MIELE W 1119 User Manual

Page 1
Instructions d’utilisation de la machine à laver W 1119
Pour prévenir les accidents et éviter d’endommager la machine, lire attentivement les instructions suivantes avant d’installer ou d’utiliser l’appareil.
l
Page 2
Table des matières
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Description de la machine à laver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Tableau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Avant la première utilisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Utilisation de la machine à laver. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
1. Préparer et trier le linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
2. Charger la machine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
3. Choisir un programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Guide des programmes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
4. Choisir les options de lavage (au besoin) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
5. Choisir la température et la vitesse d’essorage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
6. Ajouter le détergent . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Détergent . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Adoucisseur d’eau. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Assouplissant. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Amidon. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Teinture à tissus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Utilisation de la machine à laver. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
7. Sélectionner "Mise en marche différée" (au besoin) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
8. Actionner le programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
9. Activer la fonction de verrouillage de programme (au besoin) . . . . . . . . . . . . . 20
10. Retirer le linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Annuler un programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Interrompre un programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Modifier un programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Ajouter ou retirer du linge pendant un programme de lavage . . . . . . . . . . . . . . . 23
Verrouillage de la machine à laver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Verrouillage électronique de programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Verrouillage de sécurité pour enfant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Entretien de la machine à laver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Nettoyage de la machine à laver. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Nettoyage du tiroir à détergent . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Nettoyage des filtres de la prise d’eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Aide-mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Entretien de la machine à laver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Nettoyage de la pompe de vidange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
2
Page 3
Table des matières
Questions les plus fréquentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Le programme de lavage ne démarre pas.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Le programme a été interrompu et un message de panne s’affiche. . . . . . . . . . . 30
Problèmes généraux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Linge mal lavé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
La porte ne s’ouvre pas quand on appuie sur le bouton "Porte". . . . . . . . . . . . . . 33
Ouverture de la porte pendant une panne d’électricité ou quand le tuyau de
vidange est bouché . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Vidange de l’eau de lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Ouverture de la porte de chargement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Services techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Réparations. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Mise à niveau informatique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Conditions de la garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Instructions d’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Aidez à protéger notre environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Enlèvement des produits d’emballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Mise au rebut de votre ancien appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Vue de face . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Vue arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Lieu d’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Retrait des tiges d’arrimage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Installation des tiges d’arrimage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Mettre la machine à laver de niveau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Installation du panneau d’habillage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Raccourcir un panneau de porte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Installation sous un comptoir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Support à machine à laver avec tiroir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Colonne lavage-séchage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Plomberie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Raccordement d’eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Raccordement du tuyau de vidange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Branchement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
3
Page 4
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Ne pas changer la fiche fournie
AVERTISSEMENT – Pour réduire
,
les risques d’incendie, de chocs électriques ou de blessures pendant l’utilisation de votre appareil, veuillez observer les mesures de précaution suivantes, y compris :
Lire attentivement toutes les ins tructions avant d’utiliser l’appareil.
INSTRUCTIONS DE MISE À LA
TERRE Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de défectuosité ou de panne, la mise à la terre réduira les risques de choc électrique en offrant un conduit de résistance minimale au courant électrique. Cet appareil électroménager comprend un cordon muni d’une fiche et d’un fil de terre. Il doit être branché dans une prise appropriée installée correctement et mise à la terre confor­mément à tous les codes et règlements locaux.
AVERTISSEMENT – Le branche
ment inadéquat du fil de mise à la terre peut occasionner des chocs élec triques. Consulter un électricien ou un technicien du service après-vente si vous n’êtes pas certain que votre appa reil est mis à la terre correctement.
-
-
-
-
avec l’appareil – si elle ne se branche pas dans la prise, faire instal ler une prise adéquate par un électri cien qualifié.
Ne pas mettre dans la machine de
linge qui a été imprégné ou taché d’essence, de solvant pour nettoyage à sec ou de toute autre substance explo sive ou inflammable qui dégage des vapeurs pouvant s’enflammer ou explo ser. Ne pas ajouter d’essence, de sol vant pour nettoyage à sec ou autre substance explosive ou inflammable à l’eau de lavage. Ces substances déga­gent des vapeurs pouvant s’enflammer ou exploser.
Dans certaines conditions, un cir-
cuit de distribution d’eau chaude n’ayant pas été utilisé pendant deux se­maines ou plus peut dégager de l’hydrogène. L’HYDROGÈNE EST EXPLOSIF. Si le circuit de distribution d’eau chaude n’a pas été utilisé pen­dant cette période de temps, ouvrir tous les robinets d’eau chaude et lais ser couler l’eau pendant plusieurs mi nutes pour évacuer l’hydrogène avant d’utiliser la machine à laver. Ce gaz étant inflammable, éviter de fumer ou d’utiliser une flamme durant ce temps.
-
-
-
-
-
-
-
4
Page 5
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Ne pas permettre aux enfants de
jouer avec l’appareil. Surveiller étroitement les enfants qui sont à proxi mité d’un appareil en marche.
Avant de déplacer l’appareil pour
le faire réparer ou vous en débar rasser, enlever la porte.
Ne pas mettre les mains ou les
bras dans l’appareil lorsque le tam bour tourne.
-
-
-
Ne pas installer ni ranger cet appa
reil dans un endroit exposé aux éléments atmosphériques.
Ne pas modifier les
boutons de commande.
Ne pas réparer ni remplacer une
pièce quelconque de l’appareil et ne pas essayer de le réparer à moins que ce ne soit expressément recom­mandé dans les présentes instruc­tions.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
-
5
Page 6
Description de la machine à laver
Tableau de commande
a Sélecteurs de programme e-
Pour choisir un programme.
b Options de lavage
Caractéristiques spéciales destinées à optimiser un programme de la­vage.
c Sélecteur de température
Pour choisir la température de la­vage.
d Sélecteur de vitesse d’essorage
Pour choisir la vitesse d’essorage.
e Voyant PC
Pour permettre au technicien de véri fier et de mettre à jour les program mes de lavage.
f Écran d’affichage de déroulement
du programme
Pour indiquer l’étape du programme de lavage en cours.
g Bouton de l’avertisseur "Sonnerie" h Voyants de PANNE i Bouton "Mise en marche différée"
Pour différer le début d’un pro­gramme.
j Bouton "Marche-Arrêt" T
Pour commencer un programme de lavage ou l’interrompre.
-
k Bouton jk
­Pour mettre en marche la machine
ou l’arrêter.
l Bouton "Porte"
Pour ouvrir la porte de chargement.
m Écran d’affichage (H min)
Pour indiquer l’heure de mise en marche différée et le décompte avant la fin du programme.
6
Page 7
Avant la première utilisation
L’appareil doit être correctement ins tallé et branché avant la première utilisation. Voir la section "Instruc tions d’installation".
Pour des raisons de sécurité, il est im possible d’actionner un cycle d’essorage avant la première utilisation. Démarrer un programme sans linge et sans détergent pour vidanger toute l’eau qui est restée dans l’appareil après les essais en usine et pour ac tionner le cycle d’essorage. L’ajout de détergent peut causer la formation de mousse et déclencher le clapet-bille, ce qui entraînera l’utilisation d’une quantité maximale de détergent à l’avenir.
^ Ouvrir le robinet. ^ Appuyer sur le bouton jk. ^ Au moyen du sélecteur de pro-
gramme, choisir le programme "Ultra blanc".
-
-
-
-
^
Appuyer sur le bouton "Marche-Arrêt T".
Une fois le programme terminé, la ma chine est prête pour faire une lessive.
-
7
Page 8
Utilisation de la machine à laver
1. Préparer et trier le linge
Vider toutes les poches.
^
Les menus objets (ex. : clous,
,
pièces de monnaie, trombones, etc.) peuvent endommager le linge et l’appareil.
