Miele T 5207 User manual

Instrucciones de emplazamiento y de manejo Secadoras de salida de aire T 5207
Antes de emplazar, instalar y poner en servicio este aparato, leer sin falta las "Instrucciones de manejo" para evitar el deterioro de la máquina.
M.-Nr. 05 493 220
Indice
Advertencias concernientes a la seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Su contribución a la protección del medio ambiente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Desestimación del embalaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Reciclaje de aparatos inservibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Sugerencias para ahorrar energía eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Descripción del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Panel de mandos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Indicaciones para el panel de mandos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Campo de aplicación de la máquina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Sugerencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Relación de programas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Así se seca correctamente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
A Preparar la ropa para el secado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
B Introducción de la ropa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
C Selección de programa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
D Inicio de un programa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
E Fin de programa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Modificar un programa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Cancelar el programa en marcha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Apertura de la puerta durante el proceso de secado / añadir o retirar prendas . 15
Cambio de programa durante el secado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Limpieza y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Limpieza de filtros de pelusas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Limpieza de la secadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Solución de pequeñas anomalías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
¿Qué hacer, si . . . ? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Servicio Post-venta Miele. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
2
Indice
Emplazamiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Vista frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Vista de la parte posterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Nivelación de la secadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Mecanismo recaudador / Mecanismo recaudador con indicación del tiempo
contratado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Instalación de la conducción de salida de aire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Instalar la conducción de salida de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Cálculo de salida de aire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Ejemplos de conexión de salida de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Conexión eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
3
Advertencias concernientes a la seguridad
de la instalación de la vivienda. En Antes de utilizar por primera vez la secadora, lea detenidamente las presentes "Instrucciones de mane jo". Estas ofrecen importante infor mación sobre la seguridad, el uso y el mantenimiento del aparato. De este modo, se protege Vd. y evita daños en la secadora.
¡Conserve estas "Instrucciones de manejo" para posibles consultas posteriores y entréguelas también a un eventual propietario posterior!
-
Uso apropiado
La secadora está fabricada exclu-
sivamente para el secado de pren­das, lavadas en agua, y a las que el fabricante haya etiquetado como aptas para su secado mecánico. Otros usos correrán por cuenta y riesgo del usuario y se advierte de la posible peligrosidad de los mismos. El fabricante no se hace responsable de los daños y perjuicios ocasionados por el uso inadecuado o indebido, así como por el manejo incorrecto del apa rato.
Seguridad técnica
Antes de instalar la secadora, cer
ciórese de que ésta no presenta daños en su exterior. ¡No instale ni ponga en servicio apara tos dañados!
Antes de conectar el aparato, com
pruebe la coincidencia de los da tos de conexión (fusible, voltaje y fre cuencia) indicados en la placa de características de la secadora con los
caso de duda, diríjase a un técnico au torizado, antes de conectar el aparato.
-
-
-
-
-
-
-
La seguridad eléctrica del aparato
sólo queda garantizada cuando se conecta a un sistema de toma de tierra instalado de acuerdo con la correspon diente normativa vigente. Es impres­cindible que la instalación doméstica cumpla con dichos requisitos. En caso de duda, haga verificar la instalación doméstica por parte de un técnico au torizado. No podrán reclamarse al fa bricante daños y perjuicios que se oca sionen por la falta de una toma de tierra o por el estado defectuoso de la mis­ma.
A fin de protegerse, no utilice ca-
bles de prolongación (un eventual sobrecalentamiento podría ocasionar un incendio).
Esta secadora cumple todas las
normas de seguridad vigentes. De­bido a trabajos de reparación incorrec­tos pueden resultar peligros imprevisi bles para el usuario, sobre los cuales el fabricante no asume responsabilidad alguna. Las reparaciones serán realiza das exclusivamente por personal auto rizado por Miele.
Los componentes defectuosos
deben cambiarse únicamente por piezas de recambio originales de Miele. Sólo con estas piezas Miele garantiza que se cumplan en todo su alcance las exigencias establecidas para preservar la seguridad de los aparatos.
-
-
-
-
-
-
-
-
4
Advertencias concernientes a la seguridad
En el caso de una anomalía o la
limpieza y el mantenimiento debe rá desconectarse el aparato de la red eléctrica. El aparato está desconectado de la red eléctrica únicamente cuando:
se ha desenchufado la clavija o
se ha desactivado el fusible de la
instalación principal del lugar de em plazamiento o
está desconectado el diferencial/
desenroscado totalmente el fusible roscado general de la vivienda.
-
Manejo
La instalación y el montaje de este
aparato en emplazamientos no es­tacionarios (p. ej., barcos) sólo puede ser realizado por empresas especiali­zadas/personal autorizado que garanti­cen las condiciones para un manejo de este aparato acorde a las disposicio­nes de seguridad.
Existe el riesgo de intoxicación por
reabsorción de gases de combus tión cuando en el mismo recinto o en un recinto colindante exista una depre sión de 4 Pa o más y se hallan instala dos los aparatos siguientes:
calentadores de gas,
calefacción de gas
estufas de carbón con conexión a una chimenea etc.
Evite la depresión con una suficiente aireación de la habitación por ej.:
Rejillas de ventilación en el muro ex terior que no se puedan tapar o
-
-
interruptores de ventana: la secado
ra sólo podrá ponerse en marcha con la ventana abierta.
