Miele T 491 User manual

Page 1
Brugsanvisning Tørretumbler T 491
De bør absolut læse denne brugs­anvisning før opstilling, installation og ibrugtagning. På den måde be­skytter De Dem selv og undgår ska­der på Deres Miele produkt. M.-Nr. 05 402 410
W
Page 2
Inholdsfortegnelse
Inholdsfortegnelse
Beskrivelse af tørretumbleren. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Deres bidrag til miljøet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Råd om sikkerhed og advarsler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Kort vejledning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Råd før De tørrer tøjet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Sådan tørrer De tøjet korrekt
Råd om energibesparelse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Maskinen tændes og fyldes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Program vælges. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Ekstrafunktion(er) vælges . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Et program startes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Efter tørring. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Et program ændres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Programoversigt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Programmeringsfunktioner
Oversigt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Kalde frem og lagre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
2
Page 3
Inholdsfortegnelse
Rengøring og vedligeholdelse
Fnugfilteret . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Tørretumbler. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Småfejl afhjælpes
Hvad nu, hvis . . .? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
PC - ajourføring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Opstilling
Opstillingssted . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Installation af udluftningsrør. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Elinstallation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Forbrugsdata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Tekniske data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Garanti og service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
3
Page 4
Beskrivelse af tørretumbleren
Beskrivelse af tørretumbleren
Samlet oversigt over tørretumbleren
1 Ledning 2 Betjeningspanel 3 Dør 4 Udluftningsstuds (ved levering åbnet bagtil) 5 4 indstillelige ben
4
Page 5
Betjeningspanel
Beskrivelse af tørretumbleren
bs Tænd/sluk knap
Tænder eller slukker tørretumbleren / af­bryder et program. Når der er tændt for tørretumbleren, er der lys i tromlen, når døren åbnes.
cDør knap
Åbner døren / afbryder et program. Denne knap springer ud igen med det samme, når der trykkes på den.
dSTART
Starter et tørreprogram. Kontrollampen: – blinker, når tørretumbleren er parat
til at starte;
– lyser, når programmet afvikles.
eTaster til ekstrafunktioner
Kontrollampe: lyser = aktiveret
slukket = ikke aktiveret
fProgramvælger
Kan drejes højre eller venstre om.
gKontrollamper til programforløb
og fejl-kontrollamper
Fejl-kontrollamperne er beskrevet i af­snittet Småfejl afhjælpes.
5
Page 6
Deres bidrag til miljøet
Deres bidrag til miljøet
Bortskaffelse af emballage
Emballagen beskytter tørretumbleren mod transportskader. Emballagemate­rialerne er valgt ud fra miljø- og affalds­tekniske hensyn og er derfor genanven­delige.
Genanvendelse af emballage sparer rå­stoffer og mindsker affaldsproblemer­ne. Aflevér derfor emballagen på nær­meste genbrugsstation. Oplysning herom fås på kommunekontoret.
Bortskaffelse af en gammel tør­retumbler
Gamle maskiner indeholder værdifulde stoffer. Aflevér derfor maskinen på nær­meste genbrugsstation. For at forhindre misbrug af tørretumbleren gøres led­ning og stik ubrugeligt før bortskaffel­sen. Se desuden afsnittet Råd om sik­kerhed og advarsler.
6
Page 7
Råd om sikkerhed og advarsler
Råd om sikkerhed og advarsler
Læs venligst denne brugsanvis­ning, før De tager tørretumbleren i brug. Den giver Dem anvisninger om sikkerhed, brug og vedligehol­delse. Derved beskytter De Dem selv og undgår skader på maskinen. Opbevar venligst denne brugsanvis­ning og giv den videre til en eventu­el senere ejer.
Retningslinier vedrørende bru­gen af tørretumbleren
Tørretumbleren er kun beregnet til
tørring af tøj, der er vasket i vand, og som af tekstilproducenten er angi­vet som egnet til tørring i tørretumbler. Anvendelse til andre formål kan være farlig. Producenten hæfter ikke for ska­der, forårsaget af uhensigtsmæssig brug eller forkert betjening.
Teknisk sikkerhed
Kontrollér tørretumbleren før opstil-
ling med henblik på udvendigt syn­lige skader. En beskadiget tørretumbler må ikke in­stalleres og tages i brug.
Inden tilslutning bør De ubetinget
sammenligne tørretumblerens til­slutningsdata (sikring, spænding og fre­kvens) på typeskiltet med strømtilfør­slen på stedet. I tvivlstilfælde bør De kontakte en elinstallatør.
Tørretumblerens elsikkerhed kan
kun garanteres, når der er etable­ret forskriftsmæssig jordforbindelse. Det er meget vigtigt, at denne grundlig­gende sikkerhedsforanstaltning kontrol­leres, og at installationerne i tvivlstilfæl­de gennemgås af en fagmand. Producenten kan ikke gøres ansvarlig for skader, der er opstået pga. mang­lende eller beskadiget jordforbindelse.
Tørretumbleren overholder de fore-
skrevne sikkerhedsbestemmelser. Reparationer bør kun foretages af en af Miele autoriseret tekniker. Reparationer, foretaget af ukyndige, kan medføre bety­delig risiko for brugeren og dækkes ikke af Mieles garantiordning.
Forgiftningsfare ved tilbagesugning
af forbrændingsgas, hvis der i rum­met eller et nærliggende rum er installeret gasvandvarmer, gasopvarmning, brænde­ovn med skorstenstilslutning o.lign., og der i rummet er et undertryk på 0,04 mbar eller mere. Undgå undertryk ved at sørge for tilstrækkelig ventilation i rummet, f.eks. med:
– Ventilationsåbning til det fri, som ikke
kan lukkes eller
– vindueskontakt - tørretumbleren kan
kun startes, når vinduet er åbnet.
