Instrucciones de manejo
Secadora por condensación
T 4897 C
Le agradecemos la confianza depositada en nuestra firma
y esperamos disfrute de su nuevo aparato.
Por ello es imprescindible, antes de su primera utilización
leer las "Instrucciones de manejo", para evitar posibles
daños tanto al usuario, como al aparato.
E
M.-Nr. 06 610 220
Su contribución a la protección del medio ambiente
Reciclaje del embalaje de
transporte / Reciclaje del
aparato inservible
Desestimación del embalaje de trans
porte
El embalaje protege a la secadora de
daños durante el transporte. Los mate
riales del embalaje se han selecciona
do conforme a criterios ecológicos y te
niendo en cuenta las técnicas para la
desestimación de desechos y, por con
siguiente, son reciclables.
El retorno del embalaje al ciclo de recuperación del material ahorra materia
prima y disminuye el volumen de desechos.
Reciclaje de aparatos inservibles
Los aparatos eléctricos y electrónicos
inservibles llevan componentes aprovechables que no tienen desperdicio y de
ningún modo deberán parar en el vertedero. Sin embargo, también contie
nen sustancias nocivas, necesarias
para el funcionamiento y la seguridad
de estos aparatos. El desecharlas en la
basura común o un uso indebido de las
mismas puede resultar perjudicial para
la salud y para el medio ambiente. Por
este motivo, en ningún caso elimine su
aparato inservible a través de la basura
común.
-
-
En su lugar, utilice los puntos de reco
gida pertinentes para la entrega y el re
ciclaje de aparatos eléctricos inservi
bles.
-
Asegúrese de que el aparato inservible
esté almacenado de forma segura para
los niños hasta su recogida.Encontrará
informaciones al respecto en las ins
trucciones de manejo, en el capítulo
"Advertencias e indicaciones de seguri
dad".
-
Ahorro de energía
^ Centrifugue la ropa en la lavadora
con un número máximo de revoluciones de centrifugado.
De este modo, ahorrará aprox. el
30 % de energía y tiempo en el proceso de secado, si Ud., p. ej., centrifuga a 1600 r.p.m. en lugar de a
800 r.p.m.
^ Para el programa correspondiente de
secado use la cantidad máxima de
carga (véase el capítulo "Relación de
programas").
El consumo de energía eléctrica es
más rentable respecto a la cantidad
máxima de ropa.
^
De esta forma puede evitar una dila
tación innecesaria del tiempo de se
cado y un consumo elevado de ener
gía:
-
-
-
-
-
-
-
-
–
Procure que el ambiente de la estan
cia esté bien aireado durante el se
cado.
–
Tras cada proceso de secado, limpie
sin falta el filtro de pelusas.
2
-
-
Indice
Su contribución a la protección del medio ambiente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Reciclaje del embalaje de transporte / Reciclaje del aparato inservible . . . . . . . . 2
La seguridad eléctrica del aparato
Antes de poner por primera vez en
funcionamiento la secadora, lea las
Instrucciones de manejo. Éstas le
brindarán importantes indicaciones
sobre la seguridad, el manejo y el
mantenimiento de la secadora. De
esta forma se protege e impide da
ños en la secadora.
Conserve las Instrucciones
de manejo y entréguelas a un even
tual propietario posterior.
-
-
Uso conforme a las disposicio
nes
La secadora está destinada exclu-
sivamente para secar prendas lavadas en agua, en cuyas etiquetas el
fabricante ha indicado que son adecuadas para secadora.
Otros usos pueden resultar peligrosos.
El fabricante no se responsabiliza de
los daños provocados por el uso contrario a estas disposiciones o por el
manejo incorrecto.
Seguridad técnica
Antes del emplazamiento, verificar
si la secadora tiene daños exter
nos visibles.
No emplazar ni poner en servicio una
secadora dañada.
Antes de conectar la secadora,
comparar sin falta los datos de co
nexión (protección por fusible, tensión
y frecuencia), reflejados en la placa de
características, con los de la red eléc
trica. Consulte a un electricista en caso
de duda.
-
-
-
-
sólo quedará garantizada cuando
se conecta a un sistema de toma de
tierra instalado de acuerdo con la co
rrespondiente normativa vigente. Es im
prescindible que la instalación domésti
ca cumpla con dichos requisitos. En
caso de duda, haga verificar la instala
ción doméstica por parte de un técnico
autorizado. No podrán reclamarse al
fabricante daños y perjuicios que se
ocasionen por la falta de una toma de
tierra o por el estado defectuoso de la
misma.