En todo caso se necesitará la confirma ción de las debidas condiciones de funcionamiento así como la posibilidad de evitar la depresión de 4 Pa o supe rior por parte de un técnico autorizado.
­El uso de la secadora está permiti do sólo, si está conectada debida
mente a una conducción de salida de aire.
Si la secadora se conectara junto con varias secadoras más a una
conducción colectiva de salida de aire, deberá montarse directamente en la conducción colectiva una clapeta anti­rretorno para cada secadora. ¡El hecho de no observar esta indica­ción puede provocar daños en la seca­dora así como mermar su seguridad eléctrica!
El aire expulsado no debe condu­cirse a una chimenea de humos o
de gases que se encuentre en funcio­namiento ni a ningún tiro que sirva para
-
la ventilación de habitaciones con apa ratos de combustión. De lo contrario existe el riesgo de que se reaspire el humo o el gas de combustión.
No emplace la secadora en luga res expuestos a temperaturas no
tablemente inferiores al punto de con gelación. Estas temperaturas podrán interferir en el correcto funcionamiento del aparato. La ropa no se secaría, y la máquina indicaría un mensaje de error
-
(piloto "~ r Protección antiarrugas/ Fin" parpadea).
-
-
-
-
-
-
-
-
-
5
Advertencias concernientes a la seguridad
Cierre la puerta después de cada proceso de secado. De esta forma
podrá evitar que:
los niños intenten introducirse en la
secadora para jugar o esconder al gún objeto en ella.
los animales pequeños se introduz
can en el aparato.
Preste continua atención a los ni
ños que se encuentren cerca del aparato. No deje jamás que los niños jueguen con la secadora.
No se apoye o recline contra la
puerta puesto que, de lo contrario, la secadora podría volcar.
Debido a que existe peligro de
inflamarse, no deben secarse en la secadora tejidos:
– contengan mayoritariamente compo-
nentes de goma espuma, caucho o materiales similares.
– estén provistos de rellenos y presen-
ten desperfectos (p. ej. almohadas o chaquetas).
se hayan tratado previamente con productos de limpieza inflamables.
presenten restos de fijador o laca para el cabello, quitaesmalte o simi lares.
contengan restos de aceite, grasa, etc. (p. ej. la ropa de cocina, de cos mética).
presenten restos p. ej. de cera o quí micos (p. ej. bayetas, gamuzas y pa ños).
-
-
-
que no estén suficientemente limpios
o que estén sucios con grasas o aceites. Lave los tejidos con un elevado gra do de suciedad (p. ej. ropa de traba jo) con un detergente específico. Re cibirá más información al respecto en los puntos de venta de detergen tes.
Evite el contacto de superficies de
acero inoxidable (frontal, cubierta, revestimiento) con detergentes o desin fectantes líquidos que contengan cloro o hipoclorito sódico. El efecto de estos productos sobre el acero inoxidable puede provocar corrosión. Los vapores de lejía de cloro agresivos también pueden originar corrosión. Por este motivo, no guarde los envases abiertos de estos productos junto al emplazamiento del aparato.
Utilización de accesorios
Los accesorios pueden acoplarse
o montarse sólo si están expresamente autorizados por Miele. El montaje de piezas no autorizadas in validará todo derecho de garantía.
-
Antes de la desestimación de un aparato inservible
-
-
-
Desconecte el cable de conexión
de la red eléctrica y deje tanto el cable como la clavija inservibles. De esta forma impide el uso indebido de la secadora.
-
-
-
-
-
-
6
Su contribución a la protección del medio ambiente
Desestimación del embalaje
El embalaje protege la secadora de da ños durante el transporte. Los materia les del embalaje han sido selecciona dos con criterios ecológicos y, por tan to, son reciclables.
La devolución del embalaje al ciclo de reciclaje ahorra materias primas y redu ce el aumento de basuras. En consecuencia, los embalajes no de berían tirarse a la basura, sino entregar en un punto de recogida específico. Su Ayuntamiento le facilitará cualquier in formación al respecto.
-
-
Reciclaje de aparatos inservibles
Los aparatos eléctricos y electrónicos inservibles llevan componentes aprove­chables que no tienen desperdicio y de ningún modo deberán parar en el ver­tedero. Sin embargo, también contie­nen sustancias nocivas, necesarias para el funcionamiento y la seguridad de estos aparatos. El desecharlas en la basura común o un uso indebido de las mismas puede resultar perjudicial para la salud y para el medio ambiente. Por este motivo, en ningún caso elimine su aparato inservible a través de la basura común.
En su lugar, utilice los puntos de reco gida pertinentes para la entrega y el re
-
ciclaje de aparatos eléctricos inservi bles.
­Asegúrese de que el aparato inservible
­esté almacenado de forma segura para los niños hasta su recogida.Encontrará
­informaciones al respecto en las instruc ciones de manejo, en el capítulo "Adver tencias e indicaciones de seguridad".
-
Sugerencias para ahorrar
-
energía eléctrica
Se obtendrá la óptima rentabilidad
^
de la secadora, siempre que con an terioridad al secado se centrifugue bien la ropa. De este modo, ahorrará aprox. el 30% de energía y tiempo en el proceso de secado, si Vd., p. ej., centrifuga a 1200 r.pm. en lugar de 600 r.p.m.
