Miele T 9266 C User manual

Page 1
Istruzioni d'uso Asciugabiancheria a condensazione T 9266 C
Leggere assolutamente le istruzioni d'uso prima di procedere al posizionamento, all'installazione e alla messa in funzione dell'apparecchio. In questo modo si evitano danni sia a se stessi sia alle apparecchiature.
it-IT
Page 2
Il Vostro contributo alla salvaguardia dell'ambiente
Smaltimento rifiuti apparec
­chiature elettriche ed elettroni che (RAEE)
ai sensi del Decr. Legisl. 25 luglio 2005, n. 151 in attuazione delle Diret tive 2002/95/CE, 2002/96/CE e 2003/108/CE sullo smaltimento dei ri fiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche.
Il simbolo del cassonetto barrato indica che il prodotto alla fine della propria vita utile deve essere raccolto separatamen te dagli altri rifiuti.
L'utente dovrà conferire l'apparecchiatu­ra giunta a fine vita agli idonei centri di raccolta differenziata dei rifiuti elettroni­ci ed elettrotecnici oppure riconsegnar­la al rivenditore al momento dell'acquisto di una nuova apparec chiatura di tipo equivalente, in ragione di uno a uno. L'adeguata raccolta differenziata per l'avvio successivo dell'apparecchiatura dismessa al riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento ambientalmente com patibile contribuisce a evitare possibili effetti negativi sull'ambiente e sulla sa lute e favorisce il riciclo dei materiali di cui è composta l'apparecchiatura.
-
-
-
Lo smaltimento abusivo del prodotto da parte dell'utente comporta
-
l'applicazione di sanzioni amministrati ve previste dalla normativa vigente.
Risparmiare energia
-
Si evitano lunghi tempi di asciugatura e,
-
di conseguenza, sprechi di energia se:
si centrifuga la biancheria al massi
mo numero di giri consentito dal pro gramma e dal tipo di bucato. Centrifugando ad es. a 1.600 giri an
-
ziché a 800, si risparmia circa il 30% di tempo e di energia.
– si usa l'intera quantità di carico previ-
sta per ogni programma. In questo modo il consumo sarà ri­partito su una maggiore quantità di biancheria.
– durante il programma si assicura la
buona aerazione del locale dove è installata l'asciugabiancheria.
si puliscono i filtri dopo ogni ciclo di asciugatura.
si controlla di tanto in tanto la casset ta di condensa e la si pulisce all'occorrenza.
-
-
-
-
-
Per la gestione del recupero e dello smaltimento degli elettrodomestici, Miele Italia aderisce al consorzio Ecodom (Consorzio Italiano Recupero e Riciclaggio Elettrodomestici).
2
Page 3
Indice
Il Vostro contributo alla salvaguardia dell'ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Istruzioni di sicurezza e avvertenze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Come si usa l'asciugabiancheria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Pannello comandi ..................................................9
Prima messa in funzione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Cura della biancheria. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Simboli trattamento tessuti ...........................................12
Consigli .........................................................12
Asciugare in modo corretto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Istruzione breve ...................................................13
Opzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Delicato .........................................................16
Breve ...........................................................16
Fase antipiega ....................................................16
Segnale acustico ..................................................16
Posticipo dell'avvio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Panoramica programmi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Modificare il programma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Cambiare il programma in corso ......................................22
Interrompere/terminare il programma e avviarne uno nuovo ..............22
Interrompere/terminare un programma e prelevare la biancheria ..........22
Aggiungere biancheria dopo l'inizio del programma o prelevare anzitempo la
biancheria .......................................................22
Tempo residuo ....................................................22
Cura e pulizia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Vuotare il contenitore dell'acqua di condensa............................23
Pulire i filtri .......................................................24
Pulire a secco ..................................................24
Pulire con acqua................................................25
Pulire l'asciugabiancheria ...........................................25
Pulire la cassetta di condensa........................................26
Prelevare la cassetta.............................................26
Controllare la cassetta di condensa .................................27
Pulire la cassetta di condensa .....................................27
Reinserire la cassetta di condensa..................................28
3
Page 4
Indice
Guida guasti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Cosafarese...?..................................................29
Guasti/anomalie segnalati su display ..................................29
Altri tipi di anomalie ................................................31
Sostituire la lampadina..............................................34
Assistenza tecnica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Riparazioni .......................................................35
Aggiornamento dei programmi (Update)................................35
Informazioni importanti sulla garanzia .................................35
Accessori su richiesta ..............................................35
Posizionamento e allacciamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Vista anteriore ....................................................36
Vista posteriore ...................................................37
Luogo di posizionamento............................................37
Trasportare l'asciugabiancheria fino al luogo di posizionamento...........37
Regolare la posizione dell'asciugabiancheria .........................38
Arieggiare l'ambiente ............................................38
Prima di trasportare di nuovo la macchina ............................38
Scaricare all'esterno l'acqua di condensa...............................39
Utilizzare il tubo di scarico ........................................39
Agganciare il tubo di scarico al lavandino/allo scarico a pavimento ........40
Condizioni particolari di installazione che richiedono l'utilizzo di una valvola
antiritorno .....................................................40
Allacciamento elettrico..............................................42
Consumi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Funzioni di programmazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Entrare nel menù Funzioni di programmazione ...........................46
Lingua J.........................................................46
Livelli asciugatura Cotone e Lava/Indossa ..............................47
Prolungamento del tempo di raffreddamento ............................47
Segnalazione pulizia circuito aria .....................................47
Codice pin .......................................................48
Segnale acustico ..................................................49
Acustica tasti .....................................................49
Contrasto e luminosità del display.....................................49
Standby del display ................................................49
Memory .........................................................49
4
Page 5
Istruzioni di sicurezza e avvertenze
Leggere assolutamente queste
~
istruzioni d'uso.
Questa asciugabiancheria è confor me alle vigenti norme di sicurezza. Un uso improprio può tuttavia provo care danni a persone e/o cose.
Prima di utilizzare l'asciugabiancheria per la prima vol­ta, leggere attentamente questo li­bretto di istruzioni; contiene indica­zioni importanti per la sicurezza, l'uso e la manutenzione della mac­china. In questo modo si proteggono le persone e si evitano danni mate­riali.
Conservare il libretto di istruzioni e consegnarlo anche a eventuali altri utenti.
Destinazione d'uso
L'asciugabiancheria è predisposta
~
esclusivamente per l'asciugatura di capi lavati in acqua e dichiarati idonei dal produttore al trattamento in tamburo. Qualsiasi altro uso può essere pericolo so. Miele non risponde di danni causati da uso improprio e/o da impostazioni scorrette della macchina.
­Coloro, che per incapacità fisica,
~
­sensoriale o psichica, per inesperienza,
nonché non conoscenza non sono in grado di utilizzare autonomamente l'asciugabiancheria in sicurezza, posso no metterla in funzione solo se sorve­gliati e istruiti da persone competenti, che se ne assumono la responsabilità.
Bambini in casa
Sorvegliare i bambini se si trovano
~
nelle vicinanze dell'asciugabiancheria; non permettergli di giocare con la mac­china.
I ragazzini più grandi possono utiliz
~
zare la macchina da soli solo se hanno imparato a usarla correttamente. È im portante che sappiano riconoscere i pericoli che possono derivare da un suo eventuale uso scorretto.
-
-
-
-
5
Page 6
Istruzioni di sicurezza e avvertenze
Sicurezza tecnica
Prima di installare
~
l'asciugabiancheria, controllare che non vi siano danni visibili. Non installare né mettere in funzione un un'asciugabiancheria se presenta dei danni.
Prima di allacciare
~
l'asciugabiancheria alla rete elettrica confrontare i valori di tensione, protezio ne e frequenza, indicati sulla targhetta dati, con quelli della rete elettrica. In caso di dubbi, consultare un elettricista qualificato.
La sicurezza elettrica dell'asciuga-
~
biancheria è garantita solo in presenza di un regolare conduttore di protezione. È molto importante assicurarsi che que­sta premessa, fondamentale per la si­curezza, sia verificata. In caso di dubbi far controllare l'impianto da un tecnico specializzato. Miele non può essere ri­tenuta responsabile per danni causati dall'assenza o dall'interruzione del con­duttore di protezione.
Per motivi di sicurezza, non si pos
~
sono usare prolunghe (pericolo di in cendio dovuto al surriscaldamento).
Riparazioni non corrette possono
~
esporre l'utente a pericoli non prevedi bili, per i quali il produttore non si assu me alcuna responsabilità. Eventuali ri parazioni possono essere effettuate solo dal servizio di assistenza tecnica autorizzato Miele, altrimenti decade il diritto alla garanzia per eventuali danni successivi.
-
-
-
-
Sostituire eventuali pezzi guasti o di
~
fettosi con ricambi originali Miele; solo così Miele può garantire il rispetto dei requisiti di sicurezza previsti per le pro prie macchine.
