Miele W1113 User Manual [es]

Manual de Uso y Operación Lavadora W 1113
Para prevenir accidentes y daños en la máquina, lea este manual
antes
de instalarla o utilizarla.
M.-Nr. 06 180 710
Indice
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Guía para la lavadora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Panel de Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Antes de usar la lavadora por primera vez . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Uso de la lavadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
1. Prepare y clasifique las prendas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
2. Para cargar la lavadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
3. Para seleccionar un programa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Guía de Programas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
4. Para seleccionar opciones de lavado (si es que se requiere) . . . . . . . . . . . . . 13
5. Para seleccionar la temperatura y la velocidad de centrifugado . . . . . . . . . . . 15
6. Añada detergente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Detergente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Suavizante del agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Suavizante de telas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Almidón . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Tintes de telas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Cómo usar la lavadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
7. En caso necesario seleccione “Inicio Retrasado” (Delay Start) . . . . . . . . . . . . 22
8. Inicio del programa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
9. Para activar el seguro del programa (en caso necesario) . . . . . . . . . . . . . . . . 22
10. Saque la ropa de la lavadora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Para cancelar un programa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Para interrumpir un programa.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Para efectuar cambios a un programa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Para añadir/retirar prendas durante un programa de lavado.. . . . . . . . . . . . . . . . 25
Seguro de la lavadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Seguro electrónico del programa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Seguro de Niños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Cuidado de la lavadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Limpieza de la lavadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Limpieza del depósito de detergente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Limpieza de la bomba de desagüe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Guía Rápida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
2
Indice
Cuidado de la lavadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Limpieza del filtro de la toma de agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Limpieza del filtro de la manguera de la toma de agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Limpieza del filtro en la válvula de entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Cambiando el foco o bombilla. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Preguntas más frecuentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
No inicia un programa de lavado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
El programa ha sido interrumpido y aparece un mensaje de falla . . . . . . . . . . . . 33
Resultados generales con la lavadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Resultados deficientes de lavado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
La puerta no podrá abrirse cuando el botón "Puerta” (Door) está oprimido. . . . . 36
Cómo abrir la puerta de la tina si se interrumpe la energia eléctrica . . . . . . . . . . 37
Servicio Técnico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Reparaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
PC Actualización. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Accesorios Opcionales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Ayude a proteger nuestro medio ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Vista de Frente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Vista Posterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Lugar de instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Retire los puntales de embarque. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Para instalar los soportes de embarque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Nivelación de la lavadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Instalación debajo de un mostrador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Mueble de lavado con cajón. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Estante para lavadora/secadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Plomería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Conexión hidráulica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Desagüe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Conexión eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
3
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA - Para reducir el
,
riesgo de fuego, descargas eléctri cas, o lesiones a las personas que utilicen la lavadora, siga las instruc ciones de seguridad básicas que se indican a continuación:
Lea todas las instrucciones antes de usar la lavadora.
INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN
A TIERRA Este aparato debe conectarse a tierra. En caso de que funcione mal o sufra al guna falla, la conexión a tierra reducirá el riesgo de sufrir descargas eléctricas al proporcionar un paso de menor re­sistencia de la energía eléctrica. Este aparato está equipado con un ca­ble que cuenta con conductor y una clavija de conexión a tierra. La clavija debe introducirse en una toma de co­rriente instalada correctamente y co­nectada a tierra conforme a los códigos y reglamentos locales.
ADVERTENCIA - Si se conecta in
correctamente el conductor de conexión a tierra del equipo se corre el riesgo de sufrir una descarga eléctrica. En caso de tener dudas al respecto si el aparato fue conectado a tierra co rrectamente, solicite a un electricista calificado que revise la conexión.
-
-
-
-
Si el cordón de alimentación es da
ñado, este debe ser reemplazado por un cordón especial o ensamble dis ponible por parte del fabricante o su agente de servicio.
No permita que los niños jueguen
sobre o dentro del aparato. Extre me precauciones si utiliza la lavadora donde hay niños.
No lave artículos que hayan sido
limpiados, lavados, remojados o salpicados con gasolina, solventes para lavado en seco u otras sustancias
­inflamables o explosivas, toda vez que
desprenden vapores que podrían in­cendiarse o explotar. No agregue estos artículos a la carga de lavado.