^ En lo posible se deberá aprovechar
la carga máxima de cada programa de secado (véase el capítulo "Rela­ción de programas"). De este modo, el consumo de energía eléctrica será siempre el más ajustado y rentable respecto a la cantidad total.
^
Así podrá evitar que el tiempo de se cado se alargue innecesariamente y un alto consumo de energía.
Procure una buena ventilación del recinto durante el secado.
Después de cada secado limpiar ineludiblemente los filtros de pelu sas.
^
Cuanto más recta, lisa y corta sea la conducción de salida de aire, tanto menor será la resistencia por fricción al expulsar el aire. Esto actúa ventajosamente sobre el consumo de tiempo y energía de la
-
secadora.
-
-
-
-
-
-
7
Descripción del aparato
Panel de mandos
a Teclas
a Puerta
abre la puerta de carga
n Luz
se iluminará el interior del tambor.
L Temperatura baja
reduce la temperatura en el tambor (para tejidos sensibles con el símbolo r en la etiqueta, p. ej. tejidos acríli cos).
hStart
para iniciar el programa de secado.
-
b Display adicional
indica el número del grado de secado alcanzado. Indicación en caso de protección anti­arrugas: "0" En caso de seleccionar "Secado por tiempo" no aparece ninguna indicación.
c Indicación de desarrollo
! Secado ä Aire frío ~ r Protección antiarrugas/Fin
d Selector de programa
El selector de programa puede girarse hacia la izquierda o derecha.
A Ropa blanca/de color
A Secado extra B Secado normal+ C Secado normal D Secado para plancha r E Secado para plancha rr F Secado para planchadora
B Sintéticos/Mezcla de algodón
G Secado normal+ H Secado normal I Secado para plancha
C Selección de tiempo:
J Aire frío 15 min. K Aire caliente 20 min.
8
Descripción del aparato
Indicaciones para el panel de mandos
Con objeto de explicar los símbolos del panel de mandos, se adjunta a la má quina un panel específico. Este se co loca en la parte izquierda del panel de mandos.
^ Encajar el panel en la guía inferior,
presionar hacia abajo y, simultánea mente, enclavar en la parte inferior.
-
-
-
Campo de aplicación de la máquina
Esta secadora automática es espe­cialmente apta para instalaciones de comunidades y lavanderías de auto­servicio etc., donde se producen cantidades considerables de ropa a secar.
9
Sugerencias
Generalidades
Secar la Ropa blanca/de color y Sin téticos/Mezcla de algodón a tempera
tura normal, seleccionando el corres pondiente grado de secado.
Los tejidos delicados con el símbolo r, p. ej. acrílicos, se secarán a tempe ratura baja.
-
-
Símbolos en la etiqueta
Compruebe siempre las indicacio nes de las etiquetas de la ropa, an tes de proceder al secado.
Los símbolos significan:
q Con temperatura normal r Con baja temperatura s No secar a máquina
-
-
Sugerencias para el secado
Las prendas deportivas (p. ej., cami-
setas) suelen encoger en el primer la­vado. Por consiguiente, evite el exceso de temperatura en el secado para evi tar que encojan aún más. Conviene comprar este tipo de prendas una o dos tallas más grandes.
La ropa almidonada podrá secarse a máquina. Dosifique doble cantidad de almidón, para conseguir el efecto de apresto acostumbrado.
Conviene centrifugar brevemente los tejidos sintéticos/mezcla de algodón dentro del programa de lavado antes de secarlos. No seque los tejidos suce tibles a arrugarse en el programa "B Sintéticos/Mezcla de algodón - G Se cado normal+".
-
-
Dependiendo de la calidad y el trata miento de las prendas, las camisas o blusas 100% de algodón pueden arru
­garse con mayor facilidad.
Para su secado, seleccione un progra ma más corto (de mayor grado de hu medad, p. ej., "I Secado plancha").
-
Se recomienda colgar las prendas es pecialmente susceptibles de arrugarse en una percha para su secado.
La formación de arrugas en prendas sintéticas/mezcla de algodón aumen
ta, cuanto mayor sea la carga. Esto afecta especialmente a las prendas más sensibles. Si fuera necesario, reduzca la carga a 2 kg o incluso 1,5 kg.
No secar los tejidos oscuros nuevos junto con tejidos claros. De lo contrario corre el riesgo que las prendas desti­ñan o que se depositen pelusas de otro color en ellas.
No se recomienda el secado a máquina de los siguientes teji­dos:
- Tejidos de lana y mezcla de lana, ya que tienden a apelmazarse y encoger.
- Prendas con relleno de plumas, porque, según la calidad, el tejido inte rior tiende a encoger.
- Tejidos de puro lino, se secarán a máquina solamente si lo recomienda expresamente el fabricante (véase etiqueta). De lo contrario,
­podrían formarse "bolitas".
-
-
-
-
-
-
-
10
Relación de programas
Programa Tipo de prenda/
tejido
Grados de secado
A Ropa blanca/de color
ASecado extra Tejidos de varias ca
pas que no se secan del todo en el progra ma B Secado nor
-
mal+
BSecado normal+ Tejidos de una o va
rias capas, de distin tas características (p. ej. toallas de felpa, prendas deportivas).
CSecado normal
(EN 61121)
Tejidos de algodón, de características si­milares (prendas de­portivas, sábanas de franela, toallas de rizo).
