riesgo de fuego, descargas eléctri
cas, o lesiones a las personas que
utilicen la lavadora, siga las instruc
ciones de seguridad básicas que se
indican a continuación:
Lea todas las instrucciones antes
de usar la lavadora.
INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN
A TIERRA
Este aparato debe conectarse a tierra.
En caso de que funcione mal o sufra al
guna falla, la conexión a tierra reducirá
el riesgo de sufrir descargas eléctricas
al proporcionar un paso de menor resistencia de la energía eléctrica.
Este aparato está equipado con un cable que cuenta con conductor y una
clavija de conexión a tierra. La clavija
debe introducirse en una toma de corriente instalada correctamente y conectada a tierra conforme a los códigos
y reglamentos locales.
ADVERTENCIA - Si se conecta in
correctamente el conductor de
conexión a tierra del equipo se corre el
riesgo de sufrir una descarga eléctrica.
En caso de tener dudas al respecto si
el aparato fue conectado a tierra co
rrectamente, solicite a un electricista
calificado que revise la conexión.
-
-
-
-
Si el cordón de alimentación es da
ñado, este debe ser reemplazado
por un cordón especial o ensamble dis
ponible por parte del fabricante o su
agente de servicio.
No permita que los niños jueguen
sobre o dentro del aparato. Extre
me precauciones si utiliza la lavadora
donde hay niños.
No lave artículos que hayan sido
limpiados, lavados, remojados o
salpicados con gasolina, solventes
para lavado en seco u otras sustancias
inflamables o explosivas, toda vez que
desprenden vapores que podrían incendiarse o explotar. No agregue estos
artículos a la carga de lavado.
En determinadas circunstancias,
puede producirse hidrógeno en un
sistema de agua caliente que no se
haya usado en 2 semanas o más. EL
HIDRÓGENO ES EXPLOSIVO. Si el sistema de agua caliente no se ha utilizado durante ese tiempo, antes de hacer
funcionar la lavadora, abra todas las
llaves de agua caliente y deje salir el
agua durante varios minutos. Esto libe
rará el hidrógeno que se haya acumu
lado. Dado que el gas es inflamable, no
fume ni use una flama abierta mientras
se esté liberando el hidrógeno.
-
-
-
-
-
No modifique la clavija que viene
incluida con el aparato - si no entra
en la toma de corriente, solicite a un
electricista calificado que instale una
toma adecuada.
4
Page 5
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Antes de poner su lavadora fuera
de servicio o desecharla, quítele la
puerta.
No meta las manos a la lavadora si
la tina está en movimiento.
No instale ni almacene la lavadora
a la intemperie.
No trate de forzar
los controles.
No repare ni reemplace ninguna
de las partes del aparato, ni intente
darle servicio a menos que se reco
miende de manera específica en estas
Instrucciones de Funcionamiento.
CONSERVE ESTAS
INSTRUCCIONES
-
5
Page 6
Guía para la lavadora
Panel de Control
a Botones para selección de progra
mas (PROGRAMS) e-
Para seleccionar un programa.
b Opciones (OPTIONS) de lavado
Carácterísticas especiales para intensificar un programa de lavado.
c Botón de Temperatura (TEMP)
Para seleccionar la temperatura de
lavado deseada.
d Botón de velocidad del centrifuga-
do (SPIN)
Para seleccionar la velocidad de
centrifugado deseada.
e PC Indicador
Permite al técnico de servicio verifi
car y actualizar los programas de la
vado.
f Pantalla de secuencia de progra
mas (STATUS)
Muestra el ciclo actual de los progra
mas de lavado.
-
-
g Botón de "Alarma” (BUZZER)
-
h Indicadores de FALLAS (FAULTS)
i Botón de "Inicio Retrasado" (Delay
Start)
Para retrasar el inicio de un programa.
j Botón de "Inicio/Parar”
(Start/Stop) T
Inicia el programa de lavado o interrumpe un programa.
k Botón de "Encendido/Apagado”
(On/Off)
Enciende o apaga la máquina.
l Botón para la "Puerta" (Door)
Abre la puerta de la tina.
-
m Pantalla (Hr/min)
Muestra el tiempo retrasado para ini
ciar y la cuenta regresiva para finali
zar el programa.
-
-
-
6
Page 7
Antes de usar la lavadora por primera vez
El aparato debe instalarse correcta
mente antes de usarlo por primera
vez. Favor de ver las “Instrucciones
de instalación”.
Por razones de seguridad, no es posi
ble correr un programa de centrifugado
antes de utilizar la lavadora por primera
vez. Antes de usar la lavadora, debe
correr un programa sin prendas ni detergente para eliminar el agua residual
que hubiera quedado del proceso de
prueba en la fábrica, con objeto de ac
tivar también el ciclo de centrifugado.
Al utilizar detergente podría causar espuma y por lo tanto la activación de la
válvula de pelota, dando como resultado tener que utilizar más detergente en
el futuro.
^ Abra la válvula del agua.
^ Presione el botón "Encendido/Apaga-
do” (On/Off).
^ Seleccione con los botones el pro-
grama de "Blancura Extra” (Extra
White).
-
-
-
-
^
Presione el botón "Inicio/Apagado”
(Start/Stop) T.
Una vez que el programa haya termina
do, se podrá utilizar la lavadora con
prendas.
-
7
Page 8
Uso de la lavadora
1. Prepare y clasifique las
prendas
Vacíe todos los bolsillos.
^
No utilice solventes químicos en
,
la máquina.
Consejos generales
Las telas oscuras “despintan” en las
–
primeras lavadas. Deben lavarse por
separado varias veces antes de in
cluirlas con carga mixta.
Retire todo objeto metálico de las
–
cortinas antes de lavarlas.
– Retire las varillas sueltas de los bra-
sieres o cósalas bien antes del lavado.
-
Los objetos olvidados en los bol-
,
sillo (por ej: clavos, monedas, clips,
etc.) pueden dañar la ropa y la máquina.
^ Clasifique las prendas.
Sólo lave prendas cuya etiqueta indi
que que deben lavarse en lavadora.
La mayoría de las prendas traen una
etiqueta de instrucciones de lavado en
el cuello o en la costura lateral. Clasifi
que la ropa conforme a la etiqueta de
instrucciones de lavado y el color.
^
Trate las manchas antes del lavado.
Las manchas difíciles (sangre, huevo,
café, té, etc.) o las áreas muy sucias
(cuellos y puños) deben tratarse antes
del lavado con un quitamanchas o una
pasta hecha con detergente en polvo y
agua tibia.
-
– Las prendas de lana y tejidas deben
lavarse volteadas al revés.
– Las cremalleras, los ganchos y oja-
les metálicos deben cerrase antes
del lavado.
– Los costales especiales o las fundas
para almohadas que contengan
prendas pequeñas deberán cerrarse
para evitar que se salgan.
No meta a la lavadora prendas que en
la etiqueta del fabricante no recomien
de lavarse en lavadora.
-
8
Page 9
Uso de la lavadora
2. Para cargar la lavadora
Encienda la lavadora utilizando el bo
^
tón “Encendido/Apagado” (On/Off).
Abra la puerta de la tina utilizando el
^
botón “Puerta” (Door).
Cargue la tina con las prendas. Para
^
mejores resultados, lave cargas mix
tas con prendas pequeñas y gran
des. Esto mejorará los resultados de
lavado y ayudará a distribuir eficaz
mente la carga.
