Læs venligst brugsanvisningen inden opstilling, installation og ibrugtag‐
ning for at undgå skader på personer og produkt.
da-DK NDSM.-Nr. 09 879 490
Miljøbeskyttelse
Bortskaffelse af emballagen
Emballagen beskytter tørretumbleren
ansportskader. Emballagemate‐
mod tr
rialerne er valgt ud fra miljø- og affalds‐
tekniske hensyn og kan således gen‐
bruges.
Genbrug af emballagematerialerne spa‐
er råstoffer og mindsker affaldsproble‐
r
merne. Emballagen bør derfor afleveres
på nærmeste genbrugsstation/opsam‐
lingssted.
Bortskaffelse af et gammelt
odukt
pr
Gamle elektriske og elektroniske pro‐
dukter indeholder stadig værdifulde
materialer. De indeholder imidlertid og‐
så skadelige stoffer, som er nødvendige
for deres funktion og sikkerhed. Hvis
disse bortskaffes sammen med hus‐
holdningsaffaldet eller behandles for‐
kert, kan det skade den menneskelige
sundhed og miljøet. Bortskaf derfor ik‐
ke det gamle produkt med hushold‐
ningsaffaldet.
Energispareråd
Unødigt forlænget tørretid og forøget
giforbrug kan undgås på følgende
ener
måder:
– Lad tøjet centrifugere ved højeste
trifugeringshastighed i vaskema‐
cen
skinen. Hvis tøjet f.eks. centrifugeres
ved 1600 omdr./min. i stedet for 1000
omdr./min., spares ca. 20% energi
og tid.
– Udnyt altid hele tromlens kapacitet i
det pågældende pr
bruges der mindst mulig energi set i
forhold til den samlede tøjmængde.
– Sørg for, at rumtemperaturen ikke er
. Hvis der er andre varmeafgi‐
for høj
vende produkter i rummet, skal der
sørges for tilstrækkelig udluftning, el‐
ler sluk evt. de pågældende produk‐
ter.
– Rens fnugfiltrenes flader efter hver
ørring.
t
ogram. Herved
Aflever i stedet for det gamle produkt
på nærmest
lokale genbrugsstation, så delene kan
blive genanvendt.
Denne tørretumbler overholder de foreskrevne sikkerhedsbestem‐
mel
ser. Uhensigtsmæssig brug kan dog medføre skader på perso‐
ner og ting.
Læs venligst brugsanvisningen, inden tørretumbleren tages i brug.
n indeholder vigtige oplysninger om sikkerhed, brug og vedlige‐
De
holdelse af tørretumbleren. Derved beskyttes personer, og skader
på tørretumbleren undgås.
Gem venligst brugsanvisningen, og giv den videre til en eventuel
sen
ere ejer.
Retningslinjer vedrørende brugen
Denne t
ninger eller på lignende opstillingssteder.
Denne t
Anvend udelukk
mål og kun til tørring af tøj vasket i vand, som ifølge vaskemærket er
egnet til tørring i tørretumbler.
Det er ikke tilladt at anvende tørretumbleren til andre formål. Miele
kan ikke gøres ansvarlig for skader opstået på grund af forkert brug
eller betjening.
ørretumbler er beregnet til anvendelse i private hushold‐
ørretumbler er ikke beregnet til udendørs brug.
ende tørretumbleren til husholdningsmæssige for‐
5
Råd om sikkerhed og advarsler
ersoner, der på grund af begrænsninger i fysisk eller psykisk for‐
P
måen eller på grund af manglende erfaring eller uvidenhed ikke er i
stand til at betjene tørretumbleren sikkert, må ikke anvende den
uden opsyn eller vejledning fra en ansvarlig person.
Børn i huset
Børn under 8 år må ikk
medmindre der holdes konstant opsyn med dem.
Børn på 8 år eller der
syn, hvis de er informeret om dens funktioner, så de kan betjene den
korrekt, og hvis de forstår de farer, der kan opstå ved forkert betje‐
ning.
Børn må ikk
syn.
Hold altid øje
tumbleren. Lad dem aldrig lege med tørretumbleren.
e rengøre eller vedligeholde tørretumbleren uden op‐
med børn, der opholder sig i nærheden af tørre‐
e komme i nærheden af tørretumbleren,
over må kun bruge tørretumbleren uden op‐
Teknisk sikkerhed
ontroller tørretumbleren for udvendige, synlige skader, inden den
K
opstilles.
En beskadiget tørretumbler må ikke installeres og tages i brug.
Inden tilslutni
spænding og frekvens), der fremgår af typeskiltet, ubetinget sam‐
menlignes med strømtilførslen på stedet. I tvivlstilfælde bør der ret‐
tes henvendelse til en elinstallatør.
ng bør tørretumblerens tilslutningsdata (sikring,
P
ålidelig og sikker drift af tørretumbleren er kun sikret, når tørre‐
tumbleren er tilsluttet et offentligt elnet.
6
Råd om sikkerhed og advarsler
ørretumblerens elsikkerhed kan kun garanteres, når der er etab‐
T
leret forskriftsmæssig jordforbindelse. Det er meget vigtigt, at denne
grundlæggende sikkerhedsforanstaltning kontrolleres, og at installa‐
tionerne i tvivlstilfælde gennemgås af en fagmand. Miele kan ikke
gøres ansvarlig for skader, der er opstået på grund af manglende el‐
ler beskadiget jordforbindelse.
Brug af sikk
for overophedning og dermed brand).
Hvis nettil
en Miele-tekniker for at undgå fare for brugeren.
Repar
for brugeren, og Miele kan ikke gøres ansvarlig for skader opstået
som følge heraf. Reparationer bør kun foretages af en Miele-tekniker,
da eventuelle skader ellers ikke er omfattet af Mieles garanti.
ationer foretaget af ukyndige kan medføre uforudselig risiko
Defekt
Kun hvis dette overholdes, kan vi garantere, at de sikkerhedskrav,
Miele stiller til sine produkter, opfyldes.
I
tilfælde af fejl eller ved rengøring og vedligeholdelse afbrydes
tørretumbleren fra elnettet. Den er først fuldstændig afbrudt, når
– ledningen er trukket ud af stikkontakten,
– hovedafbryderen er slukket, eller
– skruesikringen er skruet helt ud.
erhedsmæssige grunde aldrig forlængerledning (fare
slutningsledningen er beskadiget, skal den udskiftes af
e dele må kun udskiftes med originale Miele reservedele.
7
Råd om sikkerhed og advarsler
Denne t
lingssteder (fx skibe).
F
oretag ikke ændringer på tørretumbleren, medmindre de udtryk‐
keligt er godkendt af Miele.
ørretumbler må ikke anvendes på ikke-stationære opstil‐
Oplysninger vedrørende varmepumpe og kølemiddel:
Varmepumpeteknikken i tørretumbleren benytter et kølemiddel, der
via en kompressor bliver opvarmet og flydende; dette ledes i et luk‐
ket kredsløb gennem varmevekslerenheden, hvor kondenseringen
via den forbistrømmende tørreluft finder sted.
– Brummelyde under tørreprocessen er normale på grund af varme‐
pumpet
heraf.
– Kølemidlet er ikke brændbart og ikke eksplosivt.
– En stilstandstid er normalt ikke nødvendig, når tørretumbleren er
blevet tr
tilslutning).
Ellers skal stilstandstiden overholdes, da varmepumpen ellers kan
tage skade!
– Denne tørretumbler indeholder fluorholdige drivhusgasser. Her‐
metisk lu
Betegnelse: R134a
eknikken. Tørretumblerens funktion påvirkes ikke
ansporteret og opstillet rigtigt (se afsnittet Opstilling og
kket.
8
Råd om sikkerhed og advarsler
Se venlig
Tekniske data.
T
ilslutningsstikket skal altid være let tilgængeligt, så strømmen til
tørretumbleren nemt kan afbrydes.
st vejledningerne i afsnittene Opstilling og tilslutning og
For at sikre tilstrækkelig lufttilførsel må luftspalten mellem tørre‐
tumblerens underside og gulvet ikke reduceres af sokkellister, højlu‐
vede tæpper el.lign.
Inden for d
ikke være en dør, der kan låses, en skydedør eller en dør med mod‐
sat hængsling.
et område, tørretumblerens dør kan svinges op, må der
Den daglige brug
Den maksimale fyldning er
enkelte programmer fremgår af afsnittet Programoversigt.
Risik
Denne tørretumbler må ikke tilsluttes en automatisk afbryder (fx et
automatikur eller et elanlæg med spidsbelastningsafbryder).
