De bør absolut læse denne brugsanvisning før opstilling, installation
og ibrugtagning. På den måde beskytter De Dem selv og undgår skader på Deres Miele produkt.M.-Nr. 05 402 410
Tænder eller slukker tørretumbleren / afbryder et program. Når der er tændt for
tørretumbleren, er der lys i tromlen, når
døren åbnes.
cDør knap
Åbner døren / afbryder et program.
Denne knap springer ud igen med det
samme, når der trykkes på den.
dSTART
Starter et tørreprogram.
Kontrollampen:
– blinker, når tørretumbleren er parat
til at starte;
– lyser, når programmet afvikles.
eTaster til ekstrafunktioner
Kontrollampe: lyser= aktiveret
slukket = ikke aktiveret
fProgramvælger
Kan drejes højre eller venstre om.
gKontrollamper til programforløb
og fejl-kontrollamper
Fejl-kontrollamperne er beskrevet i afsnittet Småfejl afhjælpes.
5
Page 6
Deres bidrag til miljøet
Deres bidrag til miljøet
Bortskaffelse af emballage
Emballagen beskytter tørretumbleren
mod transportskader. Emballagematerialerne er valgt ud fra miljø- og affaldstekniske hensyn og er derfor genanvendelige.
Genanvendelse af emballage sparer råstoffer og mindsker affaldsproblemerne. Aflevér derfor emballagen på nærmeste genbrugsstation. Oplysning
herom fås på kommunekontoret.
Bortskaffelse af en gammel tørretumbler
Gamle maskiner indeholder værdifulde
stoffer. Aflevér derfor maskinen på nærmeste genbrugsstation. For at forhindre
misbrug af tørretumbleren gøres ledning og stik ubrugeligt før bortskaffelsen. Se desuden afsnittet Råd om sikkerhed og advarsler.
6
Page 7
Råd om sikkerhed og advarsler
Råd om sikkerhed og advarsler
Læs venligst denne brugsanvisning, før De tager tørretumbleren i
brug. Den giver Dem anvisninger
om sikkerhed, brug og vedligeholdelse. Derved beskytter De Dem
selv og undgår skader på maskinen.
Opbevar venligst denne brugsanvisning og giv den videre til en eventuel senere ejer.
Retningslinier vedrørende brugen af tørretumbleren
Tørretumbleren er kun beregnet til
tørring af tøj, der er vasket i vand,
og som af tekstilproducenten er angivet som egnet til tørring i tørretumbler.
Anvendelse til andre formål kan være
farlig. Producenten hæfter ikke for skader, forårsaget af uhensigtsmæssig
brug eller forkert betjening.
Teknisk sikkerhed
Kontrollér tørretumbleren før opstil-
ling med henblik på udvendigt synlige skader.
En beskadiget tørretumbler må ikke installeres og tages i brug.
Inden tilslutning bør De ubetinget
sammenligne tørretumblerens tilslutningsdata (sikring, spænding og frekvens) på typeskiltet med strømtilførslen på stedet. I tvivlstilfælde bør De
kontakte en elinstallatør.
Tørretumblerens elsikkerhed kan
kun garanteres, når der er etableret forskriftsmæssig jordforbindelse.
Det er meget vigtigt, at denne grundliggende sikkerhedsforanstaltning kontrolleres, og at installationerne i tvivlstilfælde gennemgås af en fagmand.
Producenten kan ikke gøres ansvarlig
for skader, der er opstået pga. manglende eller beskadiget jordforbindelse.
Tørretumbleren overholder de fore-
skrevne sikkerhedsbestemmelser.
Reparationer bør kun foretages af en af
Miele autoriseret tekniker. Reparationer,
foretaget af ukyndige, kan medføre betydelig risiko for brugeren og dækkes ikke
af Mieles garantiordning.
Forgiftningsfare ved tilbagesugning
af forbrændingsgas, hvis der i rummet eller et nærliggende rum er installeret
gasvandvarmer, gasopvarmning, brændeovn med skorstenstilslutning o.lign., og
der i rummet er et undertryk på 0,04 mbar
eller mere. Undgå undertryk ved at sørge
for tilstrækkelig ventilation i rummet, f.eks.
med:
– Ventilationsåbning til det fri, som ikke
kan lukkes eller
– vindueskontakt - tørretumbleren kan
kun startes, når vinduet er åbnet.
De bør i alle tilfælde rådføre Dem med
den lokale skorstensfejermester.
7
Page 8
Råd om sikkerhed og advarsler
Af sikkerhedsmæssige årsager må
De ikke anvende en forlængerled-
ning (f.eks. fare for overophedning).
Tørretumbleren er først totalt afbrudt fra elnettet, når:
– ledningen er trukket ud af stikkontak-
ten eller
– hovedafbryderen er slukket eller
– sikringerne er skruet ud.
Defekte dele må kun udskiftes
med originale Miele reservedele.
Kun hvis dette overholdes, kan vi garantere, at de sikkerhedskrav, som vi
stiller til vore maskiner, opfyldes.
Brug af tørretumbleren
Opstil ikke tørretumbleren i rum,
hvor der er risiko for frost. Temperaturer, der ligger under frysepunktet,
påvirker tørretumblerens drift.
Tørretumbleren må kun anvendes
med et udluftningsrør.