Nota: El sobrecargar la lavadora dará
por resultados un lavado deficiente y
ropa arrugada.
^ Cierra la puerta de la tina.
3. Para seleccionar un
programa
-
-
-
-
^ Presione el botón de "PROGRAMAS"
(PROGRAMS) e o - hasta que el indicador del programa deseado se
ilumine.
Para prevenir daños en el empaque
de la puerta y ropa asegúrese de
que no hayan quedado prendas
atrapadas entre la puerta de la tina
y el empaque.
color y cargas mixtas fabricadas con
algodones y lino, ej. Pantalones de
mezclilla, playeras, ropa interior, calce
tines.
godón, combinaciones de poliéster y
sintéticos (ej. acrílico, nailon, ramina).
Se podrá agregar el suavizante de telas en el último enjuague de estos programas con el fin de reducir adheren
cia estática.
especiales de higiene, ej. Ropa de
bebé, ropa interior, toallas.
-
-
10
Page 11
Uso de la lavadora
TemperaturasSímbolo
de cuida
do de
telas
Blancura Extra
(Extra White)
Higiénico
(Sanitize)
Muy Caliente
(Very Hot)
Caliente (Hot)8
Delicados
(Delicates)
Tibio (Warm)7BBajo
Frío (Cold)6A
No Caliente
(No Heat)
Lanas /
(Woolens)
Tibio (Warm)7BAlto
Frío (Cold)6AMed
No Caliente
(No Heat)
Seda (Silk)Opciones: Delicados (Sensitive)
Frío (Cold)6A Despacio
y planchado permanente, o para
prendas con combinaciones de algodón.
das las opciones podrán ser seleccionadas individualmente.
12
Page 13
Uso de la lavadora
4. Para seleccionar opciones
de lavado (si es que se
requiere)
Los botones superiores sirven para se
leccionar las siguientes "OPCIONES"
(OPTIONS):
Lavado principal (Extended)
–
Lavado principal y Prelavado (muy
–
sucio) (Extended and Heavy Soil)
Lavado principal y Remojo (Exten
–
ded and Soak)
Prelavado (muy sucio) (Heavy Soil)
–
– Remojar (Soak)
– Sin selección
El botón de hasta bajo sirve para selec-
cionar la opción para prendas "Delicadas" (Sensitive).
-
Ver la Guía de Programas para determi
nar cuál Opción podrá ser selecciona
da en cada programa.
Si se ha seleccionado una opción de
lavado y no es compatible con el pro
grama, el indicador se apagará cuando
el botón se deje de oprimir.
-
-
-
^
Seleccione las "OPCIONES"
(OPTIONS) deseadas. Presione el
botón superior hasta que la opción
de lavado deseada parpadee.
13
Page 14
Uso de la lavadora
Lavado principal (Extended)
Para ropa normal o muy sucia o con
manchas.
El tiempo normal de lavado para cada
programa será extendido en su tiempo.
Prelavado (muy sucio) (Heavy Soil)
Para ropa muy sucia donde un prelava
do es necesario para quitar manchas
de la ropa.
Remojar (Soak)
Para ropa muy sucia y con manchas di
fíciles de quitar (ej. sangre, grasa, chocolate) que requieren de un remojo antes del lavado.
El tiempo preestablecido de remojo es
de 2 horas.
Delicados (Sensitive)
Un enjuague final adicional eliminará
cualquier residuo de detergente y olo
res.
Alarma (Buzzer)
Una señal de alarma se activará al final
del programa de lavado, o después del
"No centrifugado" (No Spin).
La alarma sonará hasta que la lavadora
haya sido apagada. Una vez que la
alarma se active quedará activada en
todos los programas a menos que us
ted la apague.
El sonido de alerta (indicando que una
falla ha ocurrido) se activará independientemente si la alarma se ha encendido o no.
-
-
14
Page 15
5. Para seleccionar la
temperatura y la velocidad de
centrifugado
La temperatura y la velocidad de cen
trifugado automáticamente estará se
leccionada en cada programa. Sin em
bargo, usted puede ajustar la tempera
tura y la velocidad de centrifugado
dentro del parámetro del programa de
lavado seleccionado.
^ Presione los botones de
"TEMPERATURA" (TEMP) y
"CENTRIFUGADO" (SPIN) hasta que
el indicador deseado se ilumine.
-
Uso de la lavadora
Programa
(PROGRAM)
NormalAlto (High)
-
Sin arrugas
-
(Wrinkle free)
Higiénico
(Sanatize)
Blancura Extra
(Extra White)
Delicados
(Delicates)
Lanas /
(Woolens)
Seda /
(Silk)
Lavar a Mano
/ (Handwash)
Sucio
resistente
(Sturdy)
Normal
(Custom)
Med - Sin centrifugar
(Med - No Spin)
Velocidad de
centrifugado
(Spin Speed)
Med
Alto (High)
Alto (High)
Bajo (Low)
Alto (High)
Bajo (Low)
Med
Med
La ropa es centrifugada después del
lavado principal y entre los ciclos de
enjuague. Al reducir la velocidad de
centrifugado final también reducirá la
velocidad de centrifugado en el enjua
gue. Si en los programas de "Sucio re
sistente" (Sturdy) y "Normal” (Custom)
la velocidad del centrifugado es bajo y
se ha seleccionado "Medio", un ciclo
de enjuague extra se añadirá para qui
tar cualquier residuo de detergente
que haya quedado en la ropa.
-
-
-
15
Page 16
Uso de la lavadora
Opciones especiales de centri
fugado
Detener
Selección "Detener" (Hold).
^
La ropa no ha sido centrifugada y per
manecerá remojada en agua. Esto pre
viene que la ropa se arrugue si es que
no es retirada inmediatamente al final
de un programada de lavado.
Para iniciar el centrifugado inicial:
–
En el programa de lavado normal la
lavadora está programada para centrifugar a una velocidad máxima.
Usted podrá seleccionar una velocidad baja de centrifugado. Para iniciar el centrifugado final oprima el
botón "Start/Stop" T (Inicio/Parar).
– Para finalizar un programa:
Presione el botón de “Puerta” (Door).
La lavadora desaguará.
Sin centrifugar
-
Seleccione "Sin centrifugar" (No
^
spin).
La ropa no será centrifugada después
del último enjuague, pero el agua será
desaguada. Después del ciclo de de
sagüe, la lavadora irá de inmediato al
ciclo anti-arrugas. En este programa el
centrifugado entre los ciclos de enjua
gue será eliminado. Si usted no selec
ciona "No spin" (No centrifugado) en
los programas de "Sucio resistente"
(Sturdy) y "Normal" (Custom) se añadi
rá un enjuague extra.
-
-
-
-
–
Para abrir la puerta utilice el botón
“Puerta” (Door).
16
Page 17
6. Añada detergente
Uso de la lavadora
Para mejores resultados, es muy impor
tante utilizar la cantidad correcta de
detergente.
Muy poco detergente podría causar:
Una deficiente limpieza en la ropa,
–
con el tiempo las telas podrían verse
grisaseas y tiesas.
Manchas de grasa en la ropa.
–
Depósitos de agua dura en el ele
–
mento de calentamiento.
Demasiado detergente podría causar:
– Demasiada espuma aún con movi-
mientos leves de la tina, resultados
deficientes en el lavado, enjuague y
centrifugado.