^ Trier le linge. Laver uniquement le linge dont
l’étiquette du fabricant indique qu’il est lavable à la machine. La plupart des vêtements sont munis d’une étiquette d’entretien cousue au col ou sur le côté. Trier le linge en fonction de ces instructions et de la couleur.
Conseils généraux
Souvent, les tissus foncés déteignent
aux premiers lavages. Il est donc re commandé de les laver plusieurs fois séparément avant de les ajouter à une charge mixte.
Retirer les poids ou les bandes de
plomb des rideaux. Retirer les armatures de sou
tiens-gorge amovibles ou les coudre avant de mettre ces articles dans la machine à laver.
Mettre à l’envers les vêtements en
laine et les tricots.
– Fermer les fermetures à glissière, les
agrafes et les oeillets des vêtements.
– Fermer les housses de couette et les
taies d’oreiller pour empêcher que de petits articles ne s’y glissent.
Ne pas laver les articles à la machine si l’étiquette d’entretien le déconseille.
-
-
^
Traitement préalable des taches.
Nettoyer les taches tenaces (ex. : sang, oeuf, café, thé, etc.) ou les parties très sales (ex. : cols et poignets) avec un détachant ou une pâte faite de déter gent en poudre et d’eau tiède.
,
Ne pas utiliser de solvants chimi
ques.
8
-
-
Page 9
Utilisation de la machine à laver
2. Charger la machine
Mettre la machine en marche en ap
^
puyant sur le bouton jk. Ouvrir la porte de chargement en ap
^
puyant sur le bouton "Porte". Mettre le linge dans la machine. Pour
^
obtenir de meilleurs résultats, mélan ger des petits articles avec des plus gros. La charge sera mieux répartie et le lavage plus efficace.
Remarque : Un chargement excessif de la machine nuira à la qualité du lavage et le linge sera froissé.
^ Fermer la porte de chargement.
-
3. Choisir un programme
-
-
Appuyer sur le sélecteur de pro
^
gramme e ou - jusqu’à ce que le voyant du programme désiré s’allume.
-
Pour éviter d’endommager le joint d’étanchéité de la porte et d’abîmer le linge, s’assurer qu’il n’y a rien de coincé entre le joint et la porte.
9
Page 10
Utilisation de la machine à laver
Guide des programmes
Températures Symbole
d’entretien
Vitesses
d’essorage
Linge
Normal Options : Prolongé, Très sale, Trempage, Peaux sensibles
Chaud
Tiède+
Tiède
Froid
Pas d’eau chaude
Tissus synthè
8 Maximum Lavage rapide des articles grand EC Rapide 7B 6A
teint et des charges mixtes de vête ments en coton ou en lin, comme les jeans, les T-shirts, les sous-vêtements, les chaussettes.
e
Options : Prolongé, Très sale, Trempage, Peaux sensibles
-
tiques
Chaud
Tiède +
Tiède
Froid
Pas d’eau chaude
8 Moyen Mélanges de coton et de polyester EC 7B 6A e
et synthétiques (ex. : acrylique, ny­lon, ramie). Il est possible d’ajouter de l’assouplissant au dernier rin­çage pour réduire la formation d’électricité statique.
Hygiénique Options : Prolongé, Très sale, Trempage, Peaux sensibles
Stérilisation
Très chaud
9 Maximum Blancs qui doivent être désinfectés ö Rapide
(ex. : vêtements pour bébé, sous-vêtements, serviettes).
Ultra blanc Options : Prolongé, Très sale, Trempage
Stérilisation
Très chaud
Chaud
9 Maximum Blancs qui n’ont pas besoin d’être ö Rapide
désinfectés.
8
Délicat Options : Prolongé, Très sale, Trempage
Tiède
Froid
Pas d’eau chaude
7B Lent Vêtements délicats lavables à la ma 6A e
chine, comme les articles en satin, en dentelle et au crochet (qui ne sont pas en laine), les bas, la lingerie.
-
-
10
Page 11
Utilisation de la machine à laver
Températures Symbole
d’entretie
Vitesses
d’essorage
Linge
n
Laines / Options : Peaux sensibles
Tiède
Froid
Pas d’eau chaude
7B Rapide Articles lavables à la main et à 6A Moyen
la machine en laine et en mé lange de laine.
e
-
Soie Options : Peaux sensibles
Froid
Pas d’eau chaude
6A Très lent Articles en soie lavables à la e
main et à la machine et autres vêtements lavables à la main qui ne sont pas en laine.
Lavage à la main / Options : Prolongé, Très sale, Peaux sensibles
Tiède
Froid
Pas d’eau chaude
7B Moyen Articles lavables à la main au- 6A
tres qu’en laine et en soie.
e
Tissus résistants Options : –
Tiède
Froid
Pas d’eau chaude
7B Moyen Charge mixte d’articles grand 6A Lent
teint ou sans repassage, ou en mélange de coton.
e
Personnalisé Options : Prolongé, Très sale, Trmepage, Peaux sensibles
Stérilisation
Très chaud
Chaud
Tiède +
Tiède
Froid
9 Maximum Toutes les options peuvent être ö Rapide
choisies pour les articles grand teint ou les blancs.
8 Moyen EC Lent 7B Très lent 6A Arrêt cuve
pleine
Pas d’eau chaude
e Pas
d’essorage
11
Page 12
Utilisation de la machine à laver
4. Choisir les options de lavage (au besoin)
Le bouton supérieur permet de choisir les OPTIONS suivantes :
"Prolongé"
"Prolongé" et "Très sale"
"Prolongé" et "Trempage"
"Très sale"
"Trempage"
aucun choix
– Le bouton inférieur permet de choisir
l’option "Peaux sensibles".
"Prolongé"
Linge sale à très sale ou taché. La durée du cycle de lavage principal
du programme sera prolongée.
"Très sale"
Linge très sale nécessitant un prétraite ment pour enlever la saleté en surface.
"Trempage"
Linge très sale ou avec des taches te naces (ex. : sang, graisse, chocolat) qui nécessite un trempage avant le la vage principal.
La durée du trempage est de deux heures.
"Peaux sensibles"
Rinçage supplémentaire pour éliminer tout résidu de détergent et de parfum.
Sonnerie
-
-
-
^
Choisir les OPTIONS désirées. Appuyer sur le bouton supérieur jus qu’à ce que le voyant correspondant à l’option désirée s’allume.
Voir le Guide des programmes pour dé terminer les options possibles dans chaque programme.
Si l’option de lavage choisie est incom patible avec le programme, le voyant s’éteindra quand le bouton sera relâ ché.
12
-
La sonnerie signale la fin du pro gramme de lavage avec ou sans esso rage.
La sonnerie se fait entendre jusqu’à ce que la machine à laver soit arrêtée. Une
­fois activée, la sonnerie se déclenchera
dans tous les programmes à moins qu’elle ne soit désactivée.
­Le signal de panne se déclenchera
que la sonnerie soit activée ou non.
-
-
-
Page 13
Utilisation de la machine à laver
5. Choisir la température et la vitesse d’essorage
La température et la vitesse d’essorage par défaut sont déterminées automati quement pour chaque programme. Toutefois, il est possible de les choisir en fonction du programme de lavage sélectionné.
^ Appuyer sur les boutons
"TEMPÉRATURE" et "SPIN" jusqu’à ce que le voyant correspondant aux ré­glages désirés s’allument.
-
Programmes Vitesses
d’essorage
Normal Rapide Tissus synthètiques Moyen Hygiénique Rapide Ultra blanc Rapide Délicat Lent Laines / Rapide Soie / Très lent Lavage à la main / Moyen Tissus résistants Moyen Personnalisé Moyen -Pas
d’essorage
Le linge est essoré après le lavage principal et entre les cycles de rinçage. Les vitesses d’essorage du cycle de rinçage sont réduites quand une vi­tesse d’essorage inférieure est choisie pour le dernier essorage. Si une vi tesse d’essorage inférieure à "Moyen" n’a pas été sélectionnée pour les pro grammes "Tissus résistants" ou "Per sonnalisé", un cycle de rinçage supplé mentaire est ajouté pour éliminer tout résidu de détergent.