Udluftningen må hverken ske til en
skorsten, der er i brug eller til en
skakt, der ventilerer rum med ildsteder,
da der er fare for, at røg eller gas bliver
suget tilbage igen.
Luk døren efter brug. Derved for-
hindrer De:
– at børn hænger på døren og får tørre-
tumbleren til at vippe.
– at børn forsøger at kravle ind i tørre-
tumbleren eller prøver at gemme ting
deri.
Brandfare eksisterer ved tøj,
– der indeholder skumgummi, gummi
eller gummilignende materialer;
– som er behandlet med brandfarlige
rensemidler;
– som har pletter af hårlak, neglelak-
fjerner eller lignende;
– med dunfyld, der er beskadiget
(f.eks. puder og jakker). Hvis fyldet
falder ud i tørretumbleren, kan det
forårsage en brand;
– hvorpå der er fedt eller olie.
8
Page 9
Råd om sikkerhed og advarsler
Brug af tilbehør
Der må kun monteres tilbehør, der
er anerkendt af Miele. Hvis andre
dele monteres, bortfalder kravene om
garanti og/eller produktansvar.
Før bortskaffelse af den gamle
tørretumbler
Ledning og stik gøres ubrugeligt.
Derved forhindres misbrug af tørretumbleren.
9
Page 10
Kort vejledning
Kort vejledning
Kort beskrivelse af tørretumbleren
Et program vælges ved at dreje på programvælgeren og kan udvides med
ekstrafunktionerne.
Tørretumbleren startes ved at trykke på
START.
Kontrollamperne i displayet (til højre på
betjeningspanelet) informerer Dem om
programforløbet.
Sensitiv-tørresystemet udligner automatisk forskellige vandkvaliteter og sørger
for en bedre tørring.
Novotronic-styringen måler vandledningsevnen, registrerer ledeværdien og
sørger for, at restfugtigheden er ens.
Reverserings-automatikken sørger for,
at tromlen skiftevis drejer højre og venstre om. På den måde bliver tøjet tørret
skånsomt og regelmæssigt.
Når den ønskede tørregrad er nået, afkøles tøjet.
Hvis døren ikke bliver åbnet ved programslut, tilkobles anti-krøl-automatik-ken: dvs. tromlen roterer i korte intervaller, hvorved tøjet undgår at få folder.
De kan aktivere yderligere programme-ringsfunktioner for at få opfyldt individuelle ønsker.
Hvis De ikke er kendt med at betjene en tørretumbler, bedes De venligst først læse afsnittene Råd om
sikkerhed og advarsler og Sådan
tørrer De tøjet korrekt.
Følgende nummererede punkter (
1,
2, 3...) kan anvendes som en kort vej-
ledning.
1 Tørretumbleren tændes og tøjet fyl-
des i
Tørretumbleren tændes ved at trykke
på s.
Tryk på Dør knappen, og døren åbnes.
Tøjet lægges godt løsnet ind i tromlen.
Døren lukkes.
2 Et program vælges
Programvælgeren stilles på det ønskede tørretrin.
3 Ekstrafunktion(er) vælges
Eventuelle ekstrafunktioner vælges
eller fravælges ved tryk på de respektive taster.
10
4 Program startes
Tryk på START.
Page 11
Råd før De tørrer tøjet
Kontrollér før tørring, hvilket tørresymbol der er anført på vaskemærket på
tøjet.
Symbolerne betyder:
q = Tørring med normal temperatur
r = Tørring med lav temperatur
(ekstrafunktionen Skåneprogram
vælges desuden)
s = Tåler ikke tørring i tørretumbler
t = Tåler tørring i tørretumbler
Råd før De tørrer tøjet
Råd om tørring af tøj:
Vævede tekstiler (f.eks. T-shirts og undertøj) kan krympe ved første vask. Derfor må sådanne tekstiler ikke overtørres, hvis De vil undgå, at det krymper
yderligere. Køb eventuelt sådanne tekstiler et nummer eller to større.
Stivet tøj kan også tørres i tørretumbler. I
et sådant tilfælde må De dog anvende
dobbelt mængde stivelse for at opnå
den ønskede appretureffekt.
Hvis der ikke er anført symbol, gælder
følgende grundregler:
Koge-/kulørtvask og Strygelet tørres på
det pågældende program med det ønskede tørretrin (se afsnittet Programoversigt).
Sarte tekstiler, f.eks. akryl tørres i programmet Strygelet med ekstrafunktionen Skåneprogram .
Følgende tekstiler bør ikke tørres
i tørretumbler:
– Uld og uldblandinger,
er tilbøjelige til at filtre og krympe.
Undtagelse: Specialprogrammet Finish/uld.
– Dunfyldte tekstiler*,
De kan risikere, at de inderste materialer krymper - alt efter kvalitet.
– Lærredstøj*,
bør kun tørres, hvis det er anført på
behandlingssymbolet i tøjet. Lærred
kan blive ,,hårdt“.
* Undtagelse: Specialprogrammet
Udglatning.
Strygelette tekstiler krøller mere og
mere, jo større mængde tøj der tørres.
Det sker især med de helt sarte tekstiler (f.eks. skjorter og bluser).
I sådanne tilfælde bør De reducere tøjmængden eller bruge specialprogrammet Strygelet Strygetørt.