Por razones de seguridad, no utili-
zar prolongaciones de cable (peligro de incendio por sobrecalentamiento).
La secadora cumple las disposi-
ciones de seguridad vigentes. Las
reparaciones inadecuadas pueden provocar peligros imprevisibles para el
usuario, de los cuales no se responsabiliza el fabricante. Las reparaciones
sólo pueden ser realizadas por el per
sonal cualificado autorizado por Miele.
Las piezas defectuosas han de
cambiarse sólo por las piezas de
repuesto originales de Miele. Sólo en el
caso de estas piezas podemos garanti
zar que cumplen totalmente los requisi
tos de seguridad que exigimos a nues
tros aparatos.
Si el cable de conexión a red estu
viese dañado debería sustituirse
por un técnico electricista autorizado
por Miele con el fin de evitar peligros
para el usuario.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
6
Advertencias concernientes a la seguridad
En caso de avería o de limpieza y
mantenimiento, la secadora sólo
estará desconectada de la red eléctri
ca si:
se ha desconectado de la red el co
–
nector de la secadora o
se ha desconectado el fusible de la
–
instalación eléctrica de la vivienda o
se ha desconectado el diferen
–
cial/desenroscado totalmente el fusi
ble roscado general de la vivienda.
-
-
Manejo
La instalación y el montaje de este
aparato en emplazamientos no estacionarios (p. ej., barcos) sólo puede
ser realizado por empresas especializadas / personal cualificado que garanticen las premisas para el manejo de
este aparato acorde a las disposiciones de seguridad.
La secadora no puede funcionar
sin filtro de pelusas o con el filtro
de pelusas dañado.
Si tuviera que conectar el desagüe
de agua condensada:
asegure la goma de desagüe contra
desplazamientos en caso de colocarla,
p. ej., en un lavabo. De lo contrario, la
goma se puede resbalar y el agua con
densada derramada provocar daños.
La temperatura ambiente permitida
debe estar entre +2°C y +35°C.
El agua condensada no es agua
-
potable. Su ingestión puede tener
consecuencias dañinas para la salud
de personas y animales.
Mantenga el área cercana a la se
cadora siempre libre de polvo y
pelusas.
-
-
La secadora no puede funcionar
sin condensador.
No emplazar la secadora en habi
taciones con peligro de congela
ción. Las temperaturas en o por debajo
del punto de congelación dañan la ca
pacidad de funcionamiento de la seca
dora.
El agua condensada congelada en la
bomba, en el recipiente de agua con
densada y/o en la goma de desagüe
puede provocar daños.
-
-
-
-
-
7
Advertencias concernientes a la seguridad
Cierre la puerta después de cada
proceso de secado. De esta forma
podrá evitar que:
los niños intenten introducirse en la
–
secadora para jugar o esconder al
gún objeto en ella.
los animales pequeños se introduz
–
can en el aparato.
Preste continua atención a los ni
ños que se encuentren cerca del
aparato. No deje jamás que los niños
jueguen con la secadora.
No se apoye o recline contra la
puerta puesto que, de lo contrario,
la secadora podría volcar.
Debido a que existe peligro de
inflamarse, no deben secarse en
la secadora tejidos que:
– contengan mayoritariamente compo-
nentes de goma espuma, caucho o
materiales similares.
– estén provistos de rellenos y presen-
ten desperfectos (p. ej. almohadas o
chaquetas).
–
se hayan tratado previamente con
productos de limpieza inflamables.
–
presenten restos de fijador o laca
para el cabello, quitaesmalte o simi
lares.
-
-
-
que no estén suficientemente limpios
–
o que estén sucios con grasas o
aceites. Lave los tejidos con un ele
vado grado de suciedad (p. ej. ropa
de trabajo) con un detergente espe
cífico. Recibirá más información al
respecto en los puntos de venta de
detergentes.
Niños en casa
Preste continua atención a los ni
ños que se encuentren cerca de la
secadora. No deje jamás que los niños
jueguen con la secadora.
Utilización de accesorios
Los accesorios pueden acoplarse
o montarse sólo si están expresamente autorizados por Miele. El montaje de piezas no autorizadas invalidará
todo derecho de garantía.