-
-
-
-
13
Page 14
Utilisation de la machine à laver
Options d’essorage spéciales
Arrêt cuve pleine
Choisir "Arrêt cuve pleine".
^
Le linge n’est pas essoré et continue de tremper dans l’eau. Ainsi, il ne sera pas froissé s’il ne peut être retiré de la ma chine immédiatement à la fin du pro gramme de lavage.
Pour actionner le dernier essorage :
Par défaut, la vitesse d’essorage cor respond à celle du programme de la vage. Toutefois, il est possible de choisir une vitesse inférieure. Appuyer sur le bouton "Marche-Arrêt T" pour actionner le dernier esso­rage.
– Pour terminer un programme :
Appuyer sur le bouton "Porte" pour vidanger la machine.
– Appuyer sur le bouton "Porte" pour
ouvrir la porte.
-
-
Pas d’essorage
Choisir "Pas d’essorage".
^
Le linge n’est pas essoré après le der nier rinçage, mais la machine se vi dange. Une fois la vidange terminée, la machine passe automatiquement au cycle "Anti-plis" qui ne comprend pas d’essorage entre les rinçages. Si "Pas d’essorage" est sélectionné pour les programmes "Tissus résistants" et "Per sonnalisé", un cycle de rinçage supplé
-
mentaire est ajouté.
-
-
-
-
-
14
Page 15
Utilisation de la machine à laver
6. Ajouter le détergent
Pour obtenir les meilleurs résultats, il est important d’utiliser la quantité exacte de détergent.
Quantité insuffisante de détergent
Lavage inefficace; les tissus peuvent
devenir gris et raides avec le temps. Taches de graisse sur le linge.
Dépôts d’eau dure sur l’élément
chauffant.
Quantité excessive de détergent
– Formation de mousse excessive ra-
lentissant le mouvement du tambour; lavage, rinçage et essorage ineffica­ces.
– Consommation d’eau plus élevée
étant donné l’ajout automatique d’un cycle de rinçage.
– Plus grandes conséquences sur
l’environnement.
Tirer le tiroir-distributeur et verser le
^
détergent dans les compartiments.
j = Détergent pour le lavage
principal
i = Ne verser du détergent
§ = Assouplissant ou amidon
1
(
/4de la quantité totale recommandée) dans ce compartiment que si l’option de lavage "Très sale" a été sélectionnée.
liquide
^
Fermer le tiroir-distributeur de déter gent.
,
Ne pas utiliser de détergents
contenant des solvants chimiques.
-
15
Page 16
Détergent
Utiliser uniquement du détergent puissant, qui mousse peu et est spécialement formulé pour les ma chines à laver à chargement frontal.
Laver les tissus de laine ou en mélange de laine avec un détergent spéciale ment formulé pour la laine.
Suivre les directives d’utilisation sur l’emballage du détergent pour connaître la quantité exacte. Régler la quantité en conséquence si la charge est plus petite, ou si le linge est plus sale ou moins sale.
Verser le détergent dans le comparti­ment de lavage principal j au début de chaque programme de lavage. Ne verser du détergent ( tité totale recommandée) dans le com­partiment i que si l’option "Très sale" a été sélectionnée.
1
/4de la quan-
-
-
La quantité de détergent dépend du degré de saleté :
Linge légèrement sale
Aucune salissure ou tache apparente.
Linge sale
Quelques salissures ou légères taches apparentes.
Linge très sale
Salissures et taches très apparentes. La quantité de détergent nécessaire
pour obtenir les meilleurs résultats dé pend de la grosseur de la charge et de la dureté de l’eau dans votre région. Au besoin, communiquer avec l’usine de filtration de votre région pour connaître la dureté de l’eau.
-
^ Si du détergent liquide est utilisé
avec l’option "Très sale", insérer
l’adaptateur à détergent liquide
dans le compartiment de lavage prin cipal j pour éviter que le détergent du lavage principal soit utilisé pour le prélavage.
,
Ne pas utiliser d’agent chloré de
blanchiment !
16
-
Page 17
Dureté de l’eau
Détergent
Degré
de
dureté
Qualité
de l’eau
I douce 0 - 1,3 0 - 7
II moyenne 1,3 - 2,5 7 - 14
III dure à
très dure
Dureté -
mmol/l
plus de
2,5
Dureté -
échelle al
lemande
plus de
14
Adoucisseur d’eau
Si le degré de dureté de l’eau se situe entre II et III, il est possible d’ajouter de l’adoucisseur pour réduire la consom mation de détergent.
L’emballage du détergent doit indiquer la quantité exacte qu’il faut utiliser. Ajouter le détergent, puis l’adoucisseur. Utiliser la quantité de détergent recom­mandée pour l’eau de dureté I.
-
-
17
Page 18
Détergent
Assouplissant
L’assouplissant peut être ajouté au pro gramme de lavage pour rendre les tis sus plus doux au toucher et réduire la formation l’électricité statique dans la sécheuse.
Soulever le couvercle du comparti
^
ment à assouplissant §.
-
Ne jamais mélanger l’assouplissant
­à l’amidon dans le compartiment à
­assouplissant § pour ne pas bou
cher le distributeur.
-
^ Verser la quantité nécessaire selon
les directives du fabricant. Ne pas
dépasser le niveau maximal de remplissage indiqué à l’intérieur du
compartiment. L’excédent activera prématurément le siphon et sera gas pillé.
^
Fermer le couvercle, puis le ti roir-distributeur.
L’assouplissant est automatiquement déversé pendant le dernier cycle de rinçage. Une petite quantité d’eau restera dans le compartiment à la fin du programme.
18
-
-
Page 19
Détergent
Amidon
L’amidon liquide doux est un apprêt synthétique visant à donner une cer taine raideur aux tissus. L’amidon peut être ajouté au dernier cycle de rinçage de tous les programmes de lavage.
Ouvrir le compartiment à assouplis
^
sant §.
^ Verser la quantité d’amidon recom-
mandée dans le compartiment.
Ne pas dépasser le niveau maximal de remplissage.
-
Teinture à tissus
Ne pas utiliser de teinture à tissus dans cette machine à laver !
-
^
Fermer le couvercle, puis le ti roir-distributeur.
^
L’amidon sera distribué pendant le dernier rinçage.
À la fin du programme, une petite quantité d’eau restera dans le compar timent à assouplissant.
-
-
19
Page 20
Utilisation de la machine à laver
7. Sélectionner "Mise en marche différée" (au besoin)
Il est possible de différer le début du programme de lavage pour profiter des tarifs réduits d’électricité ou pour faire votre lessive plus tard. La fonction "Mise en marche différée" permet de différer le début d’un programme de 30 minutes à un maximum de 24 heu res.
Appuyer sur le bouton "Mise en
^
marche différée". Chaque pression du bouton repoussera l’heure de mise en marche.
– Pour un délai inférieur à 10 heures,
l’heure de mise en marche sera re­portée par intervalles de 30 minutes.
– Pour un délai supérieur à 10 heures,
l’heure de mise en marche sera re­portée par intervalles d’une heure.
Annulation de la fonction "Mise en marche différée"
-
8. Actionner le programme
Appuyer sur le bouton clignotant
^
"Marche-Arrêt T" pour démarrer le programme.
La durée maximale du programme sera affichée à l’écran. Le compte à rebours est dénombré en minutes. Pendant les 10 premières minutes, l’absorption de l’eau par le linge est calculée. La durée totale du programme peut être plus courte ou plus longue.
9. Activer la fonction de verrouillage de programme (au besoin)
^ Appuyer sur le bouton "MARCHE"
jusqu’à ce que le voyant "Verrouil­lage" s’allume.
Pour plus d’information, voir "Verrouil­lage de la machine à laver".
