede producirse una prolongación o
una reducción del tiempo.
Preselección de inicio
Se muestra la preselección de inicio
ajustada.
Después del inicio del programa de lavado, comienza la cuenta atrás del
tiempo de preselección de inicio. En el
caso de un retardo del inicio superior a
10 horas en pasos de 1 hora y a partir
de un retardo del inicio de 9 horas y 59
minutos en pasos de 1 minuto.
Transcurrido este tiempo de preselec
ción de inicio, el programa se inicia y
en el display aparece el tiempo de la
vado máximo correspondiente.
Funciones programables
-
-
-
-
-
-
14
Con las funciones programables puede
adaptar la lavadora a sus necesidades
individuales. La función seleccionada
se muestra en el display en el estado
de programación.
Page 15
Paquetes de programas
Con los paquetes de programas (com
puestos por varios programas de lava
do independientes), Miele le ofrece la
posibilidad de ampliar los programas
de lavado de su lavadora para satisfa
cer sus necesidades individuales.
El Servicio Post-Venta transfiere los pa
quetes de programa al sistema electró
nico de la lavadora.
Selección de los nuevos pro
-
gramas
Los programas de lavado se seleccio
nan mediante el selector de programa
y las teclas Preselección de inicio (V),
Temperatura (OK) y Revoluciones (W).
^ Gire el selector de programa a la po-
sición Eco.
-
-
1:0740°1200
Pulsando la tecla Temperatura puede
^
-
-
modificar la temperatura y pulsando
la tecla r.p.m. modificará el número
de revoluciones de centrifugado.
Iniciar un programa: pulse la tecla
^
Start/Stop.
La posición Eco , en el estado en
que se suministra de fábrica, se en
cuentra
sin paquetes de programa:
los programas de lavado Intensivoplus y Aclarado/Almidonado
con paquetes de programa:
los programas de lavado Intensivoplus, Aclarado/Almidonado y los programas de lavado de los paquetes
de programas
Paquetes de programas
Los siguientes paquetes de programas
pueden adquirirse posteriormente o de
fábrica (salvo modificaciones):
-
El display muestra el último programa
de lavado seleccionado.
^
Puede mover la lista de selección
con la tecla Preselección de inicio
(V)oRevoluciones (W) hacia arriba o
hacia abajo.
^
Si el programa de lavado deseado se
encuentra en el display, confírmelo
con la tecla Temperatura (OK).
–
Antiséptico & Kids
–
Bebés
–
Deporte & Wellness
–
Eco
–
Hogar
Los programas de lavado aparecen en
el display en un orden establecido por
Miele. Este orden no puede modificar
se.
-
15
Page 16
Antes de la primera utilización
Introducir el idioma de display
Antes de la primera utilización, cer
ciórese del correcto emplazamiento
e instalación del aparato. En el capí
tulo "Emplazamiento y Conexión" en
contrará más indicaciones al res
pecto.
En esta lavadora se ha realizado una
prueba completa de funcionamiento;
por ello puede que aún haya una
cierta cantidad residual de agua en
el tambor.
Por motivos de seguridad no es posible
realizar un centrifugado antes de la primera puesta en funcionamiento. Para
activar el centrifugado debe llevarse a
cabo un programa sin ropa
y sin deter-
gente.
¡Si se utiliza detergente puede formar-
se una gran cantidad de espuma!
Deberá introducir el idioma de display
que desee. También es posible cam
biar el idioma en todo momento a tra
-
-
vés de las funciones programables.
!deutsch
^
^
Recordatorio sobre el seguro de
transporte
-
Pulse la tecla Revoluciones (W)oPreselección de inicio (V), hasta que
aparezca el idioma deseado en el
display.
Pulse la tecla Temperatura (OK),
para confirmar el idioma indicado en
el display.
El seguro de transporte tiene que retirarse antes del primer programa de
lavado para evitar daños en la lavadora.
-
-
Al mismo tiempo, se activará la válvula
de bola de desagüe. En el futuro, ésta
se encargará de que se aproveche
completamente el detergente.
^
Presione la tecla _.
Si la lavadora se conecta por primera
vez, aparece la pantalla de bienvenida.
La pantalla de bienvenida no conti
núa apareciendo si se ha llevado a
cabo un proceso de lavado completo
de una duración superior a 1 hora.
16
^ Pulse la tecla Temperatura (OK) para
confirmar la eliminación del seguro
de transporte.
Iniciar el primer programa de lavado
El programa Algodón r está selec
cionado automáticamente. Utilice este
programa para el primer ciclo de lava
do sin ropa y sin detergente.
^
Abra el grifo del agua al máximo.
^
Pulse la tecla Start/Stop.
^
Desconecte la lavadora una vez fina
lizado el programa de lavado.
^
La primera utilización ha finalizado.
-
Page 17
Lavado respetuoso con el medio ambiente
Consumo energético y de agua
Utilice la cantidad máxima de carga
–
de cada programa de lavado.
De esta forma, el consumo energéti
co y de agua serán mínimos, en lo
que a la cantidad total se refiere.
En caso de carga menor, el automa
–
tismo de carga de la lavadora se en
carga de reducir la cantidad de
agua, el tiempo y la energía requeri
da. De esta forma es probable que
durante el proceso de lavado se pro
duzca una corrección del tiempo
restante indicado.
– Utilice el programa Exprés 20 para
cantidades menores de ropa.
– Los detergentes modernos permiten
el lavado con temperaturas de lavado reducidas (p. ej. 20°C). Para ahorrar energía, utilice los ajustes de
temperatura correspondientes.
– Para la higiene en la lavadora, se re-
comienda realizar de vez en cuando
un lavado con una temperatura de
como mínimo 60° C. La lavadora se
lo recordará mediante el mensaje
giene Info
en el display.
Hi
Consumo de detergente
Emplee como máximo la cantidad de
–
detergente que esté indicada en el
-
envase correspondiente.
A la hora de dosificar el detergente,
–
tenga en cuenta el grado de sucie
dad de la ropa.
-
En el caso de cantidades menores
–
-
de carga, disminuya el detergente
1
/3menos de detergente con
-
(aprox.
media carga)
Selección correcta del extra (Corto y
Prelavado)
Seleccione para:
– tejidos ligeramente sucios
chas visibles, un programa de lavado con el extra Corto.
– tejidos con suciedad normal o inten-
sa con manchas visibles, un programa de lavado sin extra.
– tejidos con gran cantidad de sucie-
dad (p. ej. polvo, arena) con el extra
Prelavado.
-
Consejo en caso de secado inmedia
to a máquina
-
sin man-
-
A fin de ahorrar energía al secar, selec
cione el mayor número de revoluciones
de centrifugado posible del programa
de lavado correspondiente.
-
17
Page 18
Lavado respetuoso con el medio ambiente
Eco Feedback
A través de la tecla Eco Feedback reci
birá información sobre el consumo de
energía y de agua de su lavadora.
La información se muestra cuando la
tecla Eco Feedback está pulsada.
Pulsando la tecla Eco Feedback apare
cen dos tipos de información distintos
en el display:
Antes y durante el desarrollo del pro
–
grama aparece un pronóstico.
– Al finalizar el programa aparece el
consumo de agua y de energía eléctrica.
1. Pronóstico
Mediante un diagrama de barras se in
dica el consumo estimado.
-
Energía eeefff Aguaeeffff
Cuantas más barras altas se puedan
ver (
e) en comparación con las barras
bajas (
f), más energía o agua se utiliza
rá.
-
El pronóstico varía en función del pro
grama de lavado seleccionado, la tem
peratura y los extras.
-
2. Consumo real
Al finalizar el programa, antes de abrir
la puerta, puede ver el consumo real
de energía y de agua.
^ Pulse la tecla Eco Feedback y man-
téngala pulsada.
0,3kWh68 l.
Cuando se abre la puerta, los datos
vuelven a indicar el pronóstico.
-
-
-
-
^
Después de seleccionar un progra
ma de lavado, pulse la tecla EcoFeedback y manténgala pulsada.
18
Consumo total
La función programable Consumo total
le informa sobre la suma de los consu
mos de energía y de agua a lo largo
del tiempo.
-
El consumo de energía siempre se
rendondea hacia arriba o hacia abajo
para que se indique un número ente
ro.
Encontrará información más detallada
en el capítulo "Funciones programa
bles".
-
-
-
Page 19
Indicación breve
Los pasos de manejo identificados con
números (A, B, C,...)pueden em
plearse a modo de indicación breve.
-
Así se lava correctamente
¡En ningún caso emplee deter
,
gentes químicos (que contengan di
solventes) en la lavadora!
-
-
A Preparación de la ropa
^ Vacíe los bolsillos de la ropa.
,
Los cuerpos extraños (p. ej., clavos, monedas, clips) pueden dañar
las prendas o la máquina.
Tratamiento previo de manchas
^
Trate previamente las manchas en
los tejidos, a ser posible, mientras
que estén frescas. Toque las man
chas ligeramente con un paño que
no destiña. ¡No frote!
,
Si utiliza productos de limpieza
que contengan disolventes (p. ej.
aguarrás), asegúrese de que ningu
na de las piezas de material sintéti
co entre en contacto con el produc
to.