Nye mørke tekstiler må ikke tørres sammen med de lyse tekstiler. Der kan være
risiko for, at de smitter af.
Tromlen må ikke overfyldes!
Den maksimale tørremængde, som
er anført i afsnittet Programoversigt,
skal altid overholdes. Ellers slides
tøjet unødigt, tørreresultatet påvirkes, og De må regne med, at tøjet
kan blive krøllet.
11
Page 12
Sådan tørrer De tøjet korrekt
Sådan tørrer De tøjet korrekt
Råd om energibesparelse
Centrifugér tøjet godt i vaskemaskinen. Derved sparer De tid og energi
ved tørringen.
Hvis De f.eks. centrifugerer Deres tøj
ved 1600 omdr./min i stedet for 800
omdr./min vil De spare ca. 30% i energi og tid.
Vær opmærksom på, at der ikke
ved en fejltagelse kommer en doseringsbeholder til vaskemiddel med
fra vaskemaskinen, da den kan
smelte under tørringen og derved
beskadige tøjet.
Tøjet lægges godt løsnet i tromlen.
Udnyt til hvert tørreprogram hele
tromlens kapacitet – dog uden atoverfylde den (afsnittet Programoversigt).
Energiforbruget bliver da det gunstigste.
Sortér så vidt muligt tøjet efter:
– tekstilart,
– ønsket tørringsgrad
– størrelse og restfugtighed efter
centrifugering.
På den måde opnår De et regelmæssigt tørreresultat.
Sørg for god udluftning.
1Maskinen tændes og fyldes
Luk hovedpude- og dynebetræk, så
mindre tøjstykker ikke lægger sig
deri.
Lyn lynlåse, luk bælter og bind snørrebånd.
Tryk på knappen s.
Undgå at overfylde tromlen. Det slider på tøjet og indvirker på tørreresultatet.
Døren lukkes.
Pas på, at der ikke kommer tøj i
klemme i døren.
Døren åbnes ved tryk på knappen
Dør.
12
Page 13
Sådan tørrer De tøjet korrekt
2Program vælges
Programvælgeren stilles på det ønskede program.
Programmerne er beskrevet i afsnittet Programoversigt.
3Ekstrafunktion(er) vælges
Ekstrafunktioner kan tændes eller
slukkes.
Kontrollampe:
– lyser= ekstrafunktion valgt
– slukket = ekstrafunktion ikke valgt
Ekstrafunktionen Kort
Programvarigheden afkortes.
– Til tørring af tekstiler, der ikke er sar-
te.
Ekstrafunktionen Skåneprogram
Temperaturen under tørringen er lavere.
– Til sarte tekstiler (symbol r), som
f.eks. akryl.
Programvarigheden er længere.
4Et program startes
Tryk på Start.
I højre side af betjeningspanelet lyser
kontrollampen for det på en given tid
opnåede tørretrin.
Bemærk ved Memory-funktion
Hvis Memory-funktionen er aktiv, lagres
de valgte ekstrafunktioner fra forrige tørring. Kontrollamperne for ekstrafunktionerne lyser. Vedrørende Memory-funktion se desuden afsnittet Programmeringsfunktioner.
13
Page 14
Sådan tørrer De tøjet korrekt
Kontrollampen Fnugfilter renses
Denne kontrollampe angiver, at tørre-
tumbleren ikke tørrer optimalt eller uøko-
nomisk.
Årsagen til denne fejlmelding kan
være, at:
– fnugfilteret i døren er tilstoppet,
– udluftningsrøret eller udblæsningsåb-
ningen er tilstoppede,
– udluftningsrøret er meget langt (se
afsnittet Installation af udluftningsrør
for oplysninger om længde og diameter på udluftningsrøret).
Hvis De ikke kan afkorte udluftningsrø-
ret, minder kontrollampen Fnugfilter renses Dem efter hver tørreproces om, at
fnugfilteret skal renses.
Kontrollampen Fnugfilter renses er kun
slukket før programstart, hvis tørretumb-
leren forinden blev afbrudt med tasten
s.
Efter tørring
Når tørreprogrammet er slut, lyser kontrollampen Anti-krøl/Slut.
Døren åbnes ved tryk på Dør.
Tøjet tages ud.
Kontrollér, at tromlen er helt tom.
Hvis der glemmes tøj i tromlen, kan
det tage skade eller blive overtørret
ved næste tørring.
Efter hver tørring fjernes fnug fra sien
i døren ( se afsnittet Rengøring og
vedligeholdelse).
Når tørringen er slut, lukkes døren, og
tørretumbleren afbrydes.
Tryk på s, og tørretumbleren afbrydes.
14
Page 15
Et program ændres
Efter programstart accepteres ingen
ændringer i programvalget og ekstrafunktionerne.
Hvis programvælgeren stilles på et andet program efter programstart, blinker
kontrollampen Tørring. Dette påvirker
ikke programforløbet. Kontrollampen
slukker, når programvælgeren stilles
på det oprindelige program igen.
Nyt program vælges
Først afbrydes programmet:
Et program ændres
Tøj lægges ind eller tages ud
Programmet afbrydes:
Døren åbnes ved tryk på Dør.
– Nu kan De f.eks. lægge mere tøj ind
eller tage tøj ud.