^
Si l’écran affiche 24, appuyer de nou veau sur le bouton "Mise en marche différée".
20
-
Page 21
Utilisation de la machine à laver
10. Retirer le linge
À la fin du programme, le voyant d’état "Anti-plis / Fin" s’allumera.
Appuyer sur le bouton "Porte" pour
^
ouvrir la porte de chargement.
Ne pas essayer de retirer le linge de la machine tant que le tambour tourne pour éviter les blessures gra ves. Si le tambour tourne lorsque la porte est ouverte, communiquer avec les Services techniques de Miele.
^ Retirer le linge.
-
Vérifier qu’il n’y a pas de petits arti
^
cles coincés dans les plis du joint d’étanchéité.
Vérifier que la machine est bien vide. S’il reste des articles, ils pour­raient être endommagés (rétrécir ou se décolorer) lors du prochain la­vage.
-
^ Appuyer sur le bouton "jk" pour ar-
rêter la machine à la laver.
^
Fermer la porte de chargement.
21
Page 22
Utilisation de la machine à laver
Annuler un programme
Il est possible d’annuler un programme de lavage en tout temps après qu’il a commencé.
Appuyer sur le bouton "Marche-Arrêt
^
T".
La machine à laver se vide et le pro gramme est annulé.
Ajouter ou retirer du linge
Appuyer sur le bouton "Porte".
^
Sélectionner un autre programme
^ Appuyer sur le bouton "jk" pour ar-
rêter la machine.
^ Appuyer sur le bouton "jk" pour
mettre en marche la machine.
-
Interrompre un programme
^ Appuyer sur le bouton "jk" pour ar-
rêter la machine.
Modifier un programme
Il est impossible de modifier un pro
gramme après qu’il a commencé. Pour sélectionner un programme dif férent, il faut annuler le programme en cours.
La sonnerie peut être activée ou non.
Il est possible de choisir une vitesse
d’essorage tant que le dernier esso rage n’a pas commencé.
Aucun changement ne peut être ap porté si la fonction de verrouillage de programme est activée.
-
-
-
-
Continuer un programme
^
Appuyer sur le bouton "jk" pour mettre en marche la machine.
22
Page 23
Utilisation de la machine à laver
Ajouter ou retirer du linge pendant un programme de lavage
Il est possible d’interrompre les pro grammes suivants pour ajouter ou reti rer du linge :
Normal
Tissus synthètiques
Tissus résistants
Appuyer sur le bouton "Porte" pour
^
ouvrir la porte.
^ Ajouter ou retirer le linge. ^ Fermer la porte de chargement.
Le programme reprend automatique­ment.
Remarque
Une fois que le programme a commen­cé, la machine ne modifie pas les ré­glages en fonction de la charge.
-
La porte de chargement ne s’ouvrira pas si :
la température de l’eau est supé
rieure à 130 °F (55 °C);
-
le niveau d’eau est trop élevé;
le programme a atteint le dernier
cycle d’essorage; la fonction de verrouillage de pro
gramme est activée.
Si on appuie sur le bouton "Porte" dans l’une de ces situations, le voyant "Ver rouillage" s’allumera.
-
-
-
Après l’ajout ou le retrait du linge, la machine opte par défaut pour la consommation d’eau et d’électricité d’une charge complète.
La durée restante est réglée automati quement.
-
23
Page 24
Verrouillage de la machine à laver
Verrouillage électronique de programme
La fonction de verrouillage de pro gramme empêche d’ouvrir la machine à laver et de changer le programme, la température et la vitesse d’essorage pendant un programme de lavage.
Activer la fonction de verrouillage de programme
Une fois que le programme de la
^
vage a commencé, maintenir enfon cé le bouton "Marche-Arrêt T" jus qu’à ce que le voyant "Verrouillage" s’allume.
La fonction de verrouillage est mainte­nant activée. Il ne sera plus possible de changer le programme.
À la fin du programme, la fonction de verrouillage est désactivée automati­quement.
Annuler la fonction de verrouillage de programme
^
Maintenir enfoncé le bouton "Marche-Arrêt T" jusqu’à ce que le voyant "Verrouillage" s’éteigne.
-
-
-
-
Verrouillage de sécurité pour enfant
La fonction de verrouillage de sécurité pour enfant peut être activée pour em pêcher un enfant d’entrer dans la ma chine à laver.
Quand cette fonction est activée, il est impossible d’ouvrir la porte de charge ment et de commencer un programme.
Activer la fonction de verrouillage de sécurité pour enfant
Avant d’activer la fonction : – la machine à laver doit être arrêtée; – la porte de chargement doit être
fermée.
1. Appuyer sur les boutons "Peaux sen­sibles" et "TEMPÉRATURE" jusqu’à l’étape 4 et les maintenir enfoncés.
2. Appuyer sur le bouton "jk" pour mettre en marche la machine à laver.
3. Appuyer sur le bouton "Prolongé / Très sale / Trempage" trois fois
4. Relâcher les boutons "Peaux sensi bles" et "TEMPÉRATURE".
-
.
-
-
-
24
Le voyant "Verrouillage" clignotera.
5. Appuyer sur le bouton "jk" pour ar rêter la machine à laver.
Désactiver la fonction de verrouillage de sécurité pour enfant
Répéter les étapes 1 à 4. Le voyant "Verrouillage" s’éteindra.
-
Page 25
Entretien de la machine à laver
Couper l’alimentation en électri
,
cité avant de nettoyer l’appareil soit en le débranchant, soit en appuyant sur le disjoncteur.
Nettoyage de la machine à laver
Nettoyer l’extérieur de l’appareil avec
^
un détergent non-abrasif ou de l’eau et du savon et essuyer avec un linge doux.
Nettoyer le tambour avec un produit
^
de nettoyage pour l’acier inoxydable spécialement conçu pour les machi­nes à laver. Il est possible de s’en procurer auprès des Services techni­ques de Miele.
Nettoyage du tiroir à détergent
Les résidus de détergent doivent être nettoyés régulièrement.
-
Laver le tiroir à détergent à l’eau
^
tiède.
^ Nettoyer le tube du siphon.
1. Enlever le tube du siphon du com­partiment à assouplissant § et le rincer à l’eau tiède. Nettoyer le tuyau auquel le tube du siphon est raccordé.
2.Remettre le tube du siphon en place.
,
Ne pas utiliser de solvants chimi­ques, de nettoyants abrasifs, de net toyants pour vitres ou tout usage. Ces produits peuvent endommager les surfaces de plastique et d’autres pièces.
-
^
Ouvrir le tiroir à détergent au maxi mum. Appuyer sur la languette de dégagement rouge pour enlever le ti roir.
-
-
25
Page 26
Entretien de la machine à laver
Nettoyage des filtres de la prise d’eau
La machine à laver est équipée de deux filtres de prise d’eau pour proté ger chaque robinet.
Vérifiez ces filtres tous les six mois et les nettoyer au besoin. Le nettoyage peut être plus fréquent selon la qualité de l’eau.
-
^ ^ Dévissez le tuyau d’arrivée d’eau en
^ Retirez le joint de caoutchouc, 1, du
Fermez le robinet.
tournant le raccord dans le sens con­traire des aiguilles d’une montre, avec une clé à molette au besoin.
raccord.
26
^ Avec une pince à bec fin, saisissez le
filtre en plastique, 2, et sortez-le du raccord.
^
Nettoyez le filtre à l’eau courante et enlevez soigneusement les grosses particules.
^
Remettez le filtre et le joint en place et raccordez le tuyau au robinet.
Ouvrez le robinet lentement pour véri fier qu’il n’y a pas de fuites. En cas de fuite, serrez le boulon.
Remettez les deux filtres en place après les avoir nettoyés.
-
Page 27
Aide-mémoire
Détacher cet aide-mémoire pour une consultation rapide
Lire attentivement toutes les instructions, tout particulièrement les "Mesures de sécurité importantes",
avant d’utiliser la machine à laver.