Clasificar la ropa
Clasifique la ropa por colores y por
^
los símbolos de la etiqueta de cuida
do (situada en el cuello o en la costu
ra lateral).
A menudo, las prendas de colores os
curos "destiñen" un poco durante los
primeros lavados. Para evitar que las
prendas claras se tiñan, lávelas sepa
radas de las oscuras.
Trucos generales
– En caso de cortinas: Quite los acce-
sorios y cintas plomadas o utilice
una bolsa de malla.
– En caso de sujetadores: si se hubie-
se soltado algún aro, quítelo o cósalo previamente.
–
Cierre las cremalleras, broches y
corchetes antes del lavado.
–
-
-
-
-
Cierre la ropa de cama (funda nórdi
ca), cojines, etc., para evitar que las
prendas pequeñas queden dentro.
Las prendas que lleven el símbolo nolavable en la etiqueta no deben lavarse
en la lavadora (símbolo de cuidado
h).
-
-
-
-
-
19
Page 20
Así se lava correctamente
B Conectar la lavadora
C Cargar la lavadora
Abra la puerta con la tecla Puerta.
^
Coloque en el tambor la ropa desdo
^
blada y suelta. Las prendas de diver
sos tamaños aumentan el resultado
del lavado y se distribuyen mejor du
rante el centrifugado.
En el caso de carga máxima, el consu
mo energético y de agua corresponde
al menor posible tomando como refe
rencia la carga total. Una sobrecarga
reduce el resultado de lavado y fomen
ta la formación de arrugas.
Cerciórese de que no queden pilladas prendas entre la puerta y la junta anular.
-
D Seleccionar un programa
A. Selección de programa con el selec
tor de programa:
-
-
-
-
-
^ Gire el selector de programa hacia la
derecha o hacia la izquierda a la posición del programa deseado. Un
programa está seleccionado cuando
se ilumina el piloto de control junto al
nombre del programa.
-
^
Cierre la puerta dándole un ligero
empujón.
20
Page 21
Entre el selector de programas Eco4 se encuentran otros programas.
Así se lava correctamente
En el display aparece:
B. Selección de programa con el selec
tor de programa Eco 4 y el display
^ Gire el selector de programas hacia
la derecha hasta que se ilumine el piloto de control situado junto al nombre del programa Eco 4.
-
Mediante las teclas Preselección de
^
inicio (V)yrevoluciones (W) puede
avanzar el la lista de selección.
^ Si el programa deseado se encuen-
tra en el display, confírmelo con la tecla Temperatura (OK).
E Seleccionar la temperatura/el nú-
mero de revoluciones
Puede modificar la temperatura y/o el
número de revoluciones preajustado.
2:5960°1400
^
Pulsando la tecla Temperatura puede
modificar la temperatura y pulsando
la tecla r.p.m. modificará el número
de revoluciones de centrifugado.
21
Page 22
Así se lava correctamente
F Selección de extras
Seleccione el extra deseado pulsan
^
do la tecla correspondiente. Cuando
se selecciona un extra, se ilumina el
piloto de control correspondiente.
No todos los extras pueden seleccionarse para cada programa de lavado.
En caso de que no fuera posible activar
un extra es que no está permitido para
el programa de lavado.
Corto
Para prendas con suciedad leve sin
manchas visibles.
El tiempo del lavado principal se redu
-
ce.
Prelavado
+
Con la tecla Prelavado+no sólo podrá
activar el prelavado, sino también ajus
tar un remojo adicional de una o dos
horas.
Pulse la tecla:
Una vez= Prelavado
Dos veces= Prelavado + 1 hora
Remojo
Tres veces= Prelavado + 2 horas
Remojo
Cuatro veces = desconectado
Silencio Plus
Si lava durante los tiempos de compensación, puede reducir adicionalmente
el ruido producido por la lavadora.
Seleccionando el extra Silencio Plus no
tendrá lugar el centrifugado y se activará el extra Stop aclarados. La duración
del programa se prolonga.
Desactivar Stop aclarados
^
Seleccione con la tecla Centrifugado
un número de revoluciones del cen
-
trifugado.
Utilice la preselección de inicio para
ajustar el centrifugado final fuera de
los tiempos de compensación.
-
22
Page 23
G Conectar la preselección de inicio
(si se desea)
El inicio del programa puede retrasarse
de 30 minutos a 24 horas. De esta for
ma puede aprovechar, p. ej., las tarifas
nocturnas más baratas.
Así se lava correctamente
Encontrará más información en el capí
tulo "Preselección de inicio".
H Introducir el detergente
Una dosificación correcta es importan
te, puesto que...
. . . muy poco detergente hace que:
– la ropa no se limpie y se vuelva gris
y dura con el transcurso del tiempo,
– haya deposiciones de grasa en la
ropa,
– haya sedimentos de cal en las resis-
tencias calefactoras.
. . . demasiado detergente hace que:
– se forme espuma en exceso. Por
ello, la mecánica de lavado será me
nor y el resultado de lavado, aclara
do y centrifugado inferior.
–
haya un mayor consumo de agua
debido a la conexión automática de
un aclarado adicional,
–
carga medioambiental mayor
-
-
Extraiga la cubeta e introduzca el de
^
tergente en los compartimentos.
i
Detergente para el prelavado (distribución de la cantidad total de detergente recomendada: introduzca
en el compartimento i y2/3en el
compartimento j)
j
Detergente para el lavado y el remojo
-
-
§
Suavizante, apresto o almidón líqui
do
^
Cierre la cubeta.
Encontrará más información acerca de
los detergentes y su dosificación en el
capítulo "Detergente".
-
1
/
3
-
23
Page 24
Así se lava correctamente
I Iniciar un programa
Pulse la tecla parpadeante Start/
^
Stop.
Si se hubiera seleccionado un tiempo
de preselección de inicio, este tiempo
se contará hacia atrás en el display.
Después de transcurrir el tiempo de
preselección de inicio o inmediatamen
te después del inicio en el display se
muestra la duración estimada del pro
grama. Durante los primeros 8 minutos,
la lavadora calcula la capacidad de ab
sorción de agua de la ropa. De esta
forma puede darse una prolongación o
una reducción de la duración del proceso.
-
¡No olvide ninguna prenda en el
tambor! En el siguiente lavado po
drían encoger o teñir otras prendas.
-
-
-
De forma adicional se muestra en el
display el desarrollo del programa. La
lavadora informa del paso de programa
alcanzado en cada momento.
J Fin del programa - Extraer la ropa
Con la protección antiarrugas activada
la indicación del display cambia entre:
0:00Antiarrugas
y
0:00Fin
^
Abra la puerta con la tecla Puerta.
^
Saque la ropa.
^ Compruebe que la junta anular de la
puerta no presente cuerpos extraños.
^ Desconecte la lavadora con la tecla
_.
^ Cierre la puerta del aparato. De lo
contrario existe el peligro de que caigan objetos al tambor accidentalmente que podrían permanecer den
tro durante el siguiente lavado y da
ñar la ropa.
Puede reducir el número de revoluciones del centrifugado final. No es posible seleccionar un número de revoluciones del centrifugado final superior al
indicado en la tabla.
Aclarado centrifugado
Se realiza un centrifugado después del
lavado principal y entre los aclarados.
Si se reduce el número de revoluciones
del centrifugado final, el número de re
voluciones para el aclarado centrifuga
do también se reduce si fuera necesa
rio.
-
En el programa Algodón, se añade un
ciclo de aclarado en caso de seleccio
nar un número de revoluciones inferior
a 700 rpm.
Desactivar el centrifugado final (Stop
aclarados)
Seleccione con la tecla r.p.m. el ajus
^
te Parada de aclarado. Las prendas
permanecen en agua después del úl
timo aclarado. De esta forma, se evi
ta la formación de arrugas si las
prendas no se extraen del tambor in
mediatamente después de finalizar el
programa.
– Iniciar el centrifugado final
:
La lavadora le ofrece el número máximo admisible de revoluciones para
el centrifugado. Puede seleccionar
un número de revoluciones inferior.
Con la tecla Start/Stop se inicia el
centrifugado final.
– Finalizar el programa
:
Pulse la tecla Puerta. El agua se eva
cua. A continuación, pulse de nuevo
la tecla Puerta, para abrir la puerta.
-
-
Desactivar la selección del aclarado
centrifugado y centrifugado final (Sin
centrifugado .)
-
-
-
-
-
-
^
Seleccione con la tecla r.p.m. el ajus
te sin ..
El agua se evacua tras el último aclara
do y se conecta la protección antiarru
gas.
Con este ajuste, se añade un aclarado
adicional en algunos programas:
-
-
-
25
Page 26
Preselección de inicio
Con la preselección de inicio puede se
leccionarse un inicio de programa re
tardado. El inicio del programa puede
retrasarse de 30 minutos a un máximo
de 24 horas. De esta forma puede
aprovechar, p. ej., las tarifas nocturnas
más baratas.