De bør i alle tilfælde rådføre Dem med den lokale skorstensfejermester.
7
Page 8
Råd om sikkerhed og advarsler
Af sikkerhedsmæssige årsager må De ikke anvende en forlængerled-
ning (f.eks. fare for overophedning).
Tørretumbleren er først totalt af­brudt fra elnettet, når:
– ledningen er trukket ud af stikkontak-
ten eller – hovedafbryderen er slukket eller – sikringerne er skruet ud.
Defekte dele må kun udskiftes
med originale Miele reservedele. Kun hvis dette overholdes, kan vi ga­rantere, at de sikkerhedskrav, som vi stiller til vore maskiner, opfyldes.
Brug af tørretumbleren
Opstil ikke tørretumbleren i rum,
hvor der er risiko for frost. Tempe­raturer, der ligger under frysepunktet, påvirker tørretumblerens drift.
Tørretumbleren må kun anvendes
med et udluftningsrør.
Udluftningen må hverken ske til en
skorsten, der er i brug eller til en skakt, der ventilerer rum med ildsteder, da der er fare for, at røg eller gas bliver suget tilbage igen.
Luk døren efter brug. Derved for-
hindrer De: – at børn hænger på døren og får tørre-
tumbleren til at vippe.
– at børn forsøger at kravle ind i tørre-
tumbleren eller prøver at gemme ting deri.
Brandfare eksisterer ved tøj,
– der indeholder skumgummi, gummi
eller gummilignende materialer;
– som er behandlet med brandfarlige
rensemidler;
– som har pletter af hårlak, neglelak-
fjerner eller lignende;
– med dunfyld, der er beskadiget
(f.eks. puder og jakker). Hvis fyldet falder ud i tørretumbleren, kan det forårsage en brand;
– hvorpå der er fedt eller olie.
8
Page 9
Råd om sikkerhed og advarsler
Brug af tilbehør
Der må kun monteres tilbehør, der
er anerkendt af Miele. Hvis andre dele monteres, bortfalder kravene om garanti og/eller produktansvar.
Før bortskaffelse af den gamle tørretumbler
Ledning og stik gøres ubrugeligt.
Derved forhindres misbrug af tørre­tumbleren.
9
Page 10
Kort vejledning
Kort vejledning
Kort beskrivelse af tørretumbleren
Et program vælges ved at dreje på pro­gramvælgeren og kan udvides med ekstrafunktionerne.
Tørretumbleren startes ved at trykke på
START. Kontrollamperne i displayet (til højre på
betjeningspanelet) informerer Dem om programforløbet.
Sensitiv-tørresystemet udligner automa­tisk forskellige vandkvaliteter og sørger for en bedre tørring. Novotronic-styringen måler vandled­ningsevnen, registrerer ledeværdien og sørger for, at restfugtigheden er ens. Reverserings-automatikken sørger for, at tromlen skiftevis drejer højre og ven­stre om. På den måde bliver tøjet tørret skånsomt og regelmæssigt.
Når den ønskede tørregrad er nået, af­køles tøjet.
Hvis døren ikke bliver åbnet ved pro­gramslut, tilkobles anti-krøl-automatik- ken: dvs. tromlen roterer i korte interval­ler, hvorved tøjet undgår at få folder.
De kan aktivere yderligere programme- ringsfunktioner for at få opfyldt individu­elle ønsker.
Hvis De ikke er kendt med at betje­ne en tørretumbler, bedes De ven­ligst først læse afsnittene Råd om sikkerhed og advarsler og Sådan tørrer De tøjet korrekt.
Følgende nummererede punkter (
1,
2, 3...) kan anvendes som en kort vej-
ledning.
1 Tørretumbleren tændes og tøjet fyl-
des i
Tørretumbleren tændes ved at trykke på s.
Tryk på Dør knappen, og døren åb­nes.
Tøjet lægges godt løsnet ind i trom­len.
Døren lukkes.
2 Et program vælges
Programvælgeren stilles på det øn­skede tørretrin.
3 Ekstrafunktion(er) vælges
Eventuelle ekstrafunktioner vælges eller fravælges ved tryk på de re­spektive taster.
10
4 Program startes
Tryk på START.
Page 11
Råd før De tørrer tøjet
Kontrollér før tørring, hvilket tørresym­bol der er anført på vaskemærket på tøjet.
Symbolerne betyder:
q = Tørring med normal temperatur r = Tørring med lav temperatur
(ekstrafunktionen Skåneprogram vælges desuden)
s = Tåler ikke tørring i tørretumbler t = Tåler tørring i tørretumbler
Råd før De tørrer tøjet
Råd om tørring af tøj:
Vævede tekstiler (f.eks. T-shirts og un­dertøj) kan krympe ved første vask. Der­for må sådanne tekstiler ikke overtør­res, hvis De vil undgå, at det krymper yderligere. Køb eventuelt sådanne teks­tiler et nummer eller to større.
Stivet tøj kan også tørres i tørretumbler. I et sådant tilfælde må De dog anvende dobbelt mængde stivelse for at opnå den ønskede appretureffekt.
Hvis der ikke er anført symbol, gælder følgende grundregler:
Koge-/kulørtvask og Strygelet tørres på det pågældende program med det øn­skede tørretrin (se afsnittet Program­oversigt).
