Miele T 4897 C User manual

Instrucciones de manejo Secadora por condensación T 4897 C
Le agradecemos la confianza depositada en nuestra firma y esperamos disfrute de su nuevo aparato. Por ello es imprescindible, antes de su primera utilización leer las "Instrucciones de manejo", para evitar posibles daños tanto al usuario, como al aparato.
M.-Nr. 06 610 220
Su contribución a la protección del medio ambiente
Reciclaje del embalaje de transporte / Reciclaje del aparato inservible
Desestimación del embalaje de trans porte
El embalaje protege a la secadora de daños durante el transporte. Los mate riales del embalaje se han selecciona do conforme a criterios ecológicos y te niendo en cuenta las técnicas para la desestimación de desechos y, por con siguiente, son reciclables.
El retorno del embalaje al ciclo de recu­peración del material ahorra materia prima y disminuye el volumen de dese­chos.
Reciclaje de aparatos inservibles
Los aparatos eléctricos y electrónicos inservibles llevan componentes aprove­chables que no tienen desperdicio y de ningún modo deberán parar en el ver­tedero. Sin embargo, también contie nen sustancias nocivas, necesarias para el funcionamiento y la seguridad de estos aparatos. El desecharlas en la basura común o un uso indebido de las mismas puede resultar perjudicial para la salud y para el medio ambiente. Por este motivo, en ningún caso elimine su aparato inservible a través de la basura común.
-
-
En su lugar, utilice los puntos de reco gida pertinentes para la entrega y el re ciclaje de aparatos eléctricos inservi bles.
-
Asegúrese de que el aparato inservible esté almacenado de forma segura para los niños hasta su recogida.Encontrará informaciones al respecto en las ins
­trucciones de manejo, en el capítulo
"Advertencias e indicaciones de seguri
­dad".
-
Ahorro de energía
^ Centrifugue la ropa en la lavadora
con un número máximo de revolucio­nes de centrifugado.
De este modo, ahorrará aprox. el 30 % de energía y tiempo en el pro­ceso de secado, si Ud., p. ej., centri­fuga a 1600 r.p.m. en lugar de a 800 r.p.m.
^ Para el programa correspondiente de
secado use la cantidad máxima de carga (véase el capítulo "Relación de programas").
El consumo de energía eléctrica es más rentable respecto a la cantidad máxima de ropa.
^
De esta forma puede evitar una dila tación innecesaria del tiempo de se cado y un consumo elevado de ener gía:
-
-
-
-
-
-
-
-
Procure que el ambiente de la estan cia esté bien aireado durante el se cado.
Tras cada proceso de secado, limpie sin falta el filtro de pelusas.
2
-
-
Indice
Su contribución a la protección del medio ambiente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Reciclaje del embalaje de transporte / Reciclaje del aparato inservible . . . . . . . . 2
Ahorro de energía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Advertencias concernientes a la seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Manejo de la secadora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Panel de mandos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Funcionamiento del display. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Antes de la primera utilización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Cuidado de la ropa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Símbolos de cuidado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Indicaciones para el secado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Así se seca correctamente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Indicación breve . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Favoritos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Seleccionar/cambiar los programas favoritos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Guardar favoritos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Extras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Corto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Delicado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Timer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Relación de programas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Modificación del desarrollo de un programa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Cancelar un programa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Interrumpir un programa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Añadir ropa posteriormente o extraer ropa antes de tiempo . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Sistema electrónico de programación protegida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
3
Indice
Limpieza y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Vaciar el recipiente de agua condensada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Limpieza de los filtros de pelusas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Limpieza de la secadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Limpieza del condensador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Extracción del condensador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Controlar el condensador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Limpiar el condensador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Insertar el condensador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Solución de pequeñas anomalías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
¿Qué hacer, si . . . . . ? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Avisos de comprobación y anomalías indicados en el display. . . . . . . . . . . . . . . 34
Otras anomalías. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Sustituir la lámpara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Servicio Post-venta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Reparaciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Actualización de programas (Update) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Condiciones y duración de la garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Accesorios especiales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Emplazamiento y conexión. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Vista frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Lugar de emplazamiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Estancia de emplazamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Transportar la secadora al lugar de emplazamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Nivelar la secadora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Antes de un transporte posterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Conducción al exterior del agua condensada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Tendido de la manguera de desagüe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Conexión de la manguera de desagüe a un sifón de una pila . . . . . . . . . . . . 44
Nuevo montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Conexión eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
4
Indice
Datos de consumo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
E/D/G . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Menú Ajustes J . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Idioma J. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Hora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Niveles de secado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Prolongación del tiempo de enfriamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Indicación de conductos de aire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Protección antiarrugas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Bloqueo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Señal acústica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Confirmación acústica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Contraste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Standby . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
5
Advertencias concernientes a la seguridad
La seguridad eléctrica del aparato Antes de poner por primera vez en funcionamiento la secadora, lea las Instrucciones de manejo. Éstas le brindarán importantes indicaciones sobre la seguridad, el manejo y el mantenimiento de la secadora. De esta forma se protege e impide da ños en la secadora. Conserve las Instrucciones de manejo y entréguelas a un even tual propietario posterior.
