riesgo de fuego, descargas eléctri
cas, o lesiones a las personas que
utilicen la lavadora, siga las instruc
ciones de seguridad básicas que se
indican a continuación:
Lea todas las instrucciones antes
de usar la lavadora.
INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN
A TIERRA
Este aparato debe conectarse a tierra.
En caso de que funcione mal o sufra al
guna falla, la conexión a tierra reducirá
el riesgo de sufrir descargas eléctricas
al proporcionar un paso de menor resistencia de la energía eléctrica.
Este aparato está equipado con un cable que cuenta con conductor y una
clavija de conexión a tierra. La clavija
debe introducirse en una toma de corriente instalada correctamente y conectada a tierra conforme a los códigos
y reglamentos locales.
ADVERTENCIA - Si se conecta in
correctamente el conductor de
conexión a tierra del equipo se corre el
riesgo de sufrir una descarga eléctrica.
En caso de tener dudas al respecto si
el aparato fue conectado a tierra co
rrectamente, solicite a un electricista
calificado que revise la conexión.
-
-
-
-
Si el cordón de alimentación es da
ñado, este debe ser reemplazado
por un cordón especial o ensamble dis
ponible por parte del fabricante o su
agente de servicio.
No permita que los niños jueguen
sobre o dentro del aparato. Extre
me precauciones si utiliza la lavadora
donde hay niños.
No lave artículos que hayan sido
limpiados, lavados, remojados o
salpicados con gasolina, solventes
para lavado en seco u otras sustancias
inflamables o explosivas, toda vez que
desprenden vapores que podrían incendiarse o explotar. No agregue estos
artículos a la carga de lavado.
En determinadas circunstancias,
puede producirse hidrógeno en un
sistema de agua caliente que no se
haya usado en 2 semanas o más. EL
HIDRÓGENO ES EXPLOSIVO. Si el sistema de agua caliente no se ha utilizado durante ese tiempo, antes de hacer
funcionar la lavadora, abra todas las
llaves de agua caliente y deje salir el
agua durante varios minutos. Esto libe
rará el hidrógeno que se haya acumu
lado. Dado que el gas es inflamable, no
fume ni use una flama abierta mientras
se esté liberando el hidrógeno.
-
-
-
-
-
No modifique la clavija que viene
incluida con el aparato - si no entra
en la toma de corriente, solicite a un
electricista calificado que instale una
toma adecuada.
4
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Antes de poner su lavadora fuera
de servicio o desecharla, quítele la
puerta.
No meta las manos a la lavadora si
la tina está en movimiento.
No instale ni almacene la lavadora
a la intemperie.
No trate de forzar
los controles.
No repare ni reemplace ninguna
de las partes del aparato, ni intente
darle servicio a menos que se reco
miende de manera específica en estas
Instrucciones de Funcionamiento.
CONSERVE ESTAS
INSTRUCCIONES
-
5
Guía para la lavadora
Panel de Control
a Botones para selección de progra
mas (PROGRAMS) e-
Para seleccionar un programa.
b Opciones (OPTIONS) de lavado
Carácterísticas especiales para intensificar un programa de lavado.
c Botón de Temperatura (TEMP)
Para seleccionar la temperatura de
lavado deseada.
d Botón de velocidad del centrifuga-
do (SPIN)
Para seleccionar la velocidad de
centrifugado deseada.
e PC Indicador
Permite al técnico de servicio verifi
car y actualizar los programas de la
vado.
f Pantalla de secuencia de progra
mas (STATUS)
Muestra el ciclo actual de los progra
mas de lavado.
-
-
g Botón de "Alarma” (BUZZER)
-
h Indicadores de FALLAS (FAULTS)
i Botón de "Inicio Retrasado" (Delay
Start)
Para retrasar el inicio de un programa.
j Botón de "Inicio/Parar”
(Start/Stop) T
Inicia el programa de lavado o interrumpe un programa.
k Botón de "Encendido/Apagado”
(On/Off)
Enciende o apaga la máquina.
l Botón para la "Puerta" (Door)
Abre la puerta de la tina.
-
m Pantalla (Hr/min)
Muestra el tiempo retrasado para ini
ciar y la cuenta regresiva para finali
zar el programa.