Se il cavo di alimentazione elettrica
~
è danneggiato, deve essere sostituito completamente da personale tecnico autorizzato Miele per evitare all'utente qualsiasi pericolo.
­In caso di guasti e per le operazioni
~
di pulizia e manutenzione, tenere pre sente che l'asciugabiancheria è stacca ta dalla rete elettrica solo se
– la spina del cavo di alimentazione
non è inserita nella presa, oppure se
– l'interruttore generale dell'impianto
elettrico della casa è disinserito, op­pure se
– il fusibile dell'impianto elettrico è
completamente svitato (quindi tutto l'impianto elettrico è staccato).
L'installazione di questa asciuga
~
biancheria in luoghi non stazionari (ad es. sulle navi) deve essere effettuata da personale tecnico qualificato che ga rantisca i presupposti per un utilizzo conforme ai requisiti di sicurezza.
Non effettuare modifiche alla mac
~
china che non sono state espressamen
­te autorizzate da Miele.
-
-
-
-
-
-
-
-
6
Page 7
Istruzioni di sicurezza e avvertenze
Uso corretto
Non devono essere asciugati in
~
asciugabiancheria perché possono pro vocare un incendio i seguenti capi:
capi non lavati.
capi non ben puliti, quindi ancora
sporchi di residui di olii, grassi o altro (es. strofinacci, salviette usate per la cosmesi sporche di pomate, olii, grassi); se i tessuti non sono ben pu liti, la biancheria può incendiarsi du rante l'asciugatura o anche dopo.
capi trattati con o che presentano
macchie di prodotti infiammabili come acetone, alcol, benzina, petro­lio, smacchiatori, trementina, sostan­ze che rimuovono la cera o altri pro­dotti chimici (può succedere ad esempio sugli strofinacci).
– capi che presentano residui di spray,
lacche per capelli, acetone o prodotti simili
Lavare questi capi in modo intenso e accurato: utilizzando una sufficiente quantità di detersivo e un'alta temperatura. In caso di dubbi, lavarli più volte.
Non devono essere asciugati in
~
asciugabiancheria perché possono pro vocare un incendio i seguenti capi o
­oggetti:
capi/oggetti composti prevalente
mente da gomma, gommapiuma o materiali simili. Ad esempio oggetti in lattice, cuffie per doccia, tessuti im permeabili, oggetti in gomma, capi di abbigliamento o oggetti con parti in
-
gomma, cuscini con imbottitura in
-
pezzetti di gomma piuma. capi imbottiti (es. cuscini o piumini) e
danneggiati perché l'imbottitura po trebbe fuoriuscire e incendiarsi.
Alla fase di riscaldamento segue in
~
molti programmi la fase di raffredda­mento in modo che i capi/gli oggetti si mantengano a una temperatura non ri­schiosa (pericolo di autocombustione). Solo una volta che i capi sono raffred­dati, il programma può dirsi concluso. Prelevare la biancheria subito dopo la fine del programma.
Avvertenza: non spegnere mai
~
l'asciugabiancheria prima che il pro gramma sia terminato, a meno che tutto il contenuto del cestello non venga pre levato immediatamente e steso in modo che possa cedere tutto il calore.
-
-
-
-
-
-
Se si usano ammorbidenti o prodotti
~
analoghi, rispettare le istruzioni previste per l'ammorbidente.
7
Page 8
Istruzioni di sicurezza e avvertenze
L'asciugabiancheria non deve mai
~
essere messa in funzione senza filtri o con filtri danneggiati.
I filtri devono essere puliti con rego
~
larità.
L'asciugabiancheria non deve mai
~
essere messa in funzione senza casset ta di condensa.
Dopo essere stati lavati, i filtri devo
~
no essere asciugati finché sono com pletamente asciutti. Filtri ancora umidi possono compromettere il funziona mento dell'asciugabiancheria.
Non installare l'asciugabiancheria in
~
ambienti esposti al gelo. Già temperatu­re prossime allo zero ne comprometto­no il funzionamento. Se gela, l'acqua di condensa presente nella pompa o nel tubo di scarico può provocare danni. La temperatura dell'ambiente deve es­sere compresa tra +2°C e +35°C.
Se si scarica l'acqua di condensa
~
all'esterno, ad esempio in un lavabo, fis sare il tubo di scarico affinché non sci voli. Altrimenti potrebbe spandere l'ac qua di condensa provocando dei dan ni.
L'acqua di condensa non è potabile.
~
Se ingerita, è nociva sia per gli uomini che per gli animali.
-
-
-
-
-
-
-
Tenere sempre pulito da polvere e
~
impurità l'ambiente dove è installata l'asciugabiancheria. Polvere e impurità presenti vengono aspirate insieme all'aria e alla lunga in tasano la cassetta di condensa.
Non appoggiarsi, né fare leva sullo
~
­sportello perché l'asciugabiancheria
potrebbe ribaltarsi.
Chiudere lo sportello al termine di
~
ogni ciclo di asciugatura per evitare che:
i bambini tentino di infilarsi nella
macchina o di nascondervi degli og­getti.
– vi si possano infilare degli animali.
Non spruzzare acqua
~
sull'asciugabiancheria.
Accessori
Gli accessori possono essere instal-
~
lati o montati sull'apparecchio solamen­te se espressamente autorizzati da
­Miele.
Utilizzando o montando altri accessori e componenti il diritto alla garanzia e a prestazioni in garanzia per vizi e/o difet ti del prodotto decade.
Miele non può essere ritenuta re sponsabile per danni causati dal mancato rispetto di queste istruzioni di sicurezza e avvertenze.
-
-
-
8
Page 9
Pannello comandi
Come si usa l'asciugabiancheria
a Tasto Start/Stop
per avviare il programma e/o inter romperne uno in corso. La spia lampeggia dopo aver sele­zionato un programma e si accende di luce fissa dopo l'avvio.
b Tasti opzioni
i programmi di base possono essere integrati da diverse funzioni supple­mentari (opzioni).
c Display
informazioni più dettagliate alla pros sima pagina.
d Tasto Post. avvio
per posticipare l'avvio del program ma
e Tasto Grado asciug.
per impostare il grado di asciugatura desiderato nei programmi che funzio nano a umidità residua.
f Tasto Durata
-
-
per impostare la durata di asciugatu ra nei programmi Aria calda/fredda.
g Interfaccia ottica PC
serve all'assistenza tecnica come nodo di diagnosi e di trasmissione (anche per eventuali Update).
h Selettore programmi
con spie di controllo per ogni pro­gramma.
i Tasto I-0
­per accendere e spegnere l'asciugabiancheria o per sospende re un programma in corso.
j Tasto Sportello
per aprire lo sportello di carico. Lo sportello si apre anche a macchina non allacciata alla corrente o spenta.
-
-
-
9
Page 10
Come si usa l'asciugabiancheria
L'elettronica della macchina adegua l'asciugatura alle peculiarità del carico ricalcolando continuamente la durata del programma. Per questo può succe dere che sul display compaiano dei veri e propri "salti" nell'indicazione del tem po residuo.
Per lo stesso motivo può succedere che i programmi Trattamento lana e seta e Toglipieghe vengano terminati prima della durata prevista perché è già stata raggiunta una determinata temperatura
Tramite display si attivano le seguenti funzioni:
– Posticipo dell'avvio – Livello asciugatura – Durata asciugatura a tempo (Aria cal-
da/fredda) – Funzioni di programmazione Inoltre, il display visualizza: – Durata del programma –
Segnalazioni di controllo e di even
tuali anomalie
(ad es. se i tessuti sono particolarmente sottili, se il cestello è poco carico o se la biancheria era già stata precedente­mente asciugata).
Posticipo dell'avvio
Sul display viene visualizzata la durata scelta per il posticipo.
Premuto il tasto Start, il tempo scorre a ritroso.
Una volta scaduto il tempo, il program­ma viene avviato e sul display compare
­la sua probabile durata.
-
-
Durata programma / Stima del tempo residuo
All'atto della selezione viene visualizza ta la durata prevista del programma. Si tratta però solo di una stima approssi mativa perché la durata effettiva dell'asciugatura dipende da vari fattori, tra i quali l'umidità residua della bian cheria dopo la centrifugazione, il tipo di tessuto, la quantità di carico, la tempe ratura dell'ambiente, le oscillazioni nella tensione della rete.
10
-
-
Funzioni di programmazione
Con le funzioni di programmazione è possibile adattare la macchina alle pro
­prie esigenze. In modalità programma
zione la funzione selezionata viene vi sualizzata.
-
-
-
-
Page 11
La prima volta che si accende l'asciugabiancheria, sul display compa re un breve messaggio di benvenuto.
Tale messaggio smetterà di comparire non appena viene effettuato un pro gramma di almeno 1 ora.
Il display passa all'impostazione della lingua.