– Consumo de agua más elevado en el
ciclo de enjuague adicional.
– Carga más elevada al medio am-
biente.
-
-
Jale el depósito de detergente y aña
^
da el detergente en el compartimento
j = Detergente para un lavado normal
i = Solo añada detergente (
cantidad total de detergente
recomendada) a este depósito
si se selecciona la opción de
“Prelavado (muy sucio)” (Heavy
Soil).
§= Suavizante de telas o almidón
líquido.
^
Cierre el depósito de detergente.
1
/4de la
-
,
No utilice detergentes que con
tengan solventes químicos
-
17
Page 18
Detergente
Solamente utilice detergentes de
alto rendimiento y baja espuma es
peciales para lavadoras que se car
gen por la puerta del frente.
Para lanas y telas de combinaciones
de lanas, utilice detergente especial
mente formulado para lanas.
Siga las instrucciones contenidas en el
empaque del detergente con objeto de
utilizar la cantidad correcta de deter
gente. Ajuste la cantidad de detergente
si la cantidad de ropa es pequeña o
está más o menos sucia de lo normal.
Al inicio de cada programa de lavado
j añada detergente al depósito principal. Unicamente añada al depósito la
cantidad total de detergente (
mendada) i si seleccionó la opción
de "Prelavado (muy sucio)” (Heavy
Soil).
El accesorio para detergente líquido
1
/4reco-
-
-
-
-
Si va usted a lavar con detergente lí
^
quido, utilice el accesorio en el compartimiento principal para lavado j
(el de la izquierda).
El accesorio para detergente líquido
ayuda a medir la cantidad de detergente correcta.
Impide que el detergente destinado al
lavado principal se utilice en el prelavado cuando la opción "Heavy soil" (Prelavado) esté activada.
-
Junto con la máquina se proporciona
un recipiente accesorio para la inser
ción del detergente líquido.
18
Retire el accesorio del comparti
miento j cuando utilice detergente
en polvo.
,
No utilice cloro blanqueador!
Precaución!
No retire esta cinta adhesiva.
-
-
Page 19
Detergente
La cantidad de detergente utilizado
dependerá del nivel de manchado en
su prenda:
Manchas ligeras
Manchas o suciedad no visibles.
Manchado normal
Algunas manchas visibles o suciedad
ligera.
Manchas difíciles de quitar (usar pre
lavado)
Manchas o suciedad muy visible.
El tamaño de la carga y el nivel de la
dureza del agua en su ciudad impac
tan la cantidad para determinar el nivel
de dureza del agua, por lo que deberá
contactar a la persona indicada e estos
casos.
Dureza del agua
Nivel de
dureza
Isuave0 - 1,30 - 7
IImoderado1,3 - 2,57 - 14
IIIdura a
Suavizante del agua
-
Si el nivel de la dureza del agua está
entre II y III, usted puede suavizar el
agua reduciendo el consumo de deter
gente.
El empaque del detergente deberá indicar la cantidad correcta que se deberá utilizar en su máquina. Añada el detergente y luego el suavizante del
agua. Usted deberá utilizar la cantidad
recomendada de detergente para cada
nivel de dureza del agua I.
Calidad
del Agua
muy dura
Dureza
del agua
en mmol/l
sobre 2,5sobre 14
Dureza
alemana
°d
-
19
Page 20
Detergente
Suavizante de telas
El suavizante de telas que se añade al
programa de lavado hará sentir las te
las más suaves y reducirá lo estático
de las telas en la secadora.
Abra la tapa de depósito de suavi
^
zante de telas §.
-
Nunca mezcle juntos en el depósito
-
de suavizante de telas almidón y
suavizante §. Esto tapará el depósi
to.
-
^ Vierta la cantidad de suavizante de
telas en el depósito de acuerdo con
las instrucciones del fabricante. No
exceda del nivel máximo de llena
do marcado dentro del depósito, ya
que el exceso activará prematura
mente el sifón y el suavizante de gas
tará inútilmente.
^
Cierre la tapa y empuje el cajón del
depósito.
El suavizante de telas automáticamente
se distribuirá durante el ciclo final de
enjuague. Al final del programa una
cantidad pequeña de agua permane
cerá en el depósito.
20
-
-
-
-
Page 21
Detergente
Almidón
El almidón suave líquido es un almidón
sintético para dar a la telas una apa
riencia rígida. El almidón se podrá inclir
en cualquier programa de lavado como
parte del enjuague final.
Abra el depósito de suavizante de te
^
las §.
^ Añada al depósito la cantidad reco-
mendada de almidón.
No exceda de la marca de nivel má
xima.
-
Tintes de telas
No utilice tintes de telas en esta la
vadora!
-
-
-
^
Cierre la tapa del depósito y empuje
el cajón distruibuidor.
^
El almidón se distribuirá durante el
enjuague final.
Al final del programa, una peque;a can
tidad de agua permanecerá en el de
pósito del suavizante de telas.
-
-
21
Page 22
Cómo usar la lavadora
7. En caso necesario
seleccione “Inicio Retrasado”
(Delay Start)
Sí así lo desea, el arranque del progra
ma de lavado puede retrasarse a fin de
aprovechar las tarifas más bajas de
energía o esperar a que se haya com
pletado una carga de ropa posterior
mente. El programa de atrasado le per
mitirá atrasar el inicio de lavado de 30
minutos a 24 horas máximo.
Presione el botón de “Inicio Retrasa
^
do" (Delay Start). El tiempo de Inicio
Retrasado se extenderá con cada
presión del botón.
– Para un inicio retrasado de menos
de 10 horas, la extensión de tiempo
será en aumentos de 30 minutos.
– Para un inicio retrasado de mas de
10 horas, la extensión de tiempo
será en aumentos de 1 hora.
-
-
8. Inicio del programa
Presione el botón que parpadea "Ini
^
cio/Parar” (Start/Stop) T para iniciar
el programa
La pantalla muestra el tiempo máximo
del programa. Contará en minutos en
cuenta regresiva. Para los primeros 10
minutos, la lavadora calculará el agua
-
que absorben las prendas. El tiempo
del programa se deberá acortar o alar
gar.
-
9. Para activar el seguro del
programa (en caso necesario)
^ Presione el botón de "Inicio/Parar”
(Start/Stop) hasta que se ilumine el
indicador de luz de "Seguro de Niños" (Child Lock).
Para más información ver "Seguro de la
lavadora".
-
-
Para cancelar el “Incio Retrasado”
(Delay Start)
^
Si la pantalla muestra 24, presione
nuevamente "Inicio Retrasado” (De
lay Start).
22
-
Page 23
10. Saque la ropa de la
lavadora
El indicador de "Estado” (Status)
"Anti-Arrugas/Fin” (Anti-Crease/End)
mostrará el fin del programa.
Abra la puerta de la tina oprimiendo
^
el botón de "Puerta" (Door).
Cómo usar la lavadora
No intente sacar la ropa de la lava
dora si la tina todavía está girando.
Puede lastimarse gravemente. Si la
tina sigue girando con la puerta
abierta, comuníquese con el Depar
tamento de Servicio Técnico de Mie
le.
^ Saque la ropa de la lavadora.
-
-
-
^ Revise los pliegues en el empaque
de la puerta para verificar que no hayan quedado prendas pequeñas
atrapadas.