-
-
-
6
Antes de usar la lavadora por primera vez
El aparato debe instalarse correcta
mente antes de usarlo por primera
vez. Favor de ver las “Instrucciones
de instalación”.
Por razones de seguridad, no es posi
ble correr un programa de centrifugado
antes de utilizar la lavadora por primera
vez. Antes de usar la lavadora, debe
correr un programa sin prendas ni detergente para eliminar el agua residual
que hubiera quedado del proceso de
prueba en la fábrica, con objeto de ac
tivar también el ciclo de centrifugado.
Al utilizar detergente podría causar espuma y por lo tanto la activación de la
válvula de pelota, dando como resultado tener que utilizar más detergente en
el futuro.
^ Abra la válvula del agua.
^ Presione el botón "Encendido/Apaga-
do” (On/Off).
^ Seleccione con los botones el pro-
grama de "Blancura Extra” (Extra
White).
-
-
-
-
^
Presione el botón "Inicio/Apagado”
(Start/Stop) T.
Una vez que el programa haya termina
do, se podrá utilizar la lavadora con
prendas.
-
7
Uso de la lavadora
1. Prepare y clasifique las
prendas
Vacíe todos los bolsillos.
^
No utilice solventes químicos en
,
la máquina.
Consejos generales
Las telas oscuras “despintan” en las
–
primeras lavadas. Deben lavarse por
separado varias veces antes de in
cluirlas con carga mixta.
Retire todo objeto metálico de las
–
cortinas antes de lavarlas.
– Retire las varillas sueltas de los bra-
sieres o cósalas bien antes del lavado.
-
Los objetos olvidados en los bol-
,
sillo (por ej: clavos, monedas, clips,
etc.) pueden dañar la ropa y la máquina.
^ Clasifique las prendas.
Sólo lave prendas cuya etiqueta indi
que que deben lavarse en lavadora.
La mayoría de las prendas traen una
etiqueta de instrucciones de lavado en
el cuello o en la costura lateral. Clasifi
que la ropa conforme a la etiqueta de
instrucciones de lavado y el color.
^
Trate las manchas antes del lavado.
Las manchas difíciles (sangre, huevo,
café, té, etc.) o las áreas muy sucias
(cuellos y puños) deben tratarse antes
del lavado con un quitamanchas o una
pasta hecha con detergente en polvo y
agua tibia.
-
– Las prendas de lana y tejidas deben
lavarse volteadas al revés.
– Las cremalleras, los ganchos y oja-
les metálicos deben cerrase antes
del lavado.
– Los costales especiales o las fundas
para almohadas que contengan
prendas pequeñas deberán cerrarse
para evitar que se salgan.
No meta a la lavadora prendas que en
la etiqueta del fabricante no recomien
de lavarse en lavadora.
-
8
Uso de la lavadora
2. Para cargar la lavadora
Encienda la lavadora utilizando el bo
^
tón “Encendido/Apagado” (On/Off).
Abra la puerta de la tina utilizando el
^
botón “Puerta” (Door).
Cargue la tina con las prendas. Para
^
mejores resultados, lave cargas mix
tas con prendas pequeñas y gran
des. Esto mejorará los resultados de
lavado y ayudará a distribuir eficaz
mente la carga.
Nota: El sobrecargar la lavadora dará
por resultados un lavado deficiente y
ropa arrugada.
^ Cierra la puerta de la tina.
3. Para seleccionar un
programa
-
-
-
-
^ Presione el botón de "PROGRAMAS"
(PROGRAMS) e o - hasta que el indicador del programa deseado se
ilumine.
Para prevenir daños en el empaque
de la puerta y ropa asegúrese de
que no hayan quedado prendas
atrapadas entre la puerta de la tina
y el empaque.
color y cargas mixtas fabricadas con
algodones y lino, ej. Pantalones de
mezclilla, playeras, ropa interior, calce
tines.
godón, combinaciones de poliéster y
sintéticos (ej. acrílico, nailon, ramina).
Se podrá agregar el suavizante de telas en el último enjuague de estos programas con el fin de reducir adheren
cia estática.
especiales de higiene, ej. Ropa de
bebé, ropa interior, toallas.