En determinadas circunstancias,
puede producirse hidrógeno en un sistema de agua caliente que no se haya usado en 2 semanas o más. EL HIDRÓGENO ES EXPLOSIVO. Si el sis­tema de agua caliente no se ha utiliza­do durante ese tiempo, antes de hacer funcionar la lavadora, abra todas las llaves de agua caliente y deje salir el agua durante varios minutos. Esto libe rará el hidrógeno que se haya acumu lado. Dado que el gas es inflamable, no fume ni use una flama abierta mientras se esté liberando el hidrógeno.
-
-
-
-
-
No modifique la clavija que viene
incluida con el aparato - si no entra en la toma de corriente, solicite a un electricista calificado que instale una toma adecuada.
4
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Antes de poner su lavadora fuera
de servicio o desecharla, quítele la puerta.
No meta las manos a la lavadora si
la tina está en movimiento.
No instale ni almacene la lavadora
a la intemperie.
No trate de forzar
los controles.
No repare ni reemplace ninguna
de las partes del aparato, ni intente darle servicio a menos que se reco miende de manera específica en estas Instrucciones de Funcionamiento.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
-
5
Guía para la lavadora
Panel de Control
a Botones para selección de progra
mas (PROGRAMS) e-
Para seleccionar un programa.
b Opciones (OPTIONS) de lavado
Carácterísticas especiales para in­tensificar un programa de lavado.
c Botón de Temperatura (TEMP)
Para seleccionar la temperatura de lavado deseada.
d Botón de velocidad del centrifuga-
do (SPIN)
Para seleccionar la velocidad de centrifugado deseada.
e PC Indicador
Permite al técnico de servicio verifi car y actualizar los programas de la vado.
f Pantalla de secuencia de progra
mas (STATUS)
Muestra el ciclo actual de los progra mas de lavado.
-
-
g Botón de "Alarma” (BUZZER)
-
h Indicadores de FALLAS (FAULTS) i Botón de "Inicio Retrasado" (Delay
Start)
Para retrasar el inicio de un progra­ma.
j Botón de "Inicio/Parar”
(Start/Stop) T
Inicia el programa de lavado o inte­rrumpe un programa.
k Botón de "Encendido/Apagado”
(On/Off)
Enciende o apaga la máquina.
l Botón para la "Puerta" (Door)
Abre la puerta de la tina.
-
m Pantalla (Hr/min)
Muestra el tiempo retrasado para ini ciar y la cuenta regresiva para finali zar el programa.
-
-
-
6
Antes de usar la lavadora por primera vez
El aparato debe instalarse correcta mente antes de usarlo por primera vez. Favor de ver las “Instrucciones de instalación”.
Por razones de seguridad, no es posi ble correr un programa de centrifugado antes de utilizar la lavadora por primera vez. Antes de usar la lavadora, debe correr un programa sin prendas ni de tergente para eliminar el agua residual que hubiera quedado del proceso de prueba en la fábrica, con objeto de ac tivar también el ciclo de centrifugado. Al utilizar detergente podría causar es­puma y por lo tanto la activación de la válvula de pelota, dando como resulta­do tener que utilizar más detergente en el futuro.
^ Abra la válvula del agua. ^ Presione el botón "Encendido/Apaga-
do” (On/Off).
^ Seleccione con los botones el pro-
grama de "Blancura Extra” (Extra White).
-
-
-
-
^
Presione el botón "Inicio/Apagado” (Start/Stop) T.
Una vez que el programa haya termina do, se podrá utilizar la lavadora con prendas.
-
7
Uso de la lavadora
1. Prepare y clasifique las prendas
Vacíe todos los bolsillos.
^
No utilice solventes químicos en
,
la máquina.
Consejos generales
Las telas oscuras “despintan” en las
primeras lavadas. Deben lavarse por separado varias veces antes de in cluirlas con carga mixta.
Retire todo objeto metálico de las
cortinas antes de lavarlas.
– Retire las varillas sueltas de los bra-
sieres o cósalas bien antes del lava­do.
-
Los objetos olvidados en los bol-
,
sillo (por ej: clavos, monedas, clips, etc.) pueden dañar la ropa y la má­quina.
^ Clasifique las prendas. Sólo lave prendas cuya etiqueta indi
que que deben lavarse en lavadora. La mayoría de las prendas traen una etiqueta de instrucciones de lavado en el cuello o en la costura lateral. Clasifi que la ropa conforme a la etiqueta de instrucciones de lavado y el color.
^
Trate las manchas antes del lavado.
Las manchas difíciles (sangre, huevo, café, té, etc.) o las áreas muy sucias (cuellos y puños) deben tratarse antes del lavado con un quitamanchas o una pasta hecha con detergente en polvo y agua tibia.