Impostare la lingua desiderata
La macchina chiede di confermare la lingua visualizzata sul display.
-
Prima messa in funzione
-
Si può scegliere anche una lingua di versa rispetto a quella attualmente vi­sualizzata.
La lingua potrà comunque poi sempre essere modificata dal menù "Funzioni di programmazione".
F deutsch
^ Ruotare il selettore per scegliere una
lingua.
^
Confermare la lingua scelta con Start/Stop.
^
A questo punto è possibile caricare l'asciugabiancheria e scegliere un programma come descritto al capito lo "Asciugare in modo corretto".
-
-
11
Page 12
Cura della biancheria
Simboli trattamento tessuti
Prima di asciugare i capi nell'asciugabiancheria controllare sull'etichetta i simboli che indicano le possibilità di trattamento.
q . . . asciugare a temperatura normale
r .....asciugare a bassa temperatura
s . non asciugare in asciugabiancheria
Consigli
Non superare la quantità massima di
carico riportata per ogni programma nella "Panoramica programmi".
Se il cestello è troppo carico, la biancheria viene spiegazzata e il ri­sultato di asciugatura è compromes­so.
– Non caricare in macchina capi intrisi
di acqua o molto bagnati. Centrifuga­re sempre il bucato dopo il lavaggio per almeno 30 secondi.
Asciugare tessuti delicati sulla targhetta il simbolo r attivando l'opzione Delicato (temperatura infe riore).
Asciugare carichi misti di cotone e fi bre miste con il programma Automa tic.
Lasciare aperte le giacche che si asciughino anche all'interno.
I tessuti in lana e misto lana a restringersi e infeltrirsi; trattarli quin di esclusivamente con il programma Trattamento lana.
che recano
-
in modo
tendono
Il tessuto interno che contiene le piu
me di trapunte, piumini e così via ten de a restringersi; trattarlo quindi esclusivamente con il programma To glipieghe.
Asciugare tessuti in puro lino
l'asciugatura in tamburo (asciuga biancheria) è esplicitamente indicata tra i simboli dell'etichetta; altrimenti può diventare ruvido. Trattarlo quindi esclusivamente con il programma To glipieghe.
La maglina (ad es. T-shirts, intimo e
così via) tende spesso a restringersi al primo lavaggio. Non asciugare troppo questi capi per evitare che si restringano ulteriormente; tenere pre­sente questa loro caratteristica al mo­mento dell'acquisto.
– I capi tendono a spiegazzarsi più fa-
cilmente via via che aumenta la quantità di carico. Questa tendenza si manifesta soprattutto nei capi mol­to delicati (ad esempio camicie e ca­micette). Ridurre quindi la quantità di carico.
Anche la biancheria inamidata essere asciugata in asciugabianche
-
-
ria. Tuttavia, per ottenere il normale effetto appretto, raddoppiare la dose di amido.
Capi nuovi e colorati sere lavati accuratamente prima della prima asciugatura in macchina e non dovrebbero essere asciugati insieme
­a capi di colore chiaro perché po
trebbero stingere (anche su compo nenti in plastica dell'asciugabian­cheria). Oppure lanugine di altro co lore potrebbe depositarsi sui tessuti.
dovrebbero es
-
-
-
solo se
-
-
può
-
-
-
-
-
12
Page 13
Asciugare in modo corretto
Istruzione breve
Mettendo in sequenza le operazioni de scritte ai punti (A, B, C ...) si ha una specie di istruzione breve. Leggere co munque attentamente, almeno le prime volte, tutto quanto riportato per ogni punto.
A Preparare la biancheria
Districare la biancheria e dividerla in base . . . ...allivello di asciugatura desiderato, ...altipo di tessuto e di lavorazione, . . . alla dimensione, ...algradodiumidità residua dopo la centrifugazione in modo da ottenere un'asciugatura uni­forme.
,Attenzione! Rimuovere dalla
biancheria tutti i corpi estranei (ad es. dosatori, palline ecc.) perché po­trebbero fondersi e danneggiare sia la biancheria sia l'elettrodomestico.
l'asciugabiancheria. In questo caso la luce del cestello resta spenta.
­Premere il tasto jk per accendere
^
la macchina.
-
C Caricare la biancheria nel cestello
Per aprire lo sportello di carico pre
^
mere il tasto Sportello. Infilare la biancheria nel cestello sen
^
za pressarla.
Non superare il carico massimo indi cato nella panoramica programmi per ogni programma. Se il carico è eccessivo la bianche­ria si sgualcisce e l'asciugatura non è ottimale.
^ Prima di chiudere lo sportello, control-
lare che il filtro al suo interno sia in posizione corretta.
-
-
-
Controllare bordi e cuciture per evita re che eventuali imbottiture possano fuoriuscire.
Chiudere/abbottonare federe e copri piumoni per evitare che altri capi possano infilarvisi.
Chiudere ganci e asole.
Allacciare insieme cinturini in tessuto o lacci.
Cucirelesteccheoiferrettideireggi seni oppure sfilarli.
B Accendere l'asciugabiancheria
Il carico può essere introdotto nel ce stello anche prima di accendere
-
-
­Chiudendo lo sportello, fare attenzio
ne a non incastrare dei capi di bian cheria.
-
^
Chiudere lo sportello con un leggero slancio oppure accostarlo e premere.
-
-
13
Page 14
Asciugare in modo corretto
D Selezionare il programma
Selezionare il programma desiderato.
^
Si accende la spia del programma sele­zionato, il nome del programma compa­re sul display.
Programmi Cotone, Lava/Indossa, Fi­bre sintetiche, Automatic, Camicie, Jeans, Capi outdoor
1:29 Pronto asciutto
^ Premere il tasto Grado asciug. più
volte, finché compare il livello di asciugatura desiderato.
Con il programma Cotone si possono impostare tutti i livelli di asciugatura, con gli altri programmi no.
Programmi Aria calda/fredda
a tempo 2:00
Impostare la durata premendo il tasto
^
Durata (da 15 minutia2ore).
E Attivare eventuali opzioni e/o il po
sticipo avvio
Opzioni
^ Selezionare le opzioni (v. omonimo
capitolo) premendo il relativo tasto.
Posticipo dell'avvio
^
Selezionare il posticipo avvio (v. omo nimo capitolo) premendo il relativo ta sto.
-
-
-
Annotazione: la durata visualizzata cambia di programma in programma (perché si tratta di un calcolo preventivo del tempo residuo).
I programmi Trattamento lana, Tratta
-
mento seta e Toglipieghe non sono mo
dificabili.
14
-
Page 15
Asciugare in modo corretto
F Avviare il programma
Quando si è scelto un programma, il ta sto Start/Stop lampeggia. Se lampeggia significa che il programma può essere avviato.
Premere il tasto Start/Stop.
^
Il tasto Start/Stop si accende. Sul display compare Asciugatura eil
tempo residuo che scorre a ritroso. Se è stato scelto un livello di asciugatu
ra, sul display compare il livello di asciugatura di volta in volta raggiunto (Stiratrice... Stiro a mano... ecc.).
Prima della fine del programma
Alla fase di riscaldamento segue la fase
­di raffreddamento. Sul display compare Raffreddam.. Solo dopo questa fase il programma può considerarsi concluso. Non hanno la fase finale di raffredda mento i programmi Trattamento lana e Trattamento seta e Toglipieghe.
G Fine programma - Prelevare la
biancheria
-
Sul display compaiono Fase antipiega (se attivata) e Fine a indicare che il pro gramma è terminato. Il segnale acustico risuona a intervalli (se è stato attivato).
^ Aprire lo sportello di carico premen-
do il tasto Sportello.
^ Prelevare la biancheria.
Non dimenticare capi di biancheria nel cestello! Alla successiva asciu­gatura potrebbero danneggiarsi.
-
-
Se però lo sportello dovesse rimanere inavvertitamente aperto (e l'asciugabiancheria accesa), dopo qualche minuto la luce si spegne per non sprecare energia.
^
Premere il tasto I-0 per spegnere la macchina.
^
Pulire i filtri.
^
Chiudere lo sportello.
^
Vuotare il contenitore dell'acqua di condensa (a meno che non sia stato allacciato lo scarico esterno).
15
Page 16
Opzioni
I capi si asciugano più rapidamente.
Fase antipiega
Per evitare la formazione di pieghe nei tessuti qualora si preveda di non poter prelevare immediatamente la biancheria al termine dell'asciugatura.
Il cestello ruota a intervalli per 1 ora
dal termine del programma.
Non a tutti i programmi è possibile abbinare una funzione supplementa re (opzione).
– La combinazione Breve e Delicato,
infatti, non è possibile.
Delicato
Per capi delicati (con simbolo tratta­mento r). L'asciugatura avviene a una temperatura più bassa rispetto a quella del programma scelto.
Indicato per tutti i capi delicati o Lava/Indossa che recano il simbolo r sull'etichetta (ad es. acrilico).