-
-
10
Uso de la lavadora
TemperaturasSímbolo
de cuida
do de
telas
Blancura Extra
(Extra White)
Higiénico
(Sanitize)
Muy Caliente
(Very Hot)
Caliente (Hot)8
Delicados
(Delicates)
Tibio (Warm)7BBajo
Frío (Cold)6A
No Caliente
(No Heat)
Lanas /
(Woolens)
Tibio (Warm)7BAlto
Frío (Cold)6AMed
No Caliente
(No Heat)
Seda (Silk)Opciones: Delicados (Sensitive)
Frío (Cold)6A Despacio
y planchado permanente, o para
prendas con combinaciones de algodón.
das las opciones podrán ser seleccionadas individualmente.
12
Uso de la lavadora
4. Para seleccionar opciones
de lavado (si es que se
requiere)
Los botones superiores sirven para se
leccionar las siguientes "OPCIONES"
(OPTIONS):
Lavado principal (Extended)
–
Lavado principal y Prelavado (muy
–
sucio) (Extended and Heavy Soil)
Lavado principal y Remojo (Exten
–
ded and Soak)
Prelavado (muy sucio) (Heavy Soil)
–
– Remojar (Soak)
– Sin selección
El botón de hasta bajo sirve para selec-
cionar la opción para prendas "Delicadas" (Sensitive).
-
Ver la Guía de Programas para determi
nar cuál Opción podrá ser selecciona
da en cada programa.
Si se ha seleccionado una opción de
lavado y no es compatible con el pro
grama, el indicador se apagará cuando
el botón se deje de oprimir.
-
-
-
^
Seleccione las "OPCIONES"
(OPTIONS) deseadas. Presione el
botón superior hasta que la opción
de lavado deseada parpadee.
13
Uso de la lavadora
Lavado principal (Extended)
Para ropa normal o muy sucia o con
manchas.
El tiempo normal de lavado para cada
programa será extendido en su tiempo.
Prelavado (muy sucio) (Heavy Soil)
Para ropa muy sucia donde un prelava
do es necesario para quitar manchas
de la ropa.
Remojar (Soak)
Para ropa muy sucia y con manchas di
fíciles de quitar (ej. sangre, grasa, chocolate) que requieren de un remojo antes del lavado.
El tiempo preestablecido de remojo es
de 2 horas.
Delicados (Sensitive)
Un enjuague final adicional eliminará
cualquier residuo de detergente y olo
res.
Alarma (Buzzer)
Una señal de alarma se activará al final
del programa de lavado, o después del
"No centrifugado" (No Spin).
La alarma sonará hasta que la lavadora
haya sido apagada. Una vez que la
alarma se active quedará activada en
todos los programas a menos que us
ted la apague.
El sonido de alerta (indicando que una
falla ha ocurrido) se activará independientemente si la alarma se ha encendido o no.
-
-
14
5. Para seleccionar la
temperatura y la velocidad de
centrifugado
La temperatura y la velocidad de cen
trifugado automáticamente estará se
leccionada en cada programa. Sin em
bargo, usted puede ajustar la tempera
tura y la velocidad de centrifugado
dentro del parámetro del programa de
lavado seleccionado.
^ Presione los botones de
"TEMPERATURA" (TEMP) y
"CENTRIFUGADO" (SPIN) hasta que
el indicador deseado se ilumine.
-
Uso de la lavadora
Programa
(PROGRAM)
NormalAlto (High)
-
Sin arrugas
-
(Wrinkle free)
Higiénico
(Sanatize)
Blancura Extra
(Extra White)
Delicados
(Delicates)
Lanas /
(Woolens)
Seda /
(Silk)
Lavar a Mano
/ (Handwash)
Sucio
resistente
(Sturdy)
Normal
(Custom)
Med - Sin centrifugar
(Med - No Spin)
Velocidad de
centrifugado
(Spin Speed)
Med
Alto (High)
Alto (High)
Bajo (Low)
Alto (High)
Bajo (Low)
Med
Med
La ropa es centrifugada después del
lavado principal y entre los ciclos de
enjuague. Al reducir la velocidad de
centrifugado final también reducirá la
velocidad de centrifugado en el enjua
gue. Si en los programas de "Sucio re
sistente" (Sturdy) y "Normal” (Custom)
la velocidad del centrifugado es bajo y
se ha seleccionado "Medio", un ciclo
de enjuague extra se añadirá para qui
tar cualquier residuo de detergente
que haya quedado en la ropa.