DSecado plancha r Tejidos de algodón o ESecado plancha rr
(EN 61121)
lino (p. ej.: mantele­rías y ropa de cama, ropa almidonada o similares).
FSecado
planchadora
Tejidos de algodón o lino, que se plancha rán posteriormente en una planchadora; ropa almidonada.
Carga
1)
máx.
6 kg Los géneros de punto
-
Advertencia
(p. ej. prendas depor
-
tivas, camisetas) tien den a encoger. No seleccionar A Se cado extra.
6 kg
-
-
6 kg Siempre que algunas
prendas quedaran algo húmedas, optar por el programa
A Secado extra o B Secado normal+
6 kg ­6 kg En caso de resultar
demasiado húmeda para planchar a mano, seleccione D Secado plancha r
6 kg Enrolle las prendas
-
hasta su planchado para evitar que la ropa se seque.
-
-
-
1)
Peso de ropa seca
11
Relación de programas
Programa Tipo de prenda/
tejido
Grados de secado
BSintéticos/Mezcla de algodón
GSecado
normal+
Tejidos de fibras sintéti cas o de mezcla (p. ej.
-
jerseys, vestidos, panta lones), que en el progra ma H Secado normal no resultan lo suficiente
-
mente secos.
HSecado normal
(EN 61121)
Camisas, manteles etc. de fibras sintéticas/mez cla de algodón.
ISecado plancha Camisas, manteles de
fibras sintéticas/mezcla de algodón que requie­ren un toque de plancha­do.
CSelección de tiempo
JAire frío Prendas que simplemen-
te quieran airearse.
KAire caliente Prendas sueltas (p. ej.:
toallas de baño, bañado res). Secado posterior de teji dos de varias capas que, debido a su varia
­ción en la composición, muestran características de secado diferentes.
Carga máx.
1)
Advertencia
3 kg Tratándose de tejido/
géneros de punto de
-
-
fibras sintéticas con mezcla de lana, se guir las indicaciones del fabricante, ya que la lana puede
3 kg
-
originar el apelma zamiento de la pren da.
3 kg
6 kg -
6 kg -
-
-
-
-
-
12
A Preparar la ropa para el secado
A ser posible, clasifique la ropa
^
según:
el tipo de fibras / tejidos,
el grado de secado deseado,
el mismo tamaño,
la misma humedad residual después
del centrifugado final.
De este modo obtendrá un resultado homogéneo de secado.
^ Abroche los botones de todas las
fundas para evitar que en éstas se introduzcan otras prendas.
^ Cierre las cremalleras y ate las cintas
y lazos.
Quite los cuerpos extraños, tales como las bolas dosificadoras de de­tergente de la ropa. Dichas piezas podrían fundirse y dañar el aparato y la ropa.
Así se seca correctamente
¡No sobrecargue el tambor! Una so brecarga del tambor fomenta la for mación de arrugas por presión y re duce la eficacia del secado.
Las cargas máximas se indican en el capítulo "Relación de programas".
Cada vez que vaya a cerrar la puer
^
ta, compruebe que se haya introduci do correctamente el filtro de pelusas en su soporte.
¡Importante! Las prendas no deben quedar de ningún modo pilladas por la puerta. De lo contrario existe el riesgo de que la ropa se deteriore.
-
-
-
-
-
B Introducción de la ropa
^
Pulse la tecla a y abra la puerta.
^
Procure introducir las prendas bien sueltas y desdobladas en el tambor.
^
Cierre la puerta empujándola ligera mente, sin hacer presión sobre la misma.
-
13
Así se seca correctamente
C Selección de programa
Gire el selector de programa a la
^
posición del programa deseado. Seleccione, si fuera preciso, la fun
^
ción "L" Temperatura baja.
En caso de que exista un mecanismo recaudador de monedas o contador de tiempo por monedas:
Introduzca la moneda o bien la ficha.
^
Las fichas deberán retirarse del me canismo recaudador con regulari dad periódica, a fin de evitar el atas co del mismo.
Para más detalles del funcionamiento de la secadora con un mecanismo re­caudador consulte el capítulo "Empla­zamiento".
-
-
-
D Inicio de un programa
^ Para conectar la secadora pulse la
tecla h Start.
E Fin de programa
Si no se extrae la ropa de la máquina al final del programa, se inicia la fase de protección contra arrugas a intervalos. El tambor gira a intervalos de tiempo a fin de evitar la formación de arrugas por presión.
Gire el selector de programa a
^
"r Fin". Pulse la tecla "Puerta" para abrir la
^
puerta del aparato. Pulse la tecla de la luz n.
^
­^ Extraiga la ropa seca de la máquina.
Cerciórese de no dejar prendas en el interior del tambor. Si permaneciera alguna prenda en el tambor, ésta podría encoger, desteñir o dañarse por el exceso de temperatura cuando seque la siguiente vez.
^ Limpie el filtro de pelusas después
de cada secado (véase el capítulo "Limpieza y mantenimiento"). Así evitará un mayor consumo eléctri co y que aumente el tiempo de seca do.
-
-
14
^
Cerciórese de mantener la puerta del aparato cerrada después de su uso.
Modificar un programa
Cancelar el programa en marcha
Gire el selector de programa a
^
"r Fin".
