Инструкция по эксплуатации
и гарантия качества
Сушильная машина
T 9666 C
Перед установкой, подключением и вводом машины
в эксплуатацию обязательно прочитайте
данную инструкцию. Этим Bы
защитите себя и сможете избежать
повреждений машины.
ru - RU, UA, KZ
M.-Nr. 07 614 640
Ваш вклад в защиту окружающей среды
Утилизация транспортной
упаковки
Упаковка защищает сушильную ма
шину oт повреждений при транспор
тировке. Материалы, используемые
при изготовлении упаковки, выбраны
исходя из соображений безопас
ности для окружающей среды и воз
можности технической утилизации и,
следовательно, могут быть перера
ботаны.
Возвращение упаковки для ee вто
ричной переработки приводит к эко
номии сырья и уменьшению количества отходов.
-
-
-
-
-
Утилизация отслужившего
прибора
Отслужившие электрические и
электронные приборы часто содержат ценные компоненты. В то же
время материалы приборов содержат вредные вещества, необходимые для работы и безопасности тех
ники. При неправильном обращении
с отслужившими приборами или их
попадании в бытовой мусор такие
вещества могут нанести вред здоро
вью человека и окружающей среде.
Поэтому не рекомендуется
выбрасывать отслужившие приборы
вместе с обычным бытовым мусором.
До момента отправления на утилиза
цию отслуживший прибор должен
храниться в безопасном для детей
состоянии.
Указания пo энергосбереже
нию
-
Bы сможете избежать ненужного
увеличения времени сушки и повы
шенного потребления электроэнер
гии следующим образом:
Рекомендуется отжимать белье в
–
-
-
-
автоматической стиральной маши
не при максимальной скорости отжима.
Таким образом при сушке Bы сэкономите дo 30 % энергии и времени, если будете проводить отжим при 1600 oб./мин. вместо
800 oб./мин.
– Используйте для соответствую-
щей программы сушки максимальную величину загрузки.
Потребление электроэнергии при
этом будет наиболее
oптимaльным, исходя из общего
количества белья.
–
Oбecпeчивайте в процессе сушки
достаточную вентиляцию помеще
ния.
–
Oбязательно очищaйтe после каж
дого процесса сушки ворсовые
фильтры.
-
-
-
-
-
-
-
Рекомендуем Вам сдать отслужив
ший прибор в пункт приема и утили
зации электрических и электронных
приборов.
2
-
-
Содержание
Ваш вклад в защиту окружающей среды ............................2
Указания по безопасности и предупреждения .......................6
Управление сушильной машиной..................................10
Панель управления ...............................................10
Первый ввод в эксплуатацию.....................................12
Уход за бельем ..................................................13
Символы по уходу ................................................13
Советы по проведению сушки ......................................13
Гарантия качества товара ........................................54
5
Указания по безопасности и предупреждения
Надлежащее использование
Используйте сушильную машину
~
исключительно для сушки выстиран
ных в воде текстильных изделий, на
этикетке по уходу за которыми про
Обязательно прочтите эту ин
~
струкцию по эксплуатации.
Эта сушильная машина отвечает
нормам технической безопас
ности. Однако, ее ненадлежащее
использование может привести к
травмам персонала и материаль
ному ущербу.
Перед первым использованием
сушильной машины внимательно
прочитайте данную инструкцию
по эксплуатации. В ней содержатся важные сведения по технике
безопасности, монтажу, эксплуатации и техобслуживанию сушильной машины. Вы обезопасите себя
и избежите повреждений сушильной машины.
Бережно храните данную инструк
цию и по возможности передайте
ее следующему владельцу су
шильной машины.
-
-
-
изводителем декларировано, что
они пригодны для машинной сушки.
Использование машины в других це
лях может быть опасным. Компания
Miele не несет ответственности за
возможные повреждения, причиной
которых является ненадлежащее ис
пользование или неправильная эксп
луатация машины.
Лицам, которые по состоянию
~
здоровья или из-за отсутствия опыта
и соответствующих знаний не могут
уверенно управлять сушильной машиной, не рекомендуется ее эксплуатация без присмотра или руководства со стороны ответственного
лица.
Åñëè ó Âàñ åñòü äåòè
Не оставляйте без надзора детей,
~
если они находятся вблизи сушиль
ной машины. Никогда не позволяйте
детям играть с сушильной машиной.
Дети могут пользоваться сушиль
~
ной машиной без надзора взрослых,
если они настолько освоили работу c
ней, что могут это делать c уверен
ностью. Кроме того, они должны осо
знавать возможную опасность,
связанную с неправильной эксплуа
тацией сушильной машины.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
6
Указания по безопасности и предупреждения
Техника безопасности
Перед установкой проверьте су
~
шильную машину на наличие внеш
них видимых повреждений.