Hvis tørreprogrammet afbrydes, inden afkølingsfasen er afsluttet,
kan der være risiko for, at tøjet selvantændes.
o for brand!
7,0 kg (tørt tøj). Lavere kapaciteter i
9
Råd om sikkerhed og advarsler
å grund af brandfare må tekstiler ikke tørres, hvis de
P
– ikke er vaskede.
– ikke er tilstrækkeligt rene og indeholder olie- eller fedtholdige re‐
st
er (fx køkken- eller kosmetikklude med rester af spiseolie, olie,
fedt eller creme). Hvis tekstilerne ikke er tilstrækkeligt rengjorte, er
der risiko for brand ved selvantændelse, selv efter afslutning af
tørreprocessen og når tøjet er taget ud af tørretumbleren.
– indeholder brandfarlige rengøringsmidler eller rester af acetone,
alk
voksfjerner eller kemikalier (fx på mopper, gulvklude og aftør‐
ringsklude).
– har pletter af hårspray, neglelakfjerner eller lignende rester.
Vask derfor tekstiler med sådanne kraftige tilsmudsninger særlig
grundigt: Anvend ekstra vaskemiddel, og vælg en høj temperatur. I
tvivlstilfælde bør tekstilerne vaskes flere gange.
10
Råd om sikkerhed og advarsler
Fjern
alle genstande fra lommerne (fx lightere og tændstikker).
Advarsel: Vent med at slukke tørretumbleren, til tørreprogrammet
er afsluttet. Hvis den slukkes før, skal tøjet straks tages ud og bre‐
des ud, så varmen kan afgives.
Skyllemiddel og lignende produkter skal anvendes i overensstem‐
melse med anvisningerne fra producenten af midlerne.
P
å grund af brandfare må tekstiler eller andre produkter ikke tør‐
res,
– hvis der er anvendt industrielle kemikalier, fx ved kemisk rens‐
ning.
– hvis de overvejende indeholder skumgummi, gummi- eller gum‐
ignende dele. Det kan fx dreje sig om produkter af latexskum‐
mil
gummi, badehætter, vandtætte tekstiler, gummierede produkter
og tøjstykker eller hovedpuder med skumgummitotter.
– hvis de indeholder dunfyld og er beskadiget (fx puder eller jakker).
s fyldet falder ud i tørretumbleren, kan der opstå brand.
Hvi
11
Råd om sikkerhed og advarsler
mange programmer efterfølges opvarmningsfasen af en afkø‐
I
lingsfase for at sikre, at tøjet ikke ødelægges af for høj temperatur (fx
for at undgå selvantændelse af tøjet). Først herefter er programmet
slut.
Tag altid alt tøjet ud lige efter programslut.
Man bør ikk
kan tippe.
Luk dør
– børn kravler ind i tørretumbleren eller gemmer ting i den.
– husdyr kravler ind i tørretumbleren.
Denne t
– med beskadigede fnugfiltre
– med beskadiget sokkelfilter.
Tørretumbleren kan blive tilstoppet af fnug, hvilket kan medføre be‐
skadigelse!
e støtte eller læne sig op ad døren. Tørretumbleren
en efter brug. Derved forhindres, at
ørretumbler må aldrig anvendes uden eller
Fnugfiltrene skal renses efter hver tørring!
Fnug
vand. Våde filtre kan medføre funktionsforstyrrelser!
T
frost. Selv temperaturer lige omkring frysepunktet påvirker tørretum‐
blerens funktion. Frosset kondensvand i pumpen og i afløbsslangen
kan medføre beskadigelser.
filtrene og sokkelfilteret skal tørres, når de er rengjort med
ørretumbleren må ikke opstilles i et lokale, hvor der er risiko for
12
Råd om sikkerhed og advarsler
ed ekstern afledning af kondensvand skal afløbsslangen sikres
V
mod at glide ned, fx hvis den hænges over en håndvask. Ellers kan
slangen glide ned, og det udstrømmende kondensvand kan forårsa‐
ge skader.
K
ondensvand er ikke drikkevand. Det er sundhedsskadeligt for
både mennesker og dyr.
Det lokal
støv og fnug.
Smudspartikler i den indsugede køleluft kan med tiden tilstoppe var‐
meveksleren.
T
ørretumbleren må aldrig oversprøjtes med vand.
e, hvor tørretumbleren er opstillet, bør altid holdes frit for
13
Råd om sikkerhed og advarsler
Anvendelse af duftflakon (ekstraudstyr)
K
un den originale Miele-duftflakon må anvendes.
Gem origin
Advarsel: Der kan løbe duftst
med påmonteret duftflakon lige. Duftflakonen må ikke lægges ned
eller vippes.
Duftst
gende klud: Fra gulvet, fra tørretumbleren, fra tørretumblerdele (fx
fnugfilteret).
I
tilfælde af kropskontakt med duftstof, der er løbet ud: Hud va‐
skes grundigt med vand og sæbe. Øjne skylles i mindst 15 minutter
med rent vand. Ved indtagelse skylles munden grundigt med rent
vand. Søg læge i tilfælde af øjenkontakt eller indtagelse!
øj, der kommer i kontakt med duftstof, der er løbet ud, bør straks
T
skiftes. Tøj og/eller klude rengøres grundigt med rigeligt vand og va‐
skemiddel.
Der er risik
hvis følgende ikke overholdes:
– Fyld aldrig selv duftstof i flakonen.
– Anvend aldrig en defekt duftflakon.
alemballagen, da duftflakonen bør opbevares i denne.
of ud! Hold duftflakonen eller filteret
of, der måtte være løbet ud, bør straks tørres op med en su‐
o for brand eller for beskadigelse af tørretumbleren,
Anvend aldrig den t
den med husholdningsaffaldet.
ær desuden opmærksom på de informationer, der er vedlagt
V
duftflakonen.
14
omme duftflakon til andre formål, og bortskaf
Tilbehør
Råd om sikkerhed og advarsler
Der må kun mont
Miele. Hvis andre dele monteres, bortfalder kravene om garanti og/
eller produktansvar.
Miele
ske-/tørresøjle. Til dette formål kan der som ekstraudstyr købes et
sammenbygningsbeslag. Sammenbygningsbeslaget skal passe til
de pågældende modeller.
Sør
til den pågældende tørretumbler.
Mi
ovenstående råd om sikkerhed og advarsler ikke er blevet fulgt.
tørretumblere og Miele vaskemaskiner kan opstilles som va‐
g for, at Miele-soklen, der kan købes som ekstraudstyr, passer
ele kan ikke gøres ansvarlig for skader, der er opstået, fordi
eres tilbehør, der udtrykkeligt er godkendt af
15
Betjening af tørretumbleren
Betjeningspanel
a
Displayt. min.
Se næst
b
Kontrollamper
se afsnitt
Kontrollampen mærket PC anvendes desuden af Miele Teknisk Service ved
kontrol og ajourføring af programmer.
c
Start
tarter et tørreprogram.
S
Kontrollampen blinker, når programmet kan startes, og lyser efter programstart.
d
Programvælger
il valg af tørreprogram.
T
Programvælgeren kan drejes højre eller venstre om.
e
Tænd/Sluk
Når t
den for det valgte program.
f
Dør
Med
e side.
et Småfejl udbedres.
ørretumbleren tændes, viser displayet som bekræftelse eller programti‐
denne tast kan døren åbnes uafhængigt af strømtilførsel.
16
Betjening af tørretumbleren
Display t. min.
I displayet vises følgende:
– Programtiden (t. min. = timer og mi‐
n
utter)
– Kontrol- og fejlmeddelelser
– Programmeringsfunktioner.
Med pr
kan tørretumblerens elektronik tilpas‐
ses individuelle behov. Yderligere op‐
lysninger findes i afsnittet Program‐
meringfunktioner sidst i denne brugs‐
anvisning.
Resttidsprognose
Den forventede programtid vises i dis‐
playet t. min. (r
gelse: Programmerne
nutter.
Følgende faktorer kan dog gøre, at pro‐
gramtiden ændres: Restfugtighed efter
centrifugering, tøjtype, tøjmængde,
rumtemperatur og udsving i spæn‐
dingsstyrken.
Derfor tilpasser elektronikken sig løben‐
de til den individuelle portion vasketøj,
så resttidsprognosen bliver mere nøjag‐
tig. Resttidsprognosen kontrolleres un‐
der hele tørreforløbet, hvorved der un‐
dertiden kan opstå tidsspring.
ogrammeringsfunktionerne
esttidsprognose). Undta‐
Luft var
er 20 mi‐
Tromlelys
Når døren er åben, og tørretumbleren er
tændt, slukk
matisk efter nogle minutter (energibe‐
sparende).
er tromlebelysningen auto‐
Første ibrugtagning
T
ørretumbleren skal opstilles og
tilsluttes korrekt. Hvis transporten ik‐
ke er foregået som beskrevet i afsnit‐
tet Opstilling og tilslutning, skal
tørretumbleren stå stille i ca. 1 time,
inden den tilsluttes.