Seleccionar
Pulse la tecla Preselección.Eneldis
^
play aparece la siguiente indicación:
0:30 ,60°1400
Cada vez que se pulsa la tecla Pre
^
-
selección se prolonga el tiempo de
retardo:
– en el caso de un tiempo inferior a
10 horas, 30 minutos,
– con un tiempo superior a 10 horas,
1 hora.
Si se mantiene pulsada la tecla Prese-lección, se produce una suma automática hasta 24 h.
Modificar
La preselección de inicio puede modifi
carse en cualquier momento pulsando
la tecla Preselección.
Borrar antes de iniciar un programa
Con una selección de
^
24 h, pulse de
nuevo la tecla Preselección.
Si se realiza el borrado después del ini
cio de programa, el programa de lava
do comienza inmediatamente.
-
-
-
Iniciar
^
Pulse la tecla Start/Stop para iniciar
la preselección de inicio. En el dis
play aparece:
4:30 , hasta inicio
Una vez transcurrido el tiempo, se ini
cia el programa de lavado y el display
muestra el tiempo de lavado estimado
y el desarrollo del programa.
26
-
-
Page 27
Relación de programas
Encontrará la relación de los programas que se ejecutarán mediante el paquete
de actualización de programas en el manual "Paquetes de actualización de
programas".
Algodónde 90ºC a fríoMáximo 7,0 kg
PrendasCamisetas, ropa interior, mantelerías etc., prendas de algodón,
lino o tejidos mixtos
Sugerencias Los ajustes 60 °C / 40 °C se diferencian del r/s mediante:
tiempos de desarrollo de programa más cortos
–
tiempos de mantenimiento de la temperatura más largos
–
mayor consumo de energía
–
Para los casos en los que se requieran condiciones especiales de
higiene, seleccione el ajuste de temperatura de 60 °C o superior.
Algodónr/sMáximo 7,0 kg
Prendasropa de algodón con suciedad normal
Sugerencias – Estos ajustes son los más eficientes en relación con el consumo
de energía y agua para el lavado de ropa de algodón.
–Enelr si la temperatura de lavado alcanzada es inferior a
60 °C, el rendimiento de lavado se corresponde con el programa Algodón 60 °C.
Indicación para institutos de investigación:
Programa de prueba según EN 60456 y etiquetado de energía conforme a la di
rectiva 1061/2010
Sintéticos / Mezclade 60ºC a fríoMáximo 3,5 kg
PrendasFibras sintéticas, tejidos mixtos o algodón aprestado de fácil cui
dado
Sugerencias En caso de tejidos que se arruguen con facilidad, reduzca el nú
mero de revoluciones del centrifugado final.
-
-
-
27
Page 28
Relación de programas
Sintéticode 60ºC a fríoMáximo 2,5 kg
PrendasPara tejidos delicados de fibras sintéticas, tejidos mixtos, seda ar
tificial
Sugerencias En caso de tejidos que se arruguen con facilidad, desactivar el
centrifugado.
Lana /de 40ºC a fríoMáximo 2,0 kg
PrendasTejidos de lana y de mezcla de lana o tejidos que se identifican en
la etiqueta como de lavado a mano
Sugerencias En caso de tejidos que se arruguen con facilidad, preste atención
al número de revoluciones del centrifugado final.
Exprés 20de 40ºC a fríoMáximo 3,5 kg
PrendasTejidos de algodón o delicados que apenas hayan sido usados o
con muy poca suciedad.
Sugerencias La función suplementaria Corto se activa automáticamente.
Intensivo Plusde 90ºC a fríoMáximo 7,0 kg
PrendasCarga de ropa separada por colores para los programas Algodón
y Sintéticos/ Mezcla de algodón con suciedad intensa.
-
Sugerencias – La función suplementaria Prelavado se activa automáticamente.
– Se prolongará el proceso de lavado principal.
Aclar. extra /Almidon.Máximo 7,0 kg
Prendas
Sugerencias–En caso de tejidos que se arruguen con facilidad, preste aten
28
–
Para aclarar la prendas lavadas a mano
–
Manteles, servilletas, ropa de trabajo para almidonar
ción al número de revoluciones del centrifugado final.
–
Las prendas a almidonar deben estar recién lavadas, pero sin
suavizante.
–
Gracias a la activación de la función programable Agua plus
con la opción Aclarado extra obtiene un resultado de lavado es
pecialmente bueno con dos aclarados.
-
-
Page 29
Relación de programas
Camisasde 60ºC a fríoMáximo 2,0 kg
Sugerencias–En función de la suciedad, trate previamente los cuellos y pu
ños.
Lave las camisas y blusas de seda en el programa Sintéticos/
–
Mezcla de algodón.
Ropa osc. / Vaquerosde 60ºC a fríoMáximo 3,0 kg
PrendasRopa negra y oscura de algodón o tejidos mixtos y/o tejido vaque
ro
Sugerencias–Lavar dados la vuelta.
A menudo, las prendas vaqueras destiñen ligeramente al lavar
–
se por primera vez. Por ello lave las prendas claras y oscuras
por separado.
Automático plusde 40ºC a fríoMáximo 5,0 kg
PrendasCarga de ropa separada por colores para los programas Algodón
y Sintéticos/Mezcla de algodón
Sugerencias Para cada carga de ropa se alcanza siempre el cuidado de la
ropa y efecto de limpieza máximos posibles mediante parámetros
de lavado adaptados automáticamente (p. ej. nivel de agua, ritmo
de lavado y perfil de centrifugado).
Centrifugado
Sugerencias–Sólo Desagüe: Ajuste el número de revoluciones a Sin ..
–
Tenga en cuenta el número de revoluciones ajustado.
-
-
-
29
Page 30
Extras
Se pueden seleccionar los siguientes extras para los programas:
Centrifugado– – –––L
La leyenda se encuentra en la página siguiente.
32
Page 33
Desarrollo del programa
d = Nivel de agua bajo
( = Nivel de agua intermedio
e = Nivel de agua alto
a= Ritmo intenso
b= Ritmo normal
c= Ritmo delicado
d= Ritmo Sensitiv
f= Ritmo Lavado a mano
La lavadora dispone de un control total
mente electrónico, con un automatismo
de cantidad de agua. La lavadora cal
cula automáticamente el consumo de
agua necesario en función de la cantidad de ropa introducida y la capacidad
de absorción de ésta. Por ello el desarrollo de los programas y los tiempos
de lavado son diferentes.
Los desarrollos de programa indicados
en este capítulo se refieren siempre al
programa base con carga máxima. Los
extras que se pudieran seleccionar, no
se han tenido en cuenta.
El display de su lavadora informa en
cualquier momento en qué fase se en
-
cuentra el programa de lavado.
Peculiaridades en el desarrollo del
programa:
Protección antiarrugas:
El tambor se mueve hasta 30 minutos
después de que haya finalizado el pro
grama para evitar la formación de arru
gas. Excepción
: En programa Lana no
hay protección antiarrugas.
La lavadora puede abrirse en todo mo
mento.
1)
Al seleccionar una temperatura de
entre 90°C y 60°C se realizan 2 pro
cesos de aclarado. Al seleccionar
una temperatura inferior a 60°C se
realizan 3 procesos de aclarado.
2)
Se realiza un tercer o cuarto aclarado cuando:
– se forma demasiada espuma en el
tambor
– el número de revoluciones del centri-
fugado final es inferior a 700 r.p.m.
– se selecciona sin .
3)
Se realiza un tercer aclarado cuan
do:
se selecciona sin .
-
-
-
-
-
33
Page 34
Modificar el desarrollo de un programa
Cancelar
Puede cancelar en todo momento un
programa de lavado una vez se haya
iniciado.
Pulse la tecla Start/Stop.
^
Cancelar programa
Pulse de nuevo la tecla parpadeante
^
Start/Stop.
La lavadora evacua el agua de lavado.
Si desea extraer la ropa:
Pulse la tecla Puerta.
^
Si desea seleccionar otro programa:
^ Desconecte la lavadora con la tecla
_.
^ Conecte de nuevo la lavadora.
^ Compruebe si queda detergente en
la cubeta. Si fuera necesario, relléne-
la.
^ Seleccione un nuevo programa.
Interrumpir
^
Desconecte la lavadora con la tecla
_.
Modificar
Programa
Una vez iniciado un programa no es
posible realizar modificaciones.
Temperatura
Puede realizar modificaciones durante
los primeros cinco minutos.
Pulse la tecla Temperatura.
^
Número de revoluciones de centrifu
gado
Puede realizar modificaciones hasta
que comience el centrifugado final.
^ Pulse la tecla r.p.m..
Extras
Es posible activar o desactivar la selección del extra Corto hasta cinco minutos después del inicio del programa.
Si la función de seguro para niños
está activada, no se puede producir
ni una modificación ni una interrup
ción del programa.
-
-
Para reanudar el programa:
^
Conecte de nuevo la lavadora con la
tecla _.
34
Page 35
Modificar el desarrollo de un programa
Añadir ropa posteriormente o
extraer ropa antes de tiempo
Pulse la tecla Puerta hasta que se
^
abra la puerta.
Añada o extraiga la ropa.
^
Cierre la puerta del aparato.
^
El programa se reanuda automática
mente.
Advertencia:
la lavadora no puede determinar una
modificación de la carga una vez se
haya iniciado el programa.