-
– Las prendas de lana y tejidas deben
lavarse volteadas al revés.
– Las cremalleras, los ganchos y oja-
les metálicos deben cerrase antes del lavado.
– Los costales especiales o las fundas
para almohadas que contengan prendas pequeñas deberán cerrarse para evitar que se salgan.
No meta a la lavadora prendas que en
­la etiqueta del fabricante no recomien
de lavarse en lavadora.
-
8
Uso de la lavadora
2. Para cargar la lavadora
Encienda la lavadora utilizando el bo
^
tón “Encendido/Apagado” (On/Off). Abra la puerta de la tina utilizando el
^
botón “Puerta” (Door). Cargue la tina con las prendas. Para
^
mejores resultados, lave cargas mix tas con prendas pequeñas y gran des. Esto mejorará los resultados de lavado y ayudará a distribuir eficaz mente la carga.
Nota: El sobrecargar la lavadora dará por resultados un lavado deficiente y ropa arrugada.
^ Cierra la puerta de la tina.
3. Para seleccionar un programa
-
-
-
-
^ Presione el botón de "PROGRAMAS"
(PROGRAMS) e o - hasta que el in­dicador del programa deseado se ilumine.
Para prevenir daños en el empaque de la puerta y ropa asegúrese de que no hayan quedado prendas atrapadas entre la puerta de la tina y el empaque.
9
Uso de la lavadora
Guía de Programas
Temperaturas Símbolo
de cuida do de telas
Normal Opciones: Lavado principal, Prelavado (muy sucio), Remojar,
Delicados (Extended, Heavy Soil, Soak, Sensitive) Caliente (Hot) 8 Max Para un lavado rápido de prendas de Muy tibio
(Very Warm)
Tibio (Warm) 7B
Frío (Cold) 6A No Caliente
(No Heat)
Sin Arrugas (Wrinkle-Free)
Caliente (Hot) 8 Med Para prendas de combinaciones de al­Muy Tibio
(Very Warm) Tibio (Warm) 7B
Frío (Cold) 6A
No Caliente (No Heat)
Higiénico (Sanitize)
Higiénico (Sanitize)
Muy caliente (Very Hot)
EC Alto
e
Opciones: Lavado principal, Prelavado (muy sucio), Remojar,
Delicados (Extended, Heavy Soil, Soak, Sensitive)
EC
e
Opciones: Lavado principal, Prelavado (muy sucio), Remojar,
Delicados (Extended, Heavy Soil, Soak, Sensitive)
9 Max Para prendas blancas con demandas
ö Alto
Velocidad
del Centri
­fugado
(High)
(High)
Ropa
-
color y cargas mixtas fabricadas con algodones y lino, ej. Pantalones de mezclilla, playeras, ropa interior, calce tines.
godón, combinaciones de poliéster y sintéticos (ej. acrílico, nailon, ramina). Se podrá agregar el suavizante de te­las en el último enjuague de estos pro­gramas con el fin de reducir adheren cia estática.
especiales de higiene, ej. Ropa de bebé, ropa interior, toallas.
-
-
10
Uso de la lavadora
Temperaturas Símbolo
de cuida do de telas
Blancura Extra (Extra White)
Higiénico (Sanitize)
Muy Caliente (Very Hot)
Caliente (Hot) 8 Delicados
(Delicates) Tibio (Warm) 7B Bajo
Frío (Cold) 6A
No Caliente (No Heat)
Lanas / (Woolens)
Tibio (Warm) 7B Alto
Frío (Cold) 6A Med
No Caliente (No Heat)
Seda (Silk) Opciones: Delicados (Sensitive) Frío (Cold) 6A Despacio
No Caliente (No Heat)
Opciones: Lavado principal, Prelavado (muy sucio), Remojar (Extended, Heavy Soil, Soak)
9 Max Para prendas blancas sin demandas
ö Alto
Opciones: Lavado principal, Prelavado (muy sucio), Remojar (Extended, Heavy Soil, Soak)
e
Opciones: Delicados (Sensitive)
e
e
Velocidad
de centri
­fugado
(High)
(Low)
(High)
(Slow)
-
especiales de higiene.
Para prendas de lavado delicado en lavadora, ej. Satín, medias, lencería, encajes o tejidos a gancho (no-lanas).
Para ropa que se lava a mano y lanas que se lavan en lavadora y combina ciones de lana.
Para prendas que se lavan a mano y sedas que se lavan en lavadora y otras prendas que no son de lana.