17
Tøjpleje
Behandlingssymboler
Tørring
// Normal/lav temperatur
Denne tørretumbler tørrer
emperaturskånsomt i alle
t
programmer. Opdeling af
tekstilerne i q/r er ikke nød‐
vendig.
Tåler ikke tørring i tørretum‐
bler
Strygning og rulning
Meget høj temperatur
Høj temperatur
Lav temperatur
Tåler ikke strygning/rulning
Råd om tørring
– Overskrid aldrig den maksimale fyld‐
nin
gsmængde, der fremgår af afsnit‐
tet Programoversigt.
Overfyldning giver kraftigt slid på tø‐
jet, forrin
ker som regel, at tøjet bliver krøllet.
– Jakker åbnes, så de bliver ensartet
gen
ger tørreresultatet og bevir‐
nemtørret.
– Ren lærred må kun tørres i tørretum‐
bler
, hvis det fremgår af behandlings‐
symbolet i tøjet. Lærred kan blive
"hårdt".
– T-shirts, undertøj etc. kryber ofte (af‐
gig af kvalitet), første gang de
hæn
vaskes. For at undgå at de kryber
yderligere, bør de derfor ikke tørres
ved for høje temperaturer. Køb evt. Tshirts etc. et eller to numre for store.
– Strygelet tøj krøller mere, jo større
de tøj der tørres. Dette gælder
mæng
især meget sarte tekstiler (f.eks.
skjorter og bluser). Vælg
Skåne Plus eller Udglatning, skån‐
som.
Reducer om nødvendigt t
den.
– Stivede tekstiler kan ligeledes tørres i
ørretumbler. For at opnå den optima‐
t
le appretureffekt skal der imidlertid
doseres dobbelt mængde stivelse.
– Nye, kulørte tekstiler bør vaskes se‐
parat før første tørring. De bør ikke
tørres sammen med lyst tøj, da de
kan smitte af (også på plastdele i
tørretumbleren). De kan ligeledes
fnugge på det øvrige tøj.
Strygelet
øjmæng‐
– Undlad at komme drivvådt tøj i tørre‐
tumbler
sekunder efter vask.
– Tør blandinger af bomuld, kulørt vask
og
matic Plus.
18
en! Centrifuger tøjet i min. 30
strygelet tøj på programmet
Auto‐
Kort vejledning
De med tal (, ,
betjeningstrin kan anvendes som kort
vejledning.
T
øjet forberedes
Før tørring i tørretumbler bør tøjet være
løsn
et og sorteret efter . . .
. . . ønsket tørringsgrad,
. . . tekstilart,
. . . størrelse,
. . . restfugtighed efter centrifugering.
Herved opnås det bedste tørreresultat.
...) markerede
Sådan tørres tøjet korrekt
Læg
tøjet i tørretumbleren. Det skal
løsnes godt, inden det lægges i.
Der bør ikke fyldes for meget tøj i
omlen, da overfyldning kan påvirke
tr
tørreresultatet. Anbefalede tøjmæng‐
der fremgår af afsnittet Programover‐
sigt.
Inden t
skal man sørge for, at fnugfilteret er
anbragt korrekt i holderen på døren.
ørretumblerens dør lukkes,
Fjern eventu
mer, som fx vaskebolde, fra tøjet. De
kan smelte og dermed beskadige tø‐
jet.
– Efterse sømme og syninger, så evt.
fyld ikk
– Luk dyne- og hovedpudebetræk, så
der ikk
ind i dem.
– Luk hægter etc.
– Luk bælter, og bind bindebånd.
– Sy bh-bøjler, der har løsnet sig, fast,
ell
T
Tørretumbleren kan også tændes, efter
at der er lagt t
me lys i tromlen (energibesparende).
T
leren.
T
T
e falder ud af tøjet.
e kan komme små stykker tøj
er fjern dem.
ørretumbleren tændes
ryk på for at tænde tørretumb‐
ørretumbleren fyldes
ryk på
Dør for at åb
elle fremmedlege‐
øj i; der vil da ikke kom‐
ne døren.
Sørg for, at der ikke kommer tøj i
klemme, da det ellers kan blive øde‐
lagt.
Smæk dør
med et fast tryk ved dørlåsen i højre
side.
en forsigtigt i, eller luk den
19
Sådan tørres tøjet korrekt
t program vælges
E
S
til programvælgeren på det ønskede
program.
t program startes
E
T
ryk på
Kontrollampen for tasten Start lyser.
Bemærk:
– Den tid, der vises i displayet, er den
for
ændre sig.
– Tørretumbleren registrerer restfugtig‐
heden i t
den nødvendige programtid. Hvis der
fyldes tørt tøj i tromlen, vil dette blive
tørret/luftet med faste tidsintervaller.
Start.
ventede programtid, og den kan
øjet og beregner derudfra
rogramslut - Tøjet tages ud
P
Efter opvarmningsfasen følger en afkø‐
ling
sfase, hvor tøjet afkøles. Først når
lyser, og summeren høres, er program‐
met slut.
Efter programslut drejer tromlen rundt i
en speciel
det valgte program. Antikrølfunktionen
reducerer krølfolder i tøjet, hvis det ikke
tages ud straks efter afslutning af et
program (undtagen i programmet Uld).
Varighed: Kan indstilles, se afsnittet
Programmeringsfunktioner.
T
ryk på tasten
Åbn dør
T
ag tøjet ud.
Sørg for, at tromlen tømmes helt!
ventuelle glemte tekstiler kan blive
E
beskadiget af for megen varme, hvis
de tørres med næste gang.
ryk på for at slukke tørretumb‐
T
leren.
Rens fnug
Luk døren.
øm beholderen til kondensvand.
T
antikrøl-rytme, afhængig af
Dør.
en.
filtrene.
Undgå at overtørre tøjet, da der el‐
lers opstår unødigt slid på det.
20
Programforløb ændres
Igangværende program
... ændres
Det er ikke længere muligt at vælge et
andet pr
ved en fejltagelse).
Hvis programvælgeren flyttes, lyser ,
indtil den igen stilles på det oprindeligt
valgt
For at kunne vælge et andet program
skal det igang
pes.
... afbrydes
S
Tøjet afkøles, hvis en vis tørretid og tør‐
etemperatur er nået.
r
Først når lyser
Sluk t
E
ogram (sikring mod ændring
e program.
værende program stop‐
til programvælgeren på
, er programmet slut.
ørretumbleren, og tænd den
igen.
t nyt program kan nu vælges og
startes.
Slut.
Tøj efterfyldes eller tages ud
S
tart programmet igen, straks
efter at der er fyldt mere tøj i, eller
noget af tøjet er taget ud.
Eller: Tag alt tøjet ud, og bred det ud
til afkøling!
T
ryk på tasten
Der kan nu
noget af tøjet kan tages ud.
Luk dør
Tryk på Start.
en.
Dør.
lægges mere tøj i, eller
Programvarighed
Ændringer i programforløbet kan med‐
før
e tidsspring i displayet
h min.
21
Programoversigt
Bomuldmaks. 7,0 kg*
Skabstørt+, Skabstørt**
Tekstiltype Tekstiler, der består af et eller flere lag bomuld: T-shirts, undertøj,
BemærkMed Strygetørt tørres tøjet krølfrit - afhængig af tekstiltype og (min‐
dre) fyldning.
Skabstørt Skåne Plus
EgenskabSærligt sarte tekstiler tørres med lav mekanisk belastning (færre
omleomdrejninger).
tr
Bemærk– Programtiden er længere end ved Skabst
– I tvivlstilfælde: Reducer tøjmængden.
Automatic Plusmaks. 3,5 kg*
Tekstiltype Blandet tøj til programmerne Bomuld og S
Luftmaks. 7,0 kg*
20 min. varm
Tekstiltype – Eftertørring af tekstiler, der består af flere lag, som tørres uensar‐
t
et: Jakker, puder, soveposer og andre meget store tekstiler.
– Tørring af enkelte stykker tøj: Badehåndklæder, badetøj og karklu‐
de.
20 min. kold
Tekstiltype Tekstiler, der kun skal luftes.
* Vægt på tørt tøj
ørt.
trygelet.
23
Programoversigt
Udglatning, skånsommaks. 1,0 kg*
Tekstiltype – Bomuld eller lærred.