Por ello, la lavadora parte siempre de la
carga máxima después de haber añadido ropa posteriormente o de haber
extraído ropa.
Es posible que la duración indicada del
programa se prolongue.
No es posible abrir la puerta si:
– la temperatura del agua de lavado
es superior a 55°C.
–
el nivel de agua ha superado un va
lor determinado.
–
se ha alcanzado el paso de progra
ma Centrifugado.
Si pulsa la tecla Puerta en los casos
mencionados anteriormente, en el dis
play aparecerá la siguiente indicación:
-
-
-
-
Seguro para niños
El seguro para niños impide que se
abra la puerta o se cancele un pro
grama en marcha o se desconecte la
lavadora.
Conectar el seguro para niños
Después de iniciar un programa,
^
mantenga pulsada durante unos se
gundos la tecla Start/Stop.
Stop o en 3 seg. 0
Mantenga pulsada la tecla Start/Stop
^
hasta que haya transcurrido el tiempo y en el display aparezca:
Manejo bloqueado 0
El seguro para niños está activado y se
desactivará automáticamente al finalizar el programa.
Desconectar el seguro para niños
^ Después de iniciar un programa,
mantenga pulsada durante unos se
gundos la tecla Start/Stop.
Desbloq. en 3 seg. 0
^
Mantenga pulsada la tecla Start/Stop
hasta que haya transcurrido el tiem
po y en el display aparezca:
Manejo libre 1
-
-
-
-
: Puerta bloqueada
35
Page 36
Detergente
El detergente adecuado
Puede utilizar cualquier detergente que sea apto para lavadoras. Las indicacio
-
nes de uso y de dosificación se encuentran en el envase del detergente.
UniversalColorDelica
do
detergente
Funcio
nes es
peciales*
Producto
para la im
-
permeabili
zación**
-
-
Suavi
zante
-
AlgodónXX–––X
Sintéticos / MezclaXX–––X
Sintético––X––X
Lana /–––X – X
Exprés 20
1)
XX–– – X
Intensivo PlusXX–––X
Aclar. extra /Almi-
–––X – X
don.
CamisasXX–––X
Ropa osc. / Vaque-
1)
ros
–X–– – X
Automático plusXX–––X
1)
Utilice detergente líquido
Si se selecciona prelavado se recomienda emplear un recipiente para deter
gente líquido en el compartimento j. Puede adquirir el recipiente en comer
-
-
cios Miele especializados o a través del Servicio Post-Venta Miele.
2)
Utilice detergente en polvo
* Detergente especial:
Detergentes desarrollados especialmente para estos programas de lavado o
estas prendas (p. ej. Miele CareCollection, capítulo "Accesorios especiales").
** Utilice únicamente productos para la impermeabilización con la indicación
"apto para tejidos con membrana", basados en combinaciones fluorquímicas.
No utilice productos que contengan parafina. Introduzca el producto para la
impermeabilización en el compartimento §.
36
Page 37
Detergente
La dosificación depende:
del grado de suciedad de la ropa
–
ligeramente sucia
Sin suciedad o manchas visibles.
Las prendas han acumulado p. ej.
olor corporal.
suciedad normal
Suciedad y/o algunas manchas le
ves visibles.
con un grado de suciedad alto
Suciedad y/o manchas claramente
visibles.
– de la dureza de agua
Si desconoce el grado de dureza
consulte a la empresa de abasteci-
miento de agua.
– de la cantidad de ropa
Grados de dureza del agua
En los rangos de dureza II y III puede
añadir descalcificador de agua para
ahorrar detergente. La dosificación co
rrecta se indica en el envase. Introduz
ca primero el detergente y, a continua
ción, el descalcificador.
De esta forma, puede dosificar el deter
gente como para el rango de dureza I.
Componentes - Detergentes
Si lava con varios componentes (p. ej.
detergentes combinables), introdúzca
los siempre en el siguiente orden en el
compartimento j:
1. Detergente
2. Descalcificador
3. Sal quitamanchas
De esta manera los productos se aña-
den de forma más efectiva.
-
-
-
-
-
37
Page 38
Detergente
Almidonado/Suavizante
El almidón
da a la ropa más rigidez y volumen.
Los aprestos
son almidones sintéticos y dan a los te
jidos firmeza.
Si se utiliza con frecuencia el pro
grama automático de almidonado,
es conveniente limpiar de vez en
cuando la cubeta, especialmente el
tubo de aspiración y el paso de sua
vizante.
-
-
Los suavizantes
dan a los tejidos un tacto suave y evi
tan la carga estática en caso de seca
do a máquina.
Proceso automático para suavizante,
apresto o almidón
^
Añada el suavizante, el apresto o el
almidón líquido en el compartimento
§. Observe la altura máxima de lle
nado.
Con el último proceso de aclarado se
añade automáticamente el producto. Al
final del programa de lavado quedará
un pequeño resto de agua en el com
partimento §.
-
-
-
Suavizante, apresto o almidón por
separado
Prepare el producto y dosifíquelo de
^
acuerdo con las instrucciones indica
das en el envase por el fabricante.
Introduzca los productos líquidos en
^
el compartimento § y los productos
en polvo o semilíquidos en el compartimento i.
^ Seleccione el programa Aclarado/
Almidonado.
^ Seleccione un número de revolucio-
nes de centrifugado.
^ Pulse la tecla Start/Stop.
Desteñir/Teñir
^
No utilice
lavadora.
-
^
Únicamente está permitido teñir
prendas en la lavadora en aplicacio
nes domésticas. La sal utilizada en el
tinte puede causar daños en el acero
inoxidable, en caso de utilizaciones
continuas. Aténgase estrictamente a
las indicaciones de uso del fabrican
te.
agentes decolorantes en la
-
-
-
38
Page 39
Limpieza y mantenimiento
Limpieza del tambor (Higiene
Info)
Durante el lavado con temperaturas ba
jas y/o con detergente líquido existe el
riesgo de que se formen gérmenes y
olores en la lavadora. Para limpiar el
tambor y para evitar la formación de
olores debería, una vez al mes o cuan
do aparezca la indicación
en el display, realizarse un lavado con
el programa Algodón 75°C utilizando
un detergente universal.
Higiene Info
Limpiar la carcasa y el panel
Antes de realizar las tareas de
,
limpieza y mantenimiento, desconecte la clavija de la red.
,
En ningún caso limpie la lavado-
ra con una manguera.
^ Limpie la carcasa y el panel con un
producto de limpieza suave o con
agua jabonosa y séquelo con un
paño suave.
Limpiar la cubeta de
detergente
La zona de prelavado y lavado princi
pal de la cubeta de detergente se auto
limpia.
Por motivos higiénicos se deben limpiar
regularmente la cubeta de detergente.
-
^ Tire de la cubeta de detergente has-
ta el tope, presione el bloqueo y extráigala.
^ Limpie la cubeta de detergente con
agua caliente.
-
-
^
Limpie el tambor con un producto es
pecial para acero inoxidable.
,
No utilice productos abrasivos,
productos que contengan disolven
tes, productos para la limpieza de
cristales o multiusos.
Éstos pueden dañar las superficies
de material sintético y otras piezas.
-
-
39
Page 40
Limpieza y mantenimiento
Limpiar el tubo de aspiración y el ca
nal
1. Extraiga el tubo de aspiración del
compartimento § y límpielo bajo el
grifo de agua caliente. Limpie también la tubería por la que se introduce el tubo de aspiración.
2. Vuelva a colocar el tubo de aspiración.
-
Si ha utilizado repetidas veces almi
dón líquido, limpie a fondo el tubo
de aspiración y el canal de suavi
zante. El almidón líquido es pegajo
so.
Limpiar el alojamiento de la cubeta
de detergente
^ Elimine los restos de detergente y las
deposiciones de cal de las toberas
de la cubeta de detergente con ayuda de un cepillo limpiabotellas.
-
-
-
^
Limpie con agua tibia y un cepillo el
canal de suavizante.
40
Page 41
Limpieza y mantenimiento
Limpiar los filtros de entrada
de agua
El aparato dispone de dos filtros para
proteger la válvula de entrada de agua.
Deberá comprobar estos filtros cada 6
meses aproximadamente. En caso de
interrupciones frecuentes de la red de
alimentación de agua puede reducirse
este intervalo.
Limpiar el filtro en la manguera de
entrada de agua
Cierre la llave de toma de agua y de
^
senrosque la manguera de entrada
de agua.
Limpiar el filtro en la boca de entrada
de la válvula de entrada de agua
Con unos alicates desenrosque cui
^
dadosamente la tuerca de plástico
estriada del manguito de entrada.
-
^ Extraiga el filtro sujetándolo en el
perfil con unos alicates de puntas
planas y límpielo. El montaje se realiza en el orden inverso.
Ambos filtros deben volver a instalarse una vez finalizada la limpieza.
-
^
Extraiga la junta de goma 1 de la
guía.
^
Agarre el perfil del filtro 2 con unos
alicates de puntas planas y extraiga
el filtro.
^
Limpie el filtro. El montaje se realiza
en el orden inverso.
41
Page 42
Solución de pequeñas anomalías
¿Qué hacer, si . .