Por razones de seguridad todos los programas con medición de la hume dad residual se controlan por tiempo. Después de aprox. 130 minutos la cale facción se desconectará.
A continuación se realizará una fase de enfriamiento.
-
Apertura de la puerta durante el proceso de secado / añadir o retirar prendas
^ Pulse la tecla "a" Puerta. A continuación podrá introducir alguna
prenda más o sacar alguna. Si se abre la puerta durante el secado,
se debe iniciar el programa de nuevo: ^ Cierre la puerta del aparato.
Cambio de programa durante el secado
Gire el selector de programa al pro
^
grama deseado.
El nuevo programa se irá desarrollando desde el principio.
-
-
^
Pulse la tecla h Start.
El programa se reanudará a partir de su interrupción.
En caso de una interrupción de la co rriente eléctrica, el programa no conti nuará si
la corriente eléctrica faltara más de 30 min.
el programa se halla en "ä Aire frío" o " ~ r Protección antiarru gas".
-
-
-
15
Limpieza y mantenimiento
Limpieza de filtros de pelusas
Las pelusas desprendidas de la ropa son recogidas en los filtros si tuados en la cara interior de la puer ta y en la boca de carga. Es conveniente limpiar el filtro después de cada uso.
-
Volver a introducir hasta el tope el fil
^
tro de pelusas en el soporte de la puerta y cerrar la misma.
-
En el caso de que los filtros de pelu sas estuvieran muy obstruidos, po drá limpiarlos bajo el grifo de agua caliente.
Extraiga los filtros en la boca de car
^
ga sólo para limpiarlos con agua.
-
-
-
-
^
Abra la puerta del aparato y extraiga el filtro del soporte de la puerta.
^
Elimine las pelusas con los dedos:
del filtro situado en el soporte de la puerta
de los filtros en la boca de carga.
¡No utilice en ningún caso objetos punzantes o puntiagudos!
^
Elimine las pelusas de la cavidad del soporte del filtro, situado en la cara interior de la puerta, por la ranura de la parte inferior. Para facilitar la limpieza podrá adqui rir un cepillo especial disponible a través del Servicio Post-venta de Miele.
16
^
Después de haber limpiado los filtros con agua, sacúdalos hasta que ya no se vean gotas.
^
Seque los filtros bien, pero con cui dado.
^
Vuelva a colocar los filtros en la boca de carga.
^
Introduzca el filtro de la puerta hasta el tope sin invertirlo en el soporte de la puerta.
-
-
Limpieza de la secadora
Desconecte la máquina de la red eléctrica.
Limpie
^
la carcasa y el panel de mandos con
un producto de limpieza suave o con agua jabonosa.
el tambor y demás elementos de
acero inoxidable con un producto específico.
Limpieza y mantenimiento
¡No utilice productos abrasivos, de sinfectantes ni disolventes! Debido a sus componentes quími­cos, dichos productos pueden oca­sionar considerables desperfectos en la superficie del aparato. ¡De ningún modo limpie la máquina con una manguera!
^ Seque todas las piezas con un paño
suave.
-
17
Solución de pequeñas anomalías
¿Qué hacer, si . . . ?
La mayoría de las anomalías y fallos que se pueden producir durante el funciona miento cotidiano, los podrá solucionar Vd. mismo. En la mayoría de los casos po drá ahorrar tiempo y costes, sin necesidad de recurrir al Servicio Post-venta.
Las tablas siguientes servirán para ayudarle a localizar y eliminar las causas de las mencionadas anomalías o fallos. Sin embargo, tenga en cuenta:
Las reparaciones de las máquinas deben ser realizadas únicamente por per sonal autorizado. De lo contrario podrían surgir riesgos considerables para el usuario.
Anomalía Posible causa Eliminación
Tras conectar la secado ra, no se pone en mar­cha.
El programa se interrumpió.
La ropa no se seca lo suficiente.
No se puede determinar
-
la causa.
Pequeñas cantidades de ropa o piezas sueltas pueden provocar una in­terrupción del programa antes de tiempo.
Una carga con distintos tejidos puede producir un secado insuficiente.
Compruebe si – la puerta está cerrada
correctamente.
– el interruptor principal
está conectado y el au­tomático está en or­den.
– Seque pequeñas canti-
dades de ropa con programas de control por tiempo C.
En lo sucesivo, selec cione un programa más adecuado (véase el capítulo "Relación de progra mas").
-
-
-
-
-
18
Solución de pequeñas anomalías
Anomalía Posible causa Eliminación
Se dan tiempos de secado demasia do prolongados.
En el tambor exis te agua condensa da acumulada.
El filtro de pelusas está obstruido.
-
La ventilación es insufi ciente (p. ej. en un recinto pequeño).
La conducción de salida de aire o su salida (p. ej. rejilla o pasamuros) está obstruida
La ropa no se centrifugó adecuadamente.
Debido a cremalleras me­tálicas no se calculó exac­tamente el grado de hu­medad de la ropa.
Si, a pesar de comprobar y eliminar las posible causas arri­ba mencionadas, los tiempos de secado siguieran siendo excesivamente largos, existe algún defecto:
La calefacción se calentó excesivamente. Los inte rruptores de seguridad de la calefacción desconec taron uno o varios elemen tos calefactores.
-
La secadora está conecta
-
da a una conducción co lectiva de salida de aire y, la clapeta antirretorno pre senta anomalías en el fun cionamiento.