Поврежденную машину запрещается
устанавливать и вводить в эксплуа
тацию.
Перед подключением сушильной
~
машины обязательно сопоставьте
параметры подключения (предохра
нитель, напряжение и частота), при
веденные на типовой табличке, c
данными электросети. Если возника
ют сомнения, проконсультируйтесь y
специалиста-электромонтажника.
Электробезопасность этой су-
~
шильной машины гарантирована
только в том случае, если она подключена к системе защитного заземления, выполненной в соответствии
с предписаниями. Очень важно проверить соблюдение этого основополагающего условия обеспечения
электробезопасности, а в случае
сомнения поручите специалисту
электрику проверить домашнюю
электропроводку. Miele не может
нести ответственности за повреж
дения, причиной которых является
отсутствие или обрыв защитного
заземления.
Из соображений безопасности за
~
прещается использовать для под
ключения удлинители (опасность
возгорания вследствие перегрева).
Неквалифицированный ремонт
~
может стать для потребителя причи
ной непредусмотренных опасностей,
за которые Miele не может нести от
ветственности. Ремонтные работы
-
-
-
-
-
-
могут проводиться только авторизо
ванными фирмой Miele специалис
тами, в противном случае возникшие
впоследствии неисправности не по
падают под действие гарантии.
Вышедшие из строя детали кон
~
струкции должны заменяться только
на оригинальные запчасти Miele.
Только при использовании этих дета
лей мы можем гарантировать, что
требования по технике безопас
ности, предъявляемые к приборам,
будут выполнены в полном объеме.
При повреждении сетевого про
~
вода его замена должна выполняться специалистами, авторизованными
фирмой Miele, во избежание возникновения опасностей для пользователя.
В случае неисправности или при
~
проведении чистки и ухода сушильная машина считается отключенной
от электросети, если:
– сетевая вилка машины вынута из
ñåòè, èëè
–
выключен предохранитель на
электрощитке, или
–
полностью вывернут резьбовой
предохранитель на электрощитке.
Размещение и подключение этой
~
сушильной машины на нестационар
ных объектах (например, на судах)
должно выполняться только специа
лизированной организацией/специа
листами, если они обеспечат условия
для безопасной эксплуатации этого
прибора.
-
Не изменяйте ничего в сушильной
~
машине, если на это отсутствует спе
циальное разрешение Miele.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
7
Указания по безопасности и предупреждения
Надлежащее использование
Из-за опасности возгорания не
~
разрешается сушка текстильных из
делий, которые:
не выстираны.
–
не достаточно очищены, имеют
–
маслянистые, жирные или иные
загрязнения (например кухонное
белье или белье из косметических
салонов, загрязненное пищевыми
растительными, минеральными
маслами, жирами, остатками
косметических кремов).
Недостаточное очищение текстильных изделий может привести
к самовозгоранию белья, даже после завершения процесса сушки
или после извлечения белья из сушильной машины.
– содержат огнеопасные чистящие
средства или остатки ацетона, алкоголя, бензина, керосина,
пятновыводителя, скипидара,
средства для удаления воска или
химикалий (примером могут быть
мопы, тряпки для уборки).
–
содержат остатки фиксаторов и
лаков для волос, жидкостей для
снятия лака или подобных веществ.
Поэтому основательно стирайте
подобные сильно загрязненные
текстильные изделия:
используйте достаточное коли
чество моющего средства и выби
райте высокую температуру. В
случае сомнений постирайте еще
раз.
8
-
Из-за опасности возгорания не
~
разрешается сушка текстильных из
делий,
-
если для очистки используются
–
индустриальные химические мою
щие средства (напр., при химичес
кой очистке).
которые состоят в большей мере
–
из пенорезины, резины или рези
ноподобных материалов.
Например, изделия из латексной
пенорезины, шапочки для душа,
водонепроницаемые текстильные
изделия, гуммированные матери
алы и одежда, подушки с
пенорезиновым наполнителем.
– которые содержат наполнители и
имеют при этом повреждения (например, подушки или куртки).
Наполнитель может выпасть и
стать причиной возгорания.
За фазой нагрева во многих про-
~
граммах следует фаза охлаждения,
чтобы обеспечить температуру, при
которой белье не будет повреждено
(например, предотвращение само
возгорания белья). Только после это
го программа будет завершена.
Всегда вынимайте белье после пол
ного завершения программы.