Sarte tekstiler, f.eks. akryl tørres i pro­grammet Strygelet med ekstrafunktio­nen Skåneprogram .
Følgende tekstiler bør ikke tørres i tørretumbler:
– Uld og uldblandinger,
er tilbøjelige til at filtre og krympe. Undtagelse: Specialprogrammet Fi­nish/uld.
– Dunfyldte tekstiler*,
De kan risikere, at de inderste mate­rialer krymper - alt efter kvalitet.
– Lærredstøj*,
bør kun tørres, hvis det er anført på behandlingssymbolet i tøjet. Lærred kan blive ,,hårdt“. * Undtagelse: Specialprogrammet Udglatning.
Strygelette tekstiler krøller mere og mere, jo større mængde tøj der tørres. Det sker især med de helt sarte teksti­ler (f.eks. skjorter og bluser). I sådanne tilfælde bør De reducere tøj­mængden eller bruge specialprogram­met Strygelet Strygetørt.
Nye mørke tekstiler må ikke tørres sam­men med de lyse tekstiler. Der kan være risiko for, at de smitter af.
Tromlen må ikke overfyldes! Den maksimale tørremængde, som er anført i afsnittet Programoversigt, skal altid overholdes. Ellers slides tøjet unødigt, tørreresultatet påvir­kes, og De må regne med, at tøjet kan blive krøllet.
11
Page 12
Sådan tørrer De tøjet korrekt
Sådan tørrer De tøjet korrekt
Råd om energibesparelse
Centrifugér tøjet godt i vaskemaski­nen. Derved sparer De tid og energi ved tørringen. Hvis De f.eks. centrifugerer Deres tøj ved 1600 omdr./min i stedet for 800 omdr./min vil De spare ca. 30% i ener­gi og tid.
Vær opmærksom på, at der ikke ved en fejltagelse kommer en dose­ringsbeholder til vaskemiddel med fra vaskemaskinen, da den kan smelte under tørringen og derved beskadige tøjet.
Tøjet lægges godt løsnet i tromlen.
Udnyt til hvert tørreprogram hele tromlens kapacitet – dog uden at overfylde den (afsnittet Programover­sigt). Energiforbruget bliver da det gunstig­ste.
Sortér så vidt muligt tøjet efter: – tekstilart, – ønsket tørringsgrad – størrelse og restfugtighed efter
centrifugering. På den måde opnår De et regelmæs­sigt tørreresultat.
Sørg for god udluftning.
1Maskinen tændes og fyldes
Luk hovedpude- og dynebetræk, så mindre tøjstykker ikke lægger sig deri.
Lyn lynlåse, luk bælter og bind snør­rebånd.
Tryk på knappen s.
Undgå at overfylde tromlen. Det sli­der på tøjet og indvirker på tørrere­sultatet.
Døren lukkes.
Pas på, at der ikke kommer tøj i klemme i døren.
Døren åbnes ved tryk på knappen Dør.
12
Page 13
Sådan tørrer De tøjet korrekt
2Program vælges
Programvælgeren stilles på det øn­skede program.
Programmerne er beskrevet i afsnit­tet Programoversigt.
3Ekstrafunktion(er) vælges
Ekstrafunktioner kan tændes eller slukkes.
Kontrollampe: – lyser = ekstrafunktion valgt – slukket = ekstrafunktion ikke valgt
Ekstrafunktionen Kort
Programvarigheden afkortes.
– Til tørring af tekstiler, der ikke er sar-
te.
Ekstrafunktionen Skåneprogram
Temperaturen under tørringen er la­vere.
– Til sarte tekstiler (symbol r), som
f.eks. akryl.
Programvarigheden er længere.
4Et program startes
Tryk på Start.
I højre side af betjeningspanelet lyser kontrollampen for det på en given tid opnåede tørretrin.
Bemærk ved Memory-funktion
Hvis Memory-funktionen er aktiv, lagres de valgte ekstrafunktioner fra forrige tør­ring. Kontrollamperne for ekstrafunktio­nerne lyser. Vedrørende Memory-funk­tion se desuden afsnittet Programme­ringsfunktioner.
13
Page 14
Sådan tørrer De tøjet korrekt
Kontrollampen Fnugfilter renses
Denne kontrollampe angiver, at tørre- tumbleren ikke tørrer optimalt eller uøko- nomisk. Årsagen til denne fejlmelding kan være, at:
fnugfilteret i døren er tilstoppet,udluftningsrøret eller udblæsningsåb-
ningen er tilstoppede,
– udluftningsrøret er meget langt (se
afsnittet Installation af udluftningsrør for oplysninger om længde og dia­meter på udluftningsrøret).
Hvis De ikke kan afkorte udluftningsrø- ret, minder kontrollampen Fnugfilter ren­ses Dem efter hver tørreproces om, at fnugfilteret skal renses.
Kontrollampen Fnugfilter renses er kun slukket før programstart, hvis tørretumb- leren forinden blev afbrudt med tasten s.
Efter tørring
Når tørreprogrammet er slut, lyser kon­trollampen Anti-krøl/Slut.
Døren åbnes ved tryk på Dør. Tøjet tages ud. Kontrollér, at tromlen er helt tom.
Hvis der glemmes tøj i tromlen, kan det tage skade eller blive overtørret ved næste tørring.
Efter hver tørring fjernes fnug fra sien i døren ( se afsnittet Rengøring og vedligeholdelse).
Når tørringen er slut, lukkes døren, og tørretumbleren afbrydes.
Tryk på s, og tørretumbleren afbry­des.