Revise que no se hayan quedado
prendas en la tina. Las prendas olvidadas en la lavadora pueden dañarse (por ej: encogerse o decolorarse)
durante el siguiente ciclo de lavado.
^
Apague la lavadora con el botón
“Encendido/Apagado” (On/Off).
^
Cierre la puerta de la tina.
23
Page 24
Cómo usar la lavadora
Para cancelar un programa.
Una vez que un programa ha iniciado
usted puede cancelar un programa de
lavado.
Presione el botón de "Start/Stop" (Ini
^
cio/Apagar) T.
La lavadora desaguará toda el agua y
el programa quedará cancelado.
Para añadir o retirar prendas
Presione el botón de “Puerta” (Door).
^
Para seleccionar otro programa
^ Apague la lavadora utilizando el bo-
tón de “Encendido/Apagado”
(On/Off).
^ Encienda la lavadora utilizando el bo-
tón de “Encendido/Apagado”
(On/Off).
Para efectuar cambios a un
programa
No es posible cambiar un programa
–
después de que el programa ha ini
-
ciado. Para seleccionar un programa
diferente, hay que cancelar el pro
grama que ha iniciado.
La alarma podrá activarse o apagar
–
se.
Se podrá seleccionar una velocidad
–
de centrifugado hasta que el centri
fugado final ha iniciado.
Si el seguro de programas está activado, no se podrán efectuar cambio
alguno.
-
-
-
-
Para interrumpir un programa.
^
Apague la lavadora utilizando el bo
tón de “Encendido/Apagado”
(On/Off).
Para continuar con el programa.
^
Encienda la lavadora utilizando el bo
tón “Encendido/Apagado” (On/Off).
24
-
-
Page 25
Cómo usar la lavadora
Para añadir/retirar prendas
durante un programa de
lavado.
Usted podrá interrumpir los siguientes
programas para aumentar o retirar una
pieza de ropa:
Normal (Normal)
–
Sin arrugas (Wrinkle-free)
–
Sucio resistente (Sturdy)
–
Utilice el botón de "Puerta” (Door)
^
para abrir la puerta.
^ Añada o retire la pieza de ropa.
^ Cierre la puerta de la tina.
El programa continuará automáticamente.
Nota
Una vez que haya iniciado el programa, la lavadora no podrá efectuar ajustes en el tamaño de la carga.
La puerta de la tina no se podrá abrir
si:
la temperatura del agua es superior
–
a 130°F (55°C).
el nivel del agua es muy alto.
–
la velocidad del centrifugado final ha
–
iniciado.
se ha activado el seguro de progra
–
mas.
Si usted presiona el botón de "Puerta"
(Door) durante cualquiera de estas
condiciones, se iluminará el indicador
de "Seguro para Niños” (Child Lock).
-
Se ajustará automáticamente el tiempo
faltante.
25
Page 26
Seguro de la lavadora
Seguro electrónico del
programa
El seguro evita que la lavadora sea
abierta durante un programa o que el
programa, la temperatura o la veloci
dad del centrifugado sean cambiados
durante el programa de lavado.
Para activar el seguro del programa.
Una vez que haya iniciado el progra
^
ma de lavado, sostenga el botón de
"Inicio/Parar” (Start/Stop) T hasta
que el indicador de "Seguro de Ni
ños” (Child Lock) se ilumine.
Se ha activado el programa de Seguro
de Niños. La lavadora ya no acepta
cambio de programas.
Al finalizar el programa, el seguro del
programa se desactivará automáticamente.
Para cancelar el seguro del programa
^
Sostenga oprimido el botón de “Ini
cio/Parar” (Start/Stop) T hasta que
se apague el indicador de "Seguro
de Niños” (Child Lock).
-
-
-
Seguro de Niños
Se podrá activar el Seguro de Niños
para prevenir que un niño se caiga
dentro de la lavadora.
Cuando se active el Seguro de Niños,
la puerta del la tina no podrá abrirse y
ningún programa podrá iniciar.
Para activar el Seguro de Niños
-
Antes de activar el seguro:
La lavadora deberá estar apagada.
–
La puerta de la tina deberá estar ce
–
rrada.
1. Presione y sostenga el botón de “Delicados” (Sensitive) y "TEMP" los botones hasta el paso 4.
2. Encienda la lavadora utilizando el
botón "Encendido/Apagado" (On/Off).
3. Presione el botón "Lavado Principal/Prelavado (muy sucio)/Remojar”
(Extended/Heavy Soil/Soak) tres veces
4. Libere los botones "Delicados” (Sen
sitive) y "TEMP".
Se iluminará el indicador de "Seguro
para Niños” (Child lock).
-
.
-
26
5. Apague la lavadora con el botón de
"Encendido/Apagado" (On/Off).
Para desactivar el Seguro de Niños
Repita los pasos del 1. al 4.
Se apagará el indicador del "Seguro
para Niños" (Child Lock).
Page 27
Antes de limpiar el aparato, des
,
conéctelo de la toma de energía
eléctrica o active manualmente el in
terruptor automático.
Limpieza de la lavadora
Limpie el exterior de la lavadora con
^
una solución de detergente no abra
sivo, o de jabón y agua, y séquelo
con un trapo suave.
Limpie la tina con un limpiador para
^
acero inoxidable especial para lava
doras, disponible en el Departamen
to de Servicio Técnico de Miele.
Limpieza del depósito de
detergente
Deben limpiarse los residuos de detergente con regularidad.
Cuidado de la lavadora
Limpie el tubo del sifón.
^
-
-
-
-
-
1. Retire el tubo del sifón del compartimiento del suavizante de telas § y enjuáguelo bajo el corro de agua tibia.
Limpie el tubo donde está colocado el
tubo del sifón.
2.Coloque nuevamente el tubo del sifón
en su lugar.
^
Jale hacia fuera el depósito del de
tergente lo hasta donde sea posible.
Baje la palanca roja para liberarlo y
jale hacia fuera de la máquina.
^
Limpie el depósito de detergente con
agua tibia.
,
No use solventes químicos, limpiadores abrasivos, limpiadores
para vidrios o multiusos. Estos pro
ductos pueden dañar las superficies
de plástico y otras partes.
-
-
27
Page 28
Cuidado de la lavadora
Limpieza de la bomba de
desagüe
A veces pueden quedar atrapados pe
queños objetos (botones, monedas,
etc.) en el filtro atrapapelusa. Si la má
quina no se desagua completamente,
debe revisarse el filtro atrapapelusa
para verificar que no estén atrapados
objetos extraños.
Apague el aparato con el botón
^
"Encendido/Apagado” (On/Off).
Abra la tapa del filtro de desagüe.
^
Si la manguera principal de desagüe
está obstruida, podría quedar agua
dentro de la máquina (una cantidad
máxima de 6,5 gal [25 l]).
-
Precaución: Si se han lavado
,
las prendas a una temperatura alta,
el agua que salga del desagüe, po
dría aún estar caliente! Permita que
se enfríe antes de proseguir.
-
^
Para limpiar el filtro atrapapelusa, re
tire la herramienta de atrás del depó
sito de detergente.
28
^
Gire la tapa del filtro atrapapelusa de
-
izquierda a derecha. No la retire. Sal
drán de la manguera 2 litros de
agua.
Si se tapa la manguera de desagüe, se
quedará más agua en la máquina, en
ese caso apriete la tapa del filtro atra
papelusa y vacíe el depósito. Repita
este procedimiento tan frecuente como
sea necesario.