Prolungamento della durata.
Alcuni programmi prevedono già di per sé l'attivazione dell'opzione Deli cato che non può essere disattivata.
Breve
Segnale acustico
­Al termine del programma suona un
segnale acustico di avviso (il segnale suona a intervalli per max. 1 ora).
– Il volume del segnale acustico può
essere regolato, v. al capitolo "Funzio­ni di programmazione".
– Il segnale acustico che avvisa della
presenza di un guasto o di un'anomalia, invece, resta sempre at­tivo indipendentemente da quello di fine programma.
-
Per capi non delicati (con simbolo trattamento q). L'asciugatura avviene a una temperatura più alta rispetto a quella del programma scelto.
16
Page 17
Posticipo dell'avvio
Attivando questa funzione è possibile stabilire a che ora far terminare il pro
­gramma. L'avvio può essere posticipato in scatti di 30 minuti fino a max. 24 ore ad esempio per evitare le fasce orarie di punta o sfruttare tariffe energetiche più convenienti.
Scegliere il posticipo avvio
^ Dopo aver selezionato il programma,
premere il tasto Post. avvio.
Sul display compare:
0:30 ] Pronto asciutto
^
Ogni volta che si preme il tasto Post. avvio, aumenta il ritardo con cui parti
rà il programma.
e sul display compare la durata presu mibile del programma.
Annullare prima di aver avviato il programma
Una volta arrivati a 24 h premere nuo
^
vamente il tasto Post. avvio.
Annullare dopo aver avviato il pro gramma
Premere il tasto Start/Stop.
^
Il programma si avvia.
Modificare il programma
Mentre il tempo che manca all'avvio scorre a ritroso è ancora possibile...
... modificare il grado di asciugatura ... posticipare ulteriormente l'avvio ... aggiungere biancheria nel cestello: ^ Aprire lo sportello e introdurre la
biancheria.
^
Chiudere lo sportello e premere il ta sto Start/Stop. Il tempo del posticipo riprende a
-
scorrere.
-
-
-
-
in scatti di 30 minuti fino alle 10 ore,
in scatti di 1 ora oltre le 10 ore.
Avviare
^
Per far partire il tempo premere Start/Stop. Sul display appare:
4:30 ] all'avvio
Una volta trascorso il tempo impostato, il programma si avvia automaticamente
17
Page 18
Panoramica programmi
Cotone Carico: 6 kg*
Secco, Pronto asciutto+, Pronto asciutto**
Capi Tessuti a uno o più strati in cotone; ad esempio asciugamani e accap
patoi di spugna, T-shirt, intimo, biancheria per neonati.
Nota:
Opzioni Delicato (per tessuti delicati che recano sull'etichetta il simbolo r),
Stiro a mano r, Stiro a mano rr **, Stiratrice
Capi Capi in cotone e/o lino ad esempio tovaglie, lenzuola, biancheria inami
Nota: Tenere arrotolata la biancheria da stirare in stiratrice fino al momento
Opzioni Delicato (per tessuti delicati che recano sull'etichetta il simbolo r),
Lava/Indossa Carico: 3 kg*
Pronto asciutto+, Pronto asciutto**, Stiro a mano r
Capi Tessuti di cotone e misto cotone o fibre sintetiche ad esempio abiti,
Opzioni Delicato (per tessuti delicati che recano sull'etichetta il simbolo r),
* Peso della biancheria asciutta ** Nota per istituti di verifica: Impostazione programma per la verifica secondo la
norma EN 61121 (senza opzioni)
Scegliere Secco per tessuti diversi, a più strati e particolarmente
spessi. Non asciugare con Secco i capi in maglina (ad es. T-shirt, intimo,
biancheria per neonati) perché potrebbe restringersi.
Breve, Fase antipiega
data.
della stiratura, in modo che si mantenga umida.
Breve, Fase antipiega
pantaloni, camici, tovaglie.
Breve, Fase antipiega
-
-
18
Page 19
Panoramica programmi
Fibre sintetiche Carico: max. 2 kg*
Pronto asciutto+, Pronto asciutto Stiro a mano r, Stiro a mano rr, Stiratrice
Capi Tessuti delicati di cotone e misto cotone o fibre sintetiche ad esempio
maglioni, abiti, pantaloni, camici, tovaglie, camicie, camicette, intimo e
tessuti con applicazioni. Nota: Programma che forma poche pieghe. Opzioni Delicato (non disattivabile), Fase antipiega Trattamento lana Carico: max. 2 kg* Capi Tessuti in lana. Nota:
Opzioni Delicato (non disattivabile) Trattamento seta Carico: max. 1 kg* Capi Capi in seta ad es. camicette. Nota: – Programma che serve a limitare la formazione di pieghe.
Opzioni Delicato (non disattivabile), Fase antipiega Toglipieghe Carico: max. 3 kg* Capi
Nota:
Opzioni Delicato (non disattivabile), Fase antipiega
* Peso della biancheria asciutta
I capi in lana vengono resi morbidi e vaporosi, ma non vengono
asciugati del tutto.
– Al termine del programma, prelevare subito i capi e lasciarli asciuga-
re all'aria.
– Al termine del programma, prelevare subito i capi e lasciarli asciuga-
re all'aria.
Tessuti in cotone e/o lino.
Tessuti di cotone e misto cotone o fibre sintetiche, ad esempio pan taloni di cotone, giacche a vento non imbottite, camicie.
Programma che serve a distendere la biancheria dopo la centrifuga zione.
Al termine del programma, prelevare subito i capi e lasciarli asciuga re all'aria.
-
-
-
19
Page 20
Panoramica programmi
Automatic Carico: max. 3,5 kg*
Pronto asciutto+, Pronto asciutto, Stiro a mano r
Capi Carico misto di capi in tessuti lavabili con il programma Cotone o
Lava/Indossa.
Opzioni Fase antipiega
Camicie Carico: max. 2 kg*
Pronto asciutto, Stiro a mano r
Capi Camicie e camicette. Opzioni Delicato (non disattivabile), Fase antipiega
Jeans Carico: max. 3 kg*
Pronto asciutto, Stiro a mano r
Capi Capi in tessuto denim: pantaloni, giacche, gonne o camicie. Opzioni Delicato (non disattivabile), Fase antipiega
Capi outdoor Carico: max. 2 kg*
Pronto asciutto, Stiro a mano r
Capi Abbigliamento outdoor/tempo libero in materiali adatti all'asciugatura in
essiccatoio. Opzioni Fase antipiega
* Peso della biancheria asciutta
20
Page 21
Panoramica programmi
Aria fredda Carico: max. 6 kg*
Capi Tutti i capi che devono essere semplicemente arieggiati. Opzioni Fase antipiega Aria calda Carico: max. 6 kg* Capi
Nota:
Opzioni Delicato (per tessuti delicati che recano sull'etichetta il simbolo r),
* Peso della biancheria asciutta
Asciugatura di tessuti a più strati che, proprio per le loro caratteristi
che, non si asciugano in maniera uniforme, ad esempio giacche, cu scini o capi voluminosi.
Asciugatura di singoli capi, ad esempio accappatoi, biancheria da
bagno, salviette. Evitare di impostare subito tempi molto lunghi. Procedere per tentati
vi al fine di determinare qual è la durata più adatta per l'asciugatura di un determinato capo.
Fase antipiega
-
-
-
21
Page 22
Modificare il programma
Cambiare il programma in corso
Dopo aver chiuso lo sportello, spe
^
gnere l'asciugabiancheria.
-
Cambiare programma non è possibile (protezione contro interventi indesidera ti). Se viene effettuata un'impostazione, sul display compare: Opzione inattivabile.
Tuttavia, si possono ancora attivare o disattivare la fase antipiega eilsegnale acustico.
Per selezionare un nuovo programma è prima necessario interrompere e termi nare quello in corso.
Interrompere/terminare il programma e avviarne uno nuovo
^ Premere il tasto Start/Stop.
Se era stato raggiunto un determina­to tempo o una determinata tempera­tura di asciugatura, i capi vengono raffreddati per alcuni minuti.
Se durante il raffreddamento si pre me di nuovo il tasto Start/Stop, com pare Fine.
-
Aggiungere biancheria dopo
-
l'inizio del programma o prelevare anzitempo la biancheria
Premere il tasto Sportello.
^
Aprire lo sportello.
^
Non toccare la parete posteriore
,
del cestello!
-
Pericolo di ustionarsi! All'interno del cestello la temperatura è molto alta.
^ Aggiungere o estrarre parte della
biancheria.
^ Chiudere lo sportello. ^ Premere il tasto Start/Stop.
Tempo residuo
Se si modifica il programma, il tempo residuo visualizzato sul display può non
-
essere più effettivo.
^
Spegnere e riaccendere l'asciugabiancheria.
^
Selezionare e avviare un nuovo pro gramma.