Antes de la desestimación de
un aparato inservible
Desconecte el cable de conexión
de la red eléctrica y deje tanto el
cable como la clavija inservibles. De
esta forma impide el uso indebido de la
secadora.
-
-
-
-
–
contengan restos de aceite, grasa,
etc. (p. ej. la ropa de cocina, de cos
mética).
–
presenten restos p. ej. de cera o pro
ductos químicos (p. ej. bayetas, ga
muzas y paños).
8
-
-
-
Panel de mandos
Manejo de la secadora
a Display
Encontrará explicaciones más detalladas en las siguientes páginas.
b Teclas de selección directa
Para seleccionar directamente un
programa. Estas teclas pueden asignarse a los programas favoritos de
forma personalizada.
c Tecla Start
d Interfaz óptica PC
Sirve para el Servicio Post-venta
como punto de comprobación y de
transmisión (también para la actualización).
e Selector multifuncional
Con él se seleccionan puntos de
menú (= girándolo) y se confirman
(= presionándolo).
f Tecla s (Conexión/Desconexión)
Para conectar y desconectar la se
cadora.
g Tecla a (Puerta)
Con esta puerta puede abrir la puer
ta, independientemente de la alimen
tación eléctrica.
-
-
-
9
Manejo de la secadora
Funcionamiento del display
Menú de acceso
1 Blanca - Color
2 Sint./Mezc. algodónAjustesF ...
3 Ahuecar lana
4 Alisar9:00
Después de realizar la conexión, aparece el menú de acceso
(con los programas favoritos modificables). La
programa
Selector multifuncional
Girando el selector multifuncional modificará la posición de
la marca en el display.
Pulsando el selector multifuncional confirmará el punto de
menú marcado.
Teclas de selección directa
Es posible seleccionar los programas favoritos, es decir, los
cuatro programas que aparecen en la parte izquierda del display, pulsando las teclas de selección directa. También puede adaptar los programas favoritos a su necesidades individuales.
En los menús básicos, las teclas de selección directa tienen
otras funciones. En estos casos podrá ver en el display una
flecha H con la designación funcional de cada tecla situada
sobre la tecla de selección directa correspondiente.
Selección programa ...
selección de
está marcada.
Posibilidades de selección de programas
Existen dos posibilidades para seleccionar un programa:
–
Posibilidad 1:
Seleccione el menú
el display y confírmelo pulsando el selector multifuncional.
–
Posibilidad 2:
Pulse una de las teclas de selección directa
1, 2, 3, 4. Se abre directamente el menú básico de uno
de los cuatro programas de lavado numerados.
10
Selección programa
en
Menú Selección programa
Manejo de la secadora
Selección
programa
AtrásA
Blanca - Color
Sint./Mezc. algodón
DelicadoH
Con el selector multifuncional puede seleccionar todos los
programas existentes. La marca se mueve hacia arriba o ha
cia abajo en función del sentido de giro del selector multifun
cional. Las flechas V H situadas en la parte derecha del
display señalizan la dirección de giro e indican que siguen
otras posibilidades de selección. Pulsando el selector multi
funcional se abre el menú básico del programa selecciona
do.
Menú básico de un programa de secado
Blanca - ColorSecado normal
Duración: 1:29 h
Extras
H
Timer Y
H
^ Girando el selector multifuncional puede marcar el "nivel
de secado" o el "programa".
^ El componente marcado puede confirmarse y modificarse
pulsando el selector multifuncional.
Guardar
H
-
-
-
-
Atrás A
H
Menú Ajustes
^
Los submenús
Extras, Timer, Guardar
se abren pulsando la
tecla de selección directa situada debajo. Para volver al
menú de acceso, pulse la tecla de selección directa 4 si
tuada debajo de
atrás
.
De forma alternativa puede marcar y confirmar también to
dos los componentes sólo con el selector multifuncional.
Aviso: todos los tiempos que aparecen en este manual son
orientativos y pueden variar.
En el menú Ajustes podrá adaptar la electrónica de la seca
dora a las necesidades del momento. Encontrará más infor
mación en el capítulo del mismo nombre.
-
-
-
-
11
Manejo de la secadora
Antes de la primera utilización
Ajustar la hora
La primera vez que se conecte la secadora aparece
nido a Miele
Bienvenido a Miele
nuación la hora y si el primer desarrollo de programa dura
más de 1 hora.