– Strygelette tekstiler af bomuld, blandingsstoffer eller syntetiske
st
offer, fx bomuldsbukser, anorakker, skjorter.
Bemærk– Program til reducering af krølfolder efter forudgående centrifuge‐
i vaskemaskine.
ring
– Tekstilerne tørres ikke færdig.
– Tag tøjet ud lige efter programslut, og tør det færdigt ved lufttør‐
ring.
Uldmaks. 2,0 kg*
Tekstiltype Tekstiler af uld og uldblandinger: Pullovere, strikjakker, strømper.
Bemærk– Tekstiler af uld "løsnes" hurtigt, men bliver ikke færdigtørret.
– Tag tøjet ud lige efter programslut, og tør det færdigt ved lufttør‐
ring.
* Vægt på tørt tøj
24
Beholderen til kondensvand
t
ømmes
Det kondensvand, der dannes under
t
ørringen, opsamles i beholderen til
kondensvand.
Tøm beholderen til kondensvand ef‐
ter hver tørring!
Når beholderen til kondensvand er helt
fyldt, lyser kontrollampen Tøm beholder
eft
er afbrydelse af programmet.
Kontrollampen slukker, når døren åbnes
og lu
kkes, mens tørretumbleren er
tændt.
Rengøring og vedligeholdelse
T
øm beholderen til kondensvand.
Skub beholder
i tørretumbleren igen.
Sundhedsrisiko for både men‐
nesker og dyr.
Kondensvand må ikke drikkes!
Kondensvand kan fx anvendes i damp‐
str
ygejern eller luftrensere. Kondens‐
vandet bør dog hældes gennem et fin‐
filter eller et kaffefilter. Derved bliver
helt små fnug, der måske ellers ville
kunne anrette skade, filtreret fra.
en til kondensvand ind
T
ræk beholderen til kondensvand ud.
Beholderen til kondensvand skal bæ‐
res vandret, så der ikke løber vand
ud. Tag fat i gribepanelet og i den an‐
den ende af beholderen.
25
Rengøring og vedligeholdelse
Rengøringsintervaller
Denne tørretumbler har et flertrins-
ersystem, som består af fnugfil‐
filt
trenes flader og et finfilter. Dette sy‐
stem kræver vedligeholdelse.
ørretumbleren må aldrig anven‐
– T
des uden fnugfiltre og aldrig uden
finfilter.
g for, at hverken fnugfiltrene el‐
– Sør
ler finfilteret er beskadiget.
Beskadigede filtre skal straks ud‐
skiftes (ekstra tilbehør)!
Hvis disse r
Tørretumbleren kan blive tilstoppet af
fnug, hvorved der kan opstå en de‐
fekt!
åd ikke overholdes:
Hvornår skal fnugfiltrenes flader ren‐
ses?
Efter hvert programforløb!
Fnugfiltrene sidder i holderen på dø‐
en og i døråbningen. Disse opfanger
r
de fnug, der løsner sig fra tøjet under
tørringen.
– Se afsnittet Fnugfiltrenes flader.
Hvornår skal finfilteret rengøres?
Rens finfilteret, når kontrollampen
Rens luftveje lyser.
26
Finfilteret sidder bag klappen nederst
til venstr
fnug, hår og rester af vaskemiddel,
som kan trænge gennem fnugfiltrenes
flader.
– Se afsnittet Finfilter.
e. Dette filter opfanger finere
Fnugfiltrenes flader
Rengøringsinterval
Fnugfiltrenes flader (i døren og i dør‐
åbnin
gen) skal renses efter hver tør‐
ring!
Kontroller også altid fnugfiltrene, når
ontrollampen
k
Rengøring uden vand
Tip: Fnug
suger.
Rens luftveje lyser
gene kan fjernes med en støv‐
Rengøring og vedligeholdelse
.
Tør eller sug fnuggene af fnugfilteret.
1 Fnu
gfilter
2 Tætningsliste
T
ag fnugfilteret (1) ud af holderen på
døren.
Fjern de fnug, der har samlet sig i
rummet i døren, med en flaskeren‐
hul
ser eller med støvsugeren.
Reng
ør tætningslisten (2) rundt om
holderen på døren med en fugtig
klud.
Fj
ern fnuggene i de to fnugfiltre i dør‐
åbningen med fingrene eller med en
støvsuger.
Anbring
deren på døren.
Luk dør
det rengjorte fnugfilter i hol‐
en.
27
Rengøring og vedligeholdelse
Rengøring med vand
Fnugfiltrene skal desuden rengøres
med vand, hvis de er he
de.
Tag fnugfilteret ud af holderen på dø‐
ren.
De to fnugfiltre i døråbningen kan også
tages ud:
Dr
ej grebet på venstre og højre
fnugfilter (skal gå i hak).
lt tilstoppe‐
Fnugfiltrene sættes i
Fnugfil
de sættes i. Våde filtre kan medføre
funktionsforstyrrelser!
Sæt det store fnugfilter på plads i
holderen på døren.
Sæt fnugfil
neden, og tryk dem fast foroven.
Lås begg
trene skal være tørre, når
trene i døråbningen i for‐
e greb (skal gå i hak).
ræk fnugfiltrene ud mod midten
T
(ved at tage fat i grebet).
Reng
T
Reng
28
ør alle filtre under rindende,
varmt vand.
ør fnugfiltrene forsigtigt, men grun‐
digt af.
ør også ventilationsområdet un‐
der fnugfiltrene, fx med en støvsuger.
Finfilter
Rengøringsinterval
Finfilteret skal kun rengøres, når kon‐
tr
ollampen
Kontrollampen slukker, når døren åbnes
og lu
kkes, mens tørretumbleren er
tændt.
Udtagning
På venstre side af tørretumblerens
ont:
fr
Rens luftveje lyser
.
Rengøring og vedligeholdelse
T
ag fat i grebet, og træk filteret ud.
Åbn kl
Klappen springer op.
appen til finfilteret ved at trykke
på den (pil).
T
ræk grebet ud af filteret.
Finfilteret rengøres
V
ask finfilteret grundigt under rinden‐
de vand.
res vandet kraftigt ud af finfilteret.
P
Finfilt
når det sættes i igen. Der kan opstå
funktionsfejl!
ern eventuelle fnug fra grebet med
Fj
en fugtig klud.
eret må ikke være drivvådt,
29
Rengøring og vedligeholdelse
Klap til finfilter rengøres
Fjern eventuelle fnug med en fugtig
klud. Sør
ikke beskadiges!
K
ontroller, om køleribberne er snav‐
sede af fnug (efterfølgende).
g for, at tætningsgummiet
Varmeveksleren efterses
Risik
Berør aldrig køleribberne i det bage‐
ste område med hænderne. Man kan
skære sig.
Undgå beskadigelse! S
forsigtigt med mundstykket uden at
trykke. Ellers kan køleribberne eller
stiverne foran dem blive beskadiget!
I tilfælde af synlig tilsmudsning:
o for at komme til skade!
tøvsug
30
Fjern forsigtigt synlige tilsmudsninger
med st
ningsbørste eller et smalt fugemund‐
stykke.
øvsugeren. Brug en afstøv‐
Rengøring og vedligeholdelse
Genmontering
Sæt finfilteret på grebet. Sørg for, at
det vender rigtigt.
Sæt finfilteret præcist på plads foran
varmeveksl
eren:
T
ørretumbleren må kun anven‐
des, når finfilteret er sat i, og klappen
til finfilteret er lukket. Kun når klap‐
pen til finfilteret er lukket, er det sik‐
ret, at kondenssystemet er tæt, og at
tørretumbleren kan fungere korrekt.
Tørretumbler
bryd tørretumbleren fra elnet‐
Af
tet.
Anvend ikk
med opløsningsmidler, rengørings‐
midler med skurende virkning eller
glas- eller universalrengøringsmidler,
da de kan beskadige kunststofover‐
flader og andre dele.
Reng
Rengør tætningslisten på indersiden
ør kun tørretumbleren med en
let fugtig, blød klud med et mildt ren‐
gøringsmiddel.
af døren hele vejen rundt med en fug‐
tig klud.
e rengøringsmidler
Sæt gr
Sørg for, at den gule prik på grebet
sidder til høj
Skub finfilt
Luk fnugrumsklappen.
ebet på de to styrestifter med
finfilteret forrest. Sørg for, at det ven‐
der rigtigt.
re.
eret helt ind.
T
ør alt af med en blød klud.
romlen og øvrige dele af stål kan om
T
ønsket rengøres med et rengørings‐
middel beregnet til rustfrit stål.
31
Småfejl udbedres
Hvad nu hvis . . .