-
-
Uso conforme a las disposicio nes
La secadora está destinada exclu-
sivamente para secar prendas la­vadas en agua, en cuyas etiquetas el fabricante ha indicado que son ade­cuadas para secadora. Otros usos pueden resultar peligrosos. El fabricante no se responsabiliza de los daños provocados por el uso con­trario a estas disposiciones o por el manejo incorrecto.
Seguridad técnica
Antes del emplazamiento, verificar
si la secadora tiene daños exter nos visibles. No emplazar ni poner en servicio una secadora dañada.
Antes de conectar la secadora,
comparar sin falta los datos de co nexión (protección por fusible, tensión y frecuencia), reflejados en la placa de características, con los de la red eléc trica. Consulte a un electricista en caso de duda.
-
-
-
-
sólo quedará garantizada cuando se conecta a un sistema de toma de tierra instalado de acuerdo con la co rrespondiente normativa vigente. Es im prescindible que la instalación domésti ca cumpla con dichos requisitos. En caso de duda, haga verificar la instala ción doméstica por parte de un técnico autorizado. No podrán reclamarse al fabricante daños y perjuicios que se ocasionen por la falta de una toma de tierra o por el estado defectuoso de la misma.
Por razones de seguridad, no utili-
zar prolongaciones de cable (peli­gro de incendio por sobrecalentamien­to).
La secadora cumple las disposi-
ciones de seguridad vigentes. Las reparaciones inadecuadas pueden pro­vocar peligros imprevisibles para el usuario, de los cuales no se responsa­biliza el fabricante. Las reparaciones sólo pueden ser realizadas por el per sonal cualificado autorizado por Miele.
Las piezas defectuosas han de
cambiarse sólo por las piezas de repuesto originales de Miele. Sólo en el caso de estas piezas podemos garanti zar que cumplen totalmente los requisi tos de seguridad que exigimos a nues tros aparatos.
Si el cable de conexión a red estu
viese dañado debería sustituirse por un técnico electricista autorizado por Miele con el fin de evitar peligros para el usuario.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
6
Advertencias concernientes a la seguridad
En caso de avería o de limpieza y
mantenimiento, la secadora sólo estará desconectada de la red eléctri ca si:
se ha desconectado de la red el co
nector de la secadora o se ha desconectado el fusible de la
instalación eléctrica de la vivienda o se ha desconectado el diferen
cial/desenroscado totalmente el fusi ble roscado general de la vivienda.
-
-
Manejo
La instalación y el montaje de este
aparato en emplazamientos no es­tacionarios (p. ej., barcos) sólo puede ser realizado por empresas especiali­zadas / personal cualificado que garan­ticen las premisas para el manejo de este aparato acorde a las disposicio­nes de seguridad.
La secadora no puede funcionar
sin filtro de pelusas o con el filtro de pelusas dañado.
Si tuviera que conectar el desagüe
de agua condensada: asegure la goma de desagüe contra desplazamientos en caso de colocarla, p. ej., en un lavabo. De lo contrario, la
­goma se puede resbalar y el agua con
densada derramada provocar daños. La temperatura ambiente permitida debe estar entre +2°C y +35°C.