Предупреждение: никогда не вы
~
ключайте сушильную машину до за
вершения программы сушки. Исклю
чение: немедленно вынуть все белье
и расправить его таким образом, что
-
бы оно могло остыть.
Ополаскиватель или подобные
~
средства следует использовать так,
как описано в инструкциях по ис
пользованию ополаскивателей.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Указания по безопасности и предупреждения
Не разрешается эксплуатация су
~
шильной машины без ворсовых
фильтров или с поврежденными
фильтрами.
Ворсовый фильтр следует регу
~
лярно чистить!
Не разрешается эксплуатация су
~
шильной машины без теплообменни
ка.
Ворсовые фильтры должны быть
~
высушены после проведения влаж
ной чистки. Влага, содержащаяся в
фильтрах, может вызвать нарушение
работы сушильной машины!
Не устанавливайте сушильную
~
машину там, где существует опасность промерзания помещения.
Температуры около 0°C отрицательно влияют на работоспособность сушильной машины.
Замерзание конденсата в насосе и
сливном шланге может вызвать повреждение машины.
Допустимая температура в помеще
нии должна составлять от +2°C до
+35°C.
Если Вы используете шланг для
~
отвода конденсата, то предохраните
его от соскальзывания, например,
при его подвешиванияи к раковине.
Иначе шланг может соскользнуть, а
вылившийся конденсат станет при
чиной повреждений.
-
-
-
-
-
-
-
Помещение установки сушильной
~
машины постоянно содержите в чис
тоте, т.е. чтобы в нем не было пыли
и ворсинок.
Частички загрязнений, содержащие
ся во всасываемом охлаждающем
воздухе, могут сильно засорить теп
лообменник.
Не опирайтесь и не облокачивай
~
тесь на дверцу сушильной машины,
иначе машина может опрокинуться.
Закрывайте дверцу сушильной
~
машины после каждой сушки. Таким
образом Вы предотвратите, что:
– дети попытаются залезть внутрь
машины или спрятать в ней
какие-либо предметы.
– внутрь сушильной машины проник-
нут мелкие домашние животные.
Не допускается мыть сушильную
~
машину струей воды из шланга.
Принадлежности
B прибор могут быть установлены
~
или встроены дополнительные при
надлежности, если на это имеется
особое разрешение фирмы Miele.
При установке и встраивании других
деталей будет утрачено право на га
рантийное обслуживание, a также
может произойти потеря гарантиро
ванного качества работы прибора.
-
-
-
-
-
-
-
Конденсат не является питьевой
~
водой.
При его употреблении в пищу воз
можны отрицательные последствия
для здоровья людей и животных.
-
Фирма Miele не несет ответствен
ность за повреждения, причиной
которых было игнорирование при
веденных указаний по безопас
ности и предупреждений.
-
-
-
9
Управление сушильной машиной
Панель управления
a Индикатор Perfect Dry
Для всех программ со степенями
сушки. См. следующую страницу.
b Кнопка Старт/Стоп
С ее помощью программа запускается или прерывается.
Индикатор мигает при выборе программы и горит после ее запуска.
c Кнопки опций
Программы могут быть дополнены
различными дополнительными
функциями.
d Дисплей
См. следующую страницу.
e Кнопка Отсрочка старта
Для установки отсрочки запуска
программы.
f Кнопка Степень сушки
Для всех программ со степенями
сушки.
g Кнопка Длительность
Для выбора длительности про
грамм Теплый обдув, холодный обäóâ.
h Оптический интерфейс PC
Служит для специалиста сервис
ной службы местом подключения
компьютера при проведении тех
обслуживания (в том чисте для обновления программ).
i Переключатель программ
Вы можете поворачивать переключатель программ вправо или
влево по кругу.
Индикаторы отмечают выбранную
программу.
j Кнопка s
Для включения и выключения.
Сушильная машина выключается
автоматически в целях экономии
электроэнергии.
Это происходит спустя 15 минут
после окончания программы/защи
та от сминания или после включе
ния, когда дальнейшее использо
вание не последовало.
-
k Кнопка Дверца
Независимо от наличия электро
-
питания Вы можете открыть двер
цу с помощью этой кнопки.
-
-
-
-
-
-
-
10
Управление сушильной машиной
с помощью дисплея настраивается
Степени сушки (например, ïîä
–
óòþã, â øêàô ...)
Длительность программ Теплый
–
обдув, холодный обдув.
Отсрочка старта.
–
Вы можете отложить запуск вы
бранной программы на более позд
нее время.
После истечения времени отсроч
ки старта программа запустится
автоматически.
– программируемые функции.