^ Ajuste la hora con el selector multifuncional y confírmela. A
continuación, puede introducir los minutos. Después de
confirmar otra vez, la hora queda guardada y el display
pasa al menú de acceso.
.
no vuelve a aparecer si introduce a conti
9 :00
Por favor ajuste la hora.
Bienve
-
-
12
Cuidado de la ropa
Símbolos de cuidado
Antes del secado, compruebe los sím
bolos de la etiqueta de las prendas o
tejidos.
q . . . . . . Secado a temperatura normal
r . . . . . . . . Secado a baja temperatura
s . . No apto para el secado mecánico
-
Indicaciones para el secado
Tenga en cuenta siempre la cantidad
–
máxima de carga indicada en el ca
pítulo "Relación de programas".
En caso de sobrecarga la ropa se
estropea, el resultado del secado
merma y se forman arrugas.
– ¡No seque tejidos empapados en
agua! Después del lavado centrifugue las prendas al menos durante 30
segundos.
– Los tejidos delicados
de cuidado r se secarán con la función
Delicado
–
Seque la carga mixta de ropa de co
lor y prendas sintéticas/mezcla de al
godón con el programa
–
Abra las chaquetas
quen homogéneamente.
–
La lana y las mezclas de lana
den a apelmazarse y encoger. Trate
estos tejidos sólo en el programa
Ahuecar lana
(baja temperatura).
.
con el símbolo
Automático
para que se se
tien
-
.
-
-
Los tejidos interiores finos de pren
–
das con relleno de plumas tienden a
encoger según la calidad. Trate es
tos tejidos sólo en el programa
sar
.
Los tejidos de lino puro
–
secar sólo si está indicado en la eti
queta. De lo contrario, podrían for
marse "bolitas". Trate estos tejidos
sólo en el programa
Los géneros de punto (p. ej., cami
–
setas, ropa interior) encogen a me
nudo en el primer lavado. Por consi
guiente, no seque demasiado estos
tejidos para evitar que encojan aún
más. Compre este tipo de prendas
eventualmente una o dos tallas más
grandes.
– Para evitar la formación de arrugas
en tejidos especialmente delicados
(p. ej.: camisas, blusas) utilice únicamente el programa
dos delicados
duzca la carga y utilice el programa
. En caso de duda, re-
AlisaroAhuecar seda
-
–
La ropa almidonada
-
Para conseguir el efecto de apresto
acostumbrado, dosifique la cantidad
doble de almidón.
–
Las prendas nuevas de color
lavarse a fondo antes del primer se
cado. El secado no debe realizarse
junto con prendas claras ya que es
tos tejidos pueden desteñir (también
puede teñir los componentes de
plástico de la secadora). También es
posible que se adhieran a los tejidos
pelusas de otro color.
se pueden
Alisar
CamisasoTeji-
.
se puede secar.
.
-
Ali
-
-
-
-
deben
-
-
-
-
-
13
Así se seca correctamente
Indicación breve
Los pasos de manejo identificados con
números (A, B, C ...) pueden em
plearse a modo de indicación breve.
A Preparación de la ropa
Ahueque los tejidos lavado y clasifíque
los según . . .
. . . el nivel de secado deseado,
. . . el tipo de fibras y tejidos,
. . . el mismo tamaño,
. . . la misma humedad residual des
pués del centrifugado.
De esta forma, el secado será homogé
neo.
Saque de la ropa los elementos
,
extraños, como dosificadores de detergente. Estas piezas pueden fundirse y dañar la secadora y la ropa.
– Compruebe los dobladillos y las cos-
turas para que no se salgan los rellenos.
-
-
tambor no se ilumina (ahorro energéti
co).
C Carga de la secadora
Pulse la tecla a para abrir la puerta.
^
Coloque la ropa suelta en el tambor.
^
Tenga en cuenta las cantidades má
ximas de carga del capítulo "Rela
ción de programas".
Una carga excesiva estropea la
ropa y merma el secado.
Antes de cerrar la secadora, revise si
^
-
el filtro de pelusas está bien colocado en la tapa de la puerta.
-
-
-
–
Cierre la ropa de cama (funda nórdi
ca), cojines, etc., para evitar que las
prendas pequeñas queden dentro.