-
Limpie los filtros de pelusas
tal y como se describe en el capítulo "Limpieza y mante nimiento".
Abra la puerta o ventana du
rante el secado para que entre suficiente aire.
Compruebe este extremo.
En el futuro centrifugue la
ropa en la lavadora con el número de revoluciones má­ximo.
– Para el secado total selec-
cione el programa controla­do por tiempo.
Llame al Servicio Post-venta.
-
-
-
-
Únicamente está permitido
-
conectar una secadora equi pada con clapeta antirretor
-
no a la conducción colectiva
-
(véase capítulo "Instalación de la conducción de salida de aire").
Compruebe regularmente que la clapeta antirretorno no presenta anomalías y, si fuera necesario, cámbiela.
-
-
-
-
19
Solución de pequeñas anomalías
Anomalía Posible causa Eliminación
Se han formado pelusas.
Las prendas de fibras sintéticas salen de la secadora recargadas electroestáticamente.
La iluminación del tambor no se enciende a pesar de haber pulsa­do la tecla n .
El uso de la ropa y los lavados son la causa principal de un restregamiento de las partículas textiles. El secado en la secadora, sin embargo, no influye en la durabilidad de las prendas. Este hecho ha sido comprobado por insti tutos científicos.
Se trata de una bombilla defectuosa.
Las pelusas despren
didas quedan recogi das en el filtro de pelu sas y se podrán elimi nar fácilmente (véase el capítulo "Limpieza y mantenimiento").
-
Dosificando suavizan
te en la última fase de aclarados del lavado, se consigue la dismi­nución de la carga electroestástica.
– Para sustituirla, proce-
da del modo siguiente.
-
-
-
-
-
20
Sustituir la lámpara
Desconecte la máquina de la red eléctrica.
Abra la puerta del aparato.
^
Solución de pequeñas anomalías
Cerciórese de fijar la tapa correcta mente. De lo contrario podría entrar humedad y causar un cortocircuito.
Abrir la puerta en caso de un fallo de corriente
-
^ Desatornillar el revestimiento protec-
tor de la parte interior de la boca de carga.
Cerciórese de que las característi cas y la potencia máxima de la lám para correspondan con las indica ciones en la placa de características y la tapa.
La lámpara termorresistente de repues to deberá adquirirse exclusivamente a través del Servicio Post-venta Miele.
^
Sustituya la lámpara y volver a atorni llar a fondo el revestimiento protector.
-
-
-
^ Tirar de la puerta.
-
-
21
Solución de pequeñas anomalías
Servicio Post-venta Miele
En caso de anomalías que no pueda solucionar Vd. mismo, diríjase a
su distribuidor Miele o
el Servicio Post-venta Miele, llaman
do al teléfono
E 902 - 398 398
envíe sus datos por correo electróni
co a spv@miele.es.
El Servicio Post-venta necesita el tipo y el número de referencia de su secado ra. Estos datos se encuentran en la pla ca de características, situada en la par­te derecha por debajo de la boca de carga.
Ejemplo:
-
-
-
-
Para el técnico: Detrás del panel se encuentran dos tor nillos que se tendrán que desatornillar para la apertura de la pared frontal.
22
-
Vista frontal
Emplazamiento
1 Conexión eléctrica 2 Mecanismo recaudador
(sobre demanda)
3 Panel de mandos 4 Puerta de carga
5 Boca de salida de aire DN 100
Salida opcionalmente hacia atrás o por la pared lateral izquierda
6 Tuerca hexagonal M 10 7 Horquilla de sujeción 8 Tornillo, arandela, taco (8 x 40)
23
Emplazamiento
Vista de la parte posterior
1 Paso de cable para mecanismo
recaudador
2 Conexión a la red eléctrica por
medio de un cable
3 Conducción de salida de aire
24
4 4 Patas roscadas, regulables en altu
ra
5 Posibilidad de zócalo para máquina
- por parte del cliente de obra o
- opcionalmente se podrá adquirir la bancada de acero Miele S 5005
-
Nivelación de la secadora
La secadora deberá estar nivelada correctamente, a fin de garantizar su perfecto funcionamiento.
Emplazamiento
Entre la parte inferior de la secadora y el suelo se debe garantizar una rendija de aireación de 10 mm. No tapar dicha rendija con listones o moquetas de pelo largo etc. De lo contrario no queda garantizada una suficiente entrada de aire frío.
La secadora no se debe empotrar bajo una encimera corrida.
Mecanismo recaudador / Mecanismo recaudador con indicación del tiempo contratado
Esta máquina se puede dotar de un mecanismo recaudador.*
Igualmente se podrá conectar la má­quina a un mecanismo recaudador con indicación del tiempo contratado que ya exista en el lugar de emplazamiento. Para ello se requiere el cable de cone xión* correspondiente.
-
^
Los desniveles del suelo se podrán compensar con las patas roscadas.
No está permitida la instalación de me canismos que desconectan la máquina automáticamente (p. ej., relojes progra madores).
Existe la posibilidad de colocar la seca dora encima de una lavadora Miele, formando la columna de lavado y seca do. Para ello se requiere un juego de ensamblaje*.
Los accesorios señalados con (*) po drán adquirirse a través de los distribui dores Miele o directamente del Servicio Post-venta Miele.