14
Page 15
Et program ændres
Efter programstart accepteres ingen ændringer i programvalget og ekstra­funktionerne.
Hvis programvælgeren stilles på et an­det program efter programstart, blinker kontrollampen Tørring. Dette påvirker ikke programforløbet. Kontrollampen slukker, når programvælgeren stilles på det oprindelige program igen.
Nyt program vælges
Først afbrydes programmet:
Et program ændres
Tøj lægges ind eller tages ud
Programmet afbrydes:
Døren åbnes ved tryk på Dør.
– Nu kan De f.eks. lægge mere tøj ind
eller tage tøj ud.
Fortsat tørring:
Døren lukkes. Tryk på START.
– Programmet fortsætter.
Programvælgeren stilles på Slut. Hvis kun kontrollampen Anti-krøl/Slut lyser, er programmet afbrudt.
Derefter vælges et nyt program:
Programvælgeren stilles på det øn­skede tørretrin.
Eventuelle ekstrafunktioner vælges eller fravælges.
Tryk på START.
Ved TIDSVALG: efter en strømafbrydelse skal pro­grammet startes påny.
15
Page 16
Programoversigt
Programoversigt
Program Tekstilart Maks.
KOGE-/KULØRTVASK Ekstra tørt
Tekstiler af flere lag, som ikke
bliver gennemtørt på
programmet Skabstørt +.
Skabstørt+
Tekstiler af et eller flere lag
samt forskelligartede tekstiler
af bomuld (f.eks.
frottéhåndklæder og undertøj).
Skabstørt
Strygetørt
(1)
r Bomuld eller lærred (f.eks.
Strygetørt rr
Rulletørt
(1)
Ensartede tekstiler af bomuld
(undertøj, babytøj, frotté).
duge, sengetøj, stivet tøj
o.lign.).
Bomuld eller lærred, der efter
tørring skal varmrulles samt
stivet tøj.
STRYGELET Skabstørt+
Strygelette syntetiske tekstiler
eller blandingstekstiler, som ikke bliver tilstrækkeligt tørre
på programmet Skabstørt
(f.eks. pullovere, kjoler,
benklæder).
Skabstørt
(1)
Strygelette skjorter; duge af
blandingstekstiler, f.eks.
bomuld/syntetisk.
Strygetørt
Strygelette skjorter, duge af
blandingstekstiler, f.eks.
bomuld/syntetisk, der skal
stryges efter tørring.
kapacitet
5 kg Undertøj må ikke tørres på
5 kg
5 kg Hvis tøjet er for fugtigt,
5 kg – 5 kg Hvis tøjet er for fugtigt til
5 kg Tøjet rulles sammen, indtil det
2,5 kg Tøjet centrifugeres godt ca.
2,5 kg
2,5 kg Tøjet centrifugeres godt ca.
(2)
Bemærkninger
programmet Ekstra tørt –
Risiko for krympning!
vælges programmet
Skabstørt+ .
håndstrygning, vælges
programmet Strygetørt r .
skal rulles. Derved undgås, at
det bliver for tørt.
30 sek. før tørring.
30 sek før tørring. Hvis tøjet
nemt krøller ,reduceres
tøjmængden (se også
afsnittet Specialprogrammer).
(1)
Bemærkninger til testinstitut: Programindstilling til kontrol iht. Norm EN 61121
(2)
Vægt for tørt tøj
16
Page 17
Programoversigt
Program Tekstilart Maks.
TIDSVALG Varm luft
Kold luft Specialprogrammer Strygelet
Strygetørt
Finish/uld
Udglatning
Enkelte stykker tøj (f.eks. badehåndklæde, badetøj, karklude).
Tekstiler af flere lag, der har
forskellige tørreegenskaber
Tekstiler, der kun skal udluftes 5 kg
Tekstiler af bomuld eller blandingstekstiler (f.eks.
skjorter, bluser).
Tekstiler af uld. 1 kg Tekstiler af uld bliver løsnet i
Bomuld eller lærred.
Strygelette tekstiler af bomuld,
blandingstekstiler eller
syntetisk.
kapacitet
5 kg
1 kg Tekstilerne tørres krølfrit -
2,5 kg Folder på tøjet fra
(2)
Bemærkninger
afhængigt af tekstilart
løbet af kort tid og hermed
mere let og luftigt.
Tøjet tages straks ud af
tørretumbleren ved
programslut. Uld må ikke tørres
færdig i dette program.
centrifugeringen reduceres her.
Tøjet tages straks ud af
tørretumbleren ved
programslut, lægges til tørre
eller hænges på bøjle.
(2)
Vægt for tørt tøj
17
Page 18
Programmeringsfunktioner
Programmeringsfunktioner
Oversigt
Med programmeringsfunktionerne kan tørretumbleren opfylde individuel­le behov. Programmeringsfunktioner­ne bibeholdes, indtil De frakobler dem igen.
De kan til- eller frakoble alle eller en­kelte programmeringsfunktioner.
Ændring af tørringsgrad
Sensitiv-systemet er indstillet til øko- nomisk tørring. Hvis De alligevel øn- sker, at tøjet skal være mere tørt, har De mulighed for at reducere fugtig­hedsgraden i alle programmer (et en­kelt program kan ikke ændres).
Denne funktion er ikke indstillet ved le­vering.
Summer
5. Programvælgeren stilles på Slut.
6. Tørretumbleren slukkes ved tryk på s. Lydstyrken på summeren er lagret.
Se næste side (punkt kobling af summeren.
Memory
De valgte ekstrafunktioner fra forrige tørring lagres.