Ropa
-
11
Uso de la lavadora
Temperaturas Símbolo
de cui dado de telas.
Lavado a Mano / (Handwash)
Tibio (Warm) 7B Med Para prendas que se lavan a mano Frío (Cold) 6A
No Caliente (No Heat)
Sucio resistente (Sturdy)
Tibio (Warm) 7B Med Para una carga mixta de ropa de color
Frío (Cold) 6A Bajo
No Caliente (No Heat)
Normal (Custom)
Higiénico (Sanitize)
Muy Caliente (Very Hot)
Caliente (Hot) 8 Med Muy Tibio
(Very Warm) Tibio (Warm) 7B Despacio
Frío (Cold) 6A Detener
No Caliente (No Heat)
Opciones: Lavado principal, Prelavado (muy sucio), Delicados (Extended, Heavy Soil, Sensitive)
e
Ninguna Opción
e
Opciones: Lavado principal, Prelavado (muy sucio), Remojar, Delicados (Extended, Heave Soil, Soak, Sensitive)
9 Max Para prendas de color o blancas to-
ö Alto
EC Bajo
e No
-
Velocidad
de centri
fugado
(Low)
(High)
(Low)
(Slow)
(Hold)
Centrifugar
(No Spin)
Ropa
-
que no contengan lana o seda.
y planchado permanente, o para prendas con combinaciones de algo­dón.
das las opciones podrán ser seleccio­nadas individualmente.
12
Uso de la lavadora
4. Para seleccionar opciones de lavado (si es que se requiere)
Los botones superiores sirven para se leccionar las siguientes "OPCIONES" (OPTIONS):
Lavado principal (Extended)
Lavado principal y Prelavado (muy
sucio) (Extended and Heavy Soil) Lavado principal y Remojo (Exten
ded and Soak) Prelavado (muy sucio) (Heavy Soil)
– – Remojar (Soak) – Sin selección El botón de hasta bajo sirve para selec-
cionar la opción para prendas "Delica­das" (Sensitive).
-
Ver la Guía de Programas para determi nar cuál Opción podrá ser selecciona da en cada programa.
Si se ha seleccionado una opción de
­lavado y no es compatible con el pro
grama, el indicador se apagará cuando el botón se deje de oprimir.
-
-
-
^
Seleccione las "OPCIONES" (OPTIONS) deseadas. Presione el botón superior hasta que la opción de lavado deseada parpadee.
13
Uso de la lavadora
Lavado principal (Extended)
Para ropa normal o muy sucia o con manchas.
El tiempo normal de lavado para cada programa será extendido en su tiempo.
Prelavado (muy sucio) (Heavy Soil)
Para ropa muy sucia donde un prelava do es necesario para quitar manchas de la ropa.
Remojar (Soak)
Para ropa muy sucia y con manchas di fíciles de quitar (ej. sangre, grasa, cho­colate) que requieren de un remojo an­tes del lavado.
El tiempo preestablecido de remojo es de 2 horas.
Delicados (Sensitive)
Un enjuague final adicional eliminará cualquier residuo de detergente y olo res.
Alarma (Buzzer)
Una señal de alarma se activará al final del programa de lavado, o después del
­"No centrifugado" (No Spin).
La alarma sonará hasta que la lavadora haya sido apagada. Una vez que la alarma se active quedará activada en todos los programas a menos que us
­ted la apague.
El sonido de alerta (indicando que una falla ha ocurrido) se activará indepen­dientemente si la alarma se ha encen­dido o no.
-
-
14
5. Para seleccionar la temperatura y la velocidad de centrifugado
La temperatura y la velocidad de cen trifugado automáticamente estará se leccionada en cada programa. Sin em bargo, usted puede ajustar la tempera tura y la velocidad de centrifugado dentro del parámetro del programa de lavado seleccionado.
^ Presione los botones de
"TEMPERATURA" (TEMP) y "CENTRIFUGADO" (SPIN) hasta que el indicador deseado se ilumine.