-
25
-
-
-
-
-
Instalación de la conducción de salida de aire
Instalar la conducción de salida de aire
El aire húmedo que se produce durante el secado se deberá evacuar al exterior a través de una conducción de salida.
La secadora únicamente podrá fun cionar con una conducción de sali da de aire instalada.
También se podrá conectar el tubo de salida de aire.
en la pared posterior (este orificio
viene abierto de fábrica) o – en el costado izquierdo. El punto de conexión lateral está pro-
visto de una tapa.
-
-
Conexión de salida de aire la­teral
¡Desconectar la secadora de la red eléctrica!
Simultáneamente, girar la tapa hacia
^
la izquierda.
Cambio de la boca de salida de aire
Del mismo modo quitar la boca de
^
salida de aire del punto de conexión de la parte posterior de la máquina.
Sujetarlo en el punto de conexión la
^
teral, girando hacia la derecha. Cerrar la boca de salida de aire pos
^
terior con la tapa.
En la instalación se deben evitar:
– conducciones de salida de aire lar-
gas, – muchos codos, – codos muy cerrados. Reducirían la eficacia de la conduc-
ción, aumentando el consumo energéti­co y la duración del secado.
-
-
^
Quitar la tapa.
^
Levantar el pestillo con un destorni llador.
26
-
Instalación de la conducción de salida de aire
Para la instalación se deben emplear:
tubos de hojalata galvanizados
tubos de material sintético,
tubos flexibles.
Tender el tubo de salida de aire de manera que el aire húmedo expulsa do no pueda reabsorberse de nue vo.
Un adaptador para el tubo de salida de aire forma parte del suministro.
Área de aplicación: Las condiciones del lugar de emplaza-
miento no permiten la instalación fija de la conducción de salida de aire.
Finalidad: El adaptador facilita la conexión de
"quita y pon" del tubo a la boca de sali­da de aire.
-
-
Montaje: Sujeción al extremo suelto del tubo de
salida de aire.
¡Atención! No se permite llevar la conducción de salida de aire a chimeneas ca lentadas por gas o carbón.
-
27
Instalación de la conducción de salida de aire
Cálculo de salida de aire
El interior de la conducción ofrece una cierta resistencia al aire expulsado. Cuanto más corto sea el tubo y más lisa la pared interior, tanto menor será la resistencia. Esto actúa ventajosa mente sobre el consumo de tiempo y energía de la secadora.
Un codo ofrece mayor resistencia que un tubo recto. Por ello hay que añadir al codo un valor. la longitud compen sadora (véase Relación I). Se trata de la resistencia del codo convertida en metros de longitud de un tubo recto.
De la suma de la longitud de tubo real y la longitud compensadora resulta la longitud de tubo total.
Un diámetro de tubo mayor reduce la resistencia. En consecuencia, cuando aumenta la longitud del tubo, también debe aumentar el diámetro del mismo.
-
Procedimiento
Medir la longitud del tubo de salida
^
de aire necesario. Hallar la cantidad de codos. Tenga
^
en cuenta sus características (tipo/ radio), véase Relación I.
Sumar la longitud prevista y la longi
^
tud compensadora (según Relación I). El resultado obtenido es la longi
-
tud total de la conducción. Buscar en la Relación II el diámetro
^
apropiado para el tubo de salida de aire.
Nota
Tanto la duración del secado como el consumo energético no varían hasta una longitud total de 6 metros (Ø100 mm). El funcionamiento de la secadora no queda limitado por unas longitudes ma­yores del tubo, si se observan los diá­metros necesarios (Relación II).
-
-
Relación I
Tipo de codo Ángulo Radio R
Tubo flexible 90°
Tubos lisos Tubos de desagüe de plástico
Codo 2,3 Codo de tubo plegado 90° 200 0,7 Pasamuros o conexión a ventana con marco de rejilla
Pasamuros o conexión a ventana con clapeta Clapeta antirretorno 14,3 Boca de salida de aire a la izquierda 1,0
28
45° 90°
90°
en mm
100 a 400 100 a 400
100 200
Longitud compen
satora en m
0,35 0,25
1,25
-
0,5 0,3
3,6
Instalación de la conducción de salida de aire
Relación II
Longitud total de
tubo
0 - 6 m
6 - 18 m
18 - 30 m
Para el ejemplo siguiente se previó un tubo flexible de salida de aire . Para otros tipos de tubo se modifican las longitudes compensadoras del tubo de acuerdo con la relación I.
Diámetro de tubo
100 mm 125 mm 150 mm
Ejemplo:
Conexión lateral . . . . . . . . . . . . . 1,00 m
Longitud (L) . . . . . . . . . . . . . . . . 1,50 m
Radio inferior R = 400 mm . . . . . 0,50 m
Altura (H) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,00 m
Radio superior R = 200 mm . . . . 0,50 m
Pasamuros
con marco de rejilla . . . . . . . . . . 3,60 m
9,10 m
Resultado:
Un diámetro de tubo de 125 mm es suficiente ya que la longitud es inferior a la longitud prefijada de 18 m, de acuerdo con la relación II.
29
Instalación de la conducción de salida de aire
Conducción colectiva de salida de aire
,
Es imprescindible instalar di­rectamente en la conducción colec­tiva una clapeta antirretorno para cada secadora (R, dibujo superior). Para ello se precisan accesorios es peciales* Miele. ¡El hecho de no ob servar esta indicación puede provo car daños en la secadora así como mermar su seguridad eléctrica!