Vd. mismo podrá solucionar la mayoría de las anomalías y fallos que se pueden
producir durante el funcionamiento cotidiano. En la mayoría de los casos podrá
ahorrar tiempo y costes, sin necesidad de recurrir al Servicio Post-venta.
Las siguientes tablas servirán para ayudarle a localizar y solucionar las causas de
una anomalía o un fallo. Sin embargo, tenga en cuenta:
Cualquier reparación deberá ser realizada exclusivamente por técnicos au
,
torizados. Debido a reparaciones inadecuadas pueden originarse graves peli
gros para el usuario.
No es posible iniciar un programa de lavado
ProblemaCausaSolución
El display permanece
oscuro y el piloto de
control de la tecla
Start/Stop no se ilumina.
Debe introducir el código Pin.
El display está oscuro. El display se desco
La lavadora no tiene
corriente.
El código Pin está activado.
necta automáticamen
te para ahorrar energía
(stand-by).
Compruebe
– si la clavija asienta correc-
tamente en la base de enchufe.
– si el fusible está en perfec-
to estado.
ntroduzca el código Pin y
confírmelo. Desactive el código Pin si no desea que apa
rezca la pregunta al realizar
de nuevo la conexión.
Pulse una tecla. Finaliza el
-
Stand-by.
-
-
-
42
Page 43
Solución de pequeñas anomalías
El display indica la siguiente anomalía y el programa se ha
interrumpido
Mensaje de anoma
lía
Anomalía en
desagüe
;
Anomalía en
entrada de
;
agua
Anomalía en
sist. Water
;
proof
Anomalía técni
ca
;
-
-
El desagüe está blo
–
CausaSolución A
queado o no funciona
correctamente.
La manguera de desa
–
güe está demasiado
alta.
La entrada de agua está
bloqueada o no funciona
correctamente.
El filtro de la manguera
de entrada de agua está
sucio.
El sistema de protección
contra fugas de agua se
ha activado.
-
Se ha producido una
anomalía.
-
Limpie el filtro y la bomba
–
de desagüe.
La altura máxima de eva
–
cuación es de 1 m.
-
Compruebe si
– la llave del agua está sufi-
cientemente abierta.
– la manguera de entrada de
agua está doblada.
– La presión del agua es muy
baja.
Limpie el filtro.
–
Cierre la toma de agua.
–
Póngase en contacto con el
Servicio Post-Venta.
Inicie de nuevo un programa.
Si el mensaje de anomalía
aparece de nuevo, póngase
en contacto con el Servicio
Post-Venta.
-
A Para desconectar el mensaje de anomalía: Desconecte la lavadora con la tecla _.
43
Page 44
Solución de pequeñas anomalías
El display indica la siguiente anomalía al finalizar el programa
Mensaje de ano
malía
Anom. calef.
Compr. dosif.
Higiene Info
-
CausaSolución
La lavadora no se ha po
dido calentar.
Durante el lavado se ha
formado demasiada es
puma.
Durante un largo período
de tiempo no se utilizó
ningún programa de lavado con una temperatura
superior a 60 °C.
Inicie de nuevo un programa.
Si el mensaje de anomalía apa
rece de nuevo, póngase en
contacto con el Servicio PostVenta.
Dosifique una menor cantidad
de detergente en el próximo
proceso de lavado y observe
las indicaciones de dosificación del envase del detergente.
Para evitar que se formen gérmenes y olores en la lavadora,
utilice el programa de lavado
Algodón 75°C con un detergente universal.
-
44
Page 45
Solución de pequeñas anomalías
Problemas generales con la lavadora
ProblemaCausaSolución
La lavadora se mueve
durante el centrifugado.
La lavadora no ha centri
fugado la ropa de la for
ma habitual y todavía
está húmeda.
Se perciben ruidos extraños durante la fase de
desagüe.
En la cubeta de detergente quedan grandes
residuos de detergente.
El suavizante no se ab
sorbe completamente o
queda demasiada agua
en el compartimento §.
En el display aparece
otro idioma.
Las patas de la má
quina no están nivela
das a la misma altura
y no han sido asegu
radas.
En el centrifugado fi
-
nal se ha medido un
-
gran desequilibrio y el
número de revolucio
nes se ha reducido
automáticamente.
¡No se trata de ninguna anomalía! Los ruidos proceden de la bomba de desagüe y son absolutamente
normales al principio y al final del proceso de desagüe.
La presión del agua
no es suficiente.
Los detergentes en
polvo usados junto
con productos descal
cificadores tienden a
apelmazarse.
-
El tubo de aspiración
no asienta correcta
mente o está obstrui
do.
En "Funciones progra
mables" "Idioma
ha seleccionado otro
idioma.
!"se
Nivele la máquina de forma
estable y asegure las patas
con contratuercas.
-
Introduzca siempre prendas
grandes y pequeñas en el
tambor, para conseguir una
distribución mejor.
-
– Limpie el filtro de la entra-
da de agua.
– Active la función progra-
mable "Agua plus".
Limpie la cubeta de deter
gente y, en el futuro, intro
-
duzca primero el detergente
y, a continuación, el pro
ducto descalcificador.
Limpie el tubo de aspira
-
ción, véase el apartado
-
"Limpiar la cubeta" en el ca
pítulo "Limpieza y manteni
miento".
-
Ajuste el idioma habitual. El
símbolo de la bandera sirve
a modo de guía.
-
-
-
-
-
-
45
Page 46
Solución de pequeñas anomalías
Resultado de lavado insatisfactorio
ProblemaCausaSolución
La ropa no queda
limpia con deter
gente líquido.
En la ropa lavada
se adhieren restos
grises elásticos
(manchitas de grasa).
En la ropa oscura
lavada se encuentran residuos blancos que parecen de
detergente.
Los detergentes líquidos
no contienen blanquea
-
dores. Las manchas de
fruta, café o té no siem
pre se eliminan.
La dosificación del de
tergente era demasiado
baja. La ropa estaba
muy sucia de grasa, p.
ej. aceites, pomadas.
El detergente contiene
sustancias insolubles en
agua (zeolitas) para la
descalcificación del
agua. Estas sustancias
se han depositado en la
ropa.
Utilice detergente en polvo
–
con blanqueadores.
Introduzca sal quitamanchas
–
-
en el compartimento j.
No agregar nunca a la vez
–
sal quitamanchas y deter
gente líquido en la cubeta.
-
Para ropa con este tipo de
–
suciedad, añada más deter
gente o emplee detergente
líquido.
– Para limpiar la máquina an-
tes del siguiente lavado, seleccione un programa de lavado a 60° C, con detergente líquido, pero sin ropa.
– Después del secado, intente
limpiar dichos residuos con
un cepillo.
–
En el futuro, lave tejidos os
curos con detergente sin
zeolitas. Generalmente, los
detergentes líquidos no con
tienen zeolitas.
–
Lave estos tejidos con el pro
grama Ropa osc. / Vaqueros.
-
-
-
-
-
46
Page 47
Solución de pequeñas anomalías
No se puede abrir la puerta con la tecla Puerta.
CausaSolución
La lavadora no está enchu
fada a la alimentación
eléctrica y/o no está co
nectada.
La función "Seguro para
niños" esta activada.
El código Pin está conec
tado.
Corte de corriente eléctri-caAbra la puerta tal y como se describe en el si-
La puerta no encajó bien al
cerrarla.
En el tambor queda todavía agua, y la lavadora no
puede evacuarla.
Como protección contra quemaduras, la puerta no se abre si la temperatura del
agua de lavado es superior a 55°C.
Enchufe la clavija tipo Schuko en la base de en
-
chufe y/o conecte la lavadora con la tecla _.
-
Desconecte la protección para niños de la manera
descrita en el capítulo "Modificación del desarrollo
de un programa", apartado "Seguro para niños".
Desconecte el código Pin tal y como se describe
-
en el apartado "Código Pin", capítulo "Funciones
programables".
guiente apartado.
Presione fuertemente sobre la cerradura y pulse a
continuación la tecla Puerta.
Limpie el filtro y la bomba de desagüe como se
describe en el siguiente apartado.
-
47
Page 48
Solución de pequeñas anomalías
Abrir la puerta de carga en
caso de desagüe obstruido y/o
fallo de red
Desconecte la lavadora.
^
En la cara interior de la cubeta de pro
ductos de lavado se encuentra un abri
dor para la tapa de acceso al filtro de
desagüe.
^ Extraiga el abridor.
Desagüe obstruido
Si el desagüe está obstruido, encontra
rá una cantidad de agua mayor en el
aparato (máx. 25l).
-
-
Precaución: en caso de haber
,
lavado a temperatura elevada poco
antes de la limpieza existe peligro
de quemarse.
Proceso de vaciado
-
^
Abra la tapa del filtro.
48
^ Coloque un recipiente debajo de la
tapa de acceso.
No desenrosque completamente el
filtro de desagüe.
^
Suelte el filtro de desagüe hasta que
salga agua.
Para interrumpir la salida de agua:
^
enrosque de nuevo el filtro de desa
güe.