Interrompere/terminare un programma e prelevare la biancheria
^
v. più avanti al punto "Aggiungere biancheria dopo l'inizio del program ma o prelevare anzitempo la bianche ria"
22
-
-
-
Page 23
Vuotare il contenitore dell'acqua di condensa
Cura e pulizia
L'acqua di condensa che si forma du rante l'asciugatura viene raccolta in un contenitore.
Vuotare il contenitore dell'acqua di condensa dopo ogni asciugatura.
Se l'acqua di condensa ha raggiunto il livello massimo ammesso, compare la segnalazione Vuotare condensa. La segnalazione scompare se si spe gne e si riaccende l'asciugabiancheria.
Chiudere completamente lo
,
sportello di carico. Altrimenti estra­endolo, il contenitore dell'acqua di condensa potrebbe sbattervi contro.
-
­Vuotare il contenitore.
^ ^ Reinserirlo nell'asciugabiancheria.
Non bere l'acqua di condensa! È
,
nociva sia per le persone, sia per gli animali.
È possibile riutilizzare l'acqua di con­densa in ambito domestico (ad es. per il ferro da stiro a vapore o l'umidificatore dell'aria) ma è necessario prima filtrarla con un colino a maglie finissime oppure un filtro in carta per caffè. In questo modo si eliminano dall'acqua le impuri tà che altrimenti potrebbero provocare danni.
-
^
Estrarre il contenitore dell'acqua di condensa.
^
Trasportare il contenitore tenendolo in orizzontale. Tenerlo sia al pannello, sia all'estremità.
23
Page 24
Cura e pulizia
Pulire i filtri
I filtri situati nell'interno sportello e nell'area di carico servono a trattenere lanugine e impurità. Pulire i filtri dopo
ogni ciclo di asciugatura*.
Pulire a secco
Suggerimento: le impurità possono es sere aspirate con l'aspirapolvere per non toccarle con le mani.
Eliminare i residui con le dita oppure
^
con l'aspirapolvere per non venire in contatto con le impurità.
Rimuovere le impurità anche
^
dall'intercapedine del supporto nello sportello con una spazzola (disponi bile come accessorio) o con l'aspira
-
polvere. Pulire la guarnizione (2) del supporto
^
sportello con un panno leggermente inumidito.
Infilare il filtro nel supporto nella giu
^
sta direzione fino alla battuta d'arresto.
-
-
-
^
Estrarre il filtro (1) dal supporto dello sportello.
24
^
Rimuovere con le dita o aspirare con l'aspirapolvere le impurità da entram bi i filtri dell'area di carico.
^
Chiudere lo sportello.
* Controllare i filtri in ogni caso an che quando compare la segnalazio ne Pulire circuito aria.
-
-
-
Page 25
Pulire con acqua
I filtri impurità dovrebbero essere pu liti con acqua solo se sono molto in crostati o intasati.
Cura e pulizia
I filtri possono essere rimessi al
,
loro posto solo perfettamente asciutti
-
-
altrimenti possono compromettere il funzionamento dell'asciugabiancheria.
Aprire lo sportello ed estrarre il filtro
^
sul retro.
Prelevare anche entrambi i filtri situati nell'area di carico dello sportello (v. fi gura).
^
Ruotare le manopoline a situate a destra e a sinistra dei filtri in direzione della freccia (fino allo scatto).
^
Estrarre i filtri tenendoli dalla manopo lina, verso il centro b.
^
Pulire tutti i filtri sotto acqua calda corrente.
Infilare il filtro più grande nel retro del
^
lo sportello fino in fondo. Agganciare i filtri dell'area di carico
^
-
dello sportello prima sotto e poi so pra.
Ruotare di nuovo entrambe le mano
^
poline (fino allo scatto).
Pulire l'asciugabiancheria
Staccare l'elettrodomestico dalla rete elettrica.
^ Pulire involucro, pannello comandi e
guarnizione sportello solo con un panno leggermente umido e un de­tersivo delicato o acqua e sapone.
Non usare prodotti abrasivi, deter genti contenenti solventi, pulitori per vetro o universali perché potrebbero danneggiare le superfici in plastica e altre parti della macchina.
-
^
Asciugare infine tutte le parti con un panno morbido.
-
-
-
-
^
Scuoterli per bene finché non si vede più alcuna goccia.
^
Asciugarli poi con grande attenzione.
^
Pulire anche l'area sotto i filtri, ad es. con un aspirapolvere.
25
Page 26
Cura e pulizia
Pulire la cassetta di condensa
Residui di detersivo, capelli e impurità finissime presenti nell'aria possono pas sare i filtri e intasare la cassetta di con densa. Responsabili di intasamenti possono essere anche le particelle di sporco aspirate insieme all'aria fresca.
Controllare la cassetta di condensa almeno 2 volte all'anno e in ogni caso quando compare la segnala zione Pulire circuito aria.Sesiusa spesso l'asciugabiancheria, dopo ca. 100 cicli di asciugatura. Pulirla all'occorrenza.
Prelevare la cassetta
-
-
-
Ruotare verso il basso la leva del co
^
perchio interno della cassetta.
^ Ribaltare il coperchio interno in avan-
ti.
^ Sfilare il coperchio verso l'alto, in po-
sizione inclinata.
-
^
Aprire lo sportello esterno.
^
Togliere lo sportello verso l'alto tenen dolo inclinato e metterlo da parte.
26
-
^
Ruotare la leva della cassetta di con densa verso l'alto in modo che il gan cio esca dalla scanalatura sul fondo.
-
-
Page 27
Estrarre la cassetta di condensa af
^
ferrandone l'asola.
Controllare la cassetta di condensa
Se non si vedono impurità:
Reinserire la cassetta di condensa (v.
^
pagina successiva).
Se si vedono delle impurità:
Pulire la cassetta di condensa come
^
indicato qui di seguito.
Pulire la cassetta di condensa
Per la pulizia tenere la cassetta nel
^
le posizioni indicate nelle figure che seguono.
-
Cura e pulizia
-
^
Tenere la cassetta contro luce.
^
Verificare se all'interno sono deposi tate delle impurità. Guardare nelle direzioni indicate dal le frecce.
^
Sciacquare la cassetta indirizzando il getto d'acqua sul lato più lungo (come illustrato in figura).
-
-
27
Page 28
Cura e pulizia
Reinserire la cassetta di condensa
Infilare la cassetta nella sua sede
^
spingendola fino in fondo.
L'asola deve trovarsi nella parte superiore, la leva sotto.
Ruotare la leva di chiusura della cas
^
setta in posizione orizzontale, in modo che il dispositivo di chiusura si inserisca nell'apposita scanalatura.
-
Sciacquare la cassetta indirizzando il
^
getto d'acqua sul lato anteriore fron­tale.
^ Controllare che non vi siano più im-
purità (v. al punto "Controllare la cas­setta di condensa"). Sciacquarla fin­ché risulta pulita.
^ Assicurarsi che anche le guarnizioni
in gomma della cassetta siano pulite. Le guarnizioni non possono essere né tolte né piegate.
Controllare ed eventualmente pulire an che il vano che accoglie la cassetta di condensa.
^
Controllare anche il vano che ospita la cassetta di condensa; qualora vi fossero depositate lanugine e impuri tà pulire con un panno umido solo le superfici raggiungibili con la mano.
Prima di applicare il coperchio inter no, assicurarsi che la guarnizione sia correttamente posizionata nella sca nalatura.
^ Inserire il coperchio interno facendo
in modo che i ganci siano in basso. Tenere inclinato il coperchio e spin­gerlo leggermente verso il basso.
^ Spingendo chiudere il coperchio e
bloccarlo con la leva di chiusura. È bloccato se la leva si trova in posi­zione orizzontale.
^
Riapplicare lo sportellino esterno e premere sul bordo superiore finché si
­sente lo scatto.
,
La tenuta ermetica dell'asciuga biancheria è garantita solo se sia il coperchio sia la cassetta di conden sa sono correttamente inseriti.
-
-
-
-
-
28
Page 29
Cosa fare se...?
Guida guasti
Gran parte delle anomalie possono essere eliminate personalmente. senza ricorre re all'assistenza tecnica. La panoramica che segue serve come orientamento per risolvere la maggior parte delle anomalie che si verificano nell'uso quotidiano. Tenere presente tuttavia quan to segue:
Riparazioni ad apparecchiature elettriche possono essere effettuate solo da
,
personale tecnico qualificato e autorizzato. Riparazioni eseguite in maniera non corretta possono mettere seriamente a rischio la sicurezza dell'utente.
Guasti/anomalie segnalati su display
Problema Possibile causa Rimedio
No carico
+ Interruzione program­ma, segnale acustico
Vuotare condensa
+ Fase raffreddamento, segnale acustico
Non si tratta di un guasto. L'elettronica rileva che nel
cestello non c'è bianche­ria e quindi interrompe il programma.