–
Cierre las cremalleras, corchetes y
ojales.
–
Ate los cinturones de tela y los tiran
tes de delantales.
–
Cosa o quite los aros de sujetadores
descosidos.
B Conexión de la secadora
^
Para la conexión pulse la tecla s
(Conexión/Desconexión).
Puede conectar la secadora también
después de cargarla. En este caso, el
14
-
-
Cerciórese de que no queden pilla
das prendas en la puerta ya que su
frirán daños.
^
Cierre la puerta empujándola ligera
mente. También puede apoyar la
puerta y presionarla.
-
-
-
Así se seca correctamente
D Seleccionar un programa
Tiene dos posibilidades para selec
^
cionar un programa.
Seleccione un programa favorito a
–
través de las teclas de selección di
recta.
Seleccione un programa a través del
–
Selección de programa
menú
Seleccione un
^
vés de los submenús correspondien
tes.
En cuanto sea posible iniciar un pro
grama, parpadea la tecla
E Iniciar un programa
^ Pulse la tecla
La tecla
– En el display aparece
– En los programas de nivel de seca-
Start
ma
y, a continuación,
que la duración de programa.
do, en el display se muestran más
tarde los niveles de secado alcanza
dos (
Secado planchadora
plancha
Si durante el secado se pulsa una de
las siguientes teclas de selección di
recta puede, en el caso de:
extra
Start
.
se ilumina.
r... etc. ...).
y/o el
Inicio progra-
Secar
timer
Start
...
.
a tra
-
.
al igual
Secado
-
Pronóstico de tiempo restante
Al seleccionar un programa, en el dis
play se muestra el tiempo previsto de
secado. Esta indicación debe tomarse
como pronóstico de tiempo restante.
El tiempo restante pronosticado puede
diferir continuamente debido a los si
guientes factores: humedad residual
tras el centrifugado; tipo de tejido; can
-
tidad de llenado; temperatura ambiente
-
u oscilaciones de tensión en la red
eléctrica.
Por ello, la electrónica inteligente se
adapta a la cantidad de ropa individual
de forma continua para que el pronóstico de tiempo restante sea cada vez
más exacto. El pronóstico de tiempo
restante se comprueba permanentemente durante el secado lo que en determinados casos origina saltos de
tiempo.
También es posible que los programas
Ahuecar lanayAlisar
tiempo, cuando se haya alcanzado una
-
temperatura determinada. Esto puede
ocurrir en el caso de tejidos especial
mente finos o si las prendas ya se hu
bieran secado antes.
finalicen antes de
-
-
-
-
-
–
la tecla
previsible de finalización de progra
ma y la hora actual.
–
la tecla
grama actual como favorito.
–
la tecla
grama actual.
2
Timer
3
Guardar
4
Cancelar
consultar la hora
, guardar el pro
finalizar el pro
-
-
-
15
Así se seca correctamente
Antes de finalizar el programa
A la fase de calentamiento le sigue la
fase de enfriamiento: en el display apa
rece
Enfriar
. Sólo después de concluir
la fase de enfriamiento, habrá finaliza
do el programa.
Los siguientes programas no disponen
de una fase de enfriamiento:
Ahuecar
lana, Alisar.
Finalización del programa
-
-
AntiarrugasyFin
play la finalización del programa. La
señal acústica suena.
Durante la protección antiarrugas (ajuste de fábrica) el tambor gira a intervalos, si no se extrae inmediatamente la
ropa. De esta forma se evita la formación de arrugas. Duración: 1 h.
F Extracción de la ropa
^ Abra la puerta con la tecla a.
^ Saque la ropa.
¡No olvide ninguna prenda en el
tambor! La ropa olvidada puede su
frir daños debidos al secado excesi
vo.
Al estar desconectada la secadora y
abierta la puerta, se apaga la ilumina
ción del tambor después de algunos
minutos (ahorro de energía).
^
Para desconectar el aparato, pulse la
tecla s.
señalizan en el dis
-
-
-
-
^
Limpie los filtros de pelusas.
^
Cierre la puerta.
^
Vacíe el recipiente de agua conden
sada (si no se ha acoplada una man
guera de desagüe).
16
-
-
Favoritos
Tiene la posibilidad de asignar a las teclas de selección di
recta los cuatro programas más utilizados.
Seleccionar/cambiar los programas favoritos
Conecte la secadora.