Page 28
Aide-mémoire
1. Trier le linge
^ Vider toutes les poches. ^ Trier le linge par type de tissu et cou-
leur.
^ Traiter les taches.
2. Charger la machine
3. Choisir un programme
^ Sélectionner le programme désiré. Consulter la section "Guide des pro-
grammes" pour déterminer le pro­gramme qui convient le mieux.
4.Choisir l’option de lavage (au be­soin)
^
Appuyer sur le bouton jk pour mettre en marche la machine.
^
Appuyer sur le bouton "Porte" pour ouvrir la porte de chargement.
^
Charger la machine.
^
Fermer la porte de chargement.
S’assurer qu’il n’y a pas de linge coincé dans la porte.
^
Appuyer sur le bouton supérieur jus qu’à ce que le voyant correspondant à l’option de lavage désirée s’allume.
^
Appuyer sur le bouton inférieur pour sélectionner l’option de lavage "Peaux sensibles".
-
Page 29
Aide-mémoire
5. Choisir la température et la vitesse d’essorage
^ Appuyer sur les boutons
"TEMPÉRATURE" et "SPIN" jusqu’à ce que les voyants correspondant à vos choix s’allument.
6. Ajouter le détergent
7. Choisir la mise en marche différée (au besoin)
Appuyer sur le bouton "Mise en
^
marche différée".
8. Actionner le programme
Appuyer sur le bouton "Marche-Arrêt
^
T".
9. Activer la fonction de verrouillage de programme (au besoin)
^ Maintenir le bouton "MARCHE" enfon-
cé jusqu’à ce que le voyant "Verrouil­lage" s’allume.
10. Retirer le linge
^
Verser la quantité de détergent re commandée dans le compartiment de lavage principal j. Si l’option "Très sale" est choisie, ajouter 1/4 de la quantité de détergent recom mandée dans le compartiment i. Verser l’assouplissant ou l’amidon li quide dans le compartiment §.
^
Appuyer sur le bouton "Porte" pour ouvrir la porte de chargement.
^
Retirer le linge.
-
^
Appuyer sur le bouton "jk" pour ar rêter la machine.
^
-
-
Fermer la porte de chargement.
-
Page 30
Aide-mémoire
Guide des programmes
Normal
Options :
Prolongé, Très sale, Trempage, Peaux sensibles
Températures :
Chaud 8, Tiède + EC, Tiède 7B, Froid 6A, Pas d’eau chaude e
Vitesses d’essorage : Maximum, Rapide Articles :
Lavage rapide d’articles grand teint.
Tissus synthètiques
Options :
Prolongé, Très sale, Trempage, Peaux sensibles
Températures :
Chaud 8, Tiède + EC, Tiède 7B, Froid 6A, Pas d’eau chaude e
Vitesses d’essorage : Moyen Articles :
Vêtements qui se froissent facilement.
Hygiénique
Options :
Prolongé, Très sale, Trempage, Peaux sensibles
Températures :
Stérilisation 9, Très chaud ö
Vitesses d’essorage : Maximum, Rapide Articles :
Blancs qui doivent être désinfectés.
Ultra blanc
Options : Trempage, Très sale, Prolongé Températures :
Stérilisation 9, Très chaud ö, Chaud 8
Vitesses d’essorage : Maximum, Rapide Articles :
Délicat
Options : Trempage, Très sale, Prolongé Températures :
Tiède 7B, Froid 6A, Pas d’eau chaude
Vitesses d'essorage : Lent Articles :
Vêtements délicats qui se froissent facilement.
Laines /
Option : Peaux sensibles Températures :
Tiède 7B, Froid 6A, Pas d’eau chaude e
Vitesses d’essorage : Rapide, Moyen Articles :
Vêtements de laine lavables à la main et à la machine.
Soie
Options : Peaux sensibles Températures : Froid 6A, Pas d’eau
chaude e
Vitesses d’essorage : Lent Articles : Articles en soie.
Lavage à la main /
Options : Prolongé, Très sale, Peaux sensibles Températures :
Tiède 7B, Froid 6A, Pas d’eau chaude
Vitesses d’essorage : Moyen Articles :
Vêtements lavables à la main autres qu’en laine et en soie.
Tissus résistants
Options : – Températures : Tiède 7B, Froid 6A,
Pas d’eau chaude e
Vitesses d’essorage : Moyen, Lent Articles :
Lavage rapide de charges mixtes d’articles grand teint.
Personnalisé
Options :
Prolongé, Très sale, Trempage, Peaux sensibles
Températures :
Stérilisation 9, Très chaud ö, Chaud 8, Tiède + EC, Tiède 7B, Froid 6A, Pas d’eau chaude e
Vitesses d’essorage :
Moyen, Lent, Très lent, Arrêt cuve pleine, Pas d’essorage
Articles :
Toutes les options peuvent être choisies indivi duellement pour les articles grand teint et les blancs.
-
Page 31
Entretien de la machine à laver
Nettoyage de la pompe de vidange
Il arrive que de menus articles (bou tons, pièces de monnaie, etc.) soient récupérés par le filtre à charpie. Si la machine à laver ne se vidange pas complètement, il y a lieu de vérifier le filtre à charpie pour s’assurer qu’il n’est pas obstrué.
Ouvrez le tiroir-distributeur de déter
^
gent.
-
-
Le couvercle du filtre à charpie est vi sible quand la trappe est ouverte.
^ Ouvrez le couvercle.
-
^
Enlevez la pièce.
^
Enlevez et nettoyez le filtre à charpie.
27
Page 32
Entretien de la machine à laver
Tournez la turbine de la pompe de vi
^
dange (au fond de la cavité) avec la main pour vérifier qu’elle tourne librement.
^ Remettez le filtre en place solide-
ment.
Si le filtre n’est pas vissé solidement, des fuites d’eau se produiront quand la machine sera utilisée.
-
28
Page 33
Questions les plus fréquentes
Seul un technicien qualifié est autorisé à réparer les appareils électriques,
,
conformément aux règlements de sécurité locaux et nationaux. Toute répara tion et autres travaux effectués par des personnes non qualifiés peuvent pré senter un risque. Le fabricant ne peut être tenu responsable des réparations non autorisées.
Le présent guide de dépannage vous aidera à régler les problèmes mineurs sans qu’il soit nécessaire d’appeler un technicien.
Le programme de lavage ne démarre pas.
Problème Cause possible Solution
Rien n’est affiché à l’écran et aucun voyant ne s’allume.
Le voyant "Verrouil­lage" clignote.
Le programme ne dé­marre pas après que vous avez appuyé sur le bouton "Marche-Arrêt T".
La machine à laver n’est pas branchée.
La fonction de verrouil­lage électronique est activée.
La porte est mal fermée.
Vérifiez que :
la machine est branchée;le disjoncteur n’a pas bas-
culé.
Désactivez la fonction de ver­rouillage.
Fermez la porte de charge­ment.
-
-
29
Page 34
Questions les plus fréquentes
Le programme a été interrompu et un message de panne s’affiche.
Problème Cause possible Solution*
L’avertisseur s’est dé clenché et le voyant "Drain" clignote.
"- - -". est affiché à l’écran.
L’avertisseur s’est dé­clenché et le voyant "Arrivée d’eau" clignote.
"- - -". est affiché à l’écran.
L’avertisseur s’est dé­clenché et les voyants "Arrivée d’eau" et "Drain" clignotent.
"- - -". est affiché à l’écran.
L’avertisseur s’est dé clenché et les voyants "Trempage" et "Rinçage" clignotent. "- - -". est affi ché à l’écran.
Le tuyau de vidange
-
est bloqué.
Le tuyau de vidange est trop haut.
Le robinet est fermé. Vérifier que :
Le filtre du tuyau d’arrivée d’eau est sale.
C’est une indication de panne.