-
-
Page 29
Guía Rápida
Quite esta guía para una refen
cia más fácil
Para prevenir accidentes y
daños en la máquina,
lea este manual
antes
de instalarla o utilizarla.
-
Page 30
Guía Rápida
1. Separe las prendas
^ Vacíe todas las bolsas.
^ Separe las prendas por textura y co-
lor.
^ Trate las manchas antes de lavar.
2. Cargue la ropa
3. Seleccione un programa
Seleccione el programa deseado.
^
Verificar la "Guía del Programa" para
determinar cuál programa conviene
más a sus necesidades de lavado según su carga.
4. Seleccione las opciones de lavado
(en caso de ser necesario)
^
Encienda la lavadora utilizando el bo
tón de "Encendido/Apagado"
(On/Off).
^
Abra la puerta de la tina utilizando el
botón de "Puerta" (Door).
^
Cargue la ropa.
^
Cierre la puerta de la tina.
Asegúrese de que las prendas no ha
yan quedado prensadas con la puerta.
-
-
^
Presione el botón superior hasta que
se ilumine el indicador de la opción
de lavado deseada.
^
Presione el botón inferior para selec
cionar la opción de lavado de "Deli
cados” (Sensitive).
-
-
Page 31
Guía Rápida
5. Seleccione la temperatura y la ve
locidad del centrifugado
^ Presione los botones de
"TEMPERATURA" (TEMP) y
"CENTRIFUGADO" (SPIN) hasta que se
ilumine el indicador del valor deseado.
6. Añada detergente
7. Seleccione Inicio Retardado (si fuera
necesario)
Presione el botón de "Inicio Retrasado”
^
(Delay Start).
8. Inicie el programa
Presione el botón de "Inicio/Parar”
^
(Start/Stop) T.
9. Active el seguro de programas (si es
necesario)
^ Sostenga el botón de "START" (INICIO)
hasta que el indicador de "Seguro para
Niños” (Child Lock) se ilumine.
^
Coloque la cantidad de detergente
recomendada en el depósito princi
pal de la lavadora j. Si ha seleccio
nado "Prelavado (muy sucio)" (Heavy
Soil), añada 1/4 de la cantidad total
de detergene al i compartimento.
Ponga el suavizante de telas o almi
dón en el compartimento §.
10. Retire la ropa
^
Abra la puerta de la tina utilizando el
botón “Puerta” (Door).
Higiénica 9, Muy Caliente ö, Caliente 8,
Muy Tibio EC, Tibio 7B, Frío 6A, No
Caliente e
Velocidades de centrifugado:
Med, Bajo, Bajo, Detener, No Centrifugar
Prendas: Todas las Opciones deberán ser se
leccionadas individualmente para colores fir
mes o prendas blancas.
-
-
-
Page 33
Cuidado de la lavadora
Una vez que el flujo de agua se deten
ga:
^ Retire la tapa del filtro de desagüe.
^ Retire del filtro cualquier objeto extra-
ño o pelusa.
-
Verifique que la bomba propulsora
^
de desagüe (en la parte de atrás)
gire libremente, dándole vueltas con
su mano.
^ Coloque y apriete el filtro de desagüe
de nuevo en su lugar.
,
Si el filtro de la manguera de desagüe no está bien apretado, el
agua goteará cuando se utilice la
máquina.
29
Page 34
Cuidado de la lavadora
Limpieza del filtro de la toma
de agua
La lavadora cuenta con dos filtros de la
toma de agua para proteger las válvu
las de entrada. Estos filtros deben revi
sarse y limpiarse si es necesario cada
6 meses. (Deberán limpiarse con más
frecuencia en el caso de determinados
tipos de agua.)
-
Limpieza del filtro de la
manguera de la toma de agua
Apague la válvula de la lavadora.
^
^ Desenrosque la manguera de la
toma de agua a partir de la válvula
haciendo girar hacia la derecha el
conector ayudándose, si es necesario, con una llave.
Limpie el filtro bajo el chorro del agua
^
y retire con cuidado cualquier
partícula grande. Coloque de nuevo
en su lugar el filtro y el empaque y re
conecte la manguera.
Active lentamente la válvula y revise
^
que no haya fugas.
Revise la manguera con regula
,
ridad. La manguera debe estar en
buen estado para resistir la presión
del agua. Debe reemplazarse si pre
senta pequeñas grietas en la super
ficie, o si ha sufrido cualquier otro
daño o corte.
Limpieza del filtro en la válvula
de entrada
^ Con una llave, afloje y retire con cui-
dado el conector de la manguera en
la válvula de entrada.
^ Con unas pinzas de punta afilada, re-
tire el filtro de plástico jalando la varilla (vea ilustración). Enjuague bajo el
chorro del agua y coloque las partes
de nuevo en su lugar.
-
-
-
-
^
Retire el empaque de hule, 1, del co
nector.
^
Usando unas pinzas de punta afila
da, sujete el filtro de plástico, 2, y já
lelo para sacarlo del conector de la
manguera.
30
Ambos filtros deberán después de
ser limpiados deben colocarse en
su lugar.
-
-
-
Page 35
Cuidado de la lavadora
Cambiando el foco o bombilla
Un foco fundido o quemado no afecta
el desempeño de la lavadora.
Remueva la herramiento de la parte
^
trasera del dispensador de detergen
te.
Encienda la lavadora y abra la puer
^
ta.
Desconecte la fuente de poder al
^
área de trabajo desconectando la
unidad, puenteando el interruptor de
circuito o removiendo el fusible.
Un bulbo de reemplazo puede ser ob
tenido contactando a Miele.
Inserte el foco dentro del socket.
^
Muévalo hacia atrás sucesivamente
has que el foco se inserte en su lu
gar, muevalo en el sentido de las ma
necillas de reloj.
Una falla aparecerá y la lavadora no
funcionará si el foco no es insertado
correctamente.
Si esto ocurre inserte de nuevo el
foco.
-
-
-
^
Inserte la herramienta dentro de la
hendidura del foco, entonces gire en
el sentido de las manecillas del reloj
hasta sentir la resistencia.
^
Jale la luz del tambor.
31
Page 36
Preguntas más frecuentes
Las reparaciones eléctricas al aparato deberán ser únicamente realizadas
,
por una persona calificada o capacitada de acuerdo con los reglamentos loca
les y regulaciones de seguridad nacionales. Las reparaciones y otros trabajos
realizados por personas no calificadas podrían resultar peligrosos. El fabrican
te no se hace responsable de trabajos no autorizados.
La siguiente sección le ayudará evitar llamadas al departamento de servicio, por
medio de identificar los problemas y resolverlos mientras usted opera la máquina.
No inicia un programa de lavado
ResultadoPosible causaSolución
El tablero permanece
en blanco y no se ilumina indicador alguno.
Parpadea el "Seguro
para Niños” (Child
Lock).
El programa no iniciará hasta oprimir el bo
tón "Start/Stop T"
(Inicio/Parar).
No se ha conectado la
lavadora.
La función del seguro
electrónico está activado.
La puerta no está co-
-
rrectamente cerrada.
Verifique lo siguiente para de
terminar si:
– la lavadora está conectada
a la corriente eléctrica.
– se ha activado el bloquea-
dor de corriente.
Desactive la función de seguro.
Cierre la puerta de la tina.