De fleste fejl og funktionsforstyrrelser, der måtte opstå i den daglige drift, vil man
lv kunne udbedre uden at bruge tid og penge på et servicebesøg. Nedenståen‐
se
de oversigt kan være en hjælp, når årsagen til en fejl skal findes, og fejlen skal ud‐
bedres. Men husk:
Repar
Reparationer foretaget af ukyndige kan medføre betydelig risiko for brugeren.
ationer på de elektriske dele må kun foretages af autoriserede fagfolk.
Kontrol- og fejlmeddelelser
FejlÅrsag og udbedring
Kontrollampen Tholder lyser, og pro‐
grammet er blevet af‐
brudt.
Der lyder en summeto‐
ne.
Programmet afbrydes.
Muligvis lyder der en
summ
etone, og Rens
luftveje eller Tøm behol‐
der blinker.
øm be‐
Beholderen til kondensvand er fuld.
øm kondensvandet ud.
T
Åbn og luk dør
så kontrollampen slukker.
Det er ikke umiddelbart muligt at fastslå årsagen.
Sluk t
S
Hvis programmet afbrydes igen, og der igen vises en
fejlmel
Miele Teknisk Service.
ørretumbleren, og tænd den igen.
tart et program.
ding, er der tale om en fejl. Kontakt venligst
en, mens tørretumbleren er tændt,
32
FejlÅrsag og udbedring
Kontrollampen S
blinker langsomt, og
displayet er mørkt.
Kontrollampen Rensluftveje
gramslut.
Kontrollampen Rensluftveje
programafbrydelse.
Ved programslut vises
bli
.........
lyser
lyser efter pro‐
lyser efter en
nkende bjælker:
.
tart
Tørretumbleren er i standby-tilstand. Dette er ingen
fejl, men en funktion, der kan vælges.
Se afsnitt
indstilles
Der er kraftig fnugdannelse.
Rens finfilt
Rens fnugfil
Åbn og luk dør
så kontrollampen slukker.
Der er kraftig fnugdannelse.
Rengø
Åbn og luk dør
så kontrollampen slukker.
Programmet er slut, men tøjet afkøles stadig.
an kan tage tøjet ud og brede det ud eller lade
M
det blive i tørretumbleren for yderligere afkøling.
Programvælgeren er blevet flyttet.
ælg det oprindelige program, hvorefter resttiden
V
vises igen.
et Programmeringsfunktioner - Standby
eret.
trene.
en, mens tørretumbleren er tændt,
r finfilter, fnugfiltre og varmeveksler.
en, mens tørretumbleren er tændt,
Småfejl udbedres
33
Småfejl udbedres
Utilfredsstillende tørreresultat
FejlÅrsag og udbedring
Tøjet er ikke blevet til‐
str
ækkelig tørt.
Tøj eller fjerfyldte ho‐
vedpuder får en ubeha‐
gelig l
ugt ved tørringen.
Der opstår statisk elek‐
tr
icitet på syntetiske
tekstiler efter tørring.
Der er dannet fnug.Under tørringen løsnes de fnug, der hovedsagelig op‐
Der er blevet fyldt forskellige tekstiltyper i tørretumb‐
ler
en.
ør efter med programmet Varm luft.
T
ælg fremover et egnet program.
V
Tip: I nogle af programmerne kan restfugtigheden til‐
passes individuel
tioner.
Der har været anvendt for lidt vaskemiddel til tøjvask.
Fjer kan få en speciel lugt, når de udsættes for varme.
øjvask: Anvend tilstrækkeligt vaskemiddel.
T
Hovedpuder:
Hvis der f
konen anvendes ved tørringen (ekstraudstyr).
Der er tendens til, at der opstår statisk elektricitet på
synt
etiske stoffer.
Hvis man ved vask af t
sidste hold skyllevand, opstår der mindre statisk
elektricitet ved tørring.
, når man har tøjet på, og når det vaskes. Påvirk‐
står
ningen i tørretumbleren er derimod ringe.
De fnug, der dannes, opfanges i fnugfiltrene og finfil‐
t
eret og kan let fjernes.
Se afsnitt
t. Se afsnittet Programmeringsfunk‐
Luft disse uden for tørretumbleren.
oretrækkes en bestemt duft, kan duftfla‐
øjet bruger skyllemiddel i
et Rengøring og vedligeholdelse.
34
Andre problemer
FejlÅrsag og udbedring
Der høres driftslyde (pi‐
belyde/brummen).
Tørretumbleren vil ikke
te.
star
Der er ikke lys i trom‐
len.
Dette er ikke en fejl! Kompressoren arbejder.
Der er tale om normale driftslyde, som skyldes, at
k
ompressoren arbejder.
Det er ikke umiddelbart muligt at fastslå årsagen.
Sæt stikk
ænd tørretumbleren.
T
Luk t
ontroller sikringen i husinstallationen.
K
Strømafbrydelse? Når strømmen vender tilbage, star‐
er det program, der var i gang, automatisk igen.
t
Lyset i tromlen slukker automatisk (energibesparen‐
de).
uk tørretumbleren, og tænd den igen.
Sl
En defekt pær
er beskrevet sidst i dette afsnit.
et i
ørretumblerens dør.
e kan udskiftes: Fremgangsmåden
Småfejl udbedres
35
Småfejl udbedres
FejlÅrsag og udbedring
Tørringen varer meget
læ
nge eller afbrydes.*
Rumtemperaturen er eventuelt steget for meget.
oretag udluftning, så rumtemperaturen ikke bliver
F
for høj.
Vaskemiddelrester, hår og små fnug kan have forårsa‐
get tilst
Køleribberne kan være tilstoppede.
Rens fnugfiltrene og finfilteret.
Fjern
Gitteret nederst til højre er blokeret.
Fjern
Fnugfiltrene og finfilteret er blevet sat i, mens de var
våde.
Fnug
Tøjet er ikke blevet centrifugeret tilstrækkeligt.
F
opninger.
synlige fnug nederst til venstre bag klappen
til varmevekslerrummet (se afsnittet Rengøring og
vedligeholdelse).
vasketøjskurven eller andre genstande.
filtrene og finfilteret skal være tørre.
remover skal tøjet centrifugeres med højere om‐
drejningstal i vaskemaskinen.
36
Der er fyldt for meget tøj i tromlen.
ær opmærksom på programmernes maksimale
V
tøjmængde.
På grund af metallynlåse registreres tøjets fugtigheds‐
ad ikke nøjagtigt.
gr
remover bør alle lynlåse åbnes.
F
Hvis pr
låse fremover kun tørres på programmet Luft
varm.
* Inden ny programstart:
Sluk t
oblemet opstår igen, bør tøj med lange lyn‐
ørretumbleren, og tænd den igen.
Småfejl udbedres
Pæren udskiftes
Af
bryd tørretumbleren fra elnet‐
tet.
Åbn dør
Øverst i døråbningen sidder pæreafdækningen, der kan klappes op.
E
tryk ind under pæreafdækningens
kant i siden.
en.
t stykke værktøj* skubbes med et let
Sæt en ny pær
ip afdækningen op igen, og tryk den
V
på plads i begge sider.
Sør
rigtigt. Ellers kan der trænge fugt ind
i den, hvorved der kan opstå en de‐
fekt (kortslutning).
g for, at afdækningen sidder
e i.
* fx en bred kærvskruetrækker
Med et let tr
ningen ved at dreje hånden.
Afdækningen klappes nedad.
Temperaturbestandige pærer kan købes
ved t
elefonisk henvendelse til vor reser‐
vedelsekspedition på tlf. 43 27 13 50.
P
æren skal være af samme type
og må maks. have den effekt, der er
angivet på typeskiltet og på afdæk‐
ningen.
Skru pær
om.
yk kan man åbne afdæk‐
en ud ved at dreje venstre
37
Service / garanti
Typeskilt
Ved henvendelse til Miele Teknisk Ser‐
vice bedes model og nu
tumbleren altid oplyst. Begge dele fin‐
des på typeskiltet, når døren er åbnet.
mmer på tørre‐
Ekstra tilbehør
Til denne tørretumbler findes der tilbe‐
, som kan købes hos Miele-forhand‐
hør
lere eller ved telefonisk henvendelse til
vor reservedelsekspedition på tlf. 43 27
13 50.
Disse og mange andre interessante
pr
odukter kan også bestilles via vor
hjemmeside.
Tørrekurv
Tørrekurven kan anvendes til tørring og
g af tekstiler eller genstande, der
luftnin
ikke må udsættes for mekanisk belast‐
ning.
Duftflakon
Anvend duftflakonen, når der ønskes en
særlig duft.