-
Uso de la lavadora
Programa (PROGRAM)
­Normal Alto (High)
-
Sin arrugas
-
(Wrinkle free) Higiénico
(Sanatize) Blancura Extra
(Extra White) Delicados
(Delicates) Lanas /
(Woolens) Seda /
(Silk) Lavar a Mano
/ (Handwash) Sucio
resistente (Sturdy)
Normal (Custom)
Med - Sin centrifugar
(Med - No Spin)
Velocidad de centrifugado (Spin Speed)
Med
Alto (High)
Alto (High)
Bajo (Low)
Alto (High)
Bajo (Low)
Med
Med
La ropa es centrifugada después del lavado principal y entre los ciclos de enjuague. Al reducir la velocidad de centrifugado final también reducirá la velocidad de centrifugado en el enjua gue. Si en los programas de "Sucio re sistente" (Sturdy) y "Normal” (Custom) la velocidad del centrifugado es bajo y se ha seleccionado "Medio", un ciclo de enjuague extra se añadirá para qui tar cualquier residuo de detergente que haya quedado en la ropa.
-
-
-
15
Uso de la lavadora
Opciones especiales de centri fugado
Detener
Selección "Detener" (Hold).
^
La ropa no ha sido centrifugada y per manecerá remojada en agua. Esto pre viene que la ropa se arrugue si es que no es retirada inmediatamente al final de un programada de lavado.
Para iniciar el centrifugado inicial:
En el programa de lavado normal la lavadora está programada para cen­trifugar a una velocidad máxima. Usted podrá seleccionar una veloci­dad baja de centrifugado. Para ini­ciar el centrifugado final oprima el botón "Start/Stop" T (Inicio/Parar).
– Para finalizar un programa:
Presione el botón de “Puerta” (Door). La lavadora desaguará.
Sin centrifugar
-
Seleccione "Sin centrifugar" (No
^
spin).
La ropa no será centrifugada después del último enjuague, pero el agua será desaguada. Después del ciclo de de
­sagüe, la lavadora irá de inmediato al
­ciclo anti-arrugas. En este programa el
centrifugado entre los ciclos de enjua gue será eliminado. Si usted no selec ciona "No spin" (No centrifugado) en los programas de "Sucio resistente" (Sturdy) y "Normal" (Custom) se añadi rá un enjuague extra.
-
-
-
-
Para abrir la puerta utilice el botón “Puerta” (Door).
16
6. Añada detergente
Uso de la lavadora
Para mejores resultados, es muy impor tante utilizar la cantidad correcta de detergente.
Muy poco detergente podría causar:
Una deficiente limpieza en la ropa,
con el tiempo las telas podrían verse grisaseas y tiesas.
Manchas de grasa en la ropa.
Depósitos de agua dura en el ele
mento de calentamiento.
Demasiado detergente podría cau­sar:
– Demasiada espuma aún con movi-
mientos leves de la tina, resultados deficientes en el lavado, enjuague y centrifugado.
– Consumo de agua más elevado en el
ciclo de enjuague adicional.
– Carga más elevada al medio am-
biente.
-
-
Jale el depósito de detergente y aña
^
da el detergente en el compartimento
j = Detergente para un lavado normal i = Solo añada detergente (
cantidad total de detergente recomendada) a este depósito si se selecciona la opción de “Prelavado (muy sucio)” (Heavy Soil).
§ = Suavizante de telas o almidón líquido.
^
Cierre el depósito de detergente.
1
/4de la
-
,
No utilice detergentes que con
tengan solventes químicos
-
17
Detergente
Solamente utilice detergentes de alto rendimiento y baja espuma es peciales para lavadoras que se car gen por la puerta del frente.
Para lanas y telas de combinaciones de lanas, utilice detergente especial mente formulado para lanas.
Siga las instrucciones contenidas en el empaque del detergente con objeto de utilizar la cantidad correcta de deter gente. Ajuste la cantidad de detergente si la cantidad de ropa es pequeña o está más o menos sucia de lo normal.
Al inicio de cada programa de lavado j añada detergente al depósito prin­cipal. Unicamente añada al depósito la cantidad total de detergente ( mendada) i si seleccionó la opción de "Prelavado (muy sucio)” (Heavy Soil).
El accesorio para detergente líquido
1
/4reco-
-
-
-
-
Si va usted a lavar con detergente lí
^
quido, utilice el accesorio en el com­partimiento principal para lavado j (el de la izquierda).
El accesorio para detergente líquido ayuda a medir la cantidad de detergen­te correcta.
Impide que el detergente destinado al lavado principal se utilice en el prelava­do cuando la opción "Heavy soil" (Pre­lavado) esté activada.
-
Junto con la máquina se proporciona un recipiente accesorio para la inser ción del detergente líquido.
18
Retire el accesorio del comparti miento j cuando utilice detergente en polvo.
,
No utilice cloro blanqueador!
Precaución! No retire esta cinta adhesiva.
-
-
Loading...
+ 42 hidden pages