-
-
-
15
Uso de la lavadora
Opciones especiales de centri
fugado
Detener
Selección "Detener" (Hold).
^
La ropa no ha sido centrifugada y per
manecerá remojada en agua. Esto pre
viene que la ropa se arrugue si es que
no es retirada inmediatamente al final
de un programada de lavado.
Para iniciar el centrifugado inicial:
–
En el programa de lavado normal la
lavadora está programada para centrifugar a una velocidad máxima.
Usted podrá seleccionar una velocidad baja de centrifugado. Para iniciar el centrifugado final oprima el
botón "Start/Stop" T (Inicio/Parar).
– Para finalizar un programa:
Presione el botón de “Puerta” (Door).
La lavadora desaguará.
Sin centrifugar
-
Seleccione "Sin centrifugar" (No
^
spin).
La ropa no será centrifugada después
del último enjuague, pero el agua será
desaguada. Después del ciclo de de
sagüe, la lavadora irá de inmediato al
ciclo anti-arrugas. En este programa el
centrifugado entre los ciclos de enjua
gue será eliminado. Si usted no selec
ciona "No spin" (No centrifugado) en
los programas de "Sucio resistente"
(Sturdy) y "Normal" (Custom) se añadi
rá un enjuague extra.
-
-
-
-
–
Para abrir la puerta utilice el botón
“Puerta” (Door).
16
6. Añada detergente
Uso de la lavadora
Para mejores resultados, es muy impor
tante utilizar la cantidad correcta de
detergente.
Muy poco detergente podría causar:
Una deficiente limpieza en la ropa,
–
con el tiempo las telas podrían verse
grisaseas y tiesas.
Manchas de grasa en la ropa.
–
Depósitos de agua dura en el ele
–
mento de calentamiento.
Demasiado detergente podría causar:
– Demasiada espuma aún con movi-
mientos leves de la tina, resultados
deficientes en el lavado, enjuague y
centrifugado.
– Consumo de agua más elevado en el
ciclo de enjuague adicional.
– Carga más elevada al medio am-
biente.
-
-
Jale el depósito de detergente y aña
^
da el detergente en el compartimento
j = Detergente para un lavado normal
i = Solo añada detergente (
cantidad total de detergente
recomendada) a este depósito
si se selecciona la opción de
“Prelavado (muy sucio)” (Heavy
Soil).
§= Suavizante de telas o almidón
líquido.
^
Cierre el depósito de detergente.
1
/4de la
-
,
No utilice detergentes que con
tengan solventes químicos
-
17
Detergente
Solamente utilice detergentes de
alto rendimiento y baja espuma es
peciales para lavadoras que se car
gen por la puerta del frente.
Para lanas y telas de combinaciones
de lanas, utilice detergente especial
mente formulado para lanas.
Siga las instrucciones contenidas en el
empaque del detergente con objeto de
utilizar la cantidad correcta de deter
gente. Ajuste la cantidad de detergente
si la cantidad de ropa es pequeña o
está más o menos sucia de lo normal.
Al inicio de cada programa de lavado
j añada detergente al depósito principal. Unicamente añada al depósito la
cantidad total de detergente (
mendada) i si seleccionó la opción
de "Prelavado (muy sucio)” (Heavy
Soil).
El accesorio para detergente líquido
1
/4reco-
-
-
-
-
Si va usted a lavar con detergente lí
^
quido, utilice el accesorio en el compartimiento principal para lavado j
(el de la izquierda).
El accesorio para detergente líquido
ayuda a medir la cantidad de detergente correcta.
Impide que el detergente destinado al
lavado principal se utilice en el prelavado cuando la opción "Heavy soil" (Prelavado) esté activada.
-
Junto con la máquina se proporciona
un recipiente accesorio para la inser
ción del detergente líquido.
18
Retire el accesorio del comparti
miento j cuando utilice detergente
en polvo.
,
No utilice cloro blanqueador!
Precaución!
No retire esta cinta adhesiva.
-
-
Loading...
+ 42 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.