38
Service / garanti
Miele Teknisk Service
– Miele Teknisk Service
– Landsdækkende servicenet
– Lokale teknikere
– Specielt uddannede teknikere
– Centralt dirigerede servicevogne
– Stor reservedelsbeholdning
– Originale Miele reservedele
– 24 måneders garanti på alle fabriks‐
nye Mi
ele produkter og reparationer
Miele er kendt for sin dag til dag-ser‐
vice
En stor fordel, da ventetiden på, at
Miele p
driftsstop, yderst sjældent overskrider
én dag. Dette kan vi overholde, fordi vi
over hele landet har lokalt boende tek‐
nikere, som kører rundt i centralt dirige‐
rede servicevogne.
Servicevognene er udstyret med et
stort udvalg af originale reservedele,
hvilket betyder, at vi har alt, hvad der
normalt skal bruges til en reparation,
med fra starten. Altså ingen unødvendig
ventetid eller omkostning ved fremskaf‐
felse af reservedele.
roduktet igen er klar efter et
Rygraden i god service er dygtige tekni‐
k
ere. Alle vore teknikere er elektrikere,
og denne uddannelse er suppleret med
en speciel Miele uddannelse i drift, ved‐
ligeholdelse og reparation af vore pro‐
dukter. Uddannelsen bliver løbende
fulgt op, således at teknikerne hele ti‐
den er på højde med udviklingen. Miele
Teknisk Service kan tilkaldes fra man‐
dag til torsdag mellem kl. 8.00 og
16.00, fredag mellem 8.00 og 15.30.
Servicebestilling:
telefon 43 27 13 10
eller telefax 43 27 13 09
Eller på internettet: www.miele.dk
Mieles garanti
De efterfølgende bestemmelser om ga‐
anti omfatter udelukkende fabriksnye
r
produkter. Garantien er gældende 24
mdr. fra købsdato, når der forevises
kvittering, regning eller tilsvarende,
hvoraf købsdato fremgår. Funktions‐
svigt på produkterne, der skyldes in‐
stallationsmæssige forhold, dækkes ik‐
ke af garantien. Garantien indskrænker
ikke købers rettigheder if. lovgivningen
over for Miele.
39
Service / garanti
Mieles garanti omfatter:
Fabriksnye produkter beregnet til priva‐
t
e husholdninger og anvendt til rette
formål. Fabrikations- og materialefejl,
såfremt disse fejl konstateres under
produktets normale brug.
For mindre øer, hvor færgetransport er
påkr
ævet, Grønland og Færøerne gæl‐
der dog særlige bestemmelser.
Mieles garanti indebærer:
For store produkter betaler Miele alle
udgift
er til reservedele, arbejdsløn og
rejseudgifter for tekniker. Såfremt Miele
skønner det nødvendigt, at produktet
sendes til et Miele værksted, betaler
Miele alle fragtudgifter hertil. For små
produkter betaler Miele alle udgifter til
reservedele og arbejdsløn, hvorimod
fremsendelse af produktet sker for kø‐
bers regning og risiko. Efter udbedring
af fejlen sker returnering af produktet
for Mieles regning og risiko. Dele ud‐
skiftet ved en sådan reparation tilhører
Miele.
Mieles garanti omfatter ikke:
– Fejl eller skader opstået direkte eller
indir
ekte som følge af overlast, fejlbe‐
tjening, misbrug, skødesløs behand‐
ling, mangelfuld vedligeholdelse, fejl‐
agtig indbygning, opstilling og tilslut‐
ning, spændingsvariationer og elek‐
triske forstyrrelser eller ved repara‐
tion udført af andre end de af Miele
autoriserede teknikere.
– Fejl eller skader opstået som følge af
rvsmæssig eller anden brug af
erhve
produkter, der er beregnet til private
husholdninger.
– Erstatning for eventuelle følgeskader,
herunder skader på andre genstan‐
de, driftstab etc., medmindre andet
er lovmæssigt fastlagt.
Uberettiget tilkaldelse af Miele Tek‐
nisk Ser
Inden Miele Teknisk Service tilkaldes,
ontrolleres de fejlmuligheder, det er
k
muligt selv at udbedre. Såfremt kravet
om udbedring er uberettiget, eksempel‐
vis hvis produktets svigt skyldes en de‐
fekt sikring eller et defekt afløb, påhviler
det kunden selv at betale de omkost‐
ninger, der er forbundet med at have til‐
kaldt service.
vice:
40
Service / garanti
Transportskader:
Skulle produktet have fået en transport‐
skade under en tr
selv har sørget for, rettes omgående
henvendelse til den forhandler, hvor
produktet er købt.
Lov om køb:
Bestemmelserne vedrørende garanti er
gæl
dende fra ikrafttrædelse af Lov om
køb år 2002. Garantien fratager ikke kø‐
ber adgang til at gøre et eventuelt an‐
svar efter købeloven gældende over for
den forhandler, hvor produktet er købt.
Henvendelse til Miele A/S virker samti‐
dig som reklamation over for forhandle‐
ren.
ansport, som køber
Indberetning:
Ønskes fejlen ikke afhjulpet omgående,
skal even
garanti sammen med den fornødne do‐
kumentation for købsdato være ind‐
sendt skriftligt inden garantiens udløb til
Beholder til kondensvand
(skal tømmes efter hver tørring)
d
Dør
(må ikke åbnes under tørring)
42
e
Klap til finfilter
(må ikke åbnes under tørring)
f
4 ben, der kan reguleres
g
Indsugningsåbning til køleluft
(må ikke blokeres af en vaskekurv el‐
ler genstande)
Opstilling og tilslutning
Bagside
a
Gribeområder under toppladen til
tr
ansport (pile)
b
Tilslutningsledning
Tørretumbleren transporteres
Benyt ved transport af tørretumbleren
a emballagebunden til opstillingsste‐
(fr
det)
V
ed liggende transport: Tørre‐
tumbleren må kun vippes om på
venstre side!
– de forreste tørretumblerben
– og gribeområderne bagtil under top‐
pladen.
T
ransporter tørretumbleren som
vist nedenfor.
Hvis tr
som beskrevet her, skal tørretumb‐
leren stå stille i ca. 1 time, inden den
tilsluttes. Ellers kan varmepumpen
blive beskadiget!
ansporten ikke foretages
43
Opstilling og tilslutning
Opstilling
Inden
blerens dør kan svinges op, må der
ikke være en dør, der kan låses, en
skydedør eller en dør med modsat
hængsling.
I
på forsiden af tørretumbleren må un‐
der ingen omstændigheder tildæk‐
kes eller blokeres, f.eks. af en vaske‐
tøjskurv.
Ellers opstår der funktionsfejl!
Indbygning under en køkkenbordpla‐
de eller i et skab
for det område, tørretum‐
ndsugningsåbningen til køleluft
Advarsel - varmedannelse: Den
l
uft, der strømmer ud på bagsiden af
tørretumbleren, skal kunne ledes
væk. Ellers opstår der funktionsfejl!
Underbygning eller indbygning af tørre‐
tumbler
Varmedannelse kan undgås ved
– at skrue tørretumblerbenene ud, så
– at fjerne et eksisterende gennemgå‐
– at lave åbninger i skabet.
en kan forlænge tørretiden.
der opstår en spalt
mellem gulvet og tørretumblerens un‐
derside.
ende sokk
leren.
elpanel foran tørretumb‐
e på min. 20 mm
T
ørretumbleren må ikke indbyg‐
ges direkte ved siden af et køle-/
fryseskab. Den varme luftstrøm, der
trænger ud fra tørretumblerens bag‐
side, øger temperaturen ved køle-/
fryseskabets varmeveksler, hvilket
medfører, at køle-/fryseskabets køle‐
aggregat kører uafbrudt. Hvis der ik‐
ke findes en anden opstillingsmulig‐
hed, skal luftsprækker mellem tørre‐
tumbleren og køle-/fryseskabet tæt‐
nes.
Mont
bygningssættet* må kun foretages af
en fagmand.
– Hvis toppladen fjernes, kræves et
indbygni
stattes af en afdækningsplade, som
følger med indbygningssættet. Mon‐
tering af afdækningspladen er på
grund af elsikkerheden absolut nød‐
vendig!
– En monteringsanvisning er vedlagt
ombygn
– Eltilslutningen skal placeres i nærhe‐
den af t
gængelig.
Ved nichehøjder på:
– 830-840 mm kræves længere juster‐
bar
– 870-885 / 915-930 mm kræves en /
t
o udligningsrammer*.
ering/demontering af ind‐
ngssæt*. Toppladen skal er‐
ingssættet.
ørretumbleren og være let til‐
e ben*.