En el caso de instalaciones de hasta 5 secado ras, deberá aumentarse el diámetro del tubo D según se indica en la tabla III.
Relación III
Número de
aparatos
2 3 4 5
30
Factor de aumento para
el diámetro del tubo de
la relación II
1,5
1,75
2
2,3
-
-
-
-
1 Conexión a la conducción colectiva 2 Clapeta antirretorno* Miele 3 Adaptador* adicional Miele 4 Manguera de salida de aire* Miele,
altamente flexible
^
Introduzca la clapeta antirretorno (2) completamente en el adaptador (3).
Instalación de la conducción de salida de aire
Ejemplos de conexión de salida de aire
El aire de salida húmedo puede condu cirse directamente al exterior a través de un pasamuros o de una ventana.
Todos los accesorios marcados con (*) podrán adquirirse a través de los distri buidores Miele o el Servicio Post-venta Miele.
Pasamuros* (con accesorio)
1. Marco rejilla
2. Pasamuros
3. Manguito
4. Rejilla
5. Trampilla antirretroceso
6. Tornillo rosca madera
7. Taco
Conexión directa al pasamuros
Se necesita un aro distanciador flexible *.
-
-
1. Pasamuros*
2. Aro distanciador flexible* ^ Coloque el aro distanciador sobre el
manguito de conexión en el pasamu­ros y empuje la secadora a la pared.
31
Instalación de la conducción de salida de aire
Conexión a pasamuros* con tubo de desagüe de plástico
Se necesitarán adaptadores*.
1. Pasamuros*
2. Adaptador*
3. Tubo de plástico (exterior C 110 mm)
Conexión de tubo de salida de aire de material sintético a la secadora.
Conexión a chimenea con tubo flexible*
A = Tubo reforzado con alambre en
espiral
B = Tubo flexible
1. Pasamuros
2. Manguito
3. Chimenea aislada contra humedad
(¡Se debe comprobar que no se utiliza la chimenea para otros fi nes, p. ej. para la evacuación de humos/gases de combustión o para la aireación de recintos con hogares!)
-
1. Tubo de material sintético
2. Adaptador* para conducción salida de aire Tubo mat. sintético
32
Instalación de la conducción de salida de aire
Conexión a ventana* (con acceso rios)
1. Marco rejilla
4. Rejilla
5. Trampilla antirretorno
8. Pieza de apriete (4)
9. Tornillo con cabeza
"gota de sebo* (4)
-
Conexión a ventana* con tubo flexi ble
1. Conexión a ventana*
2. Adaptador para tubo flexible 100 mm C
(Conexión a ventana montada con una luna de plexiglás)
Columna lavado-secado
Altura del manguito de salida de aire en una columna de lavado-secado
-
33
Conexión eléctrica
La secadora está provista de un cable de conexión 5 x 1,5 mm
2
sin clavija
(longitud aprox. 1,8 m). La conexión se realiza a una red eléctrica trifásica 3N ~400 V 50 Hz.
La conexión eléctrica deberá realizarse exclusivamente a una instalación eléc
-
trica que cumple la norma VDE 0100. Contribuyendo a la seguridad y si
­guiendo las normas DIN VDE 0100/ 739, conviene proteger el aparato con tra derivaciones a masa con un diferen cial de 30 mA (DIN VDE 0664).
Para consultar los detalles de potencia nominal y fusibles, véase la placa de características de la secadora. Antes de la conexión del aparato, ¡cerciórese de que coincidan los datos de la placa de características (frecuencia, voltaje, fusible) con los de la instalación eléctri­ca!
En el caso de estar prevista la conexión fija, la instalación en el lugar de empla­zamiento tiene que disponer de un inte rruptor para cada polo. Como interrup tores sirven aquellos que tengan una apertura de contacto de al menos 3 mm. Entre estos se encuentran los limi tadores LS, los fusibles y los contacto
-
res (VDE 0660).
Siempre que se proceda a una conmu tación a otro tipo de tensión, ha de ate nerse a las indicaciones de conmuta ción (cerca del borne a la conexión a la red) en la pared posterior de la máqui na y en la pared frontal. La conmutación se realizará exclusiva mente por el Servicio Post-venta Miele o personal autorizado.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Cualquier nueva instalación de cone xión, modificación de la instalación ge neral o comprobación de la toma de tierra y de los fusibles adecuados de berá llevarse a cabo exclusivamente por personal autorizado, ya que sólo ellos conocen la normativa vigente al respecto.
34
-
-
-
Datos técnicos
Altura 85,0 cm
(regulable +1/-0,5 cm) Anchura 59,5 cm Fondo (incluido distancia a la pared) 70,0 cm Peso 58 kg Volumen del tambor 126 l Capacidad de carga 6 kg de ropa seca Tensión nominal ver placa de características Potencia nominal ver placa de características Fusible ver placa de características Carga máxima sobre el suelo
durante el funcionamiento aprox. 68 kg Distintivos de calidad Antiparasitario, VDE Nivel acústico
(emisión de ruido según 3. GSGV)
< 65 dB(A)
35
Salvo modificaciones/3804
M.-Nr. 05 493 220 / 02
es-ES
Loading...