Memory-funktionen er indstillet ved le­vering. Den kan frakobles via denne programmeringsfunktion.
Anti-krøl
Efter programslut drejer tromlen i in­tervaller. Herved undgås folder i tøjet.
Anti-krøl er indstillet ved levering. Den kan frakobles via denne programme­ringsfunktion.
1 til 0) for fra-
Efter programslut lyder summetonen gentagne gange.
Summeren er indstillet ved levering. Den kan frakobles via denne program­meringsfunktion.
Lydstyrken på summeren ændres såle- des (summerens tonehøjde ændres samtidig):
1. Programmeringsfunktionen Summer vælges (se næste side punkt
2. Tryk på START. Kontrollampen Rulle- tørt slukker.
3. Tryk atter på START og hold tasten inde (kontrollampen Rulletørt lyser).
4. Slip START, når den ønskede lydstyr­ke er indstillet.
18
1 til 6).
Page 19
Programmeringsfunktioner
Kalde frem og lagre
Programmeringsfunktionerne aktive­res ved hjælp af programvælgeren og ekstrafunktionstasterne. Ekstra-funktionstasterne og program­vælgeren har således en anden funk­tion, som ikke fremgår af betjenings­panelet.
1 Der skal være slukket for tørretumble-
ren og døren være lukket. Programvælgeren skal stå på Slut.
2 Tryk samtidig på Kort og Skånepro-
gram samtidigt med, at ...
3 ... tørretumbleren tændes for på s . 4 Slip alle taster. 5 Nu blinker kontrollamperne Tørring
og Kold luft.
6 Stil programvælgeren på en af følgen-
de positioner:
KOGE-/KULØRTVASK Ekstra tørt for
programmeringsfunktionen
Ændring af tørringsgrad
KOGE-/KULØRTVASK Skabstørt+
for programmeringsfunktionen Summer
7 Når kontrollampen Rulletørt lyser, er
den valgte programmering aktiv.
8 Ved tryk på START, kan De vælge el-
ler fravælge en programmering: Kontrollampe Rulletørt
- lyser = programmeringsfunktionen er tikoblet
- slukket = programmeringsfunktionen er frakoblet.
9 Hvis De ønsker at kalde yderligere
programmeringsfunktioner frem, gen­tages punkt
6 til 8. Hvis ikke:
0 Lagring: Programvælgeren stilles på
Slut, og tørretumbleren slukkes på s.
Programmeringsfunktionerne frako­bles
Udfør punkt 1 til 0.
Kontrollér, om programmeringsfunk­tionerne er kaldt frem:
Udfør punkt 1 til 7 . Tørretumbleren slukkes.
Kontrollen er slut.
KOGE-/KULØRTVASK Skabstørt for
programmeringsfunktionen Memory
KOGE-/KULØRTVASK Strygetørt r
for programmeringsfunktionen Anti-krøl
19
Page 20
Rengøring og vedligeholdelse
Rengøring og vedligeholdelse
Fnugfilteret
Fnuggene opsamles i fnugfilteret i dø- ren.
Tørretumbler
Træk stikket ud.
Rens filteret efter hver tørreproces. Derved sparer De både tid og energi.
Døren åbnes og filteret tages ud af dørholderen.
Fnuggene børstes af filteret (anvend ikke spidse eller skarpe genstande!).
Fjern fnuggene fra hulrummet i døren gennem den brede slids på undersi­den. En rengøringsbørste hertil kan le­veres fra Mieles reservedelslager.
Rengør . . .
. . . kabinet og betjeningspanel:
med et mildt rengøringsmiddel eller sæbevand;
. . . tromle eller andre dele af rustfrit stål: med et middel, egnet til rustfrit
stål.
Brug ikke skurepulver, opløsnings- midler, rengøringsmidler til glas o.lign. Det kan beskadige kunststof­overfladen og andre maskindele.
Alle dele aftørres med en blød klud.
Fnugfilteret sættes atter på plads i døren.
Hvis fnugfilteret er helt tilstoppet, kan den renses under rindende, varmt vand.
Fnugfilteret skal tørres grundigt af, før det sættes på plads.
20
Page 21

Småfejl afhjælpes

Småfejl afhjælpes
Hvad nu, hvis . . .?
Reparationer på denne tørretumbler må kun foretages af autoriserede fagfolk. Reparationer, fo­retaget af ukyndige, kan medføre betydelig risiko for brugeren og erstattes ikke af Mieles garan­tiordning.
Hvad nu, hvis . . .? Årsag Afhjælpning . . . tromlen ikke kører, når tør-
retumbleren startes?
. . . syntetiske tekstiler efter tørring bliver statisk elektri­ske?
. . . tøjet ikke bliver tørt nok?
. . . der dannes fnug?
Måske har De startet tørretumbleren i en forkert rækkefølge.
Der er lagt for forskelligartede tekstiler i tørretumbleren.
Fnugdannelse opstår hovedsageligt, når man bærer tøjet og under vask. Påvirkningen i tørretumbleren er derimod ringe og har ingen indvirkning på tøjets levetid. Dette er konstateret af forskningsinstitutter.
Start tørretumbleren igen (se afsnittet Sådan tørrer De tøjet korrekt).
Sidder stikket i kontakten?Blev døren rigtigt lukket?Blev der trykket på s?Blev der trykket på START?Er sikringerne i orden? Hvis
ja, bør De kontakte Mieles tekniske service.
Ved næste vask bør De tilsætte et skyllemiddel til sidste skyl. Derved mindskes statisk elektricitet i tøjet.
Ved næste tørring vælges et program med længere tørretid.