Fortsat tørring:
Døren lukkes.
Tryk på START.
– Programmet fortsætter.
Programvælgeren stilles på Slut.
Hvis kun kontrollampen Anti-krøl/Slut
lyser, er programmet afbrudt.
Derefter vælges et nyt program:
Programvælgeren stilles på det ønskede tørretrin.
Eventuelle ekstrafunktioner vælges
eller fravælges.
Tryk på START.
Ved TIDSVALG:
efter en strømafbrydelse skal programmet startes påny.
15
Page 16
Programoversigt
Programoversigt
ProgramTekstilartMaks.
KOGE-/KULØRTVASK
Ekstra tørt
Tekstiler af flere lag, som ikke
bliver gennemtørt på
programmet Skabstørt +.
Skabstørt+
Tekstiler af et eller flere lag
samt forskelligartede tekstiler
af bomuld (f.eks.
frottéhåndklæder og undertøj).
Skabstørt
Strygetørt
(1)
rBomuld eller lærred (f.eks.
Strygetørt rr
Rulletørt
(1)
Ensartede tekstiler af bomuld
(undertøj, babytøj, frotté).
duge, sengetøj, stivet tøj
o.lign.).
Bomuld eller lærred, der efter
tørring skal varmrulles samt
stivet tøj.
STRYGELET
Skabstørt+
Strygelette syntetiske tekstiler
eller blandingstekstiler, som
ikke bliver tilstrækkeligt tørre
på programmet Skabstørt
(f.eks. pullovere, kjoler,
benklæder).
Skabstørt
(1)
Strygelette skjorter; duge af
blandingstekstiler, f.eks.
bomuld/syntetisk.
Strygetørt
Strygelette skjorter, duge af
blandingstekstiler, f.eks.
bomuld/syntetisk, der skal
stryges efter tørring.
kapacitet
5 kgUndertøj må ikke tørres på
5 kg–
5 kgHvis tøjet er for fugtigt,
5 kg–
5 kgHvis tøjet er for fugtigt til
5 kgTøjet rulles sammen, indtil det
2,5 kgTøjet centrifugeres godt ca.
2,5 kg
2,5 kgTøjet centrifugeres godt ca.
(2)
Bemærkninger
programmet Ekstra tørt –
Risiko for krympning!
vælges programmet
Skabstørt+ .
håndstrygning, vælges
programmet Strygetørt r .
skal rulles. Derved undgås, at
det bliver for tørt.
30 sek. før tørring.
30 sek før tørring. Hvis tøjet
nemt krøller ,reduceres
tøjmængden (se også
afsnittet Specialprogrammer).
(1)
Bemærkninger til testinstitut: Programindstilling til kontrol iht. Norm EN 61121
(2)
Vægt for tørt tøj
16
Page 17
Programoversigt
ProgramTekstilartMaks.
TIDSVALG
Varm luft
Kold luft
Specialprogrammer
Strygelet
Strygetørt
Finish/uld
Udglatning
Enkelte stykker tøj (f.eks.
badehåndklæde, badetøj,
karklude).
Tekstiler af flere lag, der har
forskellige tørreegenskaber
Tekstiler, der kun skal udluftes5 kg–
Tekstiler af bomuld eller
blandingstekstiler (f.eks.
skjorter, bluser).
Tekstiler af uld.1 kgTekstiler af uld bliver løsnet i
Bomuld eller lærred.
Strygelette tekstiler af bomuld,
blandingstekstiler eller
syntetisk.
kapacitet
5 kg–
1 kgTekstilerne tørres krølfrit -
2,5 kgFolder på tøjet fra
(2)
Bemærkninger
afhængigt af tekstilart
løbet af kort tid og hermed
mere let og luftigt.
Tøjet tages straks ud af
tørretumbleren ved
programslut. Uld må ikke tørres
færdig i dette program.
centrifugeringen reduceres her.
Tøjet tages straks ud af
tørretumbleren ved
programslut, lægges til tørre
eller hænges på bøjle.
(2)
Vægt for tørt tøj
17
Page 18
Programmeringsfunktioner
Programmeringsfunktioner
Oversigt
Med programmeringsfunktionerne
kan tørretumbleren opfylde individuelle behov. Programmeringsfunktionerne bibeholdes, indtil De frakobler
dem igen.
De kan til- eller frakoble alle eller enkelte programmeringsfunktioner.
Ændring af tørringsgrad
Sensitiv-systemet er indstillet til øko-
nomisk tørring. Hvis De alligevel øn-
sker, at tøjet skal være mere tørt, har
De mulighed for at reducere fugtighedsgraden i alle programmer (et enkelt program kan ikke ændres).
Denne funktion er ikke indstillet ved levering.
Summer
5. Programvælgeren stilles på Slut.
6. Tørretumbleren slukkes ved tryk pås.
Lydstyrken på summeren er lagret.
Se næste side (punkt
kobling af summeren.
Memory
De valgte ekstrafunktioner fra forrige
tørring lagres.
Memory-funktionen er indstillet ved levering. Den kan frakobles via denne
programmeringsfunktion.
Anti-krøl
Efter programslut drejer tromlen i intervaller. Herved undgås folder i tøjet.
Anti-krøl er indstillet ved levering. Den
kan frakobles via denne programmeringsfunktion.