-
Page 49
Solución de pequeñas anomalías
Si ha comprobado que ya no sale más
agua:
Si se olvida volver a montar el fil
,
tro o de cerrarlo bien, saldrá agua
de la máquina.
-
^ Desenrosque el filtro de desagüe del
todo.
^ Limpie el filtro a fondo.
Para evitar la pérdida de detergente in
troduzca aprox.2ldeagua en la cube
ta del detergente después de limpiar el
filtro. El agua sobrante se evacuará de
manera automática antes del siguiente
ciclo de lavado.
Abrir la puerta de carga
Antes de retirar la ropa del tam
,
bor, cerciórese siempre de que
éste, esté parado. Al introducir la
mano en un tambor en movimiento,
existe un serio peligro de lesionarse.
-
-
-
^
Compruebe si las aspas de la bomba
de desagüe se pueden girar fácil
mente. Si no es así: elimine los cuer
pos extraños (botones, monedas,
etc.).
^
Vuelva a introducir el filtro de desa
güe y ciérrelo bien.
^
-
-
-
Tire del desbloqueo de emergencia.
La puerta quedará desbloqueada.
49
Page 50
Servicio Post-venta
En caso de anomalías que no pueda
solucionar Vd. mismo, póngase en con
tacto con
su distribuidor Miele o
–
el Servicio Post-venta Miele.
–
E 902 398 398
El Servicio Post-venta precisa el mode
lo y el número de la lavadora. Encontra
rá estos datos en la placa de caracte
rísticas situada encima del cristal visor
y que quedará visible al abrirse la puer
ta.
-
Actualización de programas (Update)
La interfaz óptica PC sirve al Servicio
Post-venta como punto de transmisión
para una actualización de programas
(PC = Programme Correction).
De esta forma se pueden registrar en el
control de su aparato avances futuros
-
en el ámbito de detergentes, textiles y
-
procedimientos de lavado.
Miele dará a conocer oportunamente la
posibilidad para la actualización de
programas.
Condiciones y duración de la
garantía
Encontrará más información sobre las
condiciones de garantía en el cuaderno
de garantía.
Accesorios especiales
Podrá adquirir accesorios para esta lavadora a través del Servicio Post-venta.
50
Page 51
Vista frontal
Emplazamiento y conexión
a Manguera de entrada de agua (re
sistente a una presión de hasta
7.000 kPa)
b Conexión eléctrica
c - f Manguera de desagüe (con
codo giratorio y desmontable) con
las diferentes posibilidades de con
ducción de desagüe
g Cubeta de detergente
-
h Panel de mandos
i Puerta
j Tapa para el filtro y la bomba de de
sagüe y desbloqueo de emergencia
k Cuatro patas de altura regulable
-
-
51
Page 52
Emplazamiento y conexión
Vista posterior
a Extremo de la tapa con posibilidad
de agarre para el transporte
b Conexión eléctrica
c Manguera de entrada de agua (re
sistente a una presión de hasta
7.000 kPa)
d Manguera de desagüe
52
e Soporte de transporte para las man
gueras de entrada de agua y de de
sagüe
f Seguro contra giro con barras de
transporte
g Soporte de transporte para mangue
ras de entrada y de desagüe para
barras de transporte retiradas
-
-
-
Page 53
Emplazamiento y conexión
Superficie de emplazamiento
Un suelo de hormigón resulta el más
apropiado, ya que durante el centrifu
gado no da lugar a oscilaciones per
ceptibles, mientras que un suelo de
madera o de características inestables
es menos aconsejable.
Advertencia:
Coloque la lavadora en posición ver
^
tical y firmemente asentada.
No coloque la lavadora sobre una su
^
perficie inestable, ya que de lo con
trario, vibrará durante el centrifuga
do.
En caso de emplazamiento sobre un
suelo de madera:
^ Coloque la lavadora sobre una placa
de madera contrachapada (mínimo
59x52x3 cm). La placa deberá atornillarse al mayor número de barras posible, no solamente a las tablas del
suelo.
-
-
-
-
Transportar la lavadora hasta el lugar
de emplazamiento
Para mover la lavadora hasta el empla
zamiento use las patas delanteras del
aparato y el extremo trasero de la tapa.
Las patas del aparato y la super
,
ficie de emplazamiento deberán es
tar secas, de lo contrario, existe pe
-
ligro de que se deslice durante el
centrifugado.
-
Retirar el seguro de transporte
-
-
-
-
Si es posible, colóquela en una esquina
de la estancia, ya que este es el punto
en el que el techo es más estable.
,
En caso de emplazar el aparato
sobre un zócalo existente en el lugar
de instalación (zócalo de hormigón
o de obra) la lavadoradeberá ase
gurarse con juntas tensoras (adqui
ribles a través del Servicio Post-Ven
ta de Miele). De lo contrario, existe
el peligro de que la lavadora se cai
ga del zócalo durante el centrifuga
do.
-
-
-
-
-
^
Retire los seguros contra giro dere
cho e izquierdo.
1. Tire de los tapones fijos de los segu
ros contra giro y
2. afloje con ayuda de un destornillador
el gancho superior.
-
53
-
Page 54
Emplazamiento y conexión
Con la llave de boca adjunta, gire la
^
barra de transporte izquierda 90° y
^
extraiga la barra de transporte.
Gire la barra de transporte derecha
^
90° y
^
extraiga la barra de transporte.
54
Page 55
Cierre los orificios del seguro de
,
transporte retirado. Si no se cierran,
existe riesgo de sufrir lesiones.
Emplazamiento y conexión
Fije las barras de transporte a la pa
^
red posterior de la lavadora. Asegú
rese de que el gancho superior se
encuentra por encima del soporte.
-
-
^ Cierre los orificios con los tapones.
La lavadora no deber transpor-
,
tarse sin el seguro de transporte.
Conserve el seguro de transporte.
Será necesario montarlo de nuevo
siempre que transporte la lavadora
(p. ej. mudanza).
Montar el seguro de transporte
El montaje del seguro de transporte se
realiza en el orden inverso.
55
Page 56
Emplazamiento y conexión
Nivelación
Sólo la perfecta nivelación en horizontal
de la máquina garantiza su correcto
funcionamiento.
Una instalación incorrecta aumenta el
consumo de agua, de energía y el apa
rato puede moverse de su sitio.
Desenroscar y fijar las patas
-
La lavadora automática se nivela a tra
vés de las cuatro patas roscadas. To
das las patas están roscadas de fábri
ca.
^
Soltar la contratuerca 2 girando la lla
ve de boca adjunta en sentido de las
agujas del reloj. Desenroscar la con
tratuerca 2 junto con la pata 1.
-
-
-
Comprobar con un nivel si la lavado
^
ra está nivelada correctamente.
^ Sujetar la pata 1 con unas tenazas.
Girar nuevamente la contratuerca 2
con la llave de boca en dirección a la
carcasa.
,
Las cuatros contratuercas deben quedar posicionadas contra la
carcasa. Comprobar también las
patas que no se hayan extraído al
nivelar el aparato. De lo contrario la
lavadora podría moverse durante el
funcionamiento.
-
-
-
56
Page 57
Emplazamiento y conexión
Empotramiento bajo encimera
continua
No es posible desmontar la tapa
,
de la lavadora.
Esta lavadora puede empotrarse com
pletamente (con tapa) bajo una enci
mera, si hay disponible una altura de
encimera suficiente.
Columna de lavado y secado
Es posible emplazar una columna de
lavado y secado con una secadora
Miele. Para ello se requiere el juego de
ensamblaje, que podrá adquirir a tra
vés del Servicio Post-venta o de su dis
tribuidor Miele.
-
Advertencia:
-
-
a Distancia de seguridad a la pared:
2 cm como mínimo
b Altura:
Juego de ensamblaje con encimera:
172 cm aprox.
Juego de ensamblaje sin encimera:
170 cm aprox.
c Profundidad de la columna de lava
do y secado:
65 cm aprox.
-
57
Page 58
Emplazamiento y conexión
El sistema de protección
contra agua de Miele
El sistema de protección contra agua
de Miele garantiza una amplia protec
ción contra daños por agua provoca
dos por la lavadora.
El sistema está formado principalmente
por tres componentes:
1) la manguera de entrada de agua
2) la electrónica y la carcasa
3) la manguera de desagüe
1) La manguera de entrada de agua
– Protección contra la rotura de la
manguera
La manguera de entrada de agua resiste a una presión superior a
7.000 kPa.
-
-
La protección contra desbordamien
–
to
Mediante esta protección se evita un
desbordamiento de la lavadora debi
do a la entrada incontrolada de
agua. Si el agua aumenta superando
un determinado nivel, la bomba de
desagüe se conecta y el agua se
evacua de forma controlada.
3) La manguera de desagüe
La manguera de desagüe está pro
tegida mediante un sistema de venti
lación. Con este sistema, se evita el
desagüe total del agua de la lavadora.
-
-
-
-
2) La electrónica y la carcasa
– La bandeja de suelo
En caso de salir agua debido a fu
gas en la lavadora, se recoge en la
bandeja de suelo. Las válvulas de
entrada de agua se desconectan a
través de un interruptor de flotador.
La entrada de agua queda bloquea
da y el agua que se encuentra en la
cuba se evacua.