21
Page 22
Småfejl afhjælpes
Hvad nu, hvis . . .? Årsag Afhjælpning . . . tøjet er længe om at tørre?
. . . der ikke er lys i tromlen?
. . . døren skal åbnes ved strømsvigt?
Der er utilstrækkelig ventilation i rummet (især hvis rummet er meget lille).
Tørretumbleren kan ikke blæse luften ordenligt ud.
Tøjet har ikke været centrifugeret nok.
Den lyser kun, når tørretumbleren er tændt Pæren er defekt.
Et vindue eller en dør åbnes under tørringen, så der kan komme luft ind.
Rens fnugfilteret i dørenKontrollér
udblæsningsåbningen, der eventuelt er blokeret.
Sørg for at centrifugere tøjet på en højere hastighed fremover.
Pæren udskiftes: se sidst i dette afsnit.
Døren åbnes: se sidst i dette afsnit.
22
Page 23
Småfejl afhjælpes
Kontrol- og fejlmeldinger, der vises i displayet eller via kontrollamper Hvad nu, hvis . . . ? Årsag Afhjælpning . . . kontrollampen Tørring
blinker?
. . . kontrollampen Anti­krøl/Slut blinker?
. . . kontrollampen Fnugfilter renses lyser?
. . . kontrollampen Fnugfilter renses fortsat lyser, selv om fnugfilteret er blevet renset?
. . . programmet afbrydes og kontrollampen Anti-krøl/Slut ly- ser?
Programvælgerens indstilling er efter programstart blevet ændret. Programmet afvikles normalt.
Der kan eventuelt være en teknisk fejl.
Temperaturer under frysepunktet påvirker tørretumblerens drift.
Vigtigt: Tørretumbleren afbrydes med tasten s. Fnugfilteret i døren er tilstoppet. Rens fnugfilteret, når
Udluftningsrøret er tilstoppet. Kontrollér udluftningsrøret og
Udblæsningsåbningen (f.eks. luftgitter eller murrør) er stoppet eller blokeret.
Der er utilstrækkelig ventilation i rummet (især hvis rummet er meget lille).
Udluftningsrøret er meget langt. Se anvisningerne i afsnittet
Ved meget langt udluftningsrør skal De påregne længere programtider og øget strømforbrug.
Hvis der ikke er tøj i tørretumbleren ved programstart, opdager elektronikken dette, og programmet afbrydes. Et program kan også afbrydes, hvis tørretumbleren startes med tørt tøj.
Kontrollampen slukker, når programvælgeren atter stilles på det oprindeligt valgte program.
– Sluk og tænd for
tørretumbleren.
Vælg program og start.Stil tørretumbleren i et
varmere rum.
Hvis kontrollampen stadig blinker, er det en teknisk fejl. De bør kontakte Mieles tekniske service.
programmet er færdigt (se afsnittet Rengøring og vedligeholdelse).
udblæsningsåbningen.
Et vindue eller en dør åbnes under tørringen, så der kan komme luft ind.
Installation af udluftningsrør.
23
Page 24
Småfejl afhjælpes
Hvis der ikke er lys i tromlen: Pæren udskiftes
Døren åbnes.
Før pæren udskiftes, afbrydes for strømmen - træk stikket ud, eller slå sikringen fra i husinstallationen.
Kappen over døråbningen (indven­dig i tørretumbleren) skrues af med en skruenøgle.
Pæren udskiftes.
Pærens maksimale effekt må ikke overskride den effekt, der er angivet på typeskiltet og på kappen.
Sørg for, at kappen sidder rigtig fast. Ellers kan der trænge fugtig­hed ind med kortslutning til følge.
Temperaturbestandige pærer leveres fra Mieles reservedelslager.
Døren åbnes ved strømsvigt
Foretrækker De i de nævnte tilfælde at benytte Dem af Mieles tekniske service, vil vi gerne gøre opmærk- som på, at dette ikke - heller ikke in­den for garantiperioden - kan gøres uden beregning.
Kappen skrues på igen.
24
Page 25
PC - ajourføring
Ajourføring af program
Deres tørretumbler er udstyret med en såkaldt PC-funktion, som betyder, at den i fremtiden kan ajourføres med den nyeste programteknik, som bliver udvik­let på Mieles fabrikker. Det kan f.eks. være, når der udvikles nye tekstiler, som stiller krav om en helt ny program­type.
PC-funktionen på Deres tørretumbler er det værktøj, Miele teknikeren bruger til at ajourføre elektronikken med.
Ønsker De at blive kontaktet af Miele, når en sådan ajourføring kan tilbydes, skal De blot udfylde vedlagte kort og sende det til os.
Når vi kontakter Dem, vil De så få at vide, hvilke ændringer, vi kan tilbyde, samt prisen.
PC - ajourføring
25
Page 26
Opstilling
Opstilling
Tørretumbleren skal stå i vater for at fungere korrekt. Ringe afvigelser er dog ikke af betydning.
Der skal være en luftspalte på min. 10 mm fra tørretumblerens bund til gulvet. Denne luftspalte må aldrig reduce­res af f.eks. afslutningslister eller højluvede tæpper, da det forhindrer tilførsel af tilstrækkelig koldt luft.
Tørretumbleren må ikke opstilles un­der bordplade
Sammenbygning med Miele vaskema­skine til en vaske-/tørresøjle er mulig. Hertil kræves et sammenbygningsbe­slag*.
Alle dele mærket med * kan fås på Mieles reser­vedelslager eller hos Deres lokale Miele forhand­ler.