El agua condensada no es agua
-
potable. Su ingestión puede tener consecuencias dañinas para la salud de personas y animales.
Mantenga el área cercana a la se
cadora siempre libre de polvo y pelusas.
-
-
La secadora no puede funcionar sin condensador.
No emplazar la secadora en habi
taciones con peligro de congela ción. Las temperaturas en o por debajo del punto de congelación dañan la ca pacidad de funcionamiento de la seca dora. El agua condensada congelada en la bomba, en el recipiente de agua con densada y/o en la goma de desagüe puede provocar daños.
-
-
-
-
-
7
Advertencias concernientes a la seguridad
Cierre la puerta después de cada
proceso de secado. De esta forma podrá evitar que:
los niños intenten introducirse en la
secadora para jugar o esconder al gún objeto en ella.
los animales pequeños se introduz
can en el aparato.
Preste continua atención a los ni
ños que se encuentren cerca del aparato. No deje jamás que los niños jueguen con la secadora.
No se apoye o recline contra la
puerta puesto que, de lo contrario, la secadora podría volcar.
Debido a que existe peligro de
inflamarse, no deben secarse en la secadora tejidos que:
– contengan mayoritariamente compo-
nentes de goma espuma, caucho o materiales similares.
– estén provistos de rellenos y presen-
ten desperfectos (p. ej. almohadas o chaquetas).
se hayan tratado previamente con productos de limpieza inflamables.
presenten restos de fijador o laca para el cabello, quitaesmalte o simi lares.
-
-
-
que no estén suficientemente limpios
o que estén sucios con grasas o aceites. Lave los tejidos con un ele vado grado de suciedad (p. ej. ropa de trabajo) con un detergente espe cífico. Recibirá más información al respecto en los puntos de venta de detergentes.
Niños en casa
Preste continua atención a los ni
ños que se encuentren cerca de la secadora. No deje jamás que los niños jueguen con la secadora.
Utilización de accesorios
Los accesorios pueden acoplarse
o montarse sólo si están expresa­mente autorizados por Miele. El monta­je de piezas no autorizadas invalidará todo derecho de garantía.
Antes de la desestimación de un aparato inservible
Desconecte el cable de conexión
de la red eléctrica y deje tanto el cable como la clavija inservibles. De esta forma impide el uso indebido de la secadora.
-
-
-
-
contengan restos de aceite, grasa, etc. (p. ej. la ropa de cocina, de cos mética).
presenten restos p. ej. de cera o pro ductos químicos (p. ej. bayetas, ga muzas y paños).
8
-
-
-
Panel de mandos
Manejo de la secadora
a Display
Encontrará explicaciones más deta­lladas en las siguientes páginas.
b Teclas de selección directa
Para seleccionar directamente un programa. Estas teclas pueden asig­narse a los programas favoritos de forma personalizada.
c Tecla Start
d Interfaz óptica PC
Sirve para el Servicio Post-venta como punto de comprobación y de transmisión (también para la actuali­zación).
e Selector multifuncional
Con él se seleccionan puntos de menú (= girándolo) y se confirman (= presionándolo).
f Tecla s (Conexión/Desconexión)
Para conectar y desconectar la se cadora.
g Tecla a (Puerta)
Con esta puerta puede abrir la puer ta, independientemente de la alimen tación eléctrica.
-
-
-
9
Manejo de la secadora
Funcionamiento del display
Menú de acceso
1 Blanca - Color 2 Sint./Mezc. algodón AjustesF ... 3 Ahuecar lana 4 Alisar 9:00
Después de realizar la conexión, aparece el menú de acceso (con los programas favoritos modificables). La
programa
Selector multifuncional
Girando el selector multifuncional modificará la posición de
la marca en el display. Pulsando el selector multifuncional confirmará el punto de
menú marcado.
Teclas de selección directa
Es posible seleccionar los programas favoritos, es decir, los cuatro programas que aparecen en la parte izquierda del dis­play, pulsando las teclas de selección directa. También pue­de adaptar los programas favoritos a su necesidades indivi­duales.