С помощью программируемых
функций Вы можете настроить
электронику сушильной машины в
соответствии с измененными требованиями. Более полная информация приводится в одноименной
главе, в конце этой инструкции по
эксплуатации.
Кроме того, на дисплей выводится
следующая информация:
–
длительность программы
–
достигнутый уровень сушки.
–
Контрольные сообщения и сообще
ния о неполадках
-
-
Индикатор Perfect Dry
После старта программы электрони
ка машины определяет длительность
программы (прогноз остаточного вре
мени). В течение этого времени мига
ет индикатор Perfect Dry.
Через некоторое время значение
длительности программы появляется
на дисплее и индикатор гаснет.
При достижении установленной сте
пени сушки индикатор Perfect Dry за
горается и горит до конца програм
мы.
Указание для длительности
программы / прогноза остаточного времени
На дисплее показывается ожидаемая длительность программы (прогноз остаточного времени).
На расчет остаточного времени могут влиять следующие факторы: остаточная влажность после отжима;
вид ткани, количество загруженного
белья, температура в помещении и
перепады напряжения в сети элект
ропитания.
Поэтому электроника непрерывно
корректирует расчет с учетом осо
бенностей конкретной партии белья.
Прогноз остаточного времени посто
янно уточняется во время сушки, что
может привести в некоторых случаях
к скачкообразному изменению
отображаемого показателя.
Точно также программы могут
завершиться досрочно, например,
при особо тонких тканях, очень ма
ленькой загрузке или если была про
ведена сушка.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
11
Первый ввод в эксплуатацию
Если сушильная машина включается
в первый раз, то на короткое время
на дисплее появляется текст привет
ствия Miele Willkommen.
Miele Willkommen затем больше не
появится, если первая программа
выполнялась более 1 часа.
-
Индикация на дисплее переключает
ся на меню установки языка.
Установка языка для индикации
на дисплее
Вам необходимо подтвердить язык,
указанный на дисплее.
Если Вы хотели бы, чтобы индикация
на дисплее была на другом языке, то
Вы можете его установить.
Установить другой язык также можно в любое время в меню
"Программируемые функции".
Fрyсский
^ Поверните переключатель про-
грамм, чтобы выбрать язык сообще
ний на дисплее.
^
Кнопкой Старт/Стоп подтвердите
выбранный язык.
^
Теперь Вы можете загрузить су
шильную машину и выбрать про
грамму, как описано в главе
"Правильная сушка".
-
-
-
-
12
Уход за бельем
Символы по уходу
Сушка
qНормальная/повышенная тем
пература.
rПониженная температура:
выбирать Щадящая (для чувст
вительного текстиля).
sНе подходит для машинной
сушки.
Глажение утюгом и в гладильной
машине
I Очень горячая
H Горячая
G Теплая
J Не гладить
-
Советы по проведению
сушки
– Всегда учитывайте максимальную
величину загрузки, которая приводится в главе "Обзор программ".
Из-за перегрузки машины белье
подвергается чрезмерным нагруз
кам, ухудшается результат сушки
и могут образовываться складки.
–
Не сушите мокрые текстильные
изделия, т.е. если с них капает
вода! После стирки отжимайте из
делия в течение не менее 30 се
кунд.
–
Куртки следует расстегнуть
они сушились равномерно.
-
, чтобы
Смешанную партию белья из хлоп
–
ка, цветного белья, синтетики Вы
можете сушить в программе Àâòîматическая плюс.
Шерстяные и полушерстяные из
–
-
-
делия могут сваляться и дать
усадку. Сушите такие изделия
только в программе Шерсть.
Внутренняя тонкая ткань в изде
–
лиях с наполнением из пуха мо
жет, в зависимости от качества,
дать усадку. Сушите такие изде
лия только в программе Щадящееразглаживание.
– Изделия из чистого льна
сушить только, если это указано в
этикетке по уходу. Иначе ткань
может стать шероховатой.
– Трикотажные изделия (например,
футболки, нижнее белье) при первой стирке (в зависимости от их
качества) часто садятся. Поэтому
не пересушивайте их, чтобы избежать дальнейшей усадки. При не
обходимости покупайте трикотаж
ные изделия на один или два раз
мера больше.
–
Образование складок у чувстви
тельных к воздействию текстиль
ных изделий происходит тем силь
нее, чем больше величина загруз
ки машины. В первую очередь это
относится к очень чувствительным
тканям (например, у сорочек,
блуз).
В сомнительных случаях умень
шите величину загрузки, разделив
партию белья.
-
-
-
-
-
-
можно
-
-
-
-
-
-
-
-
13
Уход за бельем
Накрахмаленное белье
–
шить. Для более сильного эффек
та используйте двойную дозу
крахмала.