^
Menú de acceso
Selección programa ...
Guardar
H
Menú básico
1 Blanca - Color
2 Sint./Mezc. algodónAjustesF ...
3 Ahuecar lana
4 Alisar9:00
Pulse la tecla de selección directa 1.
^
Blanca - ColorSecado normal
Duración: 1:29 h
Extras
H
Timer Y
H
^ Girando el selector multifuncional puede marcar el "progra-
ma" o de nuevo el "nivel de secado".
^ Confirme los componentes a modificar pulsando una vez el
selector multifuncional.
-
Atrás A
H
En función de la selección, aparecerá una de las siguientes indicaciones en
el display:
– Selección de programa
Selección
programa
^
Con el selector multifuncional, seleccione el programa de
AtrásA
Blanca - Color
Sint./Mezc. algodón
DelicadoH
seado y confírmelo. Aparece el menú básico.
-
17
Favoritos
Aviso:Si durante 15 segundos aprox. no se realiza ninguna
selección en los submenús, se vuelve de nuevo al menú bá
sico.
– Programas de nivel de secado
Blanca - ColorSecado normal+
Grado de secado de
Sec. planchadora - Secado extra
Con el selector multifuncional, seleccione el nivel de seca
^
do deseado y confírmelo.
El display muestra el rango de niveles de secado que pue
–
de seleccionarse en cada programa.
– Programas de secado por tiempo
Aire caliente0:30 h
-
c
-
-
^ Con el selector multifuncional, seleccione la duración de-
– De 15 a 30 min. en pasos de 5 minutos
–
De forma paralela se muestra la hora de finalización del pro
grama.
– Programas restantes
En los programas restantes los niveles de secado o la dura
ción se han ajustado previamente y no es posible modificar
los.
18
9:00
Fin:
Duración Aire caliente:
seada y confírmela.
De 30 min. a 2 horas en pasos de 10 minutos.
9:30
0:30 h
-
-
-
Seleccionar un extra
Favoritos
Extras
Pulse la tecla de selección directa 1
^
Blanca - ColorSecado normal+
.
Extras
Seleccione un extra con el selector multifuncional y confír
^
Corto
melo. Aparece de nuevo el menú básico.
Guardar favoritos
En el menú básico aparecen ahora todos los componentes
seleccionados.
Blanca - ColorSecado normal+
Delicado
Duración: 1:59 h
Extras
H
^ Pulse la tecla de selección directa 3
Seleccionar la tecla de selección directa
Blanca - ColorSecado normal+
Delicado
Hasta ahora :Blanca - ColorSecado normal
Guardar en:
^
Con el selector multifuncional, seleccione el número de
seado para los favoritos y confírmelo. El programa favorito
se encuentra ahora memorizado con sus ajustes y aparece
en el menú de acceso.
Timer Y
H
1
DelicadoAtrásA
Guardar
H
2 3 4AtrásA
Atrás A
Guardar
H
.
-
-
Para ajustar otros programas favoritos repita este proceso.
Asigne los demás programas favoritos a las teclas de selec
ción directa restantes.
-
19
Extras
Seleccionar
No en todos los programas es posible seleccionar un extra,
si éste no está permitido.
Corto
Delicado
No es posible combinar
Seleccione un extra con el selector multifuncional y confír
^
melo.
extra
El
–
–
– Duración acortada del programa.
– Para todos los tejidos delicados y prendas sintéticas/mez-
–
–
seleccionado
se muestra marcado con
puede marcarse y confirmarse para realizar la descone
xión.
Los tejidos resistentes se secan a temperatura alta.
Los tejidos delicados se secan a temperatura baja.
cla de algodón con el símbolo de cuidado r (p. ej. acrílicos).
Duración prolongada del programa.
En algunos programas,
ma y no puede desactivarse.
CortoyDelicado
L.
Delicado
es parte fija del progra
.
-
-
-
20
Timer
Puede seleccionar la hora a la que debería finalizar el pro
grama. P. ej., para aprovechar tarifas eléctricas nocturnas
más baratas. El inicio del programa tendrá lugar automática
mente en las próximas 24 horas.
Abrir el submenú Timer
Blanca - ColorSecado normal+
Delicado
Duración: 1:59 h
ExtrasTimer YGuardarAtrásA
HHHH
Pulse la tecla de selección directa 2
^
submenú
Timer
.