Ujævnheder i gulvet udlignes med de regulerbare ben.
26
Page 27
Installation af udluftningsrør
Tørretumbleren må kun anvendes med et udluftningsrør.
Ved installationen bør De undgå:
lange udluftningsrørmange bøjningersnævre bøjninger
Dermed undgår De . . . . . . dårlig tørreeffekt, . . . forøget tids- og energiforbrug.
Til installationen kan De anvende:
forzinkede rørkunststofrørfleksible rør
Udluftningsrøret kan installeres:
– på bagsiden (tilslutning er åbnet ved
levering)
på venstre sidepå højre side
Installation af udluftningsrør
Installation på venstre eller højre side
Kun den indvendige kappe må fjer­nes.
Udluftningsrøret føres således, at den fugtige luft ikke kan suges ind igen.
Tørretumbleren må ikke tilsluttes til gas- eller oliefyrede skorstene.
Inden installationen trækkes stikket ud, eller husinstallationens sikringer skrues ud.
Tilslutningen på bagsiden lukkes med denne kappe.
Udlufningsrøret installeres
En adapter (Ø 100 mm) til udluftningsrø- ret leveres med tørretumbleren.
Den stikkes ind i udluftningstilslutnin­gen og gør tilslutningen til et fleksi­belt udluftningsrør lettere.
27
Page 28
Installation af udluftningsrør
Udluftningsrøret bør være så kort som muligt og glat indvendigt for at få den mest økonomiske tørring.
Ekstra rørlængde
En bøjning på røret giver større mod­stand end et lige rør. Derfor skal der til en bøjning beregnes en ekstra længde (se tabel I).
Samlet rørlængde
Summen af den udmålte længde og den ekstra rørlængde er lig med den samlede rørlængde.
Rørdiameter
En større rørdiameter formindsker mod­standen. Derfor skal rørdiameteren være større til lange rør.
Beregning af udluftningsrør:
Længden på det krævede udluft­ningsrør beregnes:
– Antallet af bøjninger udmåles. Vær
opmærksom på art/bøjningsgrad/bøj­ningens radius (se tabel I).
– Den ekstra rørlængde (som i tabel I)
lægges til den udmålte længde.
– Udluftningsrørets diameter fremgår
af tabel II.
Bemærkning:
Tørretid og energiforbrug er ens op til en samlet rørlængde på 10 meter (Ø 100 mm). Ud over 10 meter sker en ubetydelig forøgelse. Tørretumblerens funktion påvirkes ikke af større rørlæng- der, hvis De overholder den påkræve- de rørdiameter (tabel II).
Tabel I
Rørart Bøjning Bøjningens R (mm) Ekstra rørlængde (m)
Fleksibelt rør90°
Glatte rør Kunststofrør Ovnrør
Knæ 2,5 Falset rørbøjning 90° 200 0,8 Murrør eller vinduestilslutning med gitterramme
Murrør eller vinduestilslutning med klap Udluftningsstuds i venstre/højre side
Fladkanal til opstilling som vaske-/tørresøjle
28
45° 90°
90° 45°
100 til 500 100 til 500
100 200 100
0,5 0,4
0,4 0,3 0,3
3,8 1,5
2,0 8,0
Page 29
Installation af udluftningsrør
Tabel II
Samlet rørlængde Rørdiameter
0 - 20 m 20 - 30 m 30 - 43 m 43 - 60 m
100 mm 110 mm 120 mm 130 mm
Til nedenstående eksempel blev an­vendt fleksibelt udluftningsrør. Til andre rørarter ændres den ekstra rørlængde iflg. tabel I.
Eksempel:
Sidetilslutning til venstre . . . . . . 2,00 m
Længde (L) . . . . . . . . . . . . . . . . 1,20 m
Nederste radius (R) . . . . . . . . . 0,50 m
Højde (H). . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,00 m
Øverste radius (R) . . . . . . . . . . . 0,50 m
Murrør med gitterramme . . . . . . 3,80 m
Samlet rørlængde . . . . . . . . . . .
Resultat:
En rørdiameter på 100 mm er tilstræk- kelig, da den samlede længde er min­dre end de angivne 20 m i tabel II.
9,00 m
29
Page 30
Installation af udluftningsrør
Ved flere installationer anbefa­les følgende:
Installér en tilbageslagsklap pr. tørre­tumbler (kan fås hos VVS-faghandel). Så undgår De overføring af lugt og dan­nelse af kondensvand i de tørretumble- re, der ikke er i brug.
Ved installation af op til 5 tørretumblere til et samlerør skal rørdiameteren for­øges iht. tabel III.
Tabel III
tørretumblere
Antal
2 3
4-5
Forøgelsesfaktor for
rørdiameteren i
tabel II
1,00 1,25 1,50
30
Page 31
Installation af udluftningsrør
Udluftning kan ske direkte til det fri ved hjælp af et murrør eller en vinduestilslut­ning. Disse dele kan fås på Mieles re­servedelslager.
Eksempel: Murrør
1. Gitterramme
2. Murrør
3. Tilslutningsstykke
4. Gitter
5. Klap
6. Træskrue
7. Rawlplug
Tørretumbleren set fra oven:
Eksempel: Vinduestilslutning
1. Gitterramme
4. Gitter
5. Klap
8. Klemstykke (4x)
9. Skruer (4x)
Tørretumbleren set fra siden:
1. Murrør
2. Fleksibel afstandsring Ved indbygning af murrøret med tilslutningsstyk-
ke på siden er den fleksible afstandsring nødven- dig.