1 til 0) for fra-
Efter programslut lyder summetonen
gentagne gange.
Summeren er indstillet ved levering.
Den kan frakobles via denne programmeringsfunktion.
Lydstyrken på summeren ændres såle-
des (summerens tonehøjde ændres
samtidig):
1. Programmeringsfunktionen Summer
vælges (se næste side punkt
2. Tryk på START. Kontrollampen Rulle-tørt slukker.
3. Tryk atter på START og hold tasten
inde (kontrollampen Rulletørt lyser).
4. Slip START, når den ønskede lydstyrke er indstillet.
18
1 til 6).
Page 19
Programmeringsfunktioner
Kalde frem og lagre
Programmeringsfunktionerne aktiveres ved hjælp af programvælgeren
og ekstrafunktionstasterne.
Ekstra-funktionstasterne og programvælgeren har således en anden funktion, som ikke fremgår af betjeningspanelet.
1 Der skal være slukket for tørretumble-
ren og døren være lukket.
Programvælgeren skal stå på Slut.
2 Tryk samtidig på Kort og Skånepro-
gram samtidigt med, at ...
3 ... tørretumbleren tændes for på s .
4 Slip alle taster.
5 Nu blinker kontrollamperne Tørring
og Kold luft.
6 Stil programvælgeren på en af følgen-
de positioner:
– KOGE-/KULØRTVASK Ekstra tørt for
programmeringsfunktionen
Ændring af tørringsgrad
– KOGE-/KULØRTVASK Skabstørt+
for programmeringsfunktionen
Summer
7 Når kontrollampen Rulletørt lyser, er
den valgte programmering aktiv.
8 Ved tryk på START, kan De vælge el-
ler fravælge en programmering:
Kontrollampe Rulletørt
- lyser= programmeringsfunktionen
er tikoblet
- slukket = programmeringsfunktionen
er frakoblet.
9 Hvis De ønsker at kalde yderligere
programmeringsfunktioner frem, gentages punkt
6 til 8. Hvis ikke:
0 Lagring: Programvælgeren stilles på
Slut, og tørretumbleren slukkes på s.
Programmeringsfunktionerne frakobles
Udfør punkt 1 til 0.
Kontrollér, om programmeringsfunktionerne er kaldt frem:
Udfør punkt 1 til 7 .
Tørretumbleren slukkes.
Kontrollen er slut.
– KOGE-/KULØRTVASK Skabstørt for
programmeringsfunktionen
Memory
– KOGE-/KULØRTVASK Strygetørt r
for programmeringsfunktionen
Anti-krøl
19
Page 20
Rengøring og vedligeholdelse
Rengøring og vedligeholdelse
Fnugfilteret
Fnuggene opsamles i fnugfilteret i dø-
ren.
Tørretumbler
Træk stikket ud.
Rens filteret efter hver tørreproces.
Derved sparer De både tid og energi.
Døren åbnes og filteret tages ud af
dørholderen.
Fnuggene børstes af filteret (anvend
ikke spidse eller skarpe genstande!).
Fjern fnuggene fra hulrummet i døren
gennem den brede slids på undersiden. En rengøringsbørste hertil kan leveres fra Mieles reservedelslager.
Rengør . . .
. . . kabinet og betjeningspanel:
med et mildt rengøringsmiddel eller
sæbevand;
. . . tromle eller andre dele af rustfrit
stål: med et middel, egnet til rustfrit
stål.
Brug ikke skurepulver, opløsnings-
midler, rengøringsmidler til glas
o.lign. Det kan beskadige kunststofoverfladen og andre maskindele.
Alle dele aftørres med en blød klud.
Fnugfilteret sættes atter på plads i
døren.
Hvis fnugfilteret er helt tilstoppet, kan
den renses under rindende, varmt vand.
Fnugfilteret skal tørres grundigt af,
før det sættes på plads.
20
Page 21
Småfejl afhjælpes
Småfejl afhjælpes
Hvad nu, hvis . . .?
Reparationer på denne tørretumbler må kun foretages af autoriserede fagfolk. Reparationer, foretaget af ukyndige, kan medføre betydelig risiko for brugeren og erstattes ikke af Mieles garantiordning.
Hvad nu, hvis . . .?ÅrsagAfhjælpning
. . . tromlen ikke kører, når tør-
retumbleren startes?
. . . syntetiske tekstiler efter
tørring bliver statisk elektriske?
. . . tøjet ikke bliver tørt nok?
. . . der dannes fnug?
Måske har De startet
tørretumbleren i en forkert
rækkefølge.
Der er lagt for forskelligartede
tekstiler i tørretumbleren.
Fnugdannelse opstår hovedsageligt, når man bærer tøjet og
under vask. Påvirkningen i tørretumbleren er derimod ringe og har
ingen indvirkning på tøjets levetid. Dette er konstateret af
forskningsinstitutter.
Start tørretumbleren igen (se
afsnittet Sådan tørrer De tøjet
korrekt).
– Sidder stikket i kontakten?
– Blev døren rigtigt lukket?
– Blev der trykket på s?
– Blev der trykket på START?
– Er sikringerne i orden? Hvis
ja, bør De kontakte Mieles
tekniske service.
Ved næste vask bør De tilsætte
et skyllemiddel til sidste skyl.