-
-
-
32
Page 37
Preguntas más frecuentes
El programa ha sido interrumpido y aparece un mensaje de
falla
ResultadoPosible causaSolución*
La alarma suena y parpa
dea el indicador "Desa
güe” (Drain).
"- - -" aparece en el table
ro.
La alarma suena y parpa
dea el indicador "Entrada
de Agua” (Intake).
"- - -" aparece en la pantalla.
La alarma suena y el indicador de "Entrada de
agua” (Intake) y "Desa
güe” (Drain) parpadea.
"- - -" aparece en la pan
talla.
La alarma suena y parpa
dea el indicador de "Re
mojar” (Soak) y "Enjua
gue” (Rinse).
"- - -" aparece en la pan
talla.
El desagüe está obs
-
truido.
-
-
La manguera de de
sagüe está demasia
do alta.
La entrada de agua
-
está tapada.
El filtro de la manguera de entrada
está sucio.
Existe una falla.Llame al Departamento de
-
-
-
Existe una falla.Reinicie el programa.
-
-
-
Limpie la bomba de desa
güe y el atrapapelusa. Ver
"Cuidados de la lavadora –
Limpieza de la bomba de
desagüe y atrapapelusa".
La altura máxima de la bom
ba de desagüe no deberá
exceder de 4ft. (1,2 m).
Verifique para determinar si:
– la válvula del agua está
abierta.
– la manguera de entrada
está doblada.
Limpie el filtro bajo el chorro
de agua y con cuidado remueva cualquier partícula
grande.
Servicio de Miele.
Si el mensaje de la falla apa
rece nuevamente, llame al
Departamento de Servicio
Técnico de Miele.
-
-
-
* Para apagar el mensaje de falla: Apague la lavadora utilizando el botón "Encen
dido/Apagado" (On/Off).
-
33
Page 38
Preguntas más frecuentes
Resultados generales con la lavadora
ResultadoPosible causaSolución
Se iluminará el indica
dor de "Espuma en
Exceso” (Oversudsing).
Parpadea el indicador
de “Lavado Normal”
(Main wash).
La lavadora tiembla du
rante el ciclo de centri
fugado.
Se escuchan ruidos extraños provenientes de
la bomba de desagüe.
Una gran cantidad de
detergente se ha quedado en el depósito del
detergente
El suavizante de telas
no se ha distribuido por
completo o aún perma
nece gran cantidad de
agua en el depósito de
suavizante de telas §.
La máquina tienen es
-
puma en exceso.
Existe una falla.Reinicie el programa.
Las cuatro patas de la
-
lavadora no están bien
-
sentadas en el piso.
No hay falla alguna. Al inicio y final del proceso es
normal escuchar ruidos de chapoteo.
La presión del agua es
muy baja.
El tubo de sifón está
colocado incorrecta
-
mente o está tapado.
En el siguiente programa de
-
lavado utilice menos deter
gente.
Si el mensaje de la falla apa
rece de nuevo, llame al De
partamento de Servico Téc
nico de Miele.
Nivele la máquina (ver
“Instrucciones de Instala
ción”).
– Limpie el filtro de la man-
guera de entrada del agua
bajo el chorro de agua y
con cuidado retire cualquier partícula grande.
– Botón de Selección para
"Delicados" (Sensitive).
Limpie el tubo de sifón (ver
-
"Limpieza y cuidado - Para
limpiar el depósito de deter
gente").
-
-
-
-
-
-
34
Page 39
Preguntas más frecuentes
Resultados deficientes de lavado
ResultadoPosible causaSolución
Las prendas no se
lavaron bien con un
detergente líquido.
Las prendas tienen
una apariencia gris
pegajosa.
Quedaron residuos
blancos de detergentes sobre prendas obscuras.
Los detergentes líquidos
no contienen agentes
blanqueadores. Las
manchas de Frutas, café
o te, no son efectiva
mente eliminadas.
En ropa muy sucia y
para disolver manchas
(ej. Grasa, aceite o man
chas de loción) se utilizó
una cantidad inadecuada de detergente.
El detergente no se disolvió completamente
debido al agua dura.
-
Deberá utilizar blanqueado
–
res en polvo.
En la misma carga de ropa
–
no deberá utilizar al mismo
tiempo detergente líquido y
removedor de manchas.
Agregue a las prendas más
–
detergente o utilice detergen
te líquido.
Escoja un programa "Normal
–
- Caliente" (Normal - Hot) con
detergente líquido para limpiar la lavadora antes de utilizarla nuevamente.
– Después del secado, retire
los residuos blancos con un
cepillo para ropa.
– En futuras cargas de ropa,
agregue al detergente un
suavizante de agua.
-
-
35
Page 40
Preguntas más frecuentes
La puerta no podrá abrirse cuando el botón "Puerta” (Door)
está oprimido.
Posible causaSolución
La lavadora no está co
nectada a la corriente
eléctrica.
La lavadora no está en
cendida.
El seguro del programa
está activado.
El Seguro para Niños está
activado.
Falla en la CorrientePara abrir la puerta de la tina, ver "Preguntas más
La puerta no se cerró correctamente.
Aún queda agua dentro de
la tina y la lavadora no
puede desaguar.
Como medida de seguridad para evitar quemaduras, la puerta de la tina no podrá abrirse cuando la temperatura del agua esté sobre los 130°F (55°C).
Enchufe la clavija al contacto.
-
Encienda la lavadora utilizando el botón "Encendi
-
do/Apagado” (On/Off).
Desactive el seguro del programa en "Seguro de la
lavadora – Seguro Electrónico de Programas”
Desactive el Seguro para Niños como se describe
en "Seguro de la lavadora – Seguro para Niños".
frecuentes – Para abrir la puerta de la tina durante
una falla de corriente."
Empuje la puerta de la tina y al mismo tiempo presione el botón de "Puerta” (Door).
Limpie el filtro y la bomba de desagüe como se indica en "Limpieza y Cuidado – Limpieza de la
bomba de desagüe”.
-
36
Page 41
Cómo abrir la puerta de la tina
si se interrumpe la energia
eléctrica
^ Abra el depósito del detergente.
^ Retire la herramienta.
Preguntas más frecuentes
Asegúrese de que la máquina
,
está apagada y que la tina ha deja
do de girar. Una tina en movimiento
es peligrosa.
^ Para abrir la puerta, jale hacia abajo
el anillo que está en el extremo superior derecho del área de acceso.
-
^
Abra la puerta del filtro atrapapelusa.
^
Desagüe la lavadora como se descri
be en “Cuidado de la lavadora/Lim
pieza de la bomba de desagüe y del
filtro atrapapelusa”.
-
-
37
Page 42
Servicio Técnico
Reparaciones
En caso de que ocurra alguna falla que
usted no pueda arreglar personalmen
te, favor de ponerse en contacto con el
Departamento de Servicio Técnico de
Miele.
s:52 (55) 8503 9870/73
servicio@miele.com.mx
Cuando se ponga en contacto con el
Departamento de Servicio Técnico, fa
vor de mencionar el modelo y número
de serie de su aparato. Ambos datos
se encuentran en la placa informativa
que se encuentra arriba del vidrio frontal en el interior de la puerta.
PC Actualización
El indicador marcado con PC permite
al técnico utilizar nuevas tecnologías, si
nuevos programas han sido desarrolla
dos o si algunas telas nuevas son
puestas al mercado.