1. Vinduestilslutning
2. Adapter til fleksibel slange Vinduestilslutning indsat i plexiglasrude. Skal
den eksisterende glasrude anvendes, skæres et hul til monteringen på 125 mm Ø.
31
Page 32
Installation af udluftningsrør
Installations-eksempel 1
Forskudt tilslutning (set fra siden) med fleksibel udluftningsslange til skorsten.
1. MurrørA. = Tråd-spiralrør
2. Tilslutningsstykke B. = Fleksibelt rør
3. Fugtighedsisoleret skorsten
Installations-eksempel 3
Tilslutning af kunststofudluftningsrør til tørretumb- leren (set fra siden).
Installations-eksempel 2
Forskudt tilslutning (set fra siden) med kunststof­udluftningsrør til et murrør.
1. Murrør
2. Overgangsstykke
3. KA-rør (udvendig diameter 110 mm)
Installations-eksempel 4
Udluftningsstudsens højde ved en vaske-/tørre- søjle.
1. KA-rør 2. Overgangsstykke
32
Page 33
Elinstallation
Tørretumbleren leveres med en ca. 2 m lang ledning med stik.
Tilslutning skal foretages af en autorise­ret elinstallatør under hensyntagen til de gældende sikkerhedsbestemmelser.
Tilslutningsværdi: 230 V - 2,14 kW. Sikring: 10 A
SKAL EKSTRABESKYTTES JFR. STÆRKSTRØMSREGLEMENTET.
Elinstallation
33
Page 34
Forbrugsdata
Forbrugsdata
Programmer Kapa-
KOGE-/KULØRTVASK
Ekstra tørt
Skabstørt +
Skabstørt
(1)
Skabstørt
Strygetørt rr
Strygetørt
(1)
rr 5 1200
Rulletørt
citet
kg omdr./min. kWh 10 A
Slutcentrifugering i en
husholdningsvaskemaskine
Forbrug Tørretid inkl.
afkølingstid
minutter
5 1200
1400 1600
5 1200
1400 1600
3,2
3,05
2,8
2,7 2,6 2,3
98 95 87
88 83 76
5 800 (70 % restfugtighed) 3,3 105
5 1200
1400 1600
2,6
2,45
2,2
86 88 75
5 800 (70 % restfugtighed) 2,7 86
1400 1600
5 1200
1400 1600
2,0 1,85 1,55
1,6 1,45 1,15
65 61 53
53 49 41
(2)
STRYGELET
Skabstørt
Strygetørt
(1)
2,5 1000 (50 % restfugtighed) 1,15 43
2,5 1000 1,0 39
Specialprogrammer
Finish/uld
Udglatning
(1)
Kontrolprogram iht. EN 61121/A11.
(2)
Sikring se typeskilt.
1 0,2 3
2,5 0,3 8
Værdier iht. Norm EN 61121/A11.
Forskellige tekstilarter, tøjmængde, rumtemperaturen, stor restfugtighed efter centrifugering og un­derspænding kan medføre afvigelser for de angivne værdier.
34
Page 35
Tekniske data
Højde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tekniske data
850 mm (indstillelig +10/-5 mm)
Bredde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dybde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Vægt. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tromleindhold . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Max. kapacitet . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tilslutningsspænding. . . . . . . . . . . . . .
Tilslutningsværdi . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sikring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Energiforbrug . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Godkendelser . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
595 mm
600 mm (inkl. afstand til væg
44 kg
103 l
5 kg tørt tøj
se typeskilt
}
se afsnittet Forbrugsdata
DEMKO-godkendt
Overholder de gældende forskrifter i
EU-direktivet med hensyn til begræns-
ning af radiostøj
35
Page 36
Garanti og service
Garanti og service
Mieles tekniske service
Dag til dag service Landsdækkende servicenet Lokalt boende teknikere Specielt uddannede teknikere Centralt dirigerede servicevogne Stor reservedelsbeholdning Originale Miele reservedele 1 års reservedelsgaranti Leveringsgaranti for reservedele i 15
år
Miele er kendt for sin "dag til dag" service
En stor fordel for Dem, da De yderst sjældent må vente mere end én dag på, at maskinen igen er klar efter et driftsstop. Dette kan vi overholde, fordi vi over hele landet har lokalt boende teknikere, som kører rundt i centralt diri­gerede servicevogne.
Miele service tilkaldes fra mandag til
torsdag mellem kl. 8.00 og 16.00, fre-
dag mellem 8.00 og 15.30 på telefon
43271300 97127066
Servicebestilling,
direkte 43271310
eller telefax 43271309
Miele garanti
På fabriksnye Miele husholdningspro-
dukter ydes der 1 års garanti, når an-
vendelsen sker i én privat husholdning.
På reservedele og reparationer yder vi
naturligvis også 1 års garanti.
Servicevognene er udstyret med et stort udvalg af originale reservedele, hvilket betyder, at vi har alt, hvad der normalt skal bruges til en reparation, med fra starten. Altså ingen unødven- dig ventetid eller omkostning ved frem­skaffelse af reservedele.
Rygraden i god service er dygtige tek­nikere. Alle vore teknikere er elektrike­re, og denne uddannelse er suppleret med en speciel Miele uddannelse i drift, vedligeholdelse og reparation af vore produkter. Uddannelsen bliver lø- bende fulgt op, således at teknikerne hele tiden er på højde med udviklingen.
363738
Page 37
Page 38
Page 39
39
Page 40
Ret til ændringer forbeholdes/000 3100
Denne brugsanvisning er trykt på 100% klorfrit, bleget papir.
Loading...