En los menús básicos, las teclas de selección directa tienen otras funciones. En estos casos podrá ver en el display una flecha H con la designación funcional de cada tecla situada sobre la tecla de selección directa correspondiente.
Selección programa ...
selección de
está marcada.
Posibilidades de selección de programas
Existen dos posibilidades para seleccionar un programa: –
Posibilidad 1:
Seleccione el menú
el display y confírmelo pulsando el selector multifuncional.
Posibilidad 2:
Pulse una de las teclas de selección directa 1, 2, 3, 4. Se abre directamente el menú básico de uno de los cuatro programas de lavado numerados.
10
Selección programa
en
Menú Selección programa
Manejo de la secadora
Selección programa
AtrásA
Blanca - Color
Sint./Mezc. algodón Delicado H
Con el selector multifuncional puede seleccionar todos los programas existentes. La marca se mueve hacia arriba o ha cia abajo en función del sentido de giro del selector multifun cional. Las flechas V H situadas en la parte derecha del display señalizan la dirección de giro e indican que siguen otras posibilidades de selección. Pulsando el selector multi funcional se abre el menú básico del programa selecciona do.
Menú básico de un programa de secado
Blanca - Color Secado normal
Duración: 1:29 h
Extras
H
Timer Y
H
^ Girando el selector multifuncional puede marcar el "nivel
de secado" o el "programa".
^ El componente marcado puede confirmarse y modificarse
pulsando el selector multifuncional.
Guardar
H
-
-
-
-
Atrás A
H
Menú Ajustes
^
Los submenús
Extras, Timer, Guardar
se abren pulsando la tecla de selección directa situada debajo. Para volver al menú de acceso, pulse la tecla de selección directa 4 si tuada debajo de
atrás
.
De forma alternativa puede marcar y confirmar también to dos los componentes sólo con el selector multifuncional.
Aviso: todos los tiempos que aparecen en este manual son orientativos y pueden variar.
En el menú Ajustes podrá adaptar la electrónica de la seca dora a las necesidades del momento. Encontrará más infor mación en el capítulo del mismo nombre.
-
-
-
-
11
Manejo de la secadora
Antes de la primera utilización
Ajustar la hora
La primera vez que se conecte la secadora aparece
nido a Miele Bienvenido a Miele
nuación la hora y si el primer desarrollo de programa dura más de 1 hora.
^ Ajuste la hora con el selector multifuncional y confírmela. A
continuación, puede introducir los minutos. Después de confirmar otra vez, la hora queda guardada y el display pasa al menú de acceso.
.
no vuelve a aparecer si introduce a conti
9 :00
Por favor ajuste la hora.
Bienve
-
-
12
Cuidado de la ropa
Símbolos de cuidado
Antes del secado, compruebe los sím bolos de la etiqueta de las prendas o tejidos.
q . . . . . . Secado a temperatura normal
r . . . . . . . . Secado a baja temperatura
s . . No apto para el secado mecánico
-
Indicaciones para el secado
Tenga en cuenta siempre la cantidad
máxima de carga indicada en el ca pítulo "Relación de programas".
En caso de sobrecarga la ropa se estropea, el resultado del secado merma y se forman arrugas.
– ¡No seque tejidos empapados en
agua! Después del lavado centrifu­gue las prendas al menos durante 30 segundos.
– Los tejidos delicados
de cuidado r se secarán con la fun­ción
Delicado
Seque la carga mixta de ropa de co lor y prendas sintéticas/mezcla de al godón con el programa
Abra las chaquetas quen homogéneamente.
La lana y las mezclas de lana den a apelmazarse y encoger. Trate estos tejidos sólo en el programa
Ahuecar lana
(baja temperatura).
.
con el símbolo
Automático
para que se se
tien
-
.
-
-
Los tejidos interiores finos de pren
das con relleno de plumas tienden a encoger según la calidad. Trate es tos tejidos sólo en el programa
sar
.
Los tejidos de lino puro
secar sólo si está indicado en la eti queta. De lo contrario, podrían for marse "bolitas". Trate estos tejidos sólo en el programa
Los géneros de punto (p. ej., cami
setas, ropa interior) encogen a me nudo en el primer lavado. Por consi guiente, no seque demasiado estos tejidos para evitar que encojan aún más. Compre este tipo de prendas eventualmente una o dos tallas más grandes.