-
C’est une indication de panne.
-
Nettoyer la pompe de vi dange et le filtre à charpie. Voir "Entretien de la machine à laver - Nettoyage de la pompe de vidange".
La hauteur de refoulement maximale de la pompe de vi dange est de 1,2 m (4 pi).
le robinet est ouvert;le tuyau d’arrivée d’eau
n’est pas recourbé.
Nettoyer le filtre à l’eau cou­rante et enlever soigneuse­ment les grosses particules.
Communiquer avec les Ser­vices techniques de Miele.
Redémarrer le programme. Si le message de panne ap paraît de nouveau, commu niquer avec les Services techniques de Miele.
-
-
-
-
* Pour éteindre le message de panne, appuyer sur le bouton "jk" pour arrêter la machine.
30
Page 35
Problèmes généraux
Problème Cause possible Solution
Le voyant "Trop de sa von" s’est allumé.
Le voyant "Lavage" cli gnote.
La machine à laver vibre pendant l’essorage.
La pompe de vidange émet des bruits bizar­res.
Il reste beaucoup de ré­sidus de détergent dans le tiroir-distributeur.
L’assouplissant n’est pas complètement dis tribué ou il reste trop d’eau dans le comparti ment à assouplissant §.
-
-
-
-
Questions les plus fréquentes
La mousse est trop abondante.
C’est une indication de panne.
La machine n’est pas de niveau.
Ce n’est pas une indication de panne. Les clapotis au début et à la fin du processus de pompage sont normaux.
La pression de l’eau est trop basse.
Le tube du siphon est mal installé ou bou ché.
Utiliser moins de détergent la prochaine fois.
Redémarrer le programme. Si le message de panne ap paraît de nouveau, communi quer avec les Services tech niques de Miele.
Mettre l’appareil de niveau (Voir les Instructions d’installation.)
– Nettoyer le filtre du tuyau
d’arrivée d’eau sous l’eau courante et enlever soi­gneusement les grosses particules.
– Sélectionner l’option
"Peaux sensibles" .
Nettoyer le tube du siphon,
-
voir "Entretien de la machine à laver - Nettoyage du tiroir à détergent".
-
-
-
31
Page 36
Questions les plus fréquentes
Linge mal lavé
Problème Cause possible Solution
Le linge est mal lavé quand du dé tergent liquide est utilisé.
Des résidus gris et collants adhèrent au linge.
Il reste des résidus de détergent blancs sur le linge foncé.
Les détergents liquides ne contiennent pas
-
d’agents de blanchi ment. Les taches de fruits, de café ou de thé ne peuvent être dissou tes efficacement.
La quantité de détergent était insuffisante pour dissoudre les particules graisseuses du linge très sale (ex. : taches de graisse, d’huile ou de lo­tion).
Le détergent ne s’est pas complètement dis­sous parce que l’eau est dure.
Utiliser un agent de blanchi
ment en poudre.
-
Ne pas verser de détergent
liquide et de détachant dans le même compartiment à dé
-
tergent.
Ajouter plus de détergent à la
lessive ou utiliser un déter gent liquide.
– Avant de faire une autre les-
sive, faire une lessive à vide au programme "Normal ­Chaud" avec du détergent li­quide.
– Quand le linge est sec, élimi-
ner les résidus blancs avec une brosse à vêtements.
– Pour les prochaines lessives,
ajouter un adoucisseur d’eau au détergent.
-
-
-
32
Page 37
Questions les plus fréquentes
La porte ne s’ouvre pas quand on appuie sur le bouton "Porte".
Cause possible Solution
La machine à laver n’est pas branchée.
La machine à laver n’est pas en marche.
La fonction de verrouil lage de programme est activée.
La fonction de verrouil­lage de sécurité pour en­fant est activée.
Panne de courant Pour ouvrir la porte de chargement, voir "Questions
La porte a été mal fermée. Pousser sur la porte et en même temps, appuyer
Il reste de l’eau dans le tambour et la machine à laver ne peut l’évacuer.
Pour prévenir les brûlures, la porte de chargement ne s’ouvrira pas si la tempé rature de lavage est supérieure à 55 °C (130 °F).
Brancher la fiche de la machine dans la prise de courant.
Appuyer sur le bouton "jk" pour mettre en marche la machine.
Désactiver la fonction de verrouillage de pro
-
gramme en suivant les instructions de la section "Verrouillage de la machine à laver - Verrouillage électronique de programme".
Désactiver la fonction de verrouillage de sécurité pour enfant en suivant les instructions de la section "Verrouillage de la machine à laver - Verrouillage de sécurité pour enfant".
les plus fréquentes - Ouverture de la porte de char­gement pendant une panne d’électricité".
sur le bouton "Porte". Nettoyer le filtre du tuyau de vidange et la pompe
de vidange comme indiqué à la section "Entretien de la machine à laver - Nettoyage de la pompe de vidange".
-
-
33
Page 38
Questions les plus fréquentes
Ouverture de la porte pendant une panne d’électricité ou quand le tuyau de vidange est bouché
Appuyez sur le bouton "jk" pour ar
^
rêter la machine.
Vidange de l’eau de lavage
Si le tuyau de vidange principal est bouché, l’eau restera dans la machine (max. de 25 l [6,5 gal.]).
Mise en garde : si le linge a été
,
lavé à l’eau chaude, l’eau vidangée sera encore chaude! Attendez qu’elle refroidisse avant de conti­nuer.
-
^ ^ Quand l’eau arrête de couler, remet-
Retirez le bouchon.
tez le bouchon en place.
^
Avec un tournevis, dégagez le cou vercle du coup-de-pied.
^
Le tube de vidange sortira de la ma chine en dégageant le couvercle.
^
Mettez le tube de vidange dans un contenant.
34
-
-
Page 39
Questions les plus fréquentes
Ouverture de la porte de chargement
Assurez-vous toujours que le
,
tambour s’est immobilisé avant de retirer le linge pour éviter les blessu res graves.
Charnières de la porte à droite
-
^ Pour ouvrir la porte, insérez un tour-
nevis dans l’encoche de l’orifice gauche et poussez vers le bas.
Charnières de la porte à gauche
^
Pour ouvrir, insérez un tournevis dans l’encoche de l’orifice droit et poussez vers le bas.
35
Page 40
Services techniques
Réparations
Si vous ne pouvez pas réparer vous-même certains pannes, veuillez communiquer avec les Services techni ques de Miele.
l 1 800 565-6435
service@miele.ca
Lorsque vous communiquez avec les Services techniques, précisez le mo dèle et le numéro de série de votre ap pareil. Ces renseignements sont inscrits sur la plaque signalétique au-dessus du hublot, à l’intérieur de la porte.
-
-
Mise à niveau informatique
Le voyant PC permet à un technicien de mettre à niveau les programmes de lessive de votre appareil, lorsque de
­nouveaux programmes ont été mis au point ou lorsque de nouveaux tissus font leur apparition.
Conditions de la garantie
La machine à laver est garantie pen dant deux ans à partir de la date d’installation. Voir la brochure de ga rantie pour toutes les précisions.
Accessoires
Il est possible de se procurer des ac­cessoires chez votre distributeur Miele ou en s’adressant aux Services techni­ques de Miele.
-
-
36
Page 41
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Afin de prévenir les accidents et pour éviter d’endommager l’appareil, veuillez lire ces instructions
avant de l’installer ou de l’utiliser.
Page 42
Aidez à protéger notre environnement
Enlèvement des produits d’emballage
La boîte en carton et les produits d’emballage assurent la protection de votre machine à laver pendant son transport. Ces produits sont biodégra dables et recyclables.
Débarrassez-vous des emballages, sacs et autres produits en plastique en toute sécurité et tenez-les hors de portée des enfants pour éviter les ris ques d’étouffement ! Veuillez les recy cler.