Derved mindskes statisk
elektricitet i tøjet.
Ved næste tørring vælges et
program med længere tørretid.
21
Page 22
Småfejl afhjælpes
Hvad nu, hvis . . .?ÅrsagAfhjælpning
. . . tøjet er længe om at tørre?
. . . der ikke er lys i tromlen?
. . . døren skal åbnes ved
strømsvigt?
Der er utilstrækkelig ventilation i
rummet (især hvis rummet er
meget lille).
Tørretumbleren kan ikke blæse
luften ordenligt ud.
Tøjet har ikke været
centrifugeret nok.
Den lyser kun, når
tørretumbleren er tændt
Pæren er defekt.
Et vindue eller en dør åbnes
under tørringen, så der kan
komme luft ind.
– Rens fnugfilteret i døren
– Kontrollér
udblæsningsåbningen, der
eventuelt er blokeret.
Sørg for at centrifugere tøjet på
en højere hastighed fremover.
Pæren udskiftes: se sidst i dette
afsnit.
Døren åbnes: se sidst i dette
afsnit.
22
Page 23
Småfejl afhjælpes
Kontrol- og fejlmeldinger, der vises i displayet eller via kontrollamper
Hvad nu, hvis . . . ?ÅrsagAfhjælpning
. . . kontrollampen Tørring
blinker?
. . . kontrollampen Antikrøl/Slut blinker?
. . . kontrollampen Fnugfilter
renses lyser?
. . . kontrollampen Fnugfilter
renses fortsat lyser, selv om
fnugfilteret er blevet renset?
. . . programmet afbrydes og
kontrollampen Anti-krøl/Slut ly-
ser?
Programvælgerens indstilling er
efter programstart blevet
ændret. Programmet afvikles
normalt.
Der kan eventuelt være en
teknisk fejl.
Temperaturer under
frysepunktet påvirker
tørretumblerens drift.
Vigtigt: Tørretumbleren afbrydes med tasten s.
Fnugfilteret i døren er tilstoppet. Rens fnugfilteret, når
Udluftningsrøret er tilstoppet.Kontrollér udluftningsrøret og
Udblæsningsåbningen (f.eks.
luftgitter eller murrør) er stoppet
eller blokeret.
Der er utilstrækkelig ventilation i
rummet (især hvis rummet er
meget lille).
Udluftningsrøret er meget langt. Se anvisningerne i afsnittet
Ved meget langt udluftningsrør skal De påregne længere
programtider og øget strømforbrug.
Hvis der ikke er tøj i tørretumbleren ved programstart, opdager
elektronikken dette, og programmet afbrydes. Et program kan også
afbrydes, hvis tørretumbleren startes med tørt tøj.
Kontrollampen slukker, når
programvælgeren atter stilles
på det oprindeligt valgte
program.
– Sluk og tænd for
tørretumbleren.
– Vælg program og start.
– Stil tørretumbleren i et
varmere rum.
Hvis kontrollampen stadig blinker,
er det en teknisk fejl. De bør
kontakte Mieles tekniske service.
programmet er færdigt (se
afsnittet Rengøring og
vedligeholdelse).
udblæsningsåbningen.
Et vindue eller en dør åbnes
under tørringen, så der kan
komme luft ind.
Installation af udluftningsrør.
23
Page 24
Småfejl afhjælpes
Hvis der ikke er lys i tromlen:
Pæren udskiftes
Døren åbnes.
Før pæren udskiftes, afbrydes for
strømmen - træk stikket ud, eller slå
sikringen fra i husinstallationen.
Kappen over døråbningen (indvendig i tørretumbleren) skrues af med
en skruenøgle.
Pæren udskiftes.
Pærens maksimale effekt må ikke
overskride den effekt, der er angivet
på typeskiltet og på kappen.
Sørg for, at kappen sidder rigtig
fast. Ellers kan der trænge fugtighed ind med kortslutning til følge.
Temperaturbestandige pærer leveres
fra Mieles reservedelslager.
Døren åbnes ved strømsvigt
Foretrækker De i de nævnte tilfælde
at benytte Dem af Mieles tekniske
service, vil vi gerne gøre opmærk-
som på, at dette ikke - heller ikke inden for garantiperioden - kan gøres
uden beregning.
Kappen skrues på igen.
24
Page 25
PC - ajourføring
Ajourføring af program
Deres tørretumbler er udstyret med en
såkaldt PC-funktion, som betyder, at
den i fremtiden kan ajourføres med den
nyeste programteknik, som bliver udviklet på Mieles fabrikker. Det kan f.eks.
være, når der udvikles nye tekstiler,
som stiller krav om en helt ny programtype.
PC-funktionen på Deres tørretumbler er
det værktøj, Miele teknikeren bruger til
at ajourføre elektronikken med.
Ønsker De at blive kontaktet af Miele,
når en sådan ajourføring kan tilbydes,
skal De blot udfylde vedlagte kort og
sende det til os.
Når vi kontakter Dem, vil De så få at
vide, hvilke ændringer, vi kan tilbyde,
samt prisen.
PC - ajourføring
25
Page 26
Opstilling
Opstilling
Tørretumbleren skal stå i vater for at
fungere korrekt. Ringe afvigelser er
dog ikke af betydning.