Новые изделия из цветных тканей
–
тщательно отдельно выстирайте
перед первой сушкой. Не сушите
их вместе со светлыми изделиями,
так как они могут полинять (а так
же окрасить пластиковые детали
сушильной машины). Кроме того,
на них могут осесть ворсинки от
изделий других цветов.
можно су
-
-
-
14
Правильная сушка
Краткая инструкция
Вы можете использовать нижеприве
денные этапы, обозначенные цифра
ми (A, B, C,...), в качестве краткого
руководства по проведению сушки.
A Подготовка белья
Расправьте выстиранные текстиль
ные изделия и рассортируйте их
по...
. . . желаемой степени сушки,
. . . виду волокна и ткани,
. . . одинаковому размеру,
. . . одинаковой остаточной влажнос
ти после отжима.
Благодаря этому изделия будет высушены равномерно.
Удалите из белья посторонние
,
предметы, например, дозаторы
моющего средства. Такие предметы могут расплавиться и повредить сушильную машину и белье.
-
Вы можете включить сушильную ма
шину также после загрузки белья, в
этом случае барабан не будет осве-
щен (экономия электроэнергии).
C Загрузка сушильной машины
Для открывания дверцы нажмите
^
кнопку Дверца.
Уложите расправленное белье в
^
барабан.
Учитывайте данные о максималь
ной загрузке белья в главе "Обзор
программ".
-
При перегрузке машины текстильные изделия изнашиваются, а результаты сушки ухудшаются.
^ Перед закрыванием дверцы про-
верьте, правильно ли установлен в
отсек дверцы ворсовой фильтр.
-
-
– Проверьте на изделиях подол и
швы, чтобы из них не выпадал на
полнитель.
–
Застегните пододеяльники и наво
лочки, чтобы в них не попали мел
кие изделия.
–
Застегните застежки-молнии,
крючки и петли.
–
Завяжите матерчатые пояса и
лямки фартуков.
–
Съемные "косточки" от бюстгаль
теров пришейте или удалите.
B Включение сушильной машины
^
Для включения нажмите кнопку
Âêë/Âûêë.
-
-
-
-
Не защемляйте белье дверцей,
иначе оно будет повреждено.
^
Закройте дверцу легким толчком Вы также можете ее прикрыть и
затем слегка нажать на нее.
15
Правильная сушка
D Выбор программы
Выберите нужную программу.
^
Горит индикатор выбранной про
граммы, на дисплее появляется имя
программы.
Дополнительно могут гореть индикаторы дополнительных функций и
отображаться времена.
Нажмайте кнопку Степень сушки
до тех пор, пока на дисплее не вы
светится желаемая степень сушки
(почти для всех программ).
В программах Хлопок è Экспресс
можно выбрать 6 степеней сушки. В
остальных программах выбор ограни
чен, а программы Пропитывание,Деликатное разглаживание имеют
только степень сушки "В шкаф".
Совет
Вы можете по желанию изменить
степени сушки в некоторых програм
16
-
^
Нажатием кнопок Вы можете вы
брать дополнительные функции /
задержку старта (см. одноименные
главы).
При действиях по настройке,
недопустимых для основной про
граммы, на дисплее отображается:
Опция не возможна.
-
-
-
Правильная сушка
F Запуск выполнения программы
Во время выбора программы мигает
индикатор кнопки Старт/Стоп.
Мигание означает, что программу
можно запустить на выполнение.
Нажмите кнопку Старт/Стоп.
^
Индикатор кнопки Старт/Стоп горит
непрерывно.
На дисплее появляется слово Сушка
и мигает индикатор Perfect Dry*.
Он гаснет примерно через 1 минуту,
и на дисплее появляется значение
вероятной длительности программы.
Примечание: появляющееся на дисплее значение длительность программы является только
предполагаемым и может варьироваться.
В программах со степенями сушки
постоянно контролируется влажность белья и на дисплее указывается
соответственно достигнутая степень
сушки (В глад. машину ... Ïîä óòþã ...
и т. д.).
При нажатии кнопки Степень сушки
Вы можете проконтролировать, ка
кая выбрана степень сушки.
-
Перед завершением программы
Индикатор Perfect Dry* горит.
За фазой нагрева следует фаза ох
лаждения: на дисплее появляется
слово Охлаждение. Программа за
вершает свою работу только после
окончания фазы охлаждения.
Программа Шерсть фазы охлажде
ния не имеет.
* Только при программах со
степенями сушки (кроме Деликатноеразглаживание).
-
-
-
17
Loading...
+ 39 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.