-
Mise au rebut de votre ancien appareil
Les vieux appareils peuvent contenir des matériaux recyclables. Communi quez avec le centre de recyclage de votre localité avant de vous en débar
­rasser.
Veillez à ce que l’appareil ne présente aucun danger pour les enfants en at tendant qu’il soit ramassé. Avant de vous en débarrasser, débranchez-le et retirez le cordon d’alimentation de la
­machine, puis enlevez la porte pour prévenir les accidents.
-
-
-
38
Page 43
Vue de face
Installation
a Tuyau d’arrivée de l’eau chaude b Tuyau d’arrivée de l’eau froide c Cordon d’alimentation d - g Tuyau de vidange (avec coude
réglable et amovible) - illustration montrant les options de vidange
g Tableau de commande
i Tiroir-distributeur de détergent j Porte de chargement k Trappe d’accès au filtre à charpie et
à la pompe de vidange
l Trappe d’accès pour vidanger et ou
vrir la machine en cas d’urgence
m Quatre pieds à hauteur réglable
-
39
Page 44
Installation
Vue arrière
a Rebord du dessus et poignées de
transport
b Cordon d’alimentation c Tiges d’arrimage et capuchons de
protection
40
d Tuyau d’arrivée de l’eau chaude e Tuyau d’arrivée de l’eau froide f Tuyau de vidange
Page 45
Lieu d’installation
Un plancher en béton ou renforcé est l’idéal parce qu’il a moins tendance à vibrer qu’un plancher de bois pendant le cycle d’essorage.
Remarque :
Mettez la machine à laver de niveau
et fixez-la solidement. Pour éviter les vibrations pendant
l’essorage, la machine ne doit pas être installée sur un revêtement de sol mou.
Installation
Si la machine à laver est ins
,
tallée sur une plate-forme surélevée, elle doit être fixée avec des pinces de retenue que vous pouvez vous procurer auprès de votre détaillant ou du Service technique Miele. Si elle est installée sur une base en maçonnerie ou en béton, la base doit avoir un rebord de 12-20 mm
1
(
/2po à3/4po), afin d’éviter que les vibrations du cycle d’essorage ne fassent tomber l’appareil de la plate-forme.
-
Si la machine est installée sur un plan­cher de bois :
^ Installez l’appareil sur une base de
contreplaqué de 59 x 52 x 3 cm
1
(23
/4po x 201/2po x 13/16po). Idéalement, la base doit être assez large pour couvrir plusieurs poutrel­les et être fixée non seulement au bois de plancher mais également aux poutrelles.
Il est préférable d’installer la machine à laver dans un coin de la pièce, là où le sol est le plus stable.
Installation
^ Saisissez les pieds avant de la ma-
chine et le rebord arrière pour trans­porter l’appareil de la palette d’expédition à son lieu d’installation.
Ne soulevez pas l’appareil par la porte de chargement!
,
Assurez-vous que les pieds de la machine à laver et le plancher sont secs pour éviter que l’appareil ne se déplace pendant le cycle d’essorage.
41
Page 46
Installation
Retrait des tiges d’arrimage
^ Enlevez les capuchons de protection
à droite et à gauche.
1. Décrochez les capuchons avec un tournevis.
2. Retirez les capuchons.
Tournez la tige d’arrimage gauche de
^
90° dans le sens contraire des aiguil­les d’une montre à l’aide de la clé fournie.
42
^
Retirez la tige d’arrimage.
Page 47
Tournez la tige d’arrimage droite de
^
90° dans le sens des aiguilles d’une montre à l’aide de la clé fournie.
Installation
Bouchez les trous avec les capu
^
chons de protection.
Ne déplacez pas la machine à
,
laver sans mettre en place les tiges d’arrimage. Gardez les tiges d’arrimage en lieu sûr pour utilisation ultérieure. Réins­tallez-les avant de déplacer l’appareil.
-
^
Retirez la tige d’arrimage.
Installation des tiges d’arrimage
Pour remettre les tiges d’arrimage en place, suivez les instructions ci-dessus en sens inverse.
43
Page 48
Installation
Mettre la machine à laver de niveau
Pour assurer le bon fonctionnement de la machine, il est essentiel de la mettre de niveau.
Si elle n’est pas de niveau, elle peut consommer plus d’eau et d’énergie et cogner pendant l’essorage ou se dé­placer pendant l’utilisation.
Régler les quatre pieds de nivelle ment
Pour mettre la machine à laver de ni veau, régler les quatre pieds.
^
Pencher légèrement l’appareil et pla cer en dessous un support, comme un bloc de bois, pour la retenir.
^
Dévisser les quatre pieds, 1, et les bagues de blocage, 2, avec un tour nevis en tournant vers la gauche, au tant que nécessaire.
,
ATTENTION : La machine à laver est très lourde. Lorsque vous l’inclinez, assurez-vous qu’elle ne glisse pas.
-
-
Tournez les bagues de blocage, 2,
^
dans le sens contraire des aiguilles d’une montre avec la clé fournie. Dé­vissez chaque pied autant que né­cessaire en tournant le pied, 1, et la bague de blocage, 2, vers la gauche.
^ Vérifiez que la machine est de ni-
veau.
^ Une fois la machine de niveau, immo-
bilisez le pied, 1, avec une clé. En même temps, tournez la bague de blocage, 2, vers la machine avec la clé fournie.
,
Les quatre bagues de blocage
doivent être solidement serrées.
­Assurez-vous aussi que les pieds
n’ont pas été dévissés par mégarde quand les bagues ont été vissées. L’utilisation d’un appareil qui n’est
­pas de niveau ou dont les pieds ne
­sont pas vissés solidement peut
causer des dommages à la fois à la machine et aux lieux environnants.
44
Page 49
Installation du panneau d’habillage
Installation
Un panneau d’habillage (accessoire fa cultatif) peut être installé sur la porte pour s’harmoniser aux armoires adja centes.
Dimensions du panneau d’habillage Largeur 591 mm (23 1/4 po)
Hauteur 633 mm (24 15/16 po) Épaisseur 0,6 - 4 mm (1/16 po-3/16 po)
^
Ouvrez la porte.
-
-
Un panneau d’habillage d’une épais
^
seur maximale de 4 mm ( être inséré, si le cadre est avancé.
^ Glissez le panneau en place. ^ Appuyez le cadre sur le panneau et
serrez les vis.
^ Remettez la partie supérieure du
cadre d’habillage en place, par le devant, et fixez-la avec les quatre vis.
3
/16po) peut
-
^
Enlevez les quatre vis en haut du cadre d’habillage.
^
Retirez-le.
^
Dévissez les vis sur les autres côtés, mais laissez-les en place.
45
Page 50
Installation
Raccourcir un panneau de porte
Le panneau de porte peut être raccour ci pour être à la même hauteur que les portes des armoires adjacentes.
La mesure est égale à l’espace entre le bas de la porte de la machine à laver et le bas de l’armoire.
Coupez de X, avec une scie sauteuse, la partie inférieure du panneau de porte.
Coupez les moulures latérales décorati ves avec une scie à métaux.
Installation
Ouvrez la porte.
^
-
^ Pour enlever le panneau de porte,
dévissez les 10 vis (flèches).
^ Dévissez les trois moulures décorati-
ves pour les enlever.
^ Coupez la partie inférieure du pan-
neau de porte et les deux moulures latérales décoratives de X.
^
Percez quatre trous dans le panneau de porte pour installer la moulure dé
­corative inférieure.
^
Mettez en place les moulures déco ratives et le panneau de porte.
-
-
46
Vérifiez si le panneau d’habillage doit être raccourci.
Page 51
Installation
Installation sous un comptoir
Si la machine à laver est encastrée, il faut laisser un jeu d’au moins 0,6 cm (
1
/4po) entre le dessus de
l’appareil et le comptoir et de 1,2 cm
1
(
/2po) sur les côtés de l’appareil.