58
-
-
Page 59
Emplazamiento y conexión
Entrada de agua
La lavadora puede conectarse a una
conducción de agua potable sin una
válvula antirretorno ya que se ha cons
truido según las normas DIN vigentes.
La presión de flujo debe ser de
100 kPa mín. y no debe superar los
1.000 kPa de presión. Si la presión es
superior a 1.000 kPa de presión, será
necesario instalar una válvula reductora
de presión.
Para realizar la conexión se precisa un
grifo de agua con un racor de
se dispone de él, únicamente un instalador autorizado podrá llevar a cabo el
montaje de la lavadora a una conducción de agua potable.
3
-
/4". Si no
,La unión roscada está bajo pre-
sión de agua. Por ello, compruebe
que la conexión es estanca abriendo lentamente el grifo. Si fuera preciso, corrija la posición de la junta y
la atornilladura.
A fin de proteger la válvula de entra
da de agua es imprescindible no re
tirar los dos filtros contra suciedad,
uno de ellos situado en el extremo li
bre de la manguera de entrada de
agua y, el otro, en la boca de entra
da de la válvula de entrada de
agua.
Accesorio para prolongación de la
manguera
Puede adquirir como accesorios man
gueras de 2,5 ó 4,0 m de longitud en
un establecimiento especializado o a
través del Servicio Post-Venta de Miele.
-
-
-
-
-
La lavadora no es apropiada para la
conexión a agua caliente.
Mantenimiento
En caso de realizar un cambio, utilice
únicamente la manguera original de
Miele con una resistencia a presiones
superiores a 7.000 kPa.
59
Page 60
Emplazamiento y conexión
Desagüe
El agua de lavado se evacúa a través
de una bomba de lavado con una altu
ra de elevación de 1 m. Para no impe
dir el desagüe, la manguera debe ten
derse sin ningún tipo de doblez. El
codo situado en el extremo de la man
guera puede girarse y, si fuera necesa
rio, separarse.
Si fuera necesario, la manguera puede
alargarse hasta 5 m. Si fuera necesario,
la manguera puede alargarse hasta
5m.
Para alturas de desagüe superiores a 1
m (hasta una altura máxima de elevación de 1,8m) podrá adquirir una bomba de desagüe de repuesto a través de
los distribuidores de Miele o del Servicio Post-Venta Miele.
Posibilidades de evacuación de
agua:
1. Colocación en un lavabo o pila:
Advertencia:
–
Asegure la manguera para que no
resbale.
–
Si el agua de lavado se evacúa en
una pila, asegúrese de que el agua
fluye con normalidad. De lo contra
rio, existe el peligro de que el agua
se desborde o que una parte del
agua evacuada vuelva a la lavadora.
-
-
-
-
Advertencia:
-
-
a Adaptador
b Tuerca de racor de la pila
c Abrazadera
d Extremo de la manguera
^ Instale el adaptador a con la tuerca
de racor de la pila b en el sifón de la
pila.
^ Acople el extremo de la manguera d
al adaptador a.
^
Apriete con un destornillador la abra
zadera para mangueras c directa
mente detrás de la tuerca de racor
de la pila.
-
-
2. Conexión a una manguera de desa
güe de plástico con manguito de
goma (no es imprescindible sifón).
3. Desagüe en un sumidero en el suelo.
4. Conexión a una pila con boquilla de
plástico.
60
-
Page 61
Conexión eléctrica
El aparato se suministra - listo para la
conexión a corriente monofásica de
~230 V 50 Hz - con un cable y clavija,
exclusivamente para una base de en
chufe de seguridad.
Emplazamiento y conexión
-
La accesibilidad del enchufe tipo Schu
ko debe estar siempre garantizada
para separar la lavadora del sumistro
de red.
La conexión eléctrica deberá realizarse
exclusivamente a una instalación eléc
trica que cumple la norma VDE 0100.
En ningún caso deberán emplearse cables de prolongación para la conexión
del aparato a la red eléctrica (p. ej., a
través de regletas de varias bases de
enchufe o dispositivos similares), debido a los peligros que pueden entrañar
(peligro de incendio).
Contribuyendo a la seguridad y siguiendo las normas DIN VDE 0100/739,
conviene proteger el aparato contra derivaciones a masa con un diferencial de
30 mA (DIN VDE 0664).
Para consultar los detalles de potencia
nominal y fusibles, véase la placa de
características del aparato. Antes de la
conexión del aparato, ¡cerciórese de
que coincidan los datos de la placa de
características (frecuencia, voltaje, fusi
ble) con los de la instalación eléctrica!
-
-
-
61
Page 62
Datos de consumo
CargaDatos de consumo
EnergíaAguaDuraciónHumedad
kWhl
Algodón90°C7,0 kg2,20522 h. 29 min.50%
60°C7,0 kg1,33521 h. 59 min.50%
60°C3,5 kg1,00451 h. 59 min.50%
r*7,0 kg0,82522 h. 59 min.50%
r*3,5 kg0,82452 h. 59 min.50%
40°C7,0 kg0,84672 h. 29 min.50%
40°C3,5 kg0,73452 h. 29 min.50%
s7,0 kg0.70522 h. 59 min.50 %
s*3,5 kg0,58452 h. 59 min.50%
Sintéticos / Mezcla40°C3,5 kg0,50501 h. 41 min.30%
Sintético30°C2,0 kg0,386959 min.–
Lana /30°C2,0 kg0,233939 min.–
Exprés 2040°C3,5 kg0,323020 min.–
Intensivo plus60°C7,0 kg1,65722 h. 47min.–
Camisas60°C2,0 kg0,95591 h. 12 min.–
Ropa osc. / Vaqueros40°C3,0 kg0,60521 h. 12 min.–
Automático plus40°C5,0 kg0,52621 h. 29 min.–
residual
Indicación para pruebas comparativas:
* Programa de prueba según EN 60456 y etiquetado de energía conforme a la
directiva 1061/2010
Los datos de consumo pueden diferir de los valores indicados, en función de
la presión del agua, grado de dureza del agua, temperatura de entrada del
agua, temperatura ambiente, clase y cantidad de ropa, oscilaciones en la ten
sión de la red y las funciones suplementarias seleccionadas.
Es posible que los datos de consumo que se visualizan en el EcoFeedback no
coincidan con los datos de consumo recogidos aquí. Las diferencias se deben
al tipo de cálculo de datos en la lavadora. Por ejemplo, el consumo de agua se
calcula mediante los tiempos de apertura de la válvula de entrada de agua. Si
hay oscilaciones de presión en la red de abastecimiento de agua o una pre
-
sión del agua por debajo de 170 kPa puede que se produzcan diferencias.
62
-
Page 63
Datos técnicos
Altura850 mm
Anchura595 mm
Fondo656 mm
Profundidad con puerta abierta1.092 mm
Altura de empotramiento850 mm
Anchura de empotramiento600 mm
Peso99 kg
Capacidad7 kg de ropa seca
Tensión nominalVéase la placa de características
Potencia nominalVéase la placa de características
FusibleVéase la placa de características
Datos de consumovéase capítulo "Datos de consumo"
Presión mínima del agua100 kPa (1 bar)
Presión dinámica máxima del agua1.000 kPa (10 bar)
Longitud de la manguera de toma de agua 1,60 m
Longitud de la manguera de desagüe1,50 m
Longitud del cable de conexión1,60 m
Elevación máxima del desagüe1,00 m
Longitud máxima del desagüe5,00 m
Diodos emisores de luz LEDClase 1
Distintivos de calidadVéase la placa de características
Consumo de potencia en estado
desconectado
Consumo de potencia en estado sin
desconectar
0,50 W
1,50 W
63
Page 64
Funciones programables
Abrir las funciones programables
Condiciones:
La lavadora está conectada.
–
La lavadora está cerrada.
–
Pulse las teclas Preselección (V)y
^
r.p.m. (W) simultáneamente, hasta
que aparezca en el display:
Idioma ! ...
Ahora se encuentra en las funciones
programables.
Seleccionar una función
programable
^ Pulse la tecla r.p.m. (W)oPreselec-
ción (V), hasta que aparezca la fun-
ción programable deseada en el display.
– La tecla Preselección (V)mueve la
lista de selección hacia arriba.
– La tecla r.p.m. (W) mueve la lista de
selección hacia abajo.
^
Pulse la tecla Temperatura (OK),
para modificar la función programa
ble indicada.
Modificar la función programable
Pulsando la tecla r.p.m. (W) se visua
^
lizan las diferentes opciones de la
función programable.
La opción ajustada está marcada con
un L.
Si la opción deseada se encuentra
^
en el display, pulse la tecla Tempera
tura (OK) para activarla.
Finalizar la función programable
Pulse la tecla r.p.m. (W)oPreselec
^
ción (V), hasta que aparezca Atrás
en el display.
^ Pulse la tecla Temperatura (OK).
Idioma !
El display puede mostrar diferentes
idiomas.
La bandera J situada detrás de la palabra Idioma sirve a modo de guía en
caso de estar ajustado un idioma que
no entienda.
Se memoriza el idioma seleccionado.