44
* Miele ekstraudstyr
Opstilling og tilslutning
Tørretumbleren justeres
Tørretumbleren skal stå i vater for at
kunne
fungere korrekt.
en eventuel transport anbefales det
der
for at lade programmet
k
øre i ca. 1 minut, så resterende kon‐
densvand ledes ud i beholderen til kon‐
densvand eller ud via afløbsslangen.
Vaske/tørre-søjle
Tørretumbleren kan bygges sammen
med en Miele vaskemaskine til en va‐
ske/tørre-søjle. Hertil kræves et Miele
sammenbygningssæt* (WTV).
* Miele ekstraudstyr
Mont
sættet skal foretages af en Mieletekniker.
ering af sammenbygnings‐
Luft varm
Eventuelle ujævnheder i gulvet udlignes
ved at just
F
sel må luftspalten mellem tørretum‐
blerens underside og gulvet ikke re‐
duceres af sokkellister, højluvede
tæpper el.lign.
Før en senere transport
Hver gang tørretumbleren har været i
brug, dannes der lidt k
området omkring pumpen. Dette kan
løbe ud, hvis tørretumbleren vippes. Før
ere benene.
or at sikre tilstrækkelig lufttilfør‐
ondensvand i
45
Opstilling og tilslutning
Eltilslutning
Tørretumbleren leveres med et stik god‐
endt i EU, som dog ikke må anvendes
k
i en dansk installation, da tørretumb‐
leren derved ikke jordforbindes iht.
Stærkstrømsbekendtgørelsen. Udskift‐
ning til dansk stik skal foretages af en
autoriseret elinstallatør. Alternativt kan
der anvendes en adapter til overgang
mellem Schuko-stikprop og dansk jordingssystem. En sådan kan købes ved
telefonisk henvendelse til vor reserve‐
delsekspedition på tlf. 43 27 13 50
(best.nr. 9666).
Tilslutningsstikket skal altid være let til‐
gæng
eligt, så strømmen til tørretumb‐
leren nemt kan afbrydes.
Tilslutning må kun foretages til et regle‐
ment
eret installeret elnet.
Af sikkerhedsmæssige grunde bør der
aldrig anvendes en forlængerledning (ri‐
sik
o for brand ved overophedning).
De påkrævede tilslutningsdata er anført
på typ
eskiltet. Disse angivelser skal
stemme overens med strømforholdene
på opstillingsstedet.
Skal ekstrabeskyttes, jf. Stærk‐
ømsbekendtgørelsen.
str
46
Forbrugsdata
Tøj‐
mæng‐
Bomuld Skabstørt
Bomuld Skabstørt
Skabstørt Skåne Plus7,01000602,04147
Bomuld Strygetørt7,0
Strygelet Skabstørt3,51200400,7554
Strygelet Skabstørt Skåne Plus3,51200400,7056
Strygelet Strygetørt3,51200400,6547
Automatic Plus3,5800501,3496
1
Vægt på tørt tøj
2
estprogram iht. forordning 392/2012/EU vedr. energimærkning if. normen EN 61121
T
Alle ikke-markerede værdier beregnet i henhold til normen EN 61121
Optagen effekt i standby-tilstand:
Optagen effekt i aktiv tilstand:
2
Centrifuge‐
ringshastig‐
hed i va‐
1
de
sk
emaski‐
nen
kgomdr./min.%kWhmin.
7,0
3,5
7,0
7,0
7,0
7,0
7,0
7,0
1000
1000
1200
1400
1600
1000
1200
1400
1600
Rest‐
fugtig‐
hed
60
60
53
50
44
60
53
50
44
EnergiPro‐
2,09
1,22
1,85
1,80
1,60
1,56
1,35
1,25
1,10
0,15 W
3,50 W
gr
amtid
144
130
124
110
108
88
95
88
75
Oplysning til testinstitutter:
Ved tests i henhold til EN 61121 skal man inden teststart gennemføre en tørring med 3 kg bomuldstøj
eft
er ovennævnte norm med 70% restfugtighed i programmet Bomuld Skabstørt.
Varierende tøjmængder, forskellige tekstilarter, restfugtighed efter centrifugering og svingninger
i eln
ettet kan medføre afvigelser fra de angivne værdier.
47
Tekniske data
Højde850 mm
Bredde595 mm
Dybde596 mm
Dybde med åben dør1071 mm
Højde uden topplade820 mm
Indbygningsbredde600 mm
Indbygningsdybde600 mm
Kan skubbes ind under bordpladeJa
Mulighed for søjleopstillingJa
Vægt60,5 kg
Tromlevolumen111 l
Fyldningsmængde1-7 kg (vægt på tørt tøj)
Kondensbeholderens kapacitet4,2 l
Tilslutningsledningens længde2 m
TilslutningsspændingSe typeskiltet
TilslutningsværdiSe typeskiltet
SikringSe typeskiltet
Pærens effektSe typeskiltet
GodkendelserSe typeskiltet
48
Programmeringsfunktioner til ændring af standardindstillinger
Tørretumbleren er ved levering således indstillet, at den arbejder effektivt ved
ethver
t behov. Der er desuden mulighed for at ændre standardindstillingerne.
Tørretumblerens elektronik kan således tilpasses individuelle behov.
Programmeringsfunktionerne kan om ønsket benyttes - men det kræves ikke.
49
Programmeringsfunktioner
Restfugtigheden i programmet
Bomu
Denne tørretumblers elektronik er ind‐
stille
ring som muligt. Tørretrinnene i dette
program kan dog indstilles til mere tørt
eller mere fugtigt end standardindstil‐
lingerne.
Undtagelse: Tørretrinnet Skabstørt kan
ikk
Programmering og Gem foretages
trinvist (, , ...) med ta
og programvælgeren.
Forudsætning:
– Tørretumbleren er slukket.
– Døren er lukket.
– Programvælgeren står på Slut.
T
T
ld ændres
t til så effektiv og økonomisk tør‐
e ændres.
sten Start
ryk på
mens p
ænd tørretumbleren.
Start, og hold den inde,
unkterne - udføres.
Den valgte option angives i displayet
ved hjælp af et tal,
med .
Høj
ere restfugtighed
tandardindstilling
S
(kontrollampen
1x)
avere restfugtighed
L
(kontrollampen
2x)
ed tryk på
V
Sluk t
Programmeringen er gemt. Den kan til
enhver tid ændres.
Kontrol
Udfør trinnene -.
Sluk t
ørretumbleren.
ørretumbleren, når indstillingen
er kontrolleret vha. kontrollamperne
(se ovenfor).
som vises skiftevis
Rens luftveje blinker
Rens luftveje blink
kan tallet ændres.
Start
er
V
ent, indtil kontrollampen
k
onstant . . .
. . og slip derefter
.
Kontrollampen Tøm beholder
50
Start.
Start lyser
blinker 1x.
Programmeringsfunktioner
Restfugtigheden i programmet
S
trygelet ændres
Denne tørretumblers elektronik er ind‐
stille
t til så effektiv og økonomisk tør‐
ring som muligt. Tørretrinnene i dette
program kan dog indstilles til mere tørt
eller mere fugtigt end standardindstil‐
lingerne.
Programmering og Gem foretages
trinvist (, , ...) med ta
og programvælgeren.
Forudsætning:
– Tørretumbleren er slukket.
– Døren er lukket.
– Programvælgeren står på Slut. T
ryk på
mens p
ænd tørretumbleren.
T
V
k
onstant . . .
Start, og hold den inde,
unkterne - udføres.
ent, indtil kontrollampen
sten Start
Start lyser
Den valgte option angives i displayet
ved hjælp af et tal,
med .
Høj
ere restfugtighed
tandardindstilling
S
(kontrollampen
1x)
avere restfugtighed
L
(kontrollampen
2x)
ed tryk på
V
Sluk t
Programmeringen er gemt. Den kan til
enhver tid ændres.
Kontrol
Udfør trinnene -.
Sluk t
ørretumbleren.
ørretumbleren, når indstillingen
er kontrolleret vha. kontrollamperne
(se ovenfor).
som vises skiftevis
Rens luftveje blinker
Rens luftveje blink
kan tallet ændres.
Start
er
.
. . og slip derefter
til programvælgeren på
S
Skabstørt+.
Kontrollampen Tøm beholder
Start.
Bomuld
blinker 2x.
51
Programmeringsfunktioner
Antikrøl indstilles
For at undgå at der kommer krølfolder
øjet, hvis det ikke tages ud lige efter
i t
programslut. Tromlen drejer interval‐
mæssigt rundt i 2 timer efter program‐
slut.
Antikrøl
– er tilkoblet ved levering. Tiden kan
r
educeres, eller funktionen kan fra‐
kobles.