Der skal være en luftspalte på min. 10
mm fra tørretumblerens bund til gulvet.
Denne luftspalte må aldrig reduceres af f.eks. afslutningslister eller
højluvede tæpper, da det forhindrer
tilførsel af tilstrækkelig koldt luft.
Tørretumbleren må ikke opstilles under bordplade
Sammenbygning med Miele vaskemaskine til en vaske-/tørresøjle er mulig.
Hertil kræves et sammenbygningsbeslag*.
Alle dele mærket med * kan fås på Mieles reservedelslager eller hos Deres lokale Miele forhandler.
Ujævnheder i gulvet udlignes med
de regulerbare ben.
26
Page 27
Installation af udluftningsrør
Tørretumbleren må kun anvendes
med et udluftningsrør.
Ved installationen bør De undgå:
– lange udluftningsrør
– mange bøjninger
– snævre bøjninger
Dermed undgår De . . .
. . . dårlig tørreeffekt,
. . . forøget tids- og energiforbrug.
Til installationen kan De anvende:
– forzinkede rør
– kunststofrør
– fleksible rør
Udluftningsrøret kan installeres:
– på bagsiden (tilslutning er åbnet ved
levering)
– på venstre side
– på højre side
Installation af udluftningsrør
Installation på venstre eller højre
side
Kun den indvendige kappe må fjernes.
Udluftningsrøret føres således, at
den fugtige luft ikke kan suges ind
igen.
Tørretumbleren må ikke tilsluttes til
gas- eller oliefyrede skorstene.
Inden installationen trækkes stikket
ud, eller husinstallationens sikringer
skrues ud.
Tilslutningen på bagsiden lukkes
med denne kappe.
Udlufningsrøret installeres
En adapter (Ø 100 mm) til udluftningsrø-
ret leveres med tørretumbleren.
Den stikkes ind i udluftningstilslutningen og gør tilslutningen til et fleksibelt udluftningsrør lettere.
27
Page 28
Installation af udluftningsrør
Udluftningsrøret bør være så kort som
muligt og glat indvendigt for at få den
mest økonomiske tørring.
Ekstra rørlængde
En bøjning på røret giver større modstand end et lige rør. Derfor skal der til
en bøjning beregnes en ekstra længde
(se tabel I).
Samlet rørlængde
Summen af den udmålte længde og
den ekstra rørlængde er lig med den
samlede rørlængde.
Rørdiameter
En større rørdiameter formindsker modstanden. Derfor skal rørdiameteren
være større til lange rør.
Beregning af udluftningsrør:
Længden på det krævede udluftningsrør beregnes:
– Antallet af bøjninger udmåles. Vær
opmærksom på art/bøjningsgrad/bøjningens radius (se tabel I).
– Den ekstra rørlængde (som i tabel I)
lægges til den udmålte længde.
– Udluftningsrørets diameter fremgår
af tabel II.
Bemærkning:
Tørretid og energiforbrug er ens op til
en samlet rørlængde på 10 meter (Ø
100 mm). Ud over 10 meter sker en
ubetydelig forøgelse. Tørretumblerens
funktion påvirkes ikke af større rørlæng-
der, hvis De overholder den påkræve-
de rørdiameter (tabel II).
Tabel I
RørartBøjningBøjningens R (mm)Ekstra rørlængde (m)
Fleksibelt rør90°
Glatte rør
Kunststofrør
Ovnrør
Knæ2,5
Falset rørbøjning90°2000,8
Murrør eller vinduestilslutning med gitterramme
Murrør eller vinduestilslutning med klap
Udluftningsstuds i venstre/højre side
Fladkanal til opstilling som vaske-/tørresøjle
28
45°
90°
90°
45°
100 til 500
100 til 500
100
200
100
0,5
0,4
0,4
0,3
0,3
3,8
1,5
2,0
8,0
Page 29
Installation af udluftningsrør
Tabel II
Samlet rørlængdeRørdiameter
0 - 20 m
20 - 30 m
30 - 43 m
43 - 60 m
100 mm
110 mm
120 mm
130 mm
Til nedenstående eksempel blev anvendt fleksibelt udluftningsrør. Til andre
rørarter ændres den ekstra rørlængde
iflg. tabel I.
En rørdiameter på 100 mm er tilstræk-
kelig, da den samlede længde er mindre end de angivne 20 m i tabel II.
9,00 m
29
Page 30
Installation af udluftningsrør
Ved flere installationer anbefales følgende:
Installér en tilbageslagsklap pr. tørretumbler (kan fås hos VVS-faghandel).
Så undgår De overføring af lugt og dannelse af kondensvand i de tørretumble-
re, der ikke er i brug.
Ved installation af op til 5 tørretumblere
til et samlerør skal rørdiameteren forøges iht. tabel III.
Tabel III
tørretumblere
Antal
2
3
4-5
Forøgelsesfaktor for
rørdiameteren i
tabel II
1,00
1,25
1,50
30
Page 31
Installation af udluftningsrør
Udluftning kan ske direkte til det fri ved
hjælp af et murrør eller en vinduestilslutning. Disse dele kan fås på Mieles reservedelslager.