-
-
-
64
Page 65
Funciones programables
Consumo total
Especificación de la suma de todos
los consumos de energía y de agua.
Energía
Especificación del consumo de energía
sumado
Agua
Especificación del consumo de agua
sumado
Función restablecer
La suma de los consumos se pone a
cero.
Agua plus
Puede aumentar la cantidad de agua
empleada en los programas de lavado.
Puede seleccionar una de las siguientes cuatro opciones:
desconectado
(estado de suministro)
No se incrementará el nivel de agua.
Agua +
El nivel de agua (más agua) se incre
mentará en el lavado y aclarado.
Aclarado adicional
Se realiza un aclarado adicional.
-
Ritmo delicado
Si se activa la opción "Delicado", el
movimiento del tambor se reduce. De
esta forma, los tejidos que presentan
un grado de suciedad bajo pueden
lavarse de forma delicada.
El ritmo delicado puede activarse para
los programas Algodón y Sintéticos/Mezcla de algodón.
En el estado de suministro el ritmo deli
cado está desconectado.
Enfriam. agua lavado
Al finalizar el lavado principal entra
agua adicional en el tambor para enfriar el agua de lavado.
El enfriamiento del agua de la colada
se activará al seleccionarse una temperatura entre los 90°C y los 75°C.
El enfriamiento del agua de la colada
deberá activarse:
–
al colocar la manguera de desagüe
en un lavabo o en una pila con el fin
de prevenir posibles quemaduras.
–
en edificios en los que las tuberías
de desagüe no cumplan con la nor
ma DIN 1986.
En el estado de suministro, el enfria
miento del agua de la colada está des
conectado.
-
-
-
-
Agua + y Aclarado +
Un aumento del nivel de agua en el la
vado y aclarado y un aclarado adicio
nal.
-
-
65
Page 66
Funciones programables
Código
Con el código Pin es posible blo
quear la electrónica. De este modo,
evitará que no una persona no autori
zada utilice su secadora.
Si el código Pin está activado, deberá
introducirse después de la conexión
para poder manejar la lavadora.
Código ...
Pulse la tecla Temperatura (OK).
^
Activar el código Pin
activar
^ Pulse la tecla Temperatura (OK).
Ahora deberá introducir el código Pin.
Introducir el código
El código es 125 y no puede modificarse.
O__ __
-
125
Pulse la tecla Temperatura (OK).
^
Como confirmación aparece en el dis
play:
Código activado
Tras la desconexión, la lavadora única
mente podrá utilizarse introduciendo el
código.
Manejar la lavadora con el código Pin
Después de la conexión, deberá introducir el código.
^ Introduzca el código tal y como se ha
descrito anteriormente y confírmelo.
Se autoriza el manejo de la lavadora.
Desactivar el código Pin
^ Seleccione desactivar.
El código Pin se desactivará.
-
-
^
Pulse la tecla Revoluciones (W), hasta
que el primer dígito se visualice co
rrectamente.
^
Pulse la tecla Temperatura(OK) para
confirmar el primer dígito.
^
Repita el proceso hasta haber intro
ducido los tres dígitos.
66
-
-
Page 67
Funciones programables
Unidad temperatura
Puede decidir si los valores de tem
peratura deben mostrarse en
°C/Centígrados oen°F/Fahrenheit.
En el estado de suministro, la tempera
tura viene ajustada en °C/Celsius.
-
Avisador
Con la función Avisador activada, al
final de un programa o durante el
Stop aclarados se emite un aviso.
Puede elegir entre dos volúmenes para
el avisador:
desconectado
(estado de suministro)
El avisador está desactivado.
normal
El avisador se emite al final del programa y durante el Stop aclarados a un
volumen normal.
alto
El avisador se emite al final del progra
ma y durante el Stop aclarados a un
volumen alto.
Config. acústica
Al pulsar una tecla se emite una se
ñal acústica.
En el estado de suministro la confirma
ción acústica está desconectada.
-
Brillo
La intensidad luminosa del display
puede seleccionarse en diez distin
tos niveles.
El diagrama de barras muestra el nivel
ajustado.
El aparato se suministra de fábrica
ajustado en el nivel 5.
La intensidad luminosa se ajusta inmediatamente al seleccionar los distintos
niveles.
Contraste
El contraste del display puede selec
cionarse en diez distintos niveles.
El diagrama de barras muestra el nivel
ajustado.
El aparato se suministra de fábrica
ajustado en el nivel 5.
El contraste se ajusta inmediatamente
al seleccionar los distintos niveles.
-
-
-
-
67
Page 68
Funciones programables
Display stand-by
El display se oscurece y la tecla
Start/Stop parpadea lentamente para
ahorrar energía.
El display se oscurece normalmente
si 10 minutos después de conectar
–
el aparato, no se selecciona un pro
grama.
10 minutos después de finalizar un
–
programa.
Pulsando una tecla, el display se co
necta de nuevo.
Además puede seleccionar si el display se oscurece durante el desarrollo
del programa o si permanece visible.
conectado
El estado de stand-by se conecta. El
display se oscurece 10 minutos después del inicio del programa.
-
Memoria
La lavadora guarda los últimos ajus
tes seleccionados (programa, tempe
ratura, número de revoluciones y ex
tras) tras el inicio del programa.
Al conectar de nuevo la lavadora,
muestra los componentes memoriza
dos.
En el estado de suministro la función
Memoria está desconectada.
Antiarrugas
La protección reduce la formación de
arrugas una vez finalizado el programa.
El tambor se mueve hasta 30 minutos
después de finalizar el programa.
La lavadora puede abrirse en todo momento.
-
-
-
-
no en prog. en curso
(estado de suministro)
La función stand-by está desconecta
da. El display permanece visible duran
te el desarrollo del programa.
68
-
conectado
(estado de suministro)
La protección antiarrugas está conec
tada.
-
desconectado
La protección antiarrugas está desco
nectada.
-
-
Page 69
Accesorios especiales
Miele es sinónimo de perfecto cuidado
de la ropa. Las lavadoras Miele dispo
nen de numerosos programas especia
les ajustados a los correspondientes te
jidos. Miele ha desarrollado su propia
línea de detergentes especiales (Care
Collection) y productos de manteni
miento para ofrecerle un sistema único
de suave limpieza y cuidado de sus te
jidos.
A continuación, le presentamos la
CareCollection y los productos de man
tenimiento de Miele. Éstos y muchos
otros interesantes productos pueden
ser solicitados a través de Internet:
Todos los productos pueden ser adquiridos a través del Servicio Post-Venta
de Miele.
-
-
CareCollection
-
Detergente especial Miele
-
"Deporte"
Detergente para la limpieza efectiva y
el cuidado de prendas impermeables
de uso exterior.
-
"Plumas"
Detergente especial para el lavado y
cuidado de los edredones de plumas.
Gracias a su composición a base de
agentes tensioactivos suaves y produc
tos auxiliares naturales, se garantiza la
conservación de las plumas huecas
manteniendo así su elasticidad.
Productos Miele para la impermeabilización
El producto para la impermeabilización
de prendas Miele recubre las fibras del
tejido y las hace repelentes al agua,
viento y suciedad sin dejar la superficie
pegajosa. Los tejidos mantienen la
transpirabilidad de las fibras y la elasti
cidad.
-
-
69
Page 70
Accesorios especiales
Detergente "Ultrawhite"
Detergente especialmente adecuado
para lavar ropa blanca y clara, así
como para la ropa de color muy sucia.
Para ropa blanca y clara, así como
para la ropa de color muy sucia.
Detergente para prendas de color
"Ultracolor"
Detergente especialmente indicado
para lavar ropa negra o de color. Gra
cias a su especial composición, elimina
las manchas a bajas temperaturas de
forma efectiva protegiendo los colores
y evitando decoloraciones.
-
Detergente para prendas delicadas
"Prendas delicadas"
Detergente especialmente indicado
para el lavado y cuidado de sus pren
das más delicadas, tales como lana o
seda. Gracias a su composición, elimi
na las manchas a una temperatura de
20º C lo que, además, asegura una
protección de los colores.
Suavizante
El suavizante de Miele proporciona a
su ropa un aroma fresco y natural. Evita
la carga electroestática del secado au
tomático dejando la ropa suave y esponjosa.
-
-
-
70
Page 71
E/D/G
Estimada/o cliente:
Si Vd. necesita estas instrucciones de manejo en Alemán o Inglés (en caso de
estar disponibles), por favor indique el modelo de la máquina, el número de
fabricación, el idioma deseado y su dirección en la tarjeta de respuesta en la par
te inferior y envíela con estos datos directamente a:
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
wenn Sie diese Gebrauchsanweisung, sofern verfügbar, in deutscher oder
englischer Sprache benötigen, tragen Sie bitte Ihr Modell, die Fabrikationsnum
mer, die gewünschte Sprache und Ihre Adresse in die unten angegebene Anfor
derungskarte ein. Schicken Sie die ausgefüllte Anforderungskarte bitte direkt an:
Dear Customer,
Should you require these operating instructions in German or English (if availa
ble), please enter the model number and serial number of your appliance, which
language is required and your address in the requisition slip below. Return the
completed slip to the following address: