Lesen Sie unbedingt die
Gebrauchsanweisung vor
Aufstellung - Installation - Inbetriebnahme.
Dadurch schützen Sie sich und
vermeiden Schäden an Ihrem Gerät.
de-DE
M.-Nr. 07 163 300
Page 2
Ihr Beitrag zum Umweltschutz
Entsorgung der Transportver
-
packung
Die Verpackung schützt den Trockner
vor Transportschäden. Die Verpa
ckungsmaterialien sind nach umwelt
verträglichen und entsorgungstechni
schen Gesichtspunkten ausgewählt
und deshalb recycelbar.
Das Rückführen der Verpackung in den
Materialkreislauf spart Rohstoffe und
verringert das Abfallaufkommen. Ihr
Fachhändler nimmt die Verpackung zu
rück.
-
-
-
Entsorgung des Altgerätes
Elektrische und elektronische Altgeräte
enthalten vielfach noch wertvolle Materialien. Sie enthalten aber auch schädliche Stoffe, die für ihre Funktion und Sicherheit notwendig waren. Im Restmüll
oder bei falscher Behandlung können
diese der menschlichen Gesundheit
und der Umwelt schaden. Geben Sie
Ihr Altgerät deshalb auf keinen Fall in
den Restmüll.
Energie einsparen
So können Sie eine unnötige Verlänge
rung der Trockenzeit und einen erhöh
ten Energieverbrauch vermeiden:
Lassen Sie die Wäsche mit maxima
–
ler Schleuderdrehzahl im Waschau
tomaten schleudern.
Sie können etwa 30 % Energie und
Zeit beim Trocknen sparen, wenn Sie
beispielsweise mit 1600 U/min statt
mit 800 U/min schleudern.
-
Nutzen Sie für das jeweilige Trocken
–
programm die maximale Beladungs
menge. Dann ist der Energieverbrauch in Bezug auf die gesamte
Wäschemenge am günstigsten.
– Sorgen Sie beim Trocknen für eine
ausreichende Raumbelüftung.
– Reinigen Sie nach jedem Trocknen
das Flusensieb.
– Kontrollieren Sie regelmäßig die Ab-
luftleitung und deren Bestandteile
auf mögliche Flusenverstopfungen
und entfernen Sie diese gegebenen
falls.
-
-
-
-
-
-
-
Nutzen Sie stattdessen die an Ihrem
Wohnort eingerichtete Sammelstelle zur
Rückgabe und Verwertung elektrischer
und elektronischer Altgeräte. Informie
ren Sie sich gegebenenfalls bei Ihrem
Händler.
Bitte sorgen Sie dafür, dass Ihr Altgerät
bis zum Abtransport kindersicher auf
bewahrt wird.
2
-
-
–
Vermeiden Sie viele Bögen oder Bie
gungen bei der Installation der Ab
luftleitung.
Dieser Trockner entspricht den vor
geschriebenen Sicherheitsbestim
mungen. Ein unsachgemäßer Ge
brauch kann jedoch zu Schäden an
Personen und Sachen führen.
Lesen Sie vor dem ersten Benutzen
des Trockners die Gebrauchsanweisung. Sie gibt wichtige Hinweise für
die Sicherheit, den Gebrauch und
die Wartung des Trockners. Dadurch schützen Sie sich und verhindern Schäden am Trockner.
Bewahren Sie diese Gebrauchsanweisung auf und geben Sie diese an
einen eventuellen Nachbesitzer weiter.
Bestimmungsgemäße Verwen
-
dung
Der Trockner ist ausschließlich zum
~
Trocknen von in Wasser gewaschenen
Textilien bestimmt, die vom Hersteller
-
-
-
im Pflegeetikett als trocknergeeignet
ausgewiesen sind.
Andere Verwendungszwecke sind
-
möglicherweise gefährlich. Miele haftet
nicht für Schäden, die durch bestim
mungswidrigen Gebrauch oder falsche
Bedienung verursacht werden.
Personen, die aufgrund ihrer physi
~
schen, sensorischen oder geistigen Fä
higkeiten oder ihrer Unerfahrenheit
oder Unkenntnis nicht in der Lage sind,
den Trockner sicher zu bedienen, dürfen diesen Trockner nicht ohne Aufsicht
oder Anweisung durch eine verantwortliche Person benutzen.
-
-
-
Kinder im Haushalt
Beaufsichtigen Sie Kinder, die sich
~
in der Nähe des Trockners aufhalten.
Lassen Sie Kinder nie mit dem Trockner
spielen.
Kinder dürfen den Trockner nur
~
ohne Aufsicht benutzen, wenn ihnen
die Bedienung des Trockners so erklärt
wurde, dass sie den Trockner sicher
bedienen können. Kinder müssen mög
liche Gefahren einer falschen Bedie
nung erkennen können.
6
-
-
Page 7
Sicherheitshinweise und Warnungen
Technische Sicherheit
Kontrollieren Sie den Trockner vor
~
der Aufstellung auf äußere sichtbare
Schäden.
Einen beschädigten Trockner nicht auf
stellen und in Betrieb nehmen.
Vor dem Anschließen des Trockners
~
unbedingt die Anschlussdaten (Absi
cherung, Spannung und Frequenz) auf
dem Typenschild mit denen des Elek
tronetzes vergleichen. Erfragen Sie die
se im Zweifelsfalle bei einer Elek
tro-Fachkraft.
Die elektrische Sicherheit dieses
~
Trockners ist nur dann gewährleistet,
wenn er an ein vorschriftsmäßig installiertes Schutzleitersystem angeschlossen wird. Es ist sehr wichtig, dass diese
grundlegende Sicherheitsvoraussetzung geprüft und im Zweifelsfall die
Hausinstallation durch eine Fachkraft
überprüft wird. Miele kann nicht für
Schäden verantwortlich gemacht werden, die durch einen fehlenden oder
unterbrochenen Schutzleiter verursacht
werden.
Verwenden Sie aus Sicherheitsgrün
~
den keine Verlängerungskabel (Brand
gefahr durch Überhitzung).
-
-
-
-
Defekte Bauteile dürfen nur gegen
~
Miele Original Ersatzteile ausgetauscht
werden. Nur bei diesen Teilen können
wir gewährleisten, dass sie in vollem
Umfang die Sicherheitsanforderungen
erfüllen, die wir an unsere Geräte stel
len.
Wenn die Netzanschlussleitung be
~
schädigt ist, muss diese durch von
Miele autorisierte Fachkräfte ersetzt
werden, um Gefahren für den Benutzer
zu vermeiden.
Im Fehlerfall oder bei der Reinigung
~
und Pflege ist der Trockner nur dann
vom Elektronetz getrennt, wenn
– der Netzstecker des Trockners gezo-
gen ist oder
– die Sicherung der Hausinstallation
ausgeschaltet ist oder
– die Schraubsicherung der Hausin-
stallation ganz herausgeschraubt ist.
Der Einbau und die Montage dieses
~
Trockners an nicht stationären Aufstel
lungsorten (z.B. Schiffe) dürfen nur von
Fachbetrieben/Fachleuten durchgeführt
werden, wenn sie die Voraussetzungen
für den sicherheitsgerechten Gebrauch
dieses Gerätes sicherstellen.
-
-
-
Durch unsachgemäße Reparaturen
~
können unvorhersehbare Gefahren für
den Benutzer entstehen, für die Miele
keine Haftung übernimmt. Reparaturen
dürfen nur von Miele autorisierten Fach
kräften durchgeführt werden,
ansonsten besteht bei nachfolgenden
Schäden kein Garantieanspruch.
Nehmen Sie keine Veränderungen
~
am Trockner vor, die nicht ausdrücklich
von Miele zugelassen sind.
-
7
Page 8
Sicherheitshinweise und Warnungen
Sachgemäßer Gebrauch
Weil Brandgefahr besteht, dürfen
~
Textilien dann nicht getrocknet werden,
wenn sie
ungewaschen sind.
–
nicht ausreichend gereinigt sind und
–
öl-, fetthaltige oder sonstige Rück
stände aufweisen (z.B. Küchen- oder
Kosmetikwäsche mit Speiseöl-, Öl-,
Fett-, Creme-Rückständen).
Bei nicht ausreichend gereinigten
Textilien besteht Brandgefahr durch
Wäscheselbstentzündung, sogar
nach Beendigung des Trockenvorganges und außerhalb des Trockners.
– mit feuergefährlichen Reinigungsmit-
teln oder mit Rückständen von Aceton, Alkohol, Benzin, Petroleum, Fleckenentferner, Terpentin, Wachsund Wachsentferner oder Chemikalien (kann z.B. bei Mopps, Aufnehmern, Wischlappen vorliegen) behaftet sind.
–
mit Haarfestiger-, Haarspray-, Nagel
lackentferner- oder ähnlichen Rück
ständen behaftet sind.
Waschen Sie deshalb solche beson
ders stark verschmutzten Textilien
besonders gründlich:
Genügend Waschmittel verwenden
und eine hohe Temperatur wählen.
Im Zweifelsfall diese mehrmals wa
schen.
-
-
-
-
Weil Brandgefahr besteht, dürfen
~
Textilien oder Produkte niemals ge
trocknet werden, die
überwiegend Schaumgummi-, Gum
–
mi-, oder gummiähnliche Anteile ent
halten. Das sind z.B. Produkte aus
Latexschaumgummi, Duschhauben,
wasserdichte Textilien, gummierte
Artikel und Kleidungsstücke, Kopfkis
sen mit Schaumgummiflocken.
mit Füllungen versehen und beschä
–
digt sind (z.B. Kissen oder Jacken).
Die herausfallende Füllung kann ei
nen Brand verursachen.
Der Heizphase folgt bei vielen Pro-
~
grammen die Abkühlphase, um sicherzustellen, dass die Wäschestücke bei
einer Temperatur verbleiben, bei der
sie nicht beschädigt werden (z.B. Vermeidung einer Wäscheselbstentzündung). Erst hiernach ist das Programm
beendet.
Die Wäsche immer direkt und komplett
nach Programmende entnehmen.
Warnung: Den Trockner niemals vor
~
Beendigung des Trockenprogramms
ausschalten. Es sei denn, alle Wäsche
stücke werden sofort entnommen und
so ausgebreitet, dass die Wärme abge
geben werden kann.
Weichspüler oder ähnliche Produkte
~
sollten so verwendet werden, wie es in
den Anweisungen für den Weichspüler
festgelegt ist.
-
-
-
-
-
-
-
-
8
Page 9
Sicherheitshinweise und Warnungen
Der Trockner darf nicht ohne Flusen
~
sieb oder mit beschädigtem Flusensieb
betrieben werden.
Das Flusensieb muss regelmäßig
~
gereinigt werden!
Der Trockner darf nicht ohne Abluft
~
leitung betrieben werden.
Der Trockner darf nicht an einem
~
fremd genutzten Kamin angeschlossen
werden.
Stellen Sie den Trockner nicht in
~
frostgefährdeten Räumen auf. Bereits
Temperaturen um dem Gefrierpunkt be
einträchtigen die Funktionsfähigkeit des
Trockners.
Die zulässige Raumtemperatur darf
zwischen +2°C und +35°C liegen.
Kontrollieren Sie regelmäßig alle Be-
~
standteile der Abluftleitung (z.B. Mauerrohr, Außengitter, Biegungen usw.) auf
Luftdurchlässigkeit. Es können sich Flusen ablagern, durch die das Ausblasen
der Luft behindert wird.
Ist eine bereits genutzte Abluftleitung
vorhanden, sollte sie kontrolliert wer
den, bevor sie am Trockner installiert
wird.
-
Erstickungs- und Vergiftungsge
-
~
fahr durch Zurücksaugen von Abgasen
besteht, wenn Gas-Durchlauferhitzer,
Gas-Raumheizung, Kohleofen mit Ka
minanschluss usw. im selben Raum
oder in der Wohnung oder in benach
-
barten Räumen installiert sind und der
Unterdruck 4 Pa oder mehr beträgt.
Vermeiden Sie Unterdruck durch eine
ausreichende Raumbelüftung, z.B.
durch
unverschließbare Belüftungsöffnun
–
gen in der Außenwand oder
-
einen Fensterschalter:
–
Der Trockner lässt sich nur bei geöffnetem Fenster einschalten.
Den gefahrlosen Betrieb sowie die Vermeidung von Unterdruck von 4 Pa oder
mehr sollten Sie sich auf jeden Fall von
Ihrem Schornsteinfegermeister bestätigen lassen.
Halten Sie den Aufstellraum des
~
Trockners immer frei von Staub und
Flusen.
Schmutzpartikel in der angesaugten
Luft begünstigen Verstopfungen.
-
-
-
-
Die Abluft darf nicht in einen in Be
~
trieb befindlichem Rauch- oder Abgas
kamin und nicht in einen Schacht ge
führt werden, welcher der Entlüftung
von Aufstellungsräumen mit Feuerstät
ten dient. Es besteht sonst die Gefahr,
dass Rauch oder Abgas zurückge
drückt wird.
-
-
-
-
-
9
Page 10
Sicherheitshinweise und Warnungen
Stützen oder lehnen Sie sich nicht
~
auf die Tür. Der Trockner beginnt sonst
zu kippen.
Schließen Sie die Tür nach jedem
~
Trocknen. So können Sie vermeiden,
dass
Kinder versuchen, in den Trockner
–
zu klettern oder Gegenstände darin
zu verstecken.
Kleintiere in den Trockner klettern.
–
Den Trockner nicht nass abspritzen.
~
Zubehör
Zubehörteile dürfen nur dann an-
~
oder eingebaut werden, wenn sie ausdrücklich von Miele freigegeben sind.
Wenn andere Teile an- oder eingebaut
werden, gehen Ansprüche aus Garantie, Gewährleistung und / oder Produkthaftung verloren.
Miele kann nicht für Schäden verant
wortlich gemacht werden, die infol
ge von Nichtbeachtung der Sicher
heitshinweise und Warnungen verur
sacht werden.
10
-
-
-
-
Page 11
Bedienungsblende
Bedienung des Trockners
a Taste Start/Stop
Startet das gewählte Programm und
bricht ein gestartetes Programm ab.
Die Kontrollleuchte dieser Taste
blinkt bei Programmwahl, sie leuchtet
nach Programmstart.
b Tasten Extras
Die Programme können durch verschiedene Extras ergänzt werden.
c Display
Nähere Erläuterungen befinden sich
auf der folgenden Seite.
d Taste Startvorwahl
Zur Wahl der Startverzögerung.
e Taste Trockenstufe
Zum Wählen der Trockenstufe der
Trockenstufenprogramme.
f Taste Zeitwahl
Zum Wählen der Programmdauer
Lüften warm/kalt.
g Optische Schnittstelle PC
Dient dem Kundendienst als Prüfungs- und Übertragungspunkt (unter anderem für das Update).
h Programmwähler
mit Kontrollleuchten für das jeweilige
Programm.
i Taste I-Ein/0-Aus
Zum Ein- und Ausschalten, Pro
gramm unterbrechen.
j Taste Tür
Unabhängig von der Stromversor
gung können Sie die Tür mit dieser
Taste öffnen.
-
-
11
Page 12
Bedienung des Trockners
Die Restzeitprognose wird während
des Trocknens permanent überprüft,
was in einigen Fällen zu Zeitsprüngen
führen kann.
Über das Display werden folgende
Funktionen angewählt:
– Startvorwahl.
– Trockenstufe.
– Dauer der Programme Lüften.
– Programmierfunktionen.
Außerdem wird im Display angezeigt:
– Programmdauer.
– Prüf- und Störungsmeldungen.
Programmdauer / Restzeitprognose
Bei Programmwahl wird die voraus
sichtliche Dauer im Display angezeigt.
Dieses ist als Restzeitprognose zu be
trachten.
-
Ebenso können die Finish- und Glätten
programme vorzeitig beendet werden,
wenn eine gewisse Temperatur erreicht
ist. Das kann eintreten bei besonderem
Feingewebe, sehr geringer Beladung
oder wenn zuvor getrocknet wurde.
Startvorwahl
Die gewählte Startvorwahlzeit wird an
gezeigt.
Nach dem Programmstart wird die
Startvorwahlzeit heruntergezählt.
Nach Ablauf der Startvorwahlzeit startet
das Programm, und im Display erscheint die wahrscheinliche Programmdauer.
Programmierfunktionen
Mit den Programmierfunktionen können
Sie den Trockner an Ihre individuellen
Bedürfnisse anpassen. Im Program
mierstatus wird die angewählte Funkti
on im Display angezeigt.
-
-
-
-
-
Aufgrund dieser Faktoren kann die
Restzeitprognose immer wieder unter
schiedlich sein: Restfeuchte nach dem
Schleudern; Textilart; Füllmenge;
Raumtemperatur oder Spannungs
schwankungen im Elektronetz.
Deshalb passt sich die lernfähige Elek
tronik dem individuellen Wäscheposten
kontinuierlich aufs Neue an, damit die
Restzeitprognose immer genauer wird.
12
-
-
-
Page 13
Erste Inbetriebnahme
Wird der Trockner das erste Mal einge
schaltet, erscheint kurz Miele Willkom
men.
Miele Willkommen erscheint später
nicht mehr, wenn der erste Programm
lauf länger als 1 Stunde dauert.
Das Display schaltet zur Spracheinstel
lung.
Sprache im Display einstellen
Wenn Sie mit der im Display angezeig
ten Sprache einverstanden sind, dann
bestätigen Sie diese mit der Taste
Start/Stop.
Wenn nicht, dann können Sie eine andere Sprache auswählen:
Fdeutsch
^ Drehen Sie den Programmwähler um
eine Displaysprache zu wählen.
^ Mit der Taste Start/Stop bestätigen
Sie die gewählte Sprache.
-
-
-
-
-
Die Wahl einer Sprache ist jederzeit
nachträglich möglich (Kapitel "Program
mierfunktionen").
^
Sie können jetzt den Trockner bela
den und ein Programm wählen, wie
im Kapitel "So trocknen Sie richtig"
beschrieben.
-
-
13
Page 14
Wäschepflege
Pflegesymbole
Trocknen
qnormale/höhere Temperatur
rreduzierte Temperatur:
Schonen wählen
(für empfindliche Textilien)
snicht trocknergeeignet
Bügeln und Mangeln
Isehr heiß
Hheiß
Gnicht sehr heiß
Jnicht bügeln/mangeln
Tipps zum Trocknen
– Beachten Sie immer die maximale
Beladungsmenge, die im Kapitel
"Programmübersicht" aufgeführt ist.
Durch Überfüllung wird die Wäsche
strapaziert, das Trocknungsergebnis
beeinträchtigt und es ist mit Knitterbildung zu rechnen.
–
Keine tropfnassen Textilien trocknen!
Textilien nach dem Waschen min
destens 30 Sekunden anschleudern.
–
Beladungsmix aus Baumwolle, Bunt
wäsche, pflegeleichten Textilien im
Programm Automatic trocknen.
–
Jacken öffnen
mäßig durchtrocknen.
–
Wolle und Wollgemische
Verfilzen und Schrumpfen. Behan
deln Sie diese Textilien nur im Pro
gramm Finish Wolle.
, damit diese gleich
neigen zum
Das innere Feingewebe daunenge
–
füllter Textilien neigt je nach Qualität
zum Schrumpfen. Behandeln Sie die
se Textilien nur im Programm Glätten.
Reine Leinengewebe
–
wenn es im Pflegeetikett aufgeführt
ist. Das Gewebe kann sonst aufrau
en. Behandeln Sie diese Textilien nur
im Programm Glätten.
Gewirkte Textilien (z.B. T-Shirts, Un
–
terwäsche) laufen - je nach Qualität bei der ersten Wäsche oft ein. Des
halb: Diese Textilien nicht übertrock
nen, um weiteres Einlaufen zu vermeiden. Kaufen Sie gewirkte Textilien
eventuell eine oder zwei Nummern
größer.
– Die Knitterbildung in pflegeleichten
Textilien nimmt zu, je größer die Beladungsmenge ist. Das trifft besonders auf sehr empfindliches Gewebe
zu (z.B. Oberhemden, Blusen).
In Zweifelsfällen die Beladung durch
Aufteilen verringern.
Benutzen Sie das Programm Ober
-
-
-
-
hemden.
–
Gestärkte Wäsche
nen. Dosieren Sie für den gewohnten
Appretureffekt jedoch die doppelte
Menge Stärke.
–
Neue farbige Textilien
ten Trocknen gründlich separat wa
schen. Diese nicht zusammen mit
hellen Textilien trocknen, weil sie ab
färben können (auch auf Kunststoff
bauteile im Trockner). Ebenso kön
nen sich auf die Textilien andersfar
bige Flusen legen.
nur trocknen,
können Sie trock
vor dem ers
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
14
Page 15
So trocknen Sie richtig
Kurzanweisung
Die mit Zahlen (A, B, C, ...) gekenn
zeichneten Bedienschritte können Sie
als Kurzanweisung nutzen.
A Wäsche vorbereiten
Lockern Sie die gewaschenen Textilien
auf und sortieren Sie diese nach...
. . . gewünschter Trockenstufe,
. . . Faser- und Gewebeart,
. . . gleicher Größe,
. . . gleicher Restfeuchte nach dem
Schleudern.
So wird die Trocknung besonders
gleichmäßig.
Entfernen Sie Fremdkörper wie
,
Waschmittel-Dosierhilfen aus der
Wäsche. Fremdkörper können
schmelzen und den Trockner und
die Wäsche beschädigen.
– Damit keine Textilfüllungen herausfal-
len, Säume und Nähte prüfen.
-
C Trockner beladen
Drücken Sie zum Öffnen Taste Tür.
^
Legen Sie die Wäsche aufgelockert
^
in die Trommel.
Beachten Sie die maximalen Bela
dungsmengen im Kapitel "Pro
grammübersicht".
Überfüllung strapaziert die Textilien
und beeinträchtigt die Trocknung.
Kontrollieren Sie vor dem Schließen,
^
ob das Flusensieb ordnungsgemäß
in die Türkappe eingeschoben ist.
-
-
–
Bett- und Kissenbezüge schließen,
damit keine Kleinteile hineingelan
gen.
–
Haken und Ösen schließen.
–
Textilgürtel und Schürzenbänder zu
sammenbinden.
–
Gelöste Formbügel von BHs vernä
hen oder entfernen.
B Trockner einschalten
Sie können den Trockner auch nach
dem Beladen einschalten, dann wird
die Trommel nicht beleuchtet (Energie
einsparung).
^
Drücken Sie zum Einschalten die
Taste I-Ein/0-Aus hinein.
-
Keine Wäscheteile einklemmen, weil
-
diese sonst beschädigt werden.
-
^
Schließen Sie die Tür mit leichtem
Schwung - Sie können sie auch an
lehnen und zudrücken.
-
-
15
Page 16
So trocknen Sie richtig
D Programm wählen
Wählen Sie das gewünschte Pro
^
-
gramm.
Die Kontrollleuchte des gewählten Programms leuchtet, der Programmname
erscheint im Display.
Drücken Sie die Taste Trockenstufe
so oft, bis die gewünschte Trocken
-
stufe erscheint.
Bei Baumwolle sind alle Trockenstufen
wählbar, bei den übrigen Programmen
ist die Auswahl begrenzt.
Programme Lüften
Zeitwahl 2:00
Wählen Sie die Zeit durch Drücken
^
der Taste Zeitwahl (von 15 Minuten
bis zu 2 Stunden).
E Extras / Startvorwahl wählen
Extras
^ Extras (siehe gleichlautendes Kapi-
tel) können Sie durch Tastendruck
wählen.
Startvorwahl
^
Die Startvorwahl (siehe gleichlauten
des Kapitel) können Sie durch Ta
-
stendruck wählen.
-
Hinweis: Die im Display dargestellte
Dauer variiert bei jeder neuen Pro
-
grammwahl (Restzeitprognose)!
Die Finish- und Glätten-Programme
sind nicht änderbar.
16
Page 17
So trocknen Sie richtig
F Programm starten
Während der Programmwahl blinkt die
Kontrollbeleuchtung der Taste
Start/Stop. Das Blinken bedeutet, dass
ein Programm gestartet werden kann.
Drücken Sie die Taste Start/Stop.
^
Die Kontrollbeleuchtung der Taste
Start/Stop leuchtet.
Im Display erscheint Trocknen und die
Restzeit wird heruntergezählt.
Bei den Trockenstufenprogrammen
werden später im Display die jeweils er
reichten Trockenstufen angezeigt (Man-gelfeucht ... Bügelfeucht ... usw.).
Vor Programmende
Der Heizphase folgt die Abkühlphase:
Abkühlen erscheint im Display. Erst
nach Abschluss der Abkühlphase ist
das Programm beendet.
Keine Abkühlphase besitzen die Finishund Glättenprogramme.
G Programmende - Wäsche entneh
men
Knitterschutz (wenn gewählt) und Ende
kennzeichnen im Display das Pro
grammende. Der Summer ertönt in In
-
tervallen (wenn gewählt).
^ Öffnen Sie die Tür mit der Taste Tür.
^ Entnehmen Sie die Wäsche.
Keine Wäschestücke in der Trommel
vergessen! Verbleibende Wäsche
kann bei erneutem Trocknen Schaden nehmen.
Bei eingeschaltetem Trockner und geöffneter Tür erlischt die Trommelbeleuchtung nach einigen Minuten (Ener
gieeinsparung).
-
-
-
-
^
Drücken Sie zum Ausschalten die
I-Ein/0-Aus.
^
Reinigen Sie das Flusensieb.
^
Schließen Sie die Tür.
17
Page 18
Extras
Die Kombination Kurz und Schonen
–
ist nicht möglich.
– Bei nicht allen Programmen kann ein
Extra gewählt werden, wenn dieses
nicht zugelassen ist.
Schonen
– Empfindliche Textilien (mit Pflege-
symbol r, z.B. aus Acryl) werden
mit niedriger Temperatur und längerer Dauer getrocknet.
Knitterschutz
Zur Vermeidung von Knitterfalten,
–
wenn nach Programmende die Texti
lien nicht sofort entnommen werden.
Für 1 Stunde dreht sich nach Pro
–
grammende die Trommel in Interval
len.
-
Summer
Der Trockner teilt Ihnen das Pro
–
grammende akustisch mit (für max.
1 h in Intervallen).
Ist jederzeit zu jedem Programm
–
wählbar.
– Die Summerlautstärke können Sie
ändern: Siehe Kapitel "Programmierfunktionen".
– Der Dauerwarnton bei Fehlermeldun-
gen ist unabhängig von dieser Einstellung.
-
-
-
–
Bei einigen Programmen ist Schonen
dauerhaft eingeschaltet (nicht ab
wählbar).
Kurz
–
Unempfindliche Textilien (mit Pflege
symbol q) werden mit hoher Tempe
ratur getrocknet.
–
Textilien werden schneller trocken.
18
-
-
-
Page 19
Startvorwahl
Mit der Startvorwahl können Sie einen
späteren Programmstart wählen. Der
Programmstart kann von 30 Minuten bis
maximal 24 Stunden verzögert werden.
Wählen
^ Drücken Sie nach der Programmwahl
die Taste Startvorwahl.
Im Display erscheint folgende Anzeige:
0:30 ] Schranktr.
Löschen vor Start
Drücken Sie beim Stand von 24 h er
^
neut die Taste Startvorwahl.
Löschen nach Start
Drücken Sie die Taste Start/Stop.
^
Das Programm startet.
Programmablauf ändern
Solange die Startvorwahl herunterzählt,
können Sie noch ...
... die Trockenstufe ändern.
... die Startvorwahl verlängern.
... Wäsche nachlegen:
^ Öffnen Sie die Tür und legen Sie Wä-
sche nach.
^ Schließen Sie die Tür und drücken
Sie die Taste Start/Stop.
Die Startvorwahlzeit läuft weiter.
-
^
Jeder Druck auf die Taste Startvor
-
wahl verlängert die Verzögerungszeit
–
bei unter 10 Stunden um 30 Minuten.
–
bei über 10 Stunden um 1 Stunde.
Starten
^
Drücken Sie die Taste Start/Stop um
die Startvorwahl zu starten. Im Dis
-
play erscheint:
4:30 ] bis Start
Nach Ablauf der Zeit startet das Pro
gramm und das Display zeigt die wahr
scheinliche Trockenzeit an.
Die Trommel dreht sich nach jeweils 1 h
kurz (Knitterreduzierung).
Textilien Empfindliche Textilien aus Synthetik, Baumwolle oder Mischgeweben.
Zum Beispiel: Pullover, Kleider, Hosen, Kittel, Tischdecken, Oberhem
den, Blusen, Dessous und Textilien mit Applikationen.
Hinweis In diesem Programm nur geringe Knitterbildung.
ExtraSchonen (nicht abwählbar), Knitterschutz
Finish Wollemaximal 2 kg*
Textilien Wolltextilien.
Hinweis–Wolltextilien werden in kurzer Zeit aufgelockert und flauschiger, aber
nicht fertig getrocknet.
– Textilien nach Programmende sofort entnehmen und an der Luft
trocknen lassen.
ExtraSchonen (nicht abwählbar)
Finish Seidemaximal 1 kg*
Textilien Seidetextilien, z.B. Blusen, Hemden.
Hinweis – Programm zur Reduzierung von Knittern.
– Textilien nach Programmende sofort entnehmen und an der Luft
trocknen lassen.
ExtraSchonen (nicht abwählbar), Knitterschutz
Glättenmaximal 3 kg*
Textilien–Baumwoll- oder Leinengewebe.
–
Pflegeleichte Textilien aus Baumwolle, Mischgeweben oder Synthe
tik. Zum Beispiel: Baumwollhosen, Anoraks, Hemden.
Hinweis–Programm zur Reduzierung von Knittern nach vorherigem Schleu
dern im Waschautomaten.
–
Textilien nach Programmende sofort entnehmen und an der Luft
trocknen lassen.
ExtraSchonen (nicht abwählbar), Knitterschutz
* Gewicht der Trockenwäsche
-
-
-
21
Page 22
Programmübersicht
Automaticmaximal 3,5 kg*
Schranktrocken+, Schranktrocken, Bügelfeucht r
Textilien Beladungsmix aus Textilien für die Programme Baumwolle und Pflege
leicht.
ExtraKnitterschutz
Oberhemdenmaximal 2 kg*
Schranktrocken, Bügelfeucht r
Textilien Hemden und Hemdblusen.
ExtraSchonen (nicht abwählbar), Knitterschutz
Jeansmaximal 3 kg*
Schranktrocken, Bügelfeucht r
Textilien Jeansstoff, wie Hosen, Jacken, Röcke oder Hemden.
ExtraSchonen (nicht abwählbar), Knitterschutz
Outdoormaximal 2 kg*
Schranktrocken, Bügelfeucht r
Textilien Outdoor-Bekleidung aus trocknergeeignetem Material.
ExtraKnitterschutz
* Gewicht der Trockenwäsche
-
22
Page 23
Programmübersicht
Lüften kaltmaximal 6 kg*
Textilien Alle Textilien, die durchlüftet werden sollen.
ExtraKnitterschutz
Lüften warmmaximal 6 kg*
Textilien–Nachtrocknen mehrlagiger Textilien, die aufgrund ihrer Beschaffen
heit ungleichmäßig trocknen: Z.B. Jacken, Kissen und voluminöse
Textilien.
Trocknen einzelner Wäschestücke: Z.B. Badetücher, Badekleidung,
–
Spültücher.
Hinweis–Wählen Sie anfangs nicht die längste Zeit. Stellen Sie durch Probie
ren fest, welche Zeit am besten geeignet ist.
TippNutzen Sie Lüften warm zur Beseitigung oder Reduzierung von uner
wünschten Gerüchen in sauberer Baumwollbekleidung (Laufzeit: 1/2-1
Stunde). Der Auffrischungseffekt wird verstärkt, wenn Sie die Textilien
vor dem Lüften anfeuchten oder trocknergeeignete Frischetücher aus
dem Fachhandel verwenden. Bei Synthetikanteilen fällt die Geruchsre-
duzierung allerdings geringer aus.
ExtraSchonen (für empfindliche Textilien mit Pflegesymbol r), Knitterschutz
* Gewicht der Trockenwäsche
-
-
-
23
Page 24
Programmablauf ändern
Laufendes Programm
- umwählen
Eine Programmumwahl ist nicht mehr
möglich (Schutz vor unbeabsichtigtem
Ändern).
Wird eine Anwahl getätigt, erscheint:
Option nicht möglich.
Allerdings den Knitterschutz und Summer können Sie noch an-/abwählen.
Um ein neues Programm wählen zu
können, müssen Sie das Programm ab
brechen.
- abbrechen und neues Programm
wählen
^ Drücken Sie die Taste Start/Stop.
Die Textilien werden noch für einige
Minuten abgekühlt, sofern eine gewisse Trockenzeit und Trockentemperatur erreicht wurde.
Wenn Sie währenddessen erneut die
Taste Start/Stop drücken, erscheint
Ende.
Wäsche nachlegen oder
entnehmen
Drücken Sie die Taste Tür.
^
Öffnen Sie die Tür.
^
Verbrennungsgefahr:
,
Berühren Sie nicht die Trommelrück
seite beim Nachlegen/Entnehmen
-
von Textilien! Es entstehen hohe
Temperaturen im Trommelbereich.
Legen Sie Wäsche nach oder ent
^
nehmen Sie einen Teil der Wäsche.
^ Schließen Sie die Tür.
^ Drücken Sie die Taste Start/Stop.
Restzeit
Bei Änderung des Programmablaufs
kann anschließend die im Display angezeigte Restzeit von der tatsächlichen
Trockenzeit abweichen.
-
-
^
Schalten Sie den Trockner aus und
ein.
^
Wählen und starten Sie direkt ein
neues Programm.
- abbrechen und Wäsche entnehmen
^
Siehe nachfolgend: "Wäsche nachle
gen oder entnehmen".
^
Schalten sie den Trockner nach dem
Schließen der Tür aus.
24
-
Page 25
Flusensieb reinigen
Das Flusensieb in der Türkappe fängt
anfallende Flusen auf. Reinigen Sie es
nach jedem Trocknen*.
* Kontrollieren Sie das Flusensieb
zusätzlich immer bei der Prüfmel
dung Luftwege reinigen.
Trockenreinigung
Tipp: Flusen können Sie berührungsfrei
mit dem Staubsauger absaugen.
-
Reinigung und Pflege
Streifen oder saugen Sie die Flusen
^
von der Siebfläche ab.
^ Entfernen Sie die Flusen aus dem
Hohlraum in der Türkappe mit einer
Reinigungsbürste (nachkaufbares
Zubehör) oder dem Staubsauger.
^ Reinigen Sie die Dichtung (2) an der
Türkappe rundherum mit einem
feuchten Tuch.
^
Ziehen Sie das Flusensieb (1) aus
der Türkappe heraus.
^ Schieben Sie das Flusensieb richtig
herum bis zum Anschlag in die Tür
kappe und schließen Sie die Tür.
Nassreinigung
Das Flusensieb sollten Sie zusätzlich
nur dann nass reinigen, wenn es
stark verklebt oder verstopft ist.
^
Reinigen Sie das Flusensieb unter
fließendem heißen Wasser.
^
Trocknen Sie das Flusensieb mit Vor
sicht gründlich ab.
-
-
25
Page 26
Reinigung und Pflege
Gittersiebe reinigen
Reinigen Sie von Zeit zu Zeit die Gitter
siebe in der Einfüllöffnung der Tür so
wie den Luftführungsbereich unterhalb
der Gittersiebe.
^ Drehen Sie am linken und rechten
Gittersieb den Knebel a (bis zum
deutlichen Rasten).
^ Ziehen Sie die Gittersiebe (am Kne-
bel gefasst) zur Mitte hin heraus b.
-
Trockner reinigen
Trockner vom Elektronetz trennen.
Gehäuse, Bedienungsblende und
^
Dichtung der Türkappe nur leicht
feucht mit mildem Reinigungsmittel
oder Seifenlauge reinigen.
Edelstahl (z.B. die Trommel) können
^
Sie mit geeignetem Edelstahl-Putz
mittel reinigen.
Keine Scheuermittel, lösemittelhalti
gen Reiniger, Glas- oder Allzweck
reiniger verwenden. Diese können
Kunststoffoberflächen und andere
Geräteteile beschädigen.
^ Trocknen Sie alle Teile mit einem wei-
chen Tuch ab.
-
-
-
^
Reinigen Sie die Gittersiebe unter
fließendem heißen Wasser und trock
nen Sie diese ab.
^
Reinigen Sie ebenfalls den Luftfüh
rungsbereich unterhalb der Gittersie
be, z.B. mit dem Staubsauger.
^
Setzen Sie die Gittersiebe unten ein
und drücken diese oben an.
^
Verriegeln Sie beide Knebel (bis zum
deutlichen Rasten).
26
-
-
-
Page 27
Störungshilfen
Was tun, wenn...?
Sie können die meisten Störungen selbst beheben. In vielen Fällen können Sie
Zeit und Kosten sparen, da Sie nicht den Kundendienst rufen müssen.
Die nachfolgende Übersicht soll Ihnen dabei helfen, die Ursachen einer Störung
zu finden und zu beseitigen. Bitte beachten Sie jedoch:
Reparaturen an Elektrogeräten dürfen nur von autorisierten Fachkräften
,
durchgeführt werden. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche
Gefahren für den Benutzer entstehen.
Prüf- und Störungsmeldungen im Display
ProblemUrsacheBehebung
Beladung
korrigieren
+ Programmabbruch,
Summer
Das ist keine Störung.
Die Elektronik erkennt,
dass keine Wäsche in der
Trommel ist und bricht
das Programm ab.
Das Trocknen einzelner
oder bereits getrockneter
Wäscheteile kann ebenfalls zum Programmabbruch führen.
Einzelne Wäscheteile sollten Sie künftig mit dem
Warmluftprogramm trocknen.
Problemmeldung löschen:
– Tür öffnen oder Trock-
ner aus- und einschalten.
27
Page 28
Störungshilfen
ProblemUrsacheBehebung
Luftwege reinigen
bei Programmende
Luftwege reinigen
+ Programmabbruch, Summer
,
Technischer
Fehler
+ Programmab
bruch, Summer
Der Trockner arbeitet
nicht optimal oder
nicht wirtschaftlich.
Mögliche Ursache:
Verstopfungen durch
Flusen oder Wasch
-
mittelrückstände.
In der Regel genügt es, das Flu
–
sensieb zu reinigen.
Sollte es nicht ausreichen, dann
prüfen Sie alle möglichen Ursa
chen, die nachfolgend unter "Der
Trockenvorgang dauert sehr lange
oder wird sogar abgebrochen."
beschrieben sind.
Problemmeldung löschen:
Tür öffnen und schließen.
–
Eventuell ist die Abluft
leitung sehr lang, was
aber keine Störung ist.
Bei einer sehr langen Abluftleitung
müssen Sie mit längeren Programm
zeiten und erhöhtem Energiever
brauch rechnen.
Das mögliche Erscheinen von Luft-wege reinigen können Sie beeinflussen (Kapitel "Programmierfunktionen",
Abschnitt "Luftwegeanzeige").
Die möglichen Ursachen und deren Behebung sind oben beschrieben.
Problemmeldung löschen:
– Versuchen Sie, das Problem zu
beheben, wie oben beschrieben.
– Erscheint die Problemmeldung er-
neut, rufen Sie den Kundendienst.
Es liegt ein Defekt vor.–Schalten Sie den Trockner aus und
ein und versuchen Sie es mit ei
nem neuen Programmstart.
-
–
Erscheint die Problemmeldung er
neut, rufen Sie den Kundendienst.
-
-
-
-
-
-
28
Page 29
Störungshilfen
Sonstige Störungen
ProblemUrsacheBehebung
Der Trockenvor
gang dauert sehr
lange oder wird
sogar abgebro
chen.
Eventuell er
scheint trotz ge
reinigtem Flusen
sieb wieder die
Prüfmeldung:
Luftwege reinigen
Die Wäsche wur
de nicht zufrie
denstellend ge
trocknet.
-
Bitte prüfen Sie alle möglichen Ursachen und schalten
Sie den Trockner aus und wieder ein.
Die Belüftung ist unzurei
-
chend, weil z.B. der Aufstell
raum sehr klein ist.
Das Flusensieb ist mit Flusen
-
verstopft.
-
Die Abluftleitung oder deren
Mündung ist mit Flusen ver
stopft.
Die Textilien wurden nicht
genügend ausgeschleudert.
Der Trockner ist überladen.Berücksichtigen Sie die ma-
Aufgrund metallischer Reiß
verschlüsse ist der Feuchte
grad der Wäsche nicht exakt
ermittelt.
-
Die Beladung bestand aus
-
unterschiedlichen Geweben.
-
Öffnen Sie Tür oder Fenster,
damit Luft nachströmt.
-
Entfernen Sie die Flusen.
Kontrollieren Sie alle Be
–
standteile der Abluftleitung
(z.B. Mauerrohr, Außengit
ter, Bögen oder Biegungen usw.) auf Luftdurchlässigkeit.
– Entfernen Sie die Flusen.
Schleudern Sie zukünftig die
Textilien im Waschautomaten
mit höherer Drehzahl.
ximale Beladungsmenge pro
Trockenprogramm.
-
–
Öffnen Sie künftig die
-
Reißverschlüsse.
Tritt das Problem erneut auf,
trocknen Sie Textilien mit lan
gen Reißverschlüssen zu
künftig nur im Warmluftpro
gramm.
–
Trocknen Sie mit Warmluft
nach.
–
Wählen Sie demnächst ein
geeignetes Programm.
-
-
-
-
-
29
Page 30
Störungshilfen
ProblemUrsacheBehebung
Wäschestücke aus syn
thetischen Fasern sind
nach dem Trocknen sta
tisch aufgeladen.
Es haben sich Flusen
gebildet.
Synthetisches neigt zu
-
statischen Aufladungen.
-
Beim Trocknen lösen sich
die Flusen, die sich
hauptsächlich durch den
Abrieb beim Waschen
und Tragen auf den Texti
lien gebildet haben. Die
Beanspruchung der Texti
lien im Trockner dagegen
ist gering und hat keinen
nennenswerten Einfluss
auf deren Lebensdauer.
Das haben Forschungsinstitute ermittelt.
Ein beim Waschen ver
wendetes Weichspülmittel
im letzten Spülgang kann
die statische Aufladung
beim Trocknen mindern.
Anfallende Flusen werden
im Flusensieb aufgefan
gen und können leicht
entfernt werden (siehe
Kapitel "Reinigung und
Pflege").
-
-
-
30
Page 31
Störungshilfen
ProblemUrsacheBehebung
Es lässt sich kein Pro
gramm starten, das Dis
play ist dunkel.
Die Trommelbeleuch
tung leuchtet nicht.
Im Display steht eine
Fremdsprache.
Die Kontrollleuchte der
Taste Start/Stop blinkt
bei Programmwahl.
Das Display ist dunkel.
Die Kontrollleuchte der
Taste Start/Stop blinkt
langsam.
Die Ursache lässt sich
-
nicht unmittelbar feststel
-
len.
Die Beleuchtung schaltet
-
automatisch aus (Ener
gieeinsparung).
Eventuell ist die Glühlam
pe defekt.
Die Spracheinstellung
wurde geändert.
Das ist keine Störung.
Das Blinken zeigt an,
dass ein Programm ge
startet werden kann.
Das Display schaltet au
tomatisch aus, um Ener
gie zu sparen (Standby).
Falls das Problem nicht
behoben wird, liegt ein
Defekt vor.
Ist der Trockner einge
–
schaltet?
Ist der Netzstecker ein
–
gesteckt?
Ist die Tür geschlos
–
sen?
Ist die Sicherung in
–
Ordnung?
Schalten Sie den Trock
ner aus und wieder ein.
-
Die Glühlampe können
-
Sie austauschen: Siehe
am Ende dieses Kapitels.
Ändern Sie die Spracheinstellung. Das Fahnen-symbol J hilft Ihnen als
Leitfaden (siehe am Ende
der Gebrauchsanweisung: Sprache J).
Nach Programmstart
blinkt sie nicht mehr, sondern leuchtet.
-
-
Nach z.B. Drücken einer
-
Taste ist das Display be
leuchtet.
Informieren Sie den Miele
Kundendienst.
-
-
-
-
-
31
Page 32
Störungshilfen
Glühlampe austauschen
Trockner vom Elektronetz trennen.
Öffnen Sie die Tür.
^
Oben in der Einfüllöffnung ist die auf
klappbare Abdeckung für die Beleuch
tung.
-
Die Glühlampe darf nur vom glei
chen Typ sein und die maximale
Leistung haben, die auf dem Typen
schild und der Abdeckung für die
Beleuchtung angegeben ist.
Tauschen Sie die Glühlampe aus.
^
Klappen Sie die Abdeckung nach
^
oben und drücken Sie diese links
und rechts fest an, bis sie hörbar ein
rastet.
Achten Sie auf den festen Sitz
,
der Abdeckung. Eindringende
Feuchtigkeit kann einen Defekt
(Kurzschluss) verursachen.
-
-
-
^ Schieben Sie ein handelsübliches
Werkzeug* mit leichtem Druck unter
die seitliche Abkantung an der Abde
ckung für die Glühlampe.
* z.B. einen breiten Schlitzschrauben
dreher
^
Durch leichtes Drücken können Sie
mit einer Drehbewegung Ihres Hand
gelenkes die Abdeckung öffnen.
Die Abdeckung klappt nach unten.
Die temperaturbeständige Glühlampe
sollten Sie nur über den Miele Fachhan
del/Miele Kundendienst beziehen.
32
-
-
-
-
Page 33
Kundendienst
Reparaturen
Bei Störungen, die Sie nicht selbst be
heben können, benachrichtigen Sie bit
te
Ihren Miele Fachhändler
–
oder
den Miele Werkkundendienst.
–
Die Telefonnummer des Werkkun
dendienstes finden Sie auf der
Rückseite dieser Gebrauchsanwei
sung.
Der Kundendienst benötigt Modell und
Nummer Ihres Trockners.
Beide Angaben finden Sie auf dem Typenschild, das Sie nach dem Öffnen
der Tür sehen.
-
-
Programmaktualisierung
(Update)
-
-
Die Optische Schnittstelle PC dient
dem Kundendienst als Übertragungs
punkt für eine Programmaktualisierung
(PC = Programme Correction).
Damit können zukünftige Entwicklungen
bei Textilien und Trockenverfahren in
der Steuerung Ihres Gerätes berück
sichtigt werden.
Miele wird die Möglichkeit zur Programmaktualisierung rechtzeitig be
kannt geben.
Garantiebedingungen und
Garantiezeit
Die Garantiezeit des Trockners beträgt
2 Jahre.
Nähere Angaben zu den Garantiebedingungen finden Sie im Garantieheft.
Nachkaufbares Zubehör
-
-
-
Für diesen Trockner erhalten Sie nach
kaufbares Zubehör im Miele Fachhan
del oder beim Miele Kundendienst.
-
-
33
Page 34
Aufstellen und Anschließen
Vorderansicht
a Abluftanschluss: Die Abluftleitung
können Sie wahlweise an der Rück
seite (werkseitig geöffnet), rechts
oder links installieren
b Netzanschlussleitung
c Bedienungsblende
d Tür
34
e Vier höhenverstellbare Schraubfüße
-
Page 35
Aufstellen und Anschließen
Rückansicht
a Griffmöglichkeiten unter dem Deckel-
überstand zum Transportieren (Pfeile)
b Netzanschlussleitung
c Abluftanschluss hinten
Aufstellungsort
Im Schwenkbereich der Trock
,
nertür darf keine abschließbare Tür,
Schiebetür oder entgegengesetzt
angeschlagene Tür installiert wer
den.
Eine Demontage des Gerätede
,
ckels ist nicht möglich.
Der Trockner darf nicht unterge
,
baut werden.
Trockner zum Aufstellungsort tragen
Der hintere Deckelüberstand verfügt
über Griffmöglichkeiten für den Transport. Nutzen Sie zum Transportieren
des Trockners (vom Verpackungsboden zum Aufstellungsort) die vorderen
Gerätefüße und den hinteren Deckelüberstand.
-
-
-
-
35
Page 36
Aufstellen und Anschließen
Trockner ausrichten
Der Trockner muss lotrecht stehen, damit ein einwandfreier Betrieb gewährleistet ist.
Zwischen Trocknerunterseite
,
und Fußboden muss ein Luftspalt
von mindestens 10 mm gewährleis
tet sein. Der Luftspalt darf nicht
durch Sockelleisten, hochflorigen
Teppichboden usw. verkleinert wer
den. Es ist sonst keine ausreichende
Luftzufuhr gewährleistet.
Aufstellungsraum belüften
Die für das Trocknen benötigte Luft
wird dem Aufstellungsraum entnom
men. Deshalb müssen Sie für eine
ausreichende Raumbelüftung sorgen, z.B. Fenster öffnen.
Sonst ist mit einer verlängerten Laufzeit und höherem Energieverbrauch
zu rechnen.
-
-
-
^
Gleichen Sie Bodenunebenheiten
durch Drehen der Schraubfüße aus.
36
Page 37
Elektroanschluss
Aufstellen und Anschließen
Der Trockner ist mit einem Anschluss
kabel und Netzstecker anschlussfertig
ausgerüstet.
Die Zugänglichkeit des Netzsteckers
muss immer gewährleistet sein, um den
Trockner von der Netzversorgung zu
trennen.
Der Anschluss darf nur an eine nach
VDE 0100 ausgeführte fest installierte
Elektroanlage erfolgen.
In keinem Fall sollte der Trockner an
Verlängerungskabeln, wie z.B. Mehr
fach-Tischsteckdose o. ä., angeschlossen werden, um eine potentielle Gefahrenquelle (Brandgefahr) auszuschließen.
Über die Nennaufnahme und die entsprechende Absicherung gibt das Typenschild Auskunft. Bitte vergleichen
Sie die Angaben auf dem Typenschild
mit den Daten des Elektronetzes.
-
-
37
Page 38
Installation der Abluftleitung
Grundsätze
Wichtig
Der Trockner darf nur betrieben wer
den, wenn die beim Trocknen ent
stehende feuchte Abluft nach außen
geführt wird, durch...
. . . eine Abluftleitung (flexibel, hoch
flexibel oder aus gesteckten Rohren)
oder
. . . einen Mauerrohr-Direktan
schluss.
Für die Dauer der Installation der Ab
–
luftleitung den Netzstecker nicht einstecken.
– Die Mündung der Abluftleitung (z.B.
ein Mauerrohr) ist so anzuordnen,
dass die feuchte Abluft...
. . . nicht zurück in den Aufstellraum
gelangt;
. . . keine baulichen Schäden oder
unzumutbare Belästigungen verursacht.
–
Die zum Trocknen benötigte Luft wird
dem Aufstellraum entnommen.
Sorgen Sie deshalb beim Trocknen
für eine ausreichende Raumbelüf
tung (sonst besteht Erstickungsgefahr durch eventuelles Zurücksau
gen von Abgasen, die Trockenzeit
dauert sehr viel länger), zum Bei
spiel:
- Fenster öffnen;
- unverschließbare Belüftungsöffnungen in der Außenwand
anbringen;
- Fensterschalter anbringen, damit der Trockner nur bei geöffnetem Fenster einzuschalten ist.
-
-
-
-
-
Vermeiden Sie
lange Abluftleitungen.
–
viele und enge Bögen oder Biegun
–
-
-
-
gen.
So umgehen Sie eine niedrige Trocken
leistung und einen hohen Zeit- und
Energiebedarf.
Verwenden Sie
für die Abluftleitung:
–
Abluftschlauch* oder Kunststoffab
wasserrohr (z.B. HT-Rohrsysteme)
mit einem Durchmesser von 100 mm.
– für die Abluftführung nach außen:
Das Mauerrohr* oder den Fensteranschluss*.
*nachkaufbares Miele Zubehör
Vorgehensweise
^ Messen Sie zuerst die Länge der be-
nötigten Abluftleitung aus. Berechnen
Sie daraus die Gesamtrohrlänge und
ermitteln Sie den notwendigen Rohr
durchmesser (siehe nächste und
übernächste Seite).
Bei einer großen Gesamtrohrlänge
wird nämlich ein größerer Rohrdurch
messer notwendig.
^
Anschließend müssen Sie sich für die
Installation eines Abluftleitungssys
tems entscheiden (siehe Abschnitt
Übersicht der Abluftleitungssysteme
in diesem Kapitel).
-
-
-
-
-
-
38
Page 39
Gesamtrohrlänge berechnen
Die Abluftleitung mit Bögen und unter
schiedlichen Bauteilen setzt der Abluft
einen Reibungswiderstand entgegen.
Dieser Reibungswiderstand wird als
Vergleichsrohrlänge ausgedrückt. Die
Vergleichsrohrlänge sagt aus, wie viel
größer der Widerstand z.B. eines Bo
gens im Vergleich zu 1 Meter geradem
Kunststoffabwasserrohr ist (Tabelle I).
Wenn Sie die Vergleichsrohrlängen al
ler Bauteile zusammenzählen, erhalten
Sie die Gesamtrohrlänge. Die Gesamt
rohrlänge ist ein Wert, der aussagt, wie
groß der Widerstand des gesamten Abluftsystems ist.
Da ein größerer Rohrdurchmesser den
Widerstand mindert, erfordert eine Gesamtrohrlänge über 20 m einen größeren Rohrdurchmesser (Tabelle II).
Vorgehensweise
1. Messen Sie die notwendige Länge
für die gerade
zu verlegende Abluft
leitung aus. Multiplizieren Sie diesen
Wert mit der entsprechenden Ver
gleichsrohrlänge aus Tabelle I.
-
-
-
-
-
Installation der Abluftleitung
Tabelle I
BauteileVergleichs
Abluftschlauch (hochflexibel)*
1 m gerade verlegt
–
Bogen 45°
–
(Biegeradius = 0,25 m)
Bogen 90°
–
(Biegeradius = 0,25 m)
Abluftschlauch (flexibel oder Alu-Flex)* /
Kunststoffabwasserrohr
1 m gerade verlegt / bzw. 1 m
–
gerades Rohr
Bogen 45°
–
-
(Biegeradius = 0,25 m)
Bogen 90°
–
(Biegeradius = 0,25 m)
Mauerrohr* oder Fensteranschluss*
mit Gittereinsatz
–
mit Rückstauklappe (schwin-
–
gende Klappe)
Rückstauklappe* zum Integrieren in die Abluftleitung
(siehe Abschnitt "d Abluftsammelleitung")
Flachkanal (für Säulenaufstel
lung)*
linke oder rechte Abluftöff
nung des Trockners
* nachkaufbares Miele Zubehör
-
-
rohrlänge
1,8 m
1,5 m
2,5 m
1,0 m
0,6 m
0,8 m
3,8 m
1,5 m
14,3 m
11,0 m
1,0 m
-
2. Ermitteln Sie die Anzahl der notwen
digen Bögen
und Bauteile. Zählen
Sie deren Vergleichsrohrlängen mit
Hilfe der Tabelle I zusammen.
3. Zählen Sie alle soeben ermittelten
Vergleichsrohrlängen zusammen: Sie
erhalten die Gesamtrohrlänge.
4. Entnehmen Sie Tabelle II, welcher
Rohrdurchmesser für die Gesamt
-
rohrlänge erforderlich ist.
-
Tabelle II
Maximal zulässige
Gesamtrohrlänge
20 m
40 m
100 m
erforderlicher
Durchmesser
100 mm
125 mm
150 mm
39
Page 40
Installation der Abluftleitung
Berechnungsbeispiel
AMauerrohr, mit Gittereinsatz
= 1 x 3,8 m Vergleichsrohrlänge = 3,8 m
B/D 2 Bögen, 90°
= 2 x 0,8 m Vergleichsrohrlänge = 1,6 m
C0,5 m Kunststoffabwasserrohr
=0,5x1mVergleichsrohrlänge = 0,5 m
Elinke Abluftöffnung
= 1 m Vergleichsrohrlänge= 1,0 m
Gesamtrohrlänge= 6,9 m
Resultat: Die Gesamtrohrlänge beträgt
weniger als 20 m (laut Tabelle II). Des
halb reicht ein Rohrdurchmesser von
100 mm aus.
Installationsmöglichkeiten am
Trockner
Rückseite
Der Anschluss ist werkseitig geöffnet.
Installieren Sie die Abluftleitung, wie
^
auf den folgenden Seiten beschrie
ben.
Linke oder rechte Seitenwand
-
^
Drehen Sie die Kappe (linksherum)
heraus.
^
Drücken Sie die Kappe fest in die
Abluftöffnung an der Rückseite.
-
40
^
Installieren Sie die Abluftleitung, wie
auf den folgenden Seiten beschrie
ben.
-
Page 41
Installation der Abluftleitung
Übersicht der Abluftleitungs
systeme
Auf dieser und den nächsten Seiten
sind Beschreibungen der Abluftlei
tungssysteme (abcd), die am
Trockner installiert werden können.
-
a Abluftleitungssystem mit
flexibler Abluftleitung
Unter Verwendung des beigefügten
Adapters können Sie ganz einfach ei
nen Abluftschlauch (C 100 mm) in
stallieren.
Sie benötigen
einen Abluftschlauch* (hochflexibel,
–
flexibel oder Alu-Flex).
ein Mauerrohr* oder einen Fensteran
–
schluss*.
* (nachkaufbares Miele Zubehör)
-
-
-
^
Installieren Sie den Abluftschlauch
(2) mit dem Adapter (1) am Trockner.
Beispiele folgen auf der nächsten
Seite.
41
Page 42
Installation der Abluftleitung
Beispiele
Fensteranschluss
1. Fensteranschluss (in Plexiglasscheibe eingesetzt)
(dem Miele Fensteranschluss liegt
eine Montageanweisung bei)
2. Adapter für flexiblen Abluftschlauch
Abluftkamin-Anschluss
1. Rohr mit Anschlussstutzen
(= Einzelteile des Miele Mauerrohrs)
2. Adapter für flexiblen Abluftschlauch
3. Abluftkamin, feuchtigkeitsisoliert
,
Die Abluft darf nicht in einen in
Betrieb befindlichem Rauch- oder
Abgaskamin und nicht in einen
Schacht geführt werden, welcher
der Entlüftung von Aufstellungsräu
men mit Feuerstätten dient.
-
42
Page 43
Installation der Abluftleitung
b Abluftleitungssystem aus
gesteckten Rohren
Die Verwendung gesteckter Rohre ist
dann vorteilhaft, wenn eine große Ge
samtrohrlänge vorliegt.
Ein Rohr setzt der Abluft einen gerin
geren Widerstand entgegen, als z.B.
ein hochflexibler Abluftschlauch. Das
wirkt sich beim Trocknen vorteilhaft
auf den Zeit- und Energiebedarf aus.
Sie benötigen
den Anschlussstutzen* (C 100 mm).
–
– ein Mauerrohr* oder einen Fensteran-
schluss*.
– Kunststoffabwasserrohr aus dem
Fachhandel (C 100 mm). Ist ein größerer Rohrdurchmesser notwendig,
dann sind zusätzliche Übergangsrohre des Rohrsystems (z.B. von C
100 auf 125 mm) erforderlich.
* (nachkaufbares Miele Zubehör)
-
-
Beispiel
1. Mauerrohr
(dem Miele Mauerrohr liegt eine
Montageanweisung bei)
2. Anschlussstutzen
3. Kunststoffabwasserrohr,
Durchmesser DN 100
^
Installieren Sie das Rohr (2) mit Hilfe
des Anschlussstutzens (1) am Trock
ner.
-
43
Page 44
Installation der Abluftleitung
c Mauerrohr-Direktanschluss
Können Sie den Trockner direkt an
die Außenwand des Raumes stellen,
dann ist diese Abluftführung vorteil
haft. Die kurze Gesamtrohrlänge wirkt
sich beim Trocknen vorteilhaft auf
den Zeit- und Energiebedarf aus. Sie
müssen für das Mauerrohr jedoch die
Wand durchbrechen.
Sie benötigen ein Mauerrohr* sowie ei
nen flexiblen Distanzring*.
* (nachkaufbares Miele Zubehör)
A Beachten Sie vorm Durchbrechen
der Mauer...
. . . die Montageanweisung, die dem
Miele Mauerrohr beigefügt ist.
. . . folgende Maßzeichnungen.
Ansicht von oben:
-
Seitenansicht:
-
1. Mauerrohr
2. Flexibler Distanzring
1. Mauerrohr
2. Flexibler Distanzring
44
B Stecken Sie den flexiblen Distanzring
(2) auf den Anschlussstutzen (1) des
Mauerrohrs.
C Schieben Sie den Trockner an die
Wand.
Page 45
d Abluftsammelleitung
Zur Vermeidung von Kondenswasserbildung und Geruchsübertragung in
den nicht betriebenen Trocknern:
Installation der Abluftleitung
^ Installieren Sie pro Trockner eine
Rückstauklappe R direkt an die Sam
melleitung. Hierfür ist nachkaufbares
Miele Zubehör* (siehe rechts) erfor
derlich.
Bei Installation von 3 bis zu max. 5
Trocknern muss der Rohrdurchmesser
D vergrößert werden.
Anzahl
Trockner
1-2
3
4-5
Vergrößerungsfaktor des Rohr
durchmessers aus Tabelle II
1,25
1,5
-
-
-
1 Anschluss an die Sammelleitung
2 Miele Rückstauklappe*
3 zusätzlicher Miele Adapter*
4 Miele Abluftschlauch*, hochflexibel
^
Drücken Sie die Rückstauklappe (2)
ganz in den Adapter (3) hinein.
* Gewicht der Trockenwäsche
** Prüfprogramm nach EN 61121:2005
Alle nicht gekennzeichneten Werte ermittelt in Anlehnung an Norm EN 61121:2005
Für Prüfungen gemäß EN 61121 ist vor Beginn der bewertenden Prüfungen ein Trockengang mit 3 kg
Baumwollwäsche gemäß der o.g. Norm mit 70 % Anfangsrestfeuchte in dem Programm Baumwolle
Schranktrocken ohne Extra durchzuführen.
Die Verbrauchsdaten können je nach Beladungsmenge, unterschiedlichen Textilarten, Rest
feuchte nach dem Schleudern, Spannungsschwankungen im Elektronetz und gewählten Extras
von den angegebenen Werten abweichen.
-
46
Page 47
Technische Daten
Höhe850 mm
Breite595 mm
Tiefe634 mm
Tiefe bei geöffneter Tür1074 mm
Gewicht47 kg
Trommelvolumen111 l
Beladungsmenge6 kg (Gewicht der Trockenwäsche)
Länge der Anschlussleitung2 m
Anschlussspannungsiehe Typenschild
Anschlusswertsiehe Typenschild
Absicherungsiehe Typenschild
Leistung der Glühlampesiehe Typenschild
Energieverbrauchsiehe Kapitel "Verbrauchsdaten"
Erteilte Prüfzeichensiehe Typenschild
47
Page 48
Programmierfunktionen
für die Änderung von
Standardwerten
Wenn Sie es wünschen, dann können
Sie mit den Programmierfunktionen
die Elektronik des Trockners wechselnden Anforderungen anpassen.
Die Programmierfunktionen können
Sie jederzeit ändern.
48
Page 49
Programmierfunktionen
Programmierfunktionen öffnen
Die Programmierfunktionen werden
mit Hilfe der Taste Start/Stop und des
Programmwählers abgerufen. Die
Taste und der Programmwähler be
sitzen hier eine Zweitfunktion, die
nicht auf der Blende erkennbar ist.
Voraussetzung:
Der Trockner ist ausgeschaltet.
–
Die Tür ist geschlossen.
–
A Drücken Sie die Taste Start/Stop und
halten Sie diese während der Schritte B bis C gedrückt.
B Drücken Sie die Taste I-Ein/0-Aus
hinein.
Sobald die Kontrollleuchte der Taste
Start/Stop dauerhaft leuchtet
C . . . lassen Sie die Taste los. Im Dis-
play steht:
Sprache F ...
Sie befinden sich jetzt im Menü der Pro
grammierfunktionen.
...
-
Programmierfunktionen bear
beiten
Durch Drehen des Programmwählers
bekommen Sie die verschieden Optio
nen der Programmierfunktion ange
zeigt.
Die eingestellte Option ist durch einen
Haken L gekennzeichnet.
F Drehen Sie den Programmwähler bis
die gewünscht Option angezeigt
wird.
G Drücken Sie die Taste Start/Stop um
die gewünschte Option zu aktivieren.
Programmierfunktionen beenden
H Drehen Sie den Programmwähler bis
zurück
I Drücken Sie die Taste Start/Stop.
A im Display erscheint.
Sprache J
Das Display kann verschiedene
Sprachen anzeigen.
-
-
-
Programmierfunktionen wäh
-
len
D Drehen Sie den Programmwähler, bis
die gewünschte Programmierfunktion
im Display angezeigt wird.
E Drücken Sie die Taste Start/Stop um
die angezeigte Programmierfunktion
zu bearbeiten.
Die Fahne J hinter dem Wort Sprache
dient als Leitfaden, falls eine Sprache
eingestellt worden ist, die nicht verstan
den wird.
Die gewählte Sprache wird gespei
chert.
-
-
49
Page 50
Programmierfunktionen
Trockenstufen Baumwolle
Trockenstufen Pflegeleicht
Sie können die Trockenstufen der
Programme Baumwolle (BW) und
Pflegeleicht (PL) individuell ändern.
Das Balkendiagramm zeigt Ihnen die
eingestellte Stufe an.
Werkeinstellung: mittlere Stufe.
rrr (feuchter)
–
die Programmdauer verkürzt sich
r (trockener)
–
die Programmdauer verlängert sich
Abkühlzeitverlängerung
Sie können die Abkühlphase vor Programmende individuell verlängern.
Die Textilien werden stärker abgekühlt.
Werkeinstellung: 0 min (normale Abkühlphase).
Luftwegeanzeige
Flusen sollen nach dem Trocknen
entfernt werden. Zusätzlich erinnert
Sie die Luftwegeanzeige Luftwegereinigen daran, sobald ein gewisser
Grad des Flusenanfalls vorliegt. Sie
können selbst entscheiden, bei wel
chem Grad des Flusenanfalls diese
Erinnerung erfolgen soll.
Stellen Sie durch Probieren fest, welche
der Optionen Ihren Trocknungsge
wohnheiten entgegen kommt.
aus
Luftwege reinigen erscheint nicht
unempfindlich
Luftwege reinigen erscheint erst bei
starkem Flusenanfall
normal
Werkeinstellung
empfindlich
Luftwege reinigen erscheint bereits bei
geringerem Flusenanfall
-
-
Die Programmdauer verlängert sich in
2-Minutenschritten um max. 18 min.
Die Abkühlzeitverlängerung ist unwirk
sam bei den Lüften-, Glätten- und Fi
nish-Programmen.
50
-
-
Page 51
Pin-Code
Mit dem Pin-Code könne Sie die
Elektronik verriegeln. Dadurch schüt
zen Sie Ihren Trockner vor Fremdbe
nutzung.
Programmierfunktionen
250
Drücken Sie die Taste Start/Stop,um
^
-
-
den Code zu bestätigen.
Zur Bestätigung erscheint im Display:
Bei aktiviertem Pin-Code muss nach
dem Einschalten der Code eingegeben
werden, damit der Trockner bedient
werden kann.
Pin-Code ...
Drücken Sie die Taste Start/Stop.
^
Pin-Code aktivieren
aktivieren
^ Drücken Sie die Taste Start/Stop.
Sie werden jetzt aufgefordert den
Pin-Code einzugeben.
Pin-Code eingeben
Der Code lautet 250 und kann nicht
verändert werden.
O __
^
Drehen Sie den Programmwähler, bis
die 1. Ziffer angezeigt wird.
^
Drücken Sie zur Bestätigung der 1.
Ziffer die Taste Start/Stop.
Code aktiviert
Nach dem Ausschalten kann der Trock
ner nur noch durch Eingabe des Codes
benutzt werden.
Trockner mit Pin-Code bedienen
Nach dem Einschalten werden Sie zur
Eingabe des Codes aufgefordert.
^ Geben Sie den Code wie oben be-
schrieben ein und bestätigen Sie diesen.
Der Trockner wird zur Bedienung freigeschaltet.
Pin-Code deaktivieren
^ Die Vorgehensweise ist, wie bei
Pin-Code aktivieren.
-
^
Wiederholen Sie den Vorgang, bis
alle drei Ziffern eingegeben sind.
51
Page 52
Programmierfunktionen
Summer
Der Summer kann in zwei Lautstär
ken ertönen.
normal
Der Summer ertönt am Programmende
normal.
laut
Der Summer ertönt am Programmende
laut.
(Werkeinstellung)
-
akust. Quittierung
Die Bedienung wird akustisch quittiert.
Werkeinstellung: aus.
Kontrast
Helligkeit
Sowohl der Kontrast als auch die Helligkeit des Displays kann in zehn Stufen geändert werden.
Standby
Das Display wird nach 10 Minuten
dunkel geschaltet, um Energie einzu
sparen und die Taste Start/Stop blinkt
langsam.
Sie haben 2 Optionen zur Auswahl:
ein
das Display wird dunkel nach 10 Minu
ten:
wenn nach dem Einschalten keine
–
Programmauswahl erfolgt.
– im laufenden Programm.
– nach Programmende.
nicht im Programm
(Werkeinstellung)
– das Display wird dunkel nach 10 Mi-
nuten, wie oben beschrieben, aber
nicht im laufenden Programm.
Durch Betätigung einer Taste wird das
Display wieder eingeschaltet.
-
-
Das Balkendiagramm zeigt Ihnen die
eingestellte Stufe an.
Werkeinstellung: mittlere Stufe.
525354
Memory
Die Elektronik speichert zum aktuel
len Trockenprogramm die Wahl des
Trockengrads und der Extras ab.
Werkeinstellung: aus.
-
Page 53
Page 54
Page 55
55
Page 56
Änderungen vorbehalten/1508
M.-Nr. 07 163 300 / 01
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.