– Para evitar la formación de arrugas
en tejidos especialmente delicados (p. ej.: camisas, blusas) utilice única­mente el programa
dos delicados
duzca la carga y utilice el programa
. En caso de duda, re-
AlisaroAhuecar seda
-
La ropa almidonada
-
Para conseguir el efecto de apresto acostumbrado, dosifique la cantidad doble de almidón.
Las prendas nuevas de color lavarse a fondo antes del primer se cado. El secado no debe realizarse junto con prendas claras ya que es tos tejidos pueden desteñir (también puede teñir los componentes de plástico de la secadora). También es posible que se adhieran a los tejidos pelusas de otro color.
se pueden
Alisar
CamisasoTeji-
.
se puede secar.
.
-
Ali
-
-
-
-
deben
-
-
-
-
-
13
Así se seca correctamente
Indicación breve
Los pasos de manejo identificados con números (A, B, C ...) pueden em plearse a modo de indicación breve.
A Preparación de la ropa
Ahueque los tejidos lavado y clasifíque los según . . . . . . el nivel de secado deseado, . . . el tipo de fibras y tejidos, . . . el mismo tamaño, . . . la misma humedad residual des pués del centrifugado. De esta forma, el secado será homogé neo.
Saque de la ropa los elementos
,
extraños, como dosificadores de de­tergente. Estas piezas pueden fun­dirse y dañar la secadora y la ropa.
– Compruebe los dobladillos y las cos-
turas para que no se salgan los relle­nos.
-
-
tambor no se ilumina (ahorro energéti co).
C Carga de la secadora
Pulse la tecla a para abrir la puerta.
^
Coloque la ropa suelta en el tambor.
^
­Tenga en cuenta las cantidades má ximas de carga del capítulo "Rela ción de programas". Una carga excesiva estropea la ropa y merma el secado.
Antes de cerrar la secadora, revise si
^
-
el filtro de pelusas está bien coloca­do en la tapa de la puerta.
-
-
-
Cierre la ropa de cama (funda nórdi ca), cojines, etc., para evitar que las prendas pequeñas queden dentro.
Cierre las cremalleras, corchetes y ojales.
Ate los cinturones de tela y los tiran tes de delantales.
Cosa o quite los aros de sujetadores descosidos.
B Conexión de la secadora
^
Para la conexión pulse la tecla s (Conexión/Desconexión).
Puede conectar la secadora también después de cargarla. En este caso, el
14
-
-
Cerciórese de que no queden pilla das prendas en la puerta ya que su frirán daños.
^
Cierre la puerta empujándola ligera mente. También puede apoyar la puerta y presionarla.
-
-
-
Así se seca correctamente
D Seleccionar un programa
Tiene dos posibilidades para selec
^
cionar un programa.
Seleccione un programa favorito a
través de las teclas de selección di recta.
Seleccione un programa a través del
Selección de programa
menú
Seleccione un
^
vés de los submenús correspondien tes.
En cuanto sea posible iniciar un pro grama, parpadea la tecla
E Iniciar un programa
^ Pulse la tecla La tecla – En el display aparece
– En los programas de nivel de seca-
Start
ma
y, a continuación,
que la duración de programa.
do, en el display se muestran más tarde los niveles de secado alcanza dos (
Secado planchadora
plancha
Si durante el secado se pulsa una de las siguientes teclas de selección di recta puede, en el caso de:
extra
Start
.
se ilumina.
r... etc. ...).
y/o el
Inicio progra-
Secar
timer
Start
...
.
a tra
-
.
al igual
Secado
-
Pronóstico de tiempo restante
Al seleccionar un programa, en el dis
­play se muestra el tiempo previsto de secado. Esta indicación debe tomarse como pronóstico de tiempo restante.
­El tiempo restante pronosticado puede diferir continuamente debido a los si guientes factores: humedad residual tras el centrifugado; tipo de tejido; can
-
tidad de llenado; temperatura ambiente
-
u oscilaciones de tensión en la red eléctrica.