S’il faut enlever le dessus de la ma
chine pour en réduire la hauteur, un nécessaire d’encastrement* est re quis. La plaque comprise dans le né cessaire d’encastrement est installée à la place du dessus de la machine pour garantir la sécurité électrique.
– Il est recommandé d’installer un
cadre de remplissage* à une hauteur de 90 - 91 cm (35
13
35
/16po).
7
/16po à
– Les prises d’eau ainsi que les rac-
cords de vidange et les prises élec­triques doivent se trouver à proximité de la machine et être facilement ac­cessibles.
Le nécessaire d’encastrement com
-
prend un manuel d’installation.
(* Vendus par votre détaillant ou le Ser vice technique Miele.)
Support à machine à laver avec tiroir
Colonne lavage-séchage
-
-
-
Cette machine à laver Miele peut faire partie d’un ensemble lavage-séchage Miele. Un nécessaire d’installation (pièce n° 12 996 026)* est requis.
(* Vendu par votre détaillant ou le Ser­vice technique Miele.)
Remarque : a Distance de sécurité avec le mur :
-
minimum de 2 cm (
b Hauteur :
Nécessaire pour colonne avec ta blette escamotable 170 cm (66
15
/16po)
13
/16po)
-
Un support est offert pour surélever la machine à laver. Il comprend un tiroir pour ranger les produits de nettoyage.
Le support est au nombre des acces soires qui peuvent être achetés.
Réinstallation du couvercle de la ma chine à laver
Vérifiez que le couvercle de la machine à laver est bien engagé dans le support
­arrière pour éviter les dommages pen dant le transport.
-
-
47
Page 52
Plomberie
La machine à laver peut être raccordée à une prise d’eau potable. Un clapet de non-retour n’est pas nécessaire, à moins qu’il ne soit exigé par le code du bâtiment.
La machine à laver comprend des tuyaux de pression de 1,2 cm ( équipés de connecteurs filetés femelles de 1,9 cm (
3
/4po). Communiquer avec un plombier pour faire installer une prise d’eau au besoin. S’assurer que le joint d’étanchéité est parfaitement adapté au connecteur du tuyau.
Ne remplacer le tuyau que par un tuyau Miele original ou par un tuyau capable de résister à une pression de 145 lb/po2 (10 bars). Le connecteur du robinet doit aussi pouvoir résister à une pression de 145 lb/po2 (10 bars).
1
/2po)
La pression de l’eau assure
,
l’étanchéité du connecteur boulon né. Ouvrir le robinet lentement pour vérifier qu’il n’y a pas de fuites. Au besoin, régler le joint de caoutchouc et le connecteur boulonné.
Pour protéger le robinet, les deux fil tres - un dans le connecteur du tuyau de pression du robinet et l’autre dans le connecteur du robinet à l’électrovalve - doivent être en place.
Rallonge de tuyau
Il est possible d’acheter une rallonge de tuyau de 2,5 à 4 m (8 pi 2 13 pi 1
1
/2po) chez votre distributeur
7
/16po à
Miele ou auprès des Services techni­ques de Miele.
-
-
48
Page 53
Plomberie
Raccordement d’eau
Raccorder le tuyau d’arrivée d’eau froide (marque bleue) au robinet d’eau froide et le tuyau d’arrivée d’eau chaude (marque rouge) au robinet d’eau chaude.
Si la machine est raccordée à une prise d’eau froide seulement, il est essentiel de raccorder les tuyaux d’arrivée d’eau chaude et d’eau froide au robinet d’eau froide à l’aide d’un raccord en Y (en vente dans les quincailleries). Pour que la machine fonctionne correctement, les deux tuyaux doivent être raccordés à une prise d’eau. Ne pas raccorder la machine à une prise d’eau chaude seu­lement.
Ouvrir le(s) robinet(s) et s’assurer qu’il n’y a pas de fuites. La pression d’eau doit être de 15 à 145 lb/po2 (1 à 10 bars). Si la pression est supérieure à 145 lb/po2 (10 bars), il convient d’installer un réducteur de pression. Si elle est inférieure à 15 lb/po2 (1 bar), il n’y aura pas suffisamment d’eau pour remplir la machine.
Recommandations pour le raccorde ment d’eau chaude
La température de l’eau chaude
s’écoulant du robinet ne doit pas dé passer 60 °C (140 °F), la tempéra ture idéale étant de 55 °C (130 °F).
Si la pression de l’eau chaude n’est pas suffisante, l’appareil sera automati quement alimenté en eau froide après quelques minutes.
-
-
-
-
Les tuyaux d’arrivée d’eau sont munis de filtres. Ne pas les enlever, sauf pour les nettoyer.
49
Page 54
Plomberie
Raccordement du tuyau de vidange
Raccorder le tuyau de vidange de 1,5 m (5 pi) comme suit :
1. Directement dans un évier : accro
cher le tuyau sur le bord de l’évier et le fixer solidement (ex. : en attachant le tuyau au robinet).
2. À une conduite verticale : placer le
tuyau de vidange dans une conduite verticale de ment.
3. À un drain de plancher : l’appareil
est équipé d’un écart anti-retour/sys­tème anti-siphonnement pour qu’il ne soit pas nécessaire de respecter une hauteur minimale de vidange.
1
/2po et le fixer solide
-
La machine se vide à l’aide d’une
^
pompe à hauteur de refoulement maximale de 1,2 m (4 pi).
S’assurer que le tuyau de vidange
^
-
n’est pas recourbé.
Si désiré, il est possible d’allonger le tuyau de vidange de 5 m (16 pi) au plus, sans toutefois dépasser 1,2 m de hauteur. Communiquer avec votre dis tributeur ou les Services techniques de Miele pour obtenir des rallonges de tuyau.
-
50
Page 55
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de défectuosité ou de panne, la mise à la terre réduira les risques de choc électrique en offrant un conduit de résistance minimale au courant électrique. Cet appareil électroménager comprend un cor don muni d’une fiche et d’un fil de mise à la terre. Il doit être branché dans une prise appropriée installée correctement et mise à la terre conformément à tous les codes et règlements locaux.
AVERTISSEMENT - Le branchement inadéquat du fil de mise à la terre peut occasionner des chocs électri­ques. Consulter un électricien ou un technicien du service après-vente si vous n’êtes pas certain que votre appareil est mis à la terre correcte­ment.
Ne pas changer la fiche fournie avec l’appareil : si elle ne se branche pas dans la prise, faire ins taller une prise adéquate par un électricien qualifié.
-
Branchement électrique
INSTRUCTIONS DE BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE
Le branchement électrique doit être ef fectué par un technicien expérimenté et qualifié, conformément aux codes et rè glements locaux.
La machine à laver comprend un cor don d’alimentation à 4 fils de 1,6 m de long (5 pi 3 po) se terminant par une fiche NEMA 14-30 P, prête à être branchée sur une source d’alimentation c.a. de 120/208-240 V, 15 A, 60 Hz.
Il est possible de se procurer la prise adéquate chez un marchand de pro­duits électriques ou auprès des Servi­ces techniques de Miele. Demander une prise NEMA 14-30 R.
"TROUSSE D’INSTALLATION FACILE"
Si cet appareil ne peut pas être bran­ché sur une prise dédiée de 120/208-240 V et 15 A, il est possible de le brancher sur un circuit de 240 V et 30 A grâce à une "trousse d’installation facile".
­Cette boîte de raccordement murale à
prise double peut UNIQUEMENT servir à brancher une machine à laver Miele de la série 1900 et une sécheuse de la série 1500 sur une prise existante de 30 A (NEMA 10-30R).
-
-
-
Pour plus d’information sur la "trousse d’installation facile" ou pour toute ques tion sur le branchement électrique, communiquer avec :
l 1 800 565-6435
service@miele.ca
-
51
Page 56
Droits de modification réservés / 1104
Ce papier est fabriqué de cellulose blanchie sans chlore.
M.-Nr. 05 874 970 / 02
Loading...