– er aktiv i alle programmer undtagen
Uld.
– bør altid være tilkoblet.
Programmering og Gem foretages
trinvist (, , ...) med ta
og programvælgeren.
Forudsætning:
– Tørretumbleren er slukket.
– Døren er lukket.
– Programvælgeren står på Slut.
sten Start
Den valgte option angives i displayet
ved hjælp af et tal,
med .
An
tikrøl frakoblet
me Antikrøl
1 ti
(kontrollampen
1x)
mer Antikrøl (standardindstil‐
2 ti
ling)
(kontrollampen
2x).
V
ed tryk på
Sluk t
Programmeringen er gemt. Den kan til
enhve
Kontrol
Udfør trinnene -.
Sluk t
ørretumbleren.
r tid ændres.
ørretumbleren, når indstillingen
er kontrolleret vha. kontrollamperne
(se ovenfor).
som vises skiftevis
Rens luftveje blinker
Rens luftveje b
Start
kan tallet ændres.
linker
T
ryk på
mens p
T
ænd tørretumbleren.
Vent, indtil kontrollampen Start lyser
konstant . . .
. . og slip derefter
.
S
Skabstørt.
Kontrollampen Tøm beholder
52
Start, og hold den inde,
unkterne - udføres.
Start.
til programvælgeren på
Bomuld
blinker 3x.
Programmeringsfunktioner
Summer til-/frakobles
Tørretumbleren afgiver et akustisk sig‐
nal, når pr
time i intervaller).
Ved levering er summeren tilkoblet. Den
kan fr
Den vedvarende alarm ved fejlmeldin‐
ger lyder
eller frakoblet.
Programmering og Gem foretages
trinvist (, , ...) med ta
og programvælgeren.
Forudsætning:
– Tørretumbleren er slukket.
– Døren er lukket.
– Programvælgeren står på Slut.
ryk på
T
mens p
ænd tørretumbleren.
T
ogrammet er slut (maks. 1
akobles.
, uanset om summeren er til-
sten Start
Start, og hold den inde,
unkterne - udføres.
Den valgte option angives i displayet
ved hjælp af et tal,
med .
Su
mmer frakoblet
mmer tilkoblet (standardindstil‐
Su
ling)
(kontrollampen
1x).
V
ed tryk på
Sluk t
Programmeringen er gemt. Den kan til
enhve
Kontrol
Udfør trinnene -.
Sluk t
ørretumbleren.
r tid ændres.
ørretumbleren, når indstillingen
er kontrolleret vha. kontrollamperne
(se ovenfor).
som vises skiftevis
Rens luftveje b
Start
kan tallet ændres.
linker
V
ent, indtil kontrollampen
k
onstant . . .
.
. . og slip derefter
til programvælgeren på
S
Skåne Plus.
Kontrollampen Tøm beholder
Start.
Start lyser
Bomuld
blinker 4x.
53
Programmeringsfunktioner
Programvalg Automatic Plus
ændr
Programmering og Gem foretages
trinvist (, , ...) med ta
og programvælgeren.
Forudsætning:
– Tørretumbleren er slukket.
– Døren er lukket.
– Programvælgeren står på Slut.
T
T
Vent, indtil kontrollampen Start lyser
.
S
es
I dette program er tørreresultatet ind‐
stille
t til standardtørretrinnet
tørt. Tørretrinnet kan ændres til Stry‐
getørt (
r
fugtigere) eller
e tørt end standardtørretrinnet).
ryk på
mens p
ænd tørretumbleren.
konstant . . .
. . og slip derefter
Strygetørt.
Start, og hold den inde,
unkterne - udføres.
til programvælgeren på
Skabstørt+ (me‐
Start.
Skabs‐
sten Start
Bomuld
Den valgte option angives i displayet
ved hjælp af et tal,
med .
S
tandardtørretrinnet ændres til
Strygetørt
tandardindstilling
S
(kontrollampen
1x)
Standardtørretrinnet ændres til
Skabstørt+
(kontrollampen
2x).
V
ed tryk på
Sluk tørretumbleren.
Programmeringen er gemt. Den kan til
r tid ændres.
enhve
Kontrol
Udfør trinnene -.
Sluk t
ørretumbleren, når indstillingen
er kontrolleret vha. kontrollamperne
(se ovenfor).
som vises skiftevis
Rens luftveje blink
Rens luftveje blink
Start
kan tallet ændres.
er
er
Kontrollampen Tøm beholder blinker 6x.
54
Programmeringsfunktioner
Standby indstilles
Kontrollamperne slukker efter 10 min.,
ontrollampen for tasten
og k
er langsomt: Reducering af energifor‐
k
bruget.
Tørretumbleren "vækkes" af standby-til‐
stand
Dr
ej programvælgeren, eller tryk på
Start. Ingen af delene har indflydelse
på et igang
Tilkoblet
Standby er tilkoblet, og kontrollamper‐
ne slukk
– Hvis der ikke vælges et program, når
t
ørretumbleren er blevet tændt.
– Efter programstart.
Men: Ved programslut eller ved afslut‐
af antikrølfasen tænder kontrollam‐
ning
perne i 10 min. Summeren lyder (hvis
den er valgt) i 10 min. ved programslut.
værende program.
er efter 10 min.:
Start blin‐
Ikke under programforløb (stan-
dindstilling)
dar
Som beskrevet under Tilkoblet.
Men: K
der et igangværende programforløb.
Frakoblet
Kontrollamperne slukker ikke, når tørre‐
tumbler
Programmering og Gem foretages
trinvist (, , ...) med ta
og programvælgeren.
Forudsætning:
– Tørretumbleren er slukket.
– Døren er lukket.
– Programvælgeren står på Slut.
Tryk på Start, og hold den inde,
T
V
ontrollamperne slukker ikke un‐
en er tændt.
sten Start
mens punkterne - udføres.
ænd tørretumbleren.
ent, indtil kontrollampen
onstant . . .
k
Start lyser
. . og slip derefter
.
S
til programvælgeren på
Rulletørt.
Kontrollampen Tøm beholder
Start.
Bomuld
blinker 8x.
55
Programmeringsfunktioner
Den valgte option angives i displayet
ved hjælp af et tal,
med .
T
ilkoblet
e under programforløb (stan‐
Ikk
dardindstilling)
(Kontrollampen
1x)
F
rakoblet
(kontrollampen
2x)
som vises skiftevis
Rens luftveje blink
Rens luftveje blink
er
er
V
ed tryk på
Sluk t
Programmeringen er gemt. Den kan til
enhve
r tid ændres.
Kontrol
Udfør trinnene -.
Sluk t
ørretumbleren, når indstillingen
er kontrolleret vha. kontrollamperne
(se ovenfor).
Start
kan tallet ændres.
ørretumbleren.
56
Programmeringsfunktioner
Ledningsevneindstilling æn‐
dr
es
Denne pr
må kun anvendes, hvis restfugtighe‐
den i tøjet registreres forkert på
grund af ekstremt blødt vand.
Betingelse
Det vand, tøjet er blevet vasket i, er
ekstremt blødt, og ledningsevnen er un‐
der 150 µS/cm. Det lokale vandværk
kan give oplysning om drikkevandets
ledningsevne.
Denne pr
bør kun aktiveres, hvis ovennævnte
betingelse foreligger. Ellers bliver tør‐
reresultatet ikke tilfredsstillende!
Programmering og Gem foretages
trinvist (, , ...) med ta
og programvælgeren.
Forudsætning:
ogrammeringsfunktion
ogrammeringsfunktion
sten Start
Den valgte option angives i displayet
ved hjælp af et tal,
med .
S
tandardindstilling
edningsevneindstilling lav
L
(kontrollampen
1x).
ed tryk på
V
Sluk t
Programmeringen er gemt. Den kan til
enhve
Kontrol
Udfør trinnene -.
Sluk t
ørretumbleren.
r tid ændres.
ørretumbleren, når indstillingen
er kontrolleret vha. kontrollamperne
(se ovenfor).
som vises skiftevis
Rens luftveje blinker
kan tallet ændres.
Start
– Tørretumbleren er slukket.
– Døren er lukket.
– Programvælgeren står på Slut.
ryk på
T
mens p
T
ænd tørretumbleren.
V
onstant . . .
k
.
. . og slip derefter
Stil programvælgeren på Udglatning,
skånsom.
Kontrollampen Tøm beholder
langt, 2x kort.
Start, og hold den inde,
unkterne - udføres.
ent, indtil kontrollampen
Start.
Start lyser
blinker 1x
57
Miele & Cie. KG
Carl-Miele-Straße 29
33332 Gütersloh
Tyskland