Può portare all'interruzione anche l'asciugatura di un capo singolo o di biancheria già asciutta.
Il contenitore che racco glie l'acqua di condensa è pieno oppure il tubo di scarico è piegato.
Asciugare singoli capi di biancheria con il pro­gramma a tempo Aria cal-
da.
Cancellare la segnala­zione:
– Aprire lo sportello.
-
Vuotare il contenitore dell'acqua di condensa oppure controllare il tubo di scarico.
Cancellare la segnala zione:
Spegnere e riaccende re l'asciugabiancheria.
-
-
-
-
29
Page 30
Guida guasti
Problema Possibile causa Rimedio
Pulire circuito aria
al termine del programma
Pulire circuito aria
+ Interruzione programma, se­gnale acustico
,
Guasto tecnico
+ Interruzione programma, se gnale acustico
L'asciugabiancheria non funziona più in modo otti male o spreca energia. Possibili cause: filtri inta sati da impurità o residui di detersivi.
Possibili cause e relativi ri­medi sono descritti sopra.
C'è un guasto.
-
Di norma è sufficiente proce
dere a una pulizia dei filtri.
­Se la pulizia non dovesse ba
-
stare, controllare tutte le pos sibile cause elencate al para grafo "L'asciugatura dura trop po a lungo o viene interrotta".
Cancellare la segnalazione:
Aprire lo sportello.
Spegnere e riaccendere
l'asciugabiancheria.
È possibile determinare quando far comparire la segnalazione Pulire circuito aria.
– v. al capitolo "Menù Imposta-
zioni J, capoverso "Segnala­zione pulizia circuito aria".
Cancellare la segnalazione:
– Aprire lo sportello. – Spegnere e riaccendere
l'asciugabiancheria.
– Avviare un programma. –
Se la segnalazione di guasto riappare, rivolgersi all'assistenza tecnica.
Spegnere l'asciugabiancheria e provare ad avviare di nuovo il programma.
Se la segnalazione di guasto riappare, rivolgersi all'assistenza tecnica.
-
-
-
-
-
30
Page 31
Altri tipi di anomalie
Problema Causa Rimedio
L'asciugatura dura troppo a lungo o viene interrotta.
In alcuni casi compare l'in dicazione:
Pulire circui to aria anche
se i filtri sono puliti.
La biancheria non è suffi cientemente asciutta.
Controllare tutte le possibili cause e infine spegnere e riac cendere l'asciugabiancheria.
L'aerazione del locale è insuffi ciente, ad es. perché il locale è molto piccolo. La temperatura
-
dell'ambiente si è alzata. I filtri sono intasati oppure sono
-
stati reinseriti umidi.
La biancheria non è stata suffi­cientemente centrifugata.
Il cestello è troppo carico. Attenersi alla massima quanti-
La presenza di cerniere metalli­che impedisce ai sensori di rile­vare correttamente il grado di umidità della biancheria.
Residui di detersivo, capelli e im purità possono intasare la casset ta di condensa.
Le fessure situate sotto lo sportel lo sono coperte.
Il carico era formato da capi misti
-
in tessuti diversi.
Aprire la porta o la finestra di
­modo che possa affluire nuo va aria.
Rimuovere le impurità; inse
rire i filtri. I filtri devono essere com
pletamente asciutti.
In futuro centrifugare la bian­cheria con velocità superiore (se possibile).
tà di carico riportata per ogni programma nella panoramica.
– Chiudere le cerniere lam-
po.
Se il problema dovesse ripe­tersi, asciugare capi con lun ghe chiusure lampo solamen te con il programma Aria cal
da.
-
Di tanto in tanto, infatti, la cas
-
setta deve essere controllata e all'occorrenza pulita.
-
Rimuovere gli oggetti che le ostruiscono.
Finire di asciugare con il programma a tempo Aria
calda.
In futuro scegliere un pro gramma più adatto.
Guida guasti
-
-
-
-
-
-
-
-
-
31
Page 32
Guida guasti
Problema Possibile causa Rimedio
Dopo aver pulito la cas setta di condensa, dall'asciugabiancheria fuoriesce dell'acqua.
Capi in fibre sintetiche sono carichi elettrostati­camente dopo l'asciugatura.
Si sono depositate lanu­gine e impurità.
Il coperchio interno
-
della cassetta di con densa e/o la cassetta di condensa stessa non sono stati sistemati bene o bloccati.
Nella sede della cas
setta di condensa sono depositate delle impuri tà.
I tessuti sintetici tendono a caricarsi elettrostatica­mente.
Durante l'asciugatura la lanugine (residui di fibre dei tessuti) che si forma per effetto dell'attrito la­vando o semplicemente indossando i capi si stac­ca e si deposita sul tessu to. Nell'essiccatoio, inve ce, i capi non sono sotto posti a grandi sollecitazio ni; l'asciugatura nell'asciugabiancheria non ha quindi alcun effet to rilevante sulla durata di vita dei capi. Questa pe culiarità è stata dimostra ta da studi specifici, com piuti da centri di ricerca.
Controllare che il co
-
-
perchio interno e/o la cassetta di condensa e il coperchio interno sia no correttamente inseri ti e bloccati.
Controllare altresì le
guarnizioni in gomma.
-
Rimuovere le impurità
visibili dal vano che ospita la cassetta con un panno.
Usare un ammorbidente all'ultimo risciacquo può ridurre la carica elettrosta­tica che si forma durante l'asciugatura.
La lanugine si raccoglie nei filtri impurità, da dove può comodamente essere rimossa (v. al capitolo "Cura e pulizia").
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
32
Page 33
Problema Possibile causa Rimedio
Non si riesce ad av viare alcun program ma, il display rimane scuro.
La lampada che illu mina il cestello è spenta.
Sul display compare una lingua diversa dalla propria.
Al momento di sce­gliere un programma, il tasto Start/Stop lam­peggia.
Il display è scuro. La spia del tasto
Start/Stop lampeggia lentamente.
Non è possibile rilevare
-
immediatamente la cau
-
sa.
La luce si spegne auto
-
maticamente per conte nere i consumi di ener gia.
La lampadina potrebbe essere guasta.
Per sbaglio è stata im­postata un'altra lingua.
Non è un guasto. Se il tasto lampeggia,
significa che il program­ma può essere avviato così com'è.
Il display si spegne au tomaticamente per ri sparmiare energia (Standby).
Se il problema non si ri solve, significa che c'è un guasto.
L'asciugabiancheria è acce
sa?
­La spina è infilata nella pre
sa? Lo sportello di carico è
chiuso? Il fusibile è a posto?
– Spegnere e riaccendere
­l'asciugabiancheria.
-
-
Sostituire la lampadina se guendo le indicazioni riportate alla fine del capitolo.
Ritornare alla propria lingua tramite il menù "Impostazioni", "Lingua J" seguendo il simbo­lo della bandierina.
Dopo l'avvio del programma la spia smette di lampeggiare e rimane accesa.
-
Premendo un tasto, il display
-
si riaccende.
-
Contattare il servizio di assi stenza tecnica Miele.
Guida guasti
-
-
-
-
33
Page 34
Guida guasti
Sostituire la lampadina
Staccare la macchina dalla rete elet trica.
Aprire lo sportello.
^
La nuova lampadina deve essere
-
dello stesso tipo e con la stessa po tenza massima di quella fornita di serie. I valori sono riportati sulla tar ghetta dati e sul coprilampada.
-
-
Il coprilampada è situato nella parte su periore dell'apertura di carico.
^ Infilare un utensile* adatto sotto il bor-
do laterale della copertura.
* ad es. un cacciavite piatto
^
Sganciare la copertura verso il basso con una lieve pressione e il movimen to del polso.
La copertura si ribalta verso il basso.
­Sostituire la lampadina.
^
Applicare nuovamente il coprilampa
^
da e premere sui bordi a destra e a sinistra finché si incastra nella sede.
Assicurarsi che il coprilampada
,
sia montato correttamente. Se do vesse penetrarvi dell'umidità potreb­be causare un cortocircuito.
-
-
-
Sostituire la lampadina esistente con una uguale, resistente alle alte tempera ture, reperibile presso i rivenditori auto rizzati o l'assistenza tecnica Miele.
34
-
-
Page 35
Assistenza tecnica
Riparazioni
Per eventuali riparazioni rivolgersi al servizio di assistenza tecnica Miele (v. numero Assistenza tecnica elettrodo mestici), indicando il modello e il nume ro della macchina. Questi dati possono essere rilevati dalla targhetta visibile sull'involucro della macchina a sportello di carico aperto.
Aggiornamento dei programmi (Update)
L’interfaccia ottica contrassegnata con
-
PC serve all’assistenza tecnica come
-
punto di trasmissione per l’aggiornamento dei programmi (PC = Programme Correction).
In questo modo l'elettronica della mac china potrà essere aggiornata sulla base di eventuali scoperte future su tessuti e/o procedimenti di asciugatura.