Accesorios Opcionales
Están disponibles accesorios opciona
les con su distribuidor Miele o con el
Departamento de Servicio Técnico de
Miele.
-
-
38
Page 43
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Page 44
Ayude a proteger nuestro medio ambiente
Cómo desechar el empaque
La caja de cartón y el material de em
paque protegen el aparato durante el
envío. Son biodegradables y recicla
bles.
Asegúrese de que las envolturas y las
bolsas de plástico, etc. se desechen
de manera segura y que no queden al
alcance de los niños. Corren el peligro
de asfixiarse.
-
Cómo desechar una lavadora
vieja
Los aparatos viejos pueden tener mate
rial reciclable. Póngase en contacto
con las autoridades locales en materia
de reciclaje e investigue las posibilida
des de reciclar ese material.
Asegúrese de que el aparato no repre
sente ningún peligro para los niños
mientras lo desecha. Antes de dese
char la lavadora vieja, desconéctela de
la toma de corriente, retire el cable y to
das las puertas para evitar riesgos.
-
-
-
-
-
40
Page 45
Vista de Frente
Instalación
a Manguera de agua caliente
b Manguera de agua fría
c Cable
d - g Manguera de desagüe (con
codo adjustable y removible) que
muestra varias opciones
h Tablero de Control
i Depósito para detergente
j Puerta de la tina
k Tablero de acceso al filtro atrapape
lusa y bomba de desagüe
l Apertura para sujetar
m Cuatro patas de altura ajustables
-
41
Page 46
Instalación
Vista Posterior
a Tapa con asas para transporte
b Cordón
c Manguera de entrada de agua fría
d Manguera de entrada de agua ca
liente
e Manguera de desagüe
42
f Soportes para embarque con pro
tección giratoria
g Montaje para:
–
-
Manguera de entrada de agua
–
Manguera de desagüe
–
Cordón
–
Soportes para embarque
-
Page 47
Lugar de instalación
Un piso de concreto o reforzado es la
superficie idónea para la lavadora. Este
tipo de pisos son menos proclives a vi
brar durante el ciclo de centrifugado.
Nota:
La máquina debe nivelarse y colo
–
carse en posición segura.
Para evitar vibraciones durante el ci
–
clo de centrifugado, la máquina no
debe instalarse sobre recubrimientos
suaves para piso.
Si la instalación debe hacerse sobre un
piso de madera:
^ Instale la unidad sobre
1
23
/4" x 201/2" x 13/16"
(59 x 52 x 3 cm) base de madera
aglomerada. Lo ideal, es que la base
debe ser suficientemente larga para
cubrir varias duelas y deben estar fijas al piso y la lavadora debe fijarse
a la duela.
-
Instalación
Si la máquina se instala en una
,
plataforma elevada, debe fijarse con
los sujetadores. Estos sujetadores
están disponibles con su distribui
dor o el Departamento de Servicio
Técnico de Miele. Si se instala sobre
una base de ladrillo o concreto, la
base debe medir
(12 - 20 mm) de altura. Esto impedi
rá que la lavadora se caiga de la
base al vibrar durante el ciclo de
centrifugado.
1
/2" de3/4"
-
-
Lo ideal es instalar la lavadora en la es
quina de una habitación o cuarto, lugar
donde la estabilidad del piso está a su
máximo.
-
43
Page 48
Instalación
Instalación
Levante la máquina de la plataforma
^
de envío y llévela al lugar donde
vaya a instalarla.
No levante la lavadora agarrándola
de la puerta de la tina.
Asegúrese de que las patas de
,
la máquina y el piso están secos
para evitar resbalones durante el ci
clo de centrifugado.
Retire los puntales de
embarque
-
^ Retire la protección giratoria de la iz-
quierda y derecha.
1. Destornille la protección giratoria con
un desarmador.
2. Retire la protección giratoria.
44
Page 49
Instalación
Gire 90° a la derecha el puntal iz
^
quierdo con la herramienta de combinación que aquí se proporciona.
^
Jale los puntales de embarque.
Gire 90° a la derecha el puntal dere
-
^
cho con la herramienta de combinación que aquí se proporciona.
^
Jale los puntales de embarque.
-
45
Page 50
Instalación
Para instalar los soportes de
embarque
Cubra los dos agujeros con las cu
^
biertas protectoras y sus tapas.
Reinstale los soportes repitiendo el pro
ceso a la inversa.
-
-
^
Sujete los puntales de embarque en
la parte posterior de la lavadora. Ten
ga la precaución de inserter el tapón
b dentro de los agujeros taladrados
a.
,
No mueva la lavadora sin que
estén los soportes de embarque en
su lugar.
46
-
Page 51
Nivelación de la lavadora
Para asegurar un buen funcionamiento,
debe nivelar la lavadora.
De no nivelarla, puede incrementarse el
consumo de agua y de energía, aumentar el ruido durante el ciclo de centrifugado, o el desplazamiento del aparato por el piso cuando esté en uso.
Ajustar las cuatro patas para nivelarlas
La lavadora se nivela ajustando las
cuatro patas.
^
Incline un poco la máquina y coloque
debajo una calza, como un bloque
de madera.
^
Destornille cada una de las cuatro
patas tanto como se necesario, ha
ciendo girar la pata, 1, y el anillo ase
gurador, 2, hacia la izquierda utilizan
do un desarmador.
,
PRECAUCIÓN: La lavadora es
muy pesada. Al inclinarla tenga cui
dado de que no resbale.
-
-
Instalación
Gire el anillo asegurador, 2, hacia la
^
derecha con la herramienta que se
proporciona con la máquina. Destornille cada una de las cuatro patas
tanto como sea necesario dando
vuelta hacia la izquierda tanto a las
patas, 1, como a los anillos, 2, aseguradores.
^ Revise que la máquina haya queda-
do nivelada.
^
Una vez nivelada, inmovilice la pata,
1, con una llave. Al mismo tiempo,
haga girar el anillo asegurador, 2, ha
cia la derecha usando un desarma
dor.
,
Los cuatro anillos aseguradores
deben apretarse contra la parte infe
rior de la máquina. Además, revise
que las patas no hayan quedado
mal enroscadas al apretar los ani
llos. Encender una máquina no nive
lada o cuyas patas no están bien
apretadas puede causarle daños al
aparato y al área circundante!
-
-
-
-
-
47
Page 52
Instalación
Instalación debajo de un
mostrador
Si se coloca un mueble sobre la la
vadora, por lo menos debe dejarse
un espacio de
parte superior de la máquina y la
parte inferior del mueble; no debe
haber nada a
lado de la lavadora.
Cuando se tenga que retirar la tapa
–
de la lavadora con objeto de reducir
la altura de la máquina, se requierede un juego * mostrador. La cubierta
del mostrador reemplaza la tapa de
la máquina y asegura la seguridad
eléctrica.
– Se recomienda un *marco de relleno
sobre el mueble a una altura de
7
35
/16" a 3513/16" (90 - 91 cm).
– La entrada de agua, el drenaje y las
conexiones eléctricas deberán ser
instaladas cerca de la máquina y tener fácil acceso.
Con el equipo del mostrador se propor
ciona un manual de instalación.
1
/4" (6 mm) entre la
1
/2" (13 mm) cualquier
-
Estante para
lavadora/secadora
Esta lavadora Miele puede instalarse
como parte de un centro de lavado en
combinación con la secadora Miele. Se
requiere de “un equipo de instalación”
apropiado (parte # 12 996 026).