Eksempel: Murrør
1. Gitterramme
2. Murrør
3. Tilslutningsstykke
4. Gitter
5. Klap
6. Træskrue
7. Rawlplug
Tørretumbleren set fra oven:
Eksempel: Vinduestilslutning
1. Gitterramme
4. Gitter
5. Klap
8. Klemstykke (4x)
9. Skruer (4x)
Tørretumbleren set fra siden:
1. Murrør
2. Fleksibel afstandsring
Ved indbygning af murrøret med tilslutningsstyk-
ke på siden er den fleksible afstandsring nødven-
dig.
1. Vinduestilslutning
2. Adapter til fleksibel slange
Vinduestilslutning indsat i plexiglasrude. Skal
den eksisterende glasrude anvendes, skæres et
hul til monteringen på 125 mm Ø.
31
Page 32
Installation af udluftningsrør
Installations-eksempel 1
Forskudt tilslutning (set fra siden) med fleksibel
udluftningsslange til skorsten.
1. MurrørA. = Tråd-spiralrør
2. TilslutningsstykkeB. = Fleksibelt rør
3. Fugtighedsisoleret skorsten
Installations-eksempel 3
Tilslutning af kunststofudluftningsrør til tørretumb-
leren (set fra siden).
Installations-eksempel 2
Forskudt tilslutning (set fra siden) med kunststofudluftningsrør til et murrør.
1. Murrør
2. Overgangsstykke
3. KA-rør (udvendig diameter 110 mm)
Installations-eksempel 4
Udluftningsstudsens højde ved en vaske-/tørre-
søjle.
1. KA-rør2. Overgangsstykke
32
Page 33
Elinstallation
Tørretumbleren leveres med en ca. 2 m
lang ledning med stik.
Tilslutning skal foretages af en autoriseret elinstallatør under hensyntagen til
de gældende sikkerhedsbestemmelser.
Tilslutningsværdi: 230 V - 2,14 kW.
Sikring: 10 A
SKAL EKSTRABESKYTTES JFR.
STÆRKSTRØMSREGLEMENTET.
Elinstallation
33
Page 34
Forbrugsdata
Forbrugsdata
ProgrammerKapa-
KOGE-/KULØRTVASK
Ekstra tørt
Skabstørt +
Skabstørt
(1)
Skabstørt
Strygetørt rr
Strygetørt
(1)
rr51200
Rulletørt
citet
kgomdr./min.kWh10 A
Slutcentrifugering i en
husholdningsvaskemaskine
ForbrugTørretid inkl.
afkølingstid
minutter
51200
1400
1600
51200
1400
1600
3,2
3,05
2,8
2,7
2,6
2,3
98
95
87
88
83
76
5800 (70 % restfugtighed)3,3105
51200
1400
1600
2,6
2,45
2,2
86
88
75
5800 (70 % restfugtighed)2,786
1400
1600
51200
1400
1600
2,0
1,85
1,55
1,6
1,45
1,15
65
61
53
53
49
41
(2)
STRYGELET
Skabstørt
Strygetørt
(1)
2,51000 (50 % restfugtighed)1,1543
2,510001,039
Specialprogrammer
Finish/uld
Udglatning
(1)
Kontrolprogram iht. EN 61121/A11.
(2)
Sikring se typeskilt.
1–0,23
2,5–0,38
Værdier iht. Norm EN 61121/A11.
Forskellige tekstilarter, tøjmængde, rumtemperaturen, stor restfugtighed efter centrifugering og underspænding kan medføre afvigelser for de angivne værdier.
Dag til dag service
Landsdækkende servicenet
Lokalt boende teknikere
Specielt uddannede teknikere
Centralt dirigerede servicevogne
Stor reservedelsbeholdning
Originale Miele reservedele
1 års reservedelsgaranti
Leveringsgaranti for reservedele i 15
år
Miele er kendt for sin "dag til dag"
service
En stor fordel for Dem, da De yderst
sjældent må vente mere end én dag
på, at maskinen igen er klar efter et
driftsstop. Dette kan vi overholde, fordi
vi over hele landet har lokalt boende
teknikere, som kører rundt i centralt dirigerede servicevogne.
Miele service tilkaldes fra mandag til
torsdag mellem kl. 8.00 og 16.00, fre-
dag mellem 8.00 og 15.30 på telefon
43271300
97127066
Servicebestilling,
direkte43271310
eller telefax 43271309
Miele garanti
På fabriksnye Miele husholdningspro-
dukter ydes der 1 års garanti, når an-
vendelsen sker i én privat husholdning.
På reservedele og reparationer yder vi
naturligvis også 1 års garanti.
Servicevognene er udstyret med et
stort udvalg af originale reservedele,
hvilket betyder, at vi har alt, hvad der
normalt skal bruges til en reparation,
med fra starten. Altså ingen unødven-
dig ventetid eller omkostning ved fremskaffelse af reservedele.
Rygraden i god service er dygtige teknikere. Alle vore teknikere er elektrikere, og denne uddannelse er suppleret
med en speciel Miele uddannelse i
drift, vedligeholdelse og reparation af
vore produkter. Uddannelsen bliver lø-
bende fulgt op, således at teknikerne
hele tiden er på højde med udviklingen.
363738
Page 37
Page 38
Page 39
39
Page 40
Ret til ændringer forbeholdes/0003100
Denne brugsanvisning er trykt på 100% klorfrit, bleget papir.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.