La possibilità di procedere a questo ag giornamento sarà resa tempestivamen te nota da Miele.
Informazioni importanti sulla garanzia
Ogni elettrodomestico è coperto da ga­ranzia totale nei termini contemplati nel
relativo libretto. La garanzia viene con­cessa per il periodo previsto dalla legi­slazione nazionale vigente. Nulla è do­vuto per diritto di chiamata.
-
-
-
Accessori su richiesta
Gli accessori per l'asciugabiancheria si possono richiedere all'assistenza tecni ca Miele (v. numero a lato) oppure ac quistare direttamente on-line collegan dosi al sito: www.miele-shop.com
-
-
-
35
Page 36
Posizionamento e allacciamento
Vista anteriore
a Cavo di allacciamento alla rete elettri
ca
b Pannello comandi c Contenitore acqua di condensa d Sportello e Sportellino esterno cassetta di con
densa
36
-
-
f Piedini regolabili in altezza (quattro) g Aperture di aspirazione e uscita
dell'aria per il raffreddamento della cassetta di condensa
h Tubo di scarico per l'acqua di con
densa (con supporto) v. punto "Sca ricare all'esterno l'acqua di conden sa".
-
-
-
Page 37
Posizionamento e allacciamento
Vista posteriore
a Possibilità di presa per il trasporto
sotto la sporgenza del coperchio (frecce)
b Apertura di aspirazione per raffred-
dare la cassetta di condensa
c Cavo di allacciamento alla rete elettri-
ca
d Tubo di scarico dell'acqua di con-
densa
Luogo di posizionamento
Nell'area di apertura dello spor
,
tello non si devono trovare porte che si possano chiudere a chiave, porte scorrevoli o porte con incernieratura contraria rispetto a quella dello spor tello.
Non è possibile smontare il co
,
perchio della macchina.
La macchina non può essere in
,
serita sotto un piano di lavoro.
Trasportare l'asciugabiancheria fino al luogo di posizionamento
La sporgenza posteriore del coperchio dispone di due incavi Per il trasporto della lavabiancheria utilizzare dunque tale sporgenza sul retro del coperchio e i piedini macchina anteriori.
-
-
-
-
e Accessori allegati per l'aggancio al
sifone di un lavandino
37
Page 38
Posizionamento e allacciamento
Regolare la posizione dell'asciugabiancheria
Per funzionare in modo ottimale, l'essiccatoio deve essere posizionato in bolla.
,
aspirazione e di uscita aria sul lato anteriore e sul retro della macchina. Altrimenti non affluisce la quantità di aria necessaria per il raffreddamento della cassetta di condensa.
Arieggiare l'ambiente
L'aria fresca, aspirata dall'asciugabiancheria, viene espul sa sul lato anteriore e riscalda quindi l'ambiente. Soprattutto se l'ambiente è piccolo, è necessario quindi garantire una suf­ficiente aerazione, ad es. aprendo la finestra. Altrimenti i tempi di asciuga­tura si prolungano e i consumi au­mentano.
Prima di trasportare di nuovo la macchina
Non coprire mai le aperture di
-
^
Compensare le irregolarità del pavi mento svitando i piedini.
38
Al termine di ogni ciclo di asciugatura, nell'area della pompa rimane sempre una piccola quantità di acqua di con densa che potrebbe fuoriuscire rove sciando l'asciugabiancheria. Per questo si consiglia di avviare il programma "Aria fredda" per ca. 1 minuto prima del trasporto in modo che l'acqua presente venga scaricata nel contenitore oppure attraverso il tubo.
-
-
-
Page 39
Posizionamento e allacciamento
Scaricare all'esterno l'acqua di condensa
Nozioni generali
L'acqua di condensa che si forma du rante l'asciugatura viene scaricata nel contenitore integrato attraverso un tubo di scarico situato sul retro dell'asciuga biancheria. L'acqua di condensa può però essere anche scaricata direttamente all'esterno utilizzando lo stesso tubo. In questo caso l'acqua non si raccoglie nel conte nitore che quindi non deve essere rego larmente svuotato.
Lunghezza tubo .............1,50 m
Prevalenza massima scarico . . . 1,50 m Lunghezza massima scarico . . . 4,00 m
,
In determinate situazioni di instal­lazione, deve essere integrata in que­sta asciugabiancheria una valvola an­tiritorno (v. alle prossime pagine).
-
Nel tubo di scarico si trova una pic
^
cola quantità di acqua. Munirsi di un recipiente.
-
-
-
^ Sganciare il tubo di scarico dal boc-
chettone.
^ Lasciar defluire l'acqua residua nel
recipiente.
^ Srotolare il tubo con cautela e sfilarlo
dai supporti.
-
Sono disponibili come accessori su ri chiesta:
un prolungamento tubo
una valvola antiritorno (kit) per l'allacciamento esterno (prolungamento tubo allegato). Prevalenza massima scarico con val vola antiritorno: 1,00 m
Utilizzare il tubo di scarico
,
Non tirare il tubo, non allungarlo né piegarlo. Potrebbe danneggiarsi.
-
-
^
Posare il tubo - a seconda delle esi genze - verso destra o verso sinistra.
Il tubo dovrebbe essere lasciato nel supporto centrale in modo che non possa essere piegato accidentalmente.
-
39
Page 40
Posizionamento e allacciamento
Agganciare il tubo di scarico al lavandino/allo scarico a pavimento
v. figura della vista anteriore della
^
macchina
Se si aggancia il tubo di scarico
,
della condensa ad es. a un lavandi no, assicurarsi che sia fisso (legan dolo) e non possa scivolare. Altri menti l'acqua potrebbe fuoriuscire e provocare dei danni.
Utilizzare un supporto curvo per evi
^
tare di piegare il tubo.
Condizioni particolari di installazione che richiedono l'utilizzo di una valvola antiritorno
In particolari situazioni di allac-
,
ciamento deve essere utilizzata una
valvola antiritorno (kit) per allac­ciamento esterno (accessorio su ri-
chiesta). Altrimenti potrebbe rifluire dell'acqua, fuoriuscire dall'asciugabiancheria e provocare dei danni.
-
-
-
-
Esempio: Allacciamento al sifone di un lavandino
Allacciare direttamente il tubo di scari co con la valvola antiritorno allo specia le sifone del lavandino.
^ Prelevare gli accessori dal retro della
macchina (in alto): adattatore 1 e fascetta retrostante 3.
-
-
Queste particolari condizioni sono: –
Allacciamento al sifone di un lavandi no (v. di seguito).
Diverse possibilità di allacciamento, alle quali sono collegate oltre all'asciugabiancheria anche ad es. una lavatrice o una lavastoviglie.
40
-
Page 41
Posizionamento e allacciamento
1 Adattatore 2 Dado a calotta del lavandino 3 Fascetta 4 Estremità tubo 5 Valvola antiritorno 6 Tubo di scarico dell'asciugabianche-
ria
Installare l'adattatore 1 con il dado a
^
calotta 2 al sifone del lavandino.
Di norma il dado a calotta è dotato di una rondella che deve essere tolta.
Infilare l'estremità del tubo 4
^
sull'adattatore 1. Con un cacciavite stringere la fascet
^
ta 3 subito dietro al dado a calotta.
La valvola antiritorno 5 deve es
,
sere montata in modo che la freccia sia rivolta in direzione di flusso (quin di in direzione del lavandino). Altri menti la macchina non scarica.
^ Innestare la valvola antiritorno 5 nel
tubo di scarico 6 dell'asciugabian­cheria (attenzione alla direzione della freccia sulla valvola!).
^ Fissare la valvola antiritorno con le fa-
scette.
-
-
-
-
41
Page 42
Posizionamento e allacciamento
Allacciamento elettrico
L'asciugabiancheria è dotata di un cavo di allacciamento alla corrente alternata e di una spina Schuko per l'allacciamentoa~230V50Hz.
La macchina può essere allacciata solo a un impianto elettrico fisso, a norma VDE 0100.
Non utilizzare per l'allacciamento pro lunghe, prese multiple, prese da tavolo o similari perché possono surriscaldarsi e dare origine a un incendio.
Per aumentare la sicurezza, il VDE nella direttiva DIN VDE 0100, parte 739 rac­comanda di preporre alla macchina un interruttore automatico differenziale (sal­vavita) con corrente di scatto corrispon­dente alle vigenti norme: 30 mA (DIN VDE 0664).
Sulla targhetta dati sono riportati i valori di assorbimento nominale e relativa pro­tezione. Confrontare questi dati con quelli della rete elettrica.