(* disponible con su distribuidor Miele o
el Departamento de Servicio Técnico
Miele.)
(* disponible con su distribuidor Miele o
con el Departamento de Servicio Técni
co de Miele).
Mueble de lavado con cajón.
Está disponible un mueble de lavado,
para el caso de necesitar levantar la la
vadora. Contiene un cajón para alma
cenar artículos de limpieza.
El mueble podrá comprarse como un
accesorio opcional.
48
-
La secadora debe colocarse arriba
-
de la lavadora, nunca al revés.
El equipo para colocar la secadora so
bre la lavadora, parte # 12 996 026, se
encuentra disponible en el Departa
mento de Servicios Técnicos de Miele o
-
con su distribuidor.
-
-
Page 53
Una lavadora y una secadora
,
nunca deben colocarse una arriba
de la otra sin utilizar el equipo ade
cuado. Es una tarea peligrosa, toda
vez que la secadora puede vibrar y
caerse de la lavadora durante su
uso.
Nota:
Instalación
-
a Deberá haber una distancia de se
guridad:
mínima
b Altura:
Equipo de Estante con una repisa
deslizable 66
Para reinstalar la tapa de la máquina.
Cuando reinstale la tapa de la máquina, verifique que la cubierta posterior
haya quedado bien instalada para asegurar su transporte.
13
/16" (2 cm) de la pared.
15
/16" (170 cm)
-
49
Page 54
Plomería
La lavadora puede conectarse a un su
ministro de agua potable. No se requie
re una válvula de no retorno a menos
que así lo especifique el código de
construcción.
La lavadora tiene mangueras de pre
sión de
ca hembra. Si no hay conexión de aco
plamiento para el agua, llame a un plo
mero para instalar la conexión. Asegú
rese de que el empaque está bien
asentado en el conector de la man
guera.
Sólo reemplace la manguera con una
auténtica manguera Miele o con una
manguera capaz de resistir hasta 145
psi (10 bar) de presión. El conector de
la válvula de agua también debe ser
capaz de resistir 145 psi (10 bar).
1
/2" con3/4" conexiones de ros
-
-
La conexión de rosca está pre
,
surizada por la presión del agua.
Abra lentamente la válvula del agua
para verificar que no haya fugas. En
caso de ser necesario, ajuste el se
llo de goma y la conexión de rosca.
-
-
Para proteger la válvula de entrada,
los dos filtros - uno en la manguera
de presión/válvula de conexión y
otro en la conexión de entrada a la
válvula de solenoide - deben estar
colocados en su lugar durante el
uso y no ser retirados.
Accesorio opcional de extensión
para la manguera
La extensión de manguera con un largo
de 8’ 2
disponible con su Distribuidor Miele o
en el Departamento de Servicio Técnico de Miele.
7
/16" a 13’ 11/2" (2,5 to 4 m) está
-
-
50
Page 55
Plomería
Conexión hidráulica
Conecte la manguera de la toma de
agua fría (marca azul) a la válvula de
agua fría y la manguera de la toma de
agua caliente (marca roja) a la válvula
de agua caliente.
Si la máquina es conectada solo a una
toma de agua fría, ambas mangueras
deben ajustarse a la válvula de agua
fría utilizando un adaptador en Y ( en
venta en ferreterías). Ambas mangue
ras deberán conectarse a una fuente
de agua, o la máquina no funcionará
correctamente No conecte la lavadora
sólo al agua caliente.
Encienda la válvula o las válvulas y revise que no haya fugas. La presión del
agua debe fluctuar entre 15 y 145 psi
(1-10 bar). Si la presión del agua es superior a 145 psi (10 bar), debe instalarse un reductor de presión. Si la presión
del agua es inferior a 15 psi (1 bar), no
habrá suficiente agua para llenar la
tina.
-
Recomendaciones para la conexión
de agua caliente
La temperatura del agua caliente
–
que sale de la válvula de agua ca
liente no debe exceder los 60 °C, la
temperatura ideal es 55 °C.
Si no hay una presión de agua en la
toma del agua caliente, después de va
rios minutos la unidad automáticamente
cambia a agua fría.
-
-
Las mangueras de la toma de entrada
están equipadas con filtros de pantalla.
No retire estos filtros, salvo para lim
piarlos.
-
51
Page 56
Plomería
Desagüe
La manguera de desagüe de 1,5 m
puede conectarse como sigue:
1. Directamente al fregadero: Engan
che la manguera por un extremo del
fregadero y sujétela con firmeza (por
ej. atando la manguera a la llave).
2. A una tubería: Coloque la manguera
de desagüe en una tubería montada
1
de 1
/2" y s sujétela con firmeza.
3. Al desagüe del piso: La máquina
está equipada con un sistema de en
trehierro/antisifón para no requerir ni
la mínima altura de desagüe.
-
La máquina se desagua utilizando
^
una bomba con una altura máxima
de 1,2 m.
Asegúrese de que la manguera de
^
desagüe no esté torcida.
Si lo desea, la manguera de desagüe
puede agrandarse hasta llegar a los
5 m máximo mientras no rebase la al
tura de 1,2 m. Las extensiones de la
manguera están disponibles con el
Departamento de Servicio Técnico de
Miele o con su distribuidor.
-
-
52
Page 57
INSTRUCCIONES PARA CONEXIÓN
A TIERRA
El aparato deberá conectarse a tie
rra. En caso de que el aparato fun
cione mal o sufra alguna falla, la co
nexión a tierra reducirá el riesgo de
una descarga eléctrica al proporcio
nar un paso de menor resistencia a
la energía eléctrica. Este aparato
está equipado con un cable que
cuenta con un conductor de cone
xión a tierra y una clavija de cone
xión a tierra. La clavija debe introdu
cirse en una toma de corriente insta
lada correctamente y conectada a
tierra conforme a los códigos y reglamentos locales.
¡ADVERTENCIA! - Si se conecta incorrectamente el conductor de conexión a tierra del equipo, se corre
el riesgo de sufrir una descarga
eléctrica. Si usted tiene dudas sobre
la conexión a tierra, solicite a un
electricista calificado o un represen
tante del departamento de servicio
que revise la conexión.
-
-
-
-
Conexión eléctrica
Conexión eléctrica
Esta instalación debe hacerla un técni
co experimentado y calificado, de con
formidad con los códigos y reglamen
tos locales.
Esta lavadora está provista de 4 cables
de 1,6 m de largo, terminando en un
clavija NEMA de 14-30 P, lista para co
nectarse a 220 V 2N~ 60 Hz 15A.
El adaptador específico puede ser
comprado a algún proveedor eléctrico
o comprarlo directamente en el Depar
tamento de servicio técnico de Miele
(pregunte por el receptáculo NEMA
14-30).
Si tiene preguntas o dudas sobre la conexión eléctrica, favor de ponerse en
contacto con:
s:+52 (55) 8503 9870/73
servicio@miele.com.mx
-
-
-
-
-
-
¡No modifique la clavija que viene
incluida con el aparato! Si no entra
en la toma de corriente, solicite a un
electricista calificado que instale un
contacto adecuado.
535455
Page 58
Page 59
Page 60
Alterations rights reserved / 4004
M.-Nr. 06 180 710 / V02
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.