Por ello, la electrónica inteligente se adapta a la cantidad de ropa individual de forma continua para que el pronósti­co de tiempo restante sea cada vez más exacto. El pronóstico de tiempo restante se comprueba permanente­mente durante el secado lo que en de­terminados casos origina saltos de tiempo.
También es posible que los programas
Ahuecar lanayAlisar
tiempo, cuando se haya alcanzado una
-
temperatura determinada. Esto puede ocurrir en el caso de tejidos especial mente finos o si las prendas ya se hu bieran secado antes.
finalicen antes de
-
-
-
-
-
la tecla previsible de finalización de progra ma y la hora actual.
la tecla grama actual como favorito.
la tecla grama actual.
2
Timer
3
Guardar
4
Cancelar
consultar la hora
, guardar el pro
finalizar el pro
-
-
-
15
Así se seca correctamente
Antes de finalizar el programa
A la fase de calentamiento le sigue la fase de enfriamiento: en el display apa rece
Enfriar
. Sólo después de concluir la fase de enfriamiento, habrá finaliza do el programa. Los siguientes programas no disponen de una fase de enfriamiento:
Ahuecar
lana, Alisar.
Finalización del programa
-
-
AntiarrugasyFin
play la finalización del programa. La señal acústica suena. Durante la protección antiarrugas (ajus­te de fábrica) el tambor gira a interva­los, si no se extrae inmediatamente la ropa. De esta forma se evita la forma­ción de arrugas. Duración: 1 h.
F Extracción de la ropa
^ Abra la puerta con la tecla a. ^ Saque la ropa.
¡No olvide ninguna prenda en el tambor! La ropa olvidada puede su frir daños debidos al secado excesi vo.
Al estar desconectada la secadora y abierta la puerta, se apaga la ilumina ción del tambor después de algunos minutos (ahorro de energía).
^
Para desconectar el aparato, pulse la tecla s.
señalizan en el dis
-
-
-
-
^
Limpie los filtros de pelusas.
^
Cierre la puerta.
^
Vacíe el recipiente de agua conden sada (si no se ha acoplada una man guera de desagüe).
16
-
-
Favoritos
Tiene la posibilidad de asignar a las teclas de selección di recta los cuatro programas más utilizados.
Seleccionar/cambiar los programas favoritos
Conecte la secadora.
^
Menú de acceso
Selección programa ...
Guardar
H
Menú básico
1 Blanca - Color 2 Sint./Mezc. algodón AjustesF ... 3 Ahuecar lana 4 Alisar 9:00
Pulse la tecla de selección directa 1.
^
Blanca - Color Secado normal
Duración: 1:29 h
Extras
H
Timer Y
H
^ Girando el selector multifuncional puede marcar el "progra-
ma" o de nuevo el "nivel de secado".
^ Confirme los componentes a modificar pulsando una vez el
selector multifuncional.
-
Atrás A
H
En función de la selección, aparecerá una de las siguientes indicaciones en el display:
– Selección de programa
Selección programa
^
Con el selector multifuncional, seleccione el programa de
AtrásA
Blanca - Color
Sint./Mezc. algodón Delicado H
seado y confírmelo. Aparece el menú básico.
-
17
Favoritos
Aviso:Si durante 15 segundos aprox. no se realiza ninguna selección en los submenús, se vuelve de nuevo al menú bá sico.
– Programas de nivel de secado
Blanca - Color Secado normal+
Grado de secado de Sec. planchadora - Secado extra
Con el selector multifuncional, seleccione el nivel de seca
^
do deseado y confírmelo.
El display muestra el rango de niveles de secado que pue
de seleccionarse en cada programa.
– Programas de secado por tiempo
Aire caliente 0:30 h
-
c
-
-
^ Con el selector multifuncional, seleccione la duración de-
– De 15 a 30 min. en pasos de 5 minutos – De forma paralela se muestra la hora de finalización del pro
grama.
– Programas restantes
En los programas restantes los niveles de secado o la dura ción se han ajustado previamente y no es posible modificar los.
18
9:00
Fin: Duración Aire caliente:
seada y confírmela.
De 30 min. a 2 horas en pasos de 10 minutos.
9:30
0:30 h
-
-
-
Loading...
+ 42 hidden pages