-
42
Page 43
Consumi
Programma Carico Centrifuga finale
in lavatrice
kg* giri/min kWh minuti
Cotone Pronto asciutto
Cotone Stiro a mano
Lava/Indossa Pronto asciutto 3,0 1200 (40 % umidità residua)** 1,20 37 Lava/Indossa Stiro a mano 3,0 1200 1,00 32 Fibre sintetiche 2,0 800 1,40 95 Automatic Pronto asciutto 3,5 800 2,10 85 Camicie Pronto asciutto 2,0 600 1,15 41 Jeans Pronto asciutto 3,0 900 2,00 96 Trattamento lana 2,0 1000 0,15 4 Toglipieghe 3,0 1000 0,30 8 Capi outdoor Pronto asciutto 2,0 800 1,35 42
* Peso della biancheria asciutta ** Programma conforme a quanto previsto dalla norma EN 61121:2005 Tutti i valori non contrassegnati sono stati rilevati secondo la norma EN 61121:2005 Per effettuare dei controlli secondo quanto previsto dalla norma EN 61121, effettuare preliminarmente
un ciclo di asciugatura con 3 kg di biancheria di cotone conformemente a tale norma e con un'umidità residua pari al 70% con il programma Cotone Pronto asciutto senza funzioni supplementari attivate.
I valori reali possono differire da quelli indicati a seconda della quantità di carico, del tipo di tes suti, dell'umidità residua al termine della centrifugazione, delle oscillazioni presenti nella rete elettrica e delle opzioni attivate.
6,0 1000 (60 % umidità residua)**
1200 1400 1600 1800
6,0 1000 (60 % umidità residua)**
1200 1400 1600 1800
Energia Tempo
3,30 3,00 2,85 2,55 2,50
2,65 2,35 2,20 1,85 1,80
89 81 78 70 69
71 63 60 52 51
-
43
Page 44
Dati tecnici
Altezza 850 mm Larghezza 595 mm Profondità 634 mm Profondità a sportello aperto 1.074 mm Peso 53 kg Volume cestello 111 l Carico 6 kg (peso della biancheria asciutta) Volume contenitore acqua di condensa ca. 3,5 l Lunghezza tubo 1,50 m Prevalenza massima scarico 1,50 m Lunghezza massima scarico 4,00 m Lunghezza cavo di allacciamento alla rete
elettrica Tensione di allacciamento v. targhetta dati Valore di allacciamento v. targhetta dati Protezione v. targhetta dati Potenza della lampadina v. targhetta dati Consumo di energia v. al capitolo "Consumi" Marchi di controllo ottenuti v. targhetta dati
2,00 m
44
Page 45
Funzioni di programmazione per la modifica delle impostazioni di serie
Con le funzioni di programmazione è possibile adattare l'elettronica del­l'asciugabiancheria alle proprie ne­cessità.
Ogni modifica è sempre reversibile e può essere modificata o ripristinata in ogni momento.
45
Page 46
Funzioni di programmazione
Entrare nel menù Funzioni di programmazione
Le funzioni di programmazione ven gono attivate con l'ausilio del tasto Start/Stop e del selettore programmi. I tasti e il selettore programmi hanno infatti una seconda funzione non evi denziata sul pannello.
Presupposti:
l'asciugabiancheria è spenta
lo sportello è chiuso
A Premere il tasto Start/Stop e tenerlo
premuto durante l'esecuzione delle
operazioni da B a C. B Premere il tasto I-0. Non appena si accende
la spia del tasto Start/Stop .. C . . . rilasciare il tasto. Sul display ap-
pare:
Lingua F...
Ci si trova nel menù delle funzioni di programmazione.
con luce fissa
-
-
Selezionare la funzione di pro grammazione desiderata
D Ruotare il selettore finché compare la
funzione di programmazione deside
rata.
Modificare la funzione di pro grammazione
Ruotando il selettore vengono visualiz zate tutte le possibili opzioni per la fun zione di programmazione scelta.
L'opzione attualmente selezionata è se gnata da una spunta L.
F Ruotare il selettore finché compare
l'opzione che si intende impostare.
G Premere il tasto Start/Stop per confer
marla, quindi per attivarla.
Uscire dal menù delle funzioni di programmazione
H Ruotare il selettore finché sul display
compare Indietro
I Premere il tasto Start/Stop.
A.
Lingua J
È possibile impostare diverse lingue.
La bandierina J che segue la parola Lingua serve come punto di riferimento qualora fosse impostata una lingua che non si conosce.
-
La lingua selezionata viene memorizza ta.
-
-
-
-
-
-
-
E Premere il tasto Start/Stop per entrare
nella funzione desiderata.
46
Page 47
Funzioni di programmazione
Livelli asciugatura Cotone e Lava/Indossa
È possibile modificare il grado di umi dità residua della biancheria per i li velli asciugatura dei programmi Coto ne e Lava/Indossa.
Il grafico indica il grado attualmente im postato. Di serie: grado intermedio.
rrr (più umido)
la durata del programma si riduce
r (più asciutto)
la durata del programma si prolunga
-
Prolungamento del tempo di raffreddamento
È possibile impostare la durata della fase di raffreddamento prima della fine del programma, a seconda delle proprie necessità. In questo caso i capi vengono raffreddati più intensa­mente.
Segnalazione pulizia circuito aria
Al termine dell'asciugatura, la lanugi
­ne e le impurità dovrebbero essere ri mosse. Inoltre, l'asciugabiancheria ri
-
corda con un'apposita indicazione (Pulire circuito aria) che è necessario
-
pulire i filtri e il circuito aria. L'elettronica consente di programma re quando far apparire questa indica zione, a seconda delle proprie abitu dini.
Procedere per tentativi, al fine di verifi care quale delle opzioni disponibili è quella che fa al proprio caso.
off L'indicazione Pulire circuito aria non compare.
meno sensibile L'indicazione Pulire circuito aria compa- re solo se il circuito aria è intasato.
normale di serie
(impostazione intermedia)
-
-
-
-
-
-
-
Impostazione di serie: 0 min (fase di raf freddamento normale)
La durata del programma si prolunga al massimo di 18 minuti in scatti di 2 minu ti.
Tale prolungamento non ha effetto nei programmi Aria calda, Aria fredda, To
glipieghe e Trattamento lana e Tratt a mento seta.
-
-
più sensibile
­L'indicazione Pulire circuito aria compa
re già al depositarsi di poca lanugi ne/impurità.
-
-
-
47
Page 48
Funzioni di programmazione
Codice pin
È possibile subordinare il funziona mento della macchina all'immissione di un codice per evitare l'uso da par te di terzi non autorizzati ad es. in ambienti comuni.
Se il codice è attivato, dopo aver acce so la macchina è necessario immettere un codice per poterla usare.
Codice pin ...
Premere il tasto Start/Stop.
^
Attivare il codice pin
-
-
-
250
Premere il tasto Start/Stop per confer
^
mare il codice.
A conferma, sul display compare:
Codice attivato
Una volta spenta la macchina, all'accensione successiva verrà richie sta l'immissione del codice pin.
Codice pin attivo
Al momento dell'accensione viene ri chiesta l'immissione di un codice.
-
-
-
attivare
^ Premere il tasto Start/Stop. Viene richiesta l'immissione di un codi-
ce.
Immettere il codice pin
Il codice è 250 e non può essere modi­ficato.
O __
^
Ruotare il selettore finché compare la prima cifra.
^
Per confermare la prima cifra, preme re Start/Stop.
^
Ripetere la procedura finché non sono state immesse tutte e tre le cifre.
^ Immettere il codice come preceden-
temente descritto e confermare.
L'asciugabiancheria può essere utilizza­ta normalmente.
Disattivare il codice pin
^ La procedura è la stessa come per
l'attivazione.
-
48
Page 49
Funzioni di programmazione
Segnale acustico
Il volume del segnale può essere re golato su due livelli.
medio gnale acustico suona a un volume nor male (di serie).
forte al termine del programma il segnale acustico suona a un volume alto.
al termine del programma il se
Acustica tasti
La pressione di ogni tasto viene con­fermata dall'emissione di un suono.
Impostazione di serie: off.
Contrasto e luminosità del display
Contrasto e luminosità del display possono essere regolati su dieci livel­li.
Standby del display
-
-
Per risparmiare energia, dopo 10 mi nuti il display si oscura e il tasto
Start/Stop lampeggia lentamente.
-
Ci sono due opzioni: on Il display entra in standby dopo 10 mi
nuti:
se, accesa la macchina, non viene
selezionato alcun programma. mentre il programma è in corso
– – al termine del programma off se progr. in corso
(di serie) – Il display entra in standby dopo 10
minuti (v. sopra) solo se non è in cor­so alcun programma.
Azionando un qualsiasi tasto il display viene riattivato.
-
-
Il grafico indica il grado attualmente im postato. Di serie: grado intermedio.
Memory
­Attivando questa funzione,
l'elettronica memorizza il livello di asciugatura attualmente scelto per un programma e le eventuali funzioni supplementari.
Impostazione di serie: off.
495051
Page 50
Page 51
Page 52
Salvo modifiche/2208
M.-Nr. 06 731 670 / 04
Loading...