Seleccionar la hora de finalización del programa
Blanca - ColorSecado normal+
Delicado
9:00
Inicio:
Fin:
^ Seleccione con el selector multifuncional la hora deseada
de finalización del programa y confírmela.
La hora de finalización del programa se retrasa a la media
hora u hora completa más cercana. De forma paralela se
muestra la hora de inicio del programa.
Timer
10:31
12:30
-
-
. Se abre el
Iniciar el Timer
Cancelar el Timer
^
Pulse la tecla
Start
. El timer cuenta hacia atrás en pasos de
1 minuto hasta el inicio del programa. El tambor gira cada
hora brevemente (reducción de arrugas) en el caso de que
el tiempo sea superiora1h.
Mientras el timer transcurre, puede...
. . . cambiar la selección de extras o de niveles de secado.
. . . pulsar la tecla a e introducir ropa. Después de cerrar:
Pulse la tecla
Start
.
. . . modificar la hora de finalización del programa pulsando
la tecla se selección directa2
^
Pulse la tecla de selección directa 4
una vez y luego vuelva a pulsarla (
TejidosPrendas de deporte de material apto para el secado a máquina.
CazadorasCarga: 2 kg*
Secado normal, Secado plancha r
TejidosCazadoras de material apto para el secado a máquina.
ImpermeabilizarCarga: 2 kg*
TejidosTejidos adecuados para el secado en secadora como p.ej. microfi
bras, prendas de esquí, ropa de deporte, algodón grueso delicado
(popelín), mantelerías.
Aviso
Almohadas grandes1 almohada de hasta 80x80 cm
Almohadas1-2 almohadas de hasta 40x40 cm
TejidosAlmohadas con relleno de plumón, plumas o sintético aptas para el
Aviso
* Peso de la ropa seca
Este programa cuenta con una fase de fijación adicional para la im
–
permeabilización.
– Los tejidos impermeabilizados sólo pueden tratarse con un pro-
ducto para la impermeabilización con la indicación "apto para
tejidos con membrana". Este producto está basado en combina-
ciones fluorquímicas.
– ¡No seque tejidos impermeabilizados con productos que con-
tengan parafina! ¡Peligro de incendio!
secado a máquina.
–
Especialmente las almohadas pueden estar aún húmedas después
del secado. Utilice el programa tantas veces como sea necesario
hasta que la almohada esté seca al tacto.
-
-
25
Modificación del desarrollo de un programa
Cancelar un programa
Pulse la tecla de selección directa 4
^
Cancelar
Las prendas se enfrían hasta que se
alcanza un tiempo y una temperatura
de secado determinados.
Si pulsa de nuevo la tecla de selec
ción directa 4
Fin
Desconecte la secadora con la tecla
^
s.
Conecte la secadora con la tecla s.
^
^ Seleccione un nuevo programa.
Para reanudar el proceso de secado
^ Pulse la tecla
.
Cancelar
.
Start
, aparece
.
Interrumpir un programa
^ Desconecte la secadora con la tecla
s.
Para reanudar el proceso de secado
Añadir ropa posteriormente o
extraer ropa antes de tiempo
Pulse la tecla a.
^
Abra la puerta.
^
¡No toque la parte posterior del
,
-
tambor al introducir o extraer las
prendas! Debido a las altas tempe
raturas existe el riesgo de sufrir que
maduras.
Añada más prendas o extraiga parte
^
de la ropa de la secadora.
^ Cierre la puerta.
Para reanudar el proceso de secado
Start
^ Pulse la tecla
Es posible que el tiempo restante que
se indica a continuación en el display
no corresponda con el tiempo real de
secado.
.
-
-
^
Conecte la secadora con la tecla s.
26
Sistema electrónico de programación protegida
El sistema de programación protegida impide durante el
secado el manejo de las teclas de selección directa y del
selector multifuncional.
Puede abrir la puerta en todo momento ya que no se blo
quea.
Activar el sistema electrónico de programación protegida
Después de iniciar un programa, mantenga pulsada la te
^
cla
Start
hasta que en el display aparezca la siguiente indi
cación:
X¡Manejo bloqueado!
La secadora ya no acepta más cambios.
Después de finalizar el programa o de pulsar la tecla a se
desbloquea automáticamente el sistema electrónico de programación protegida.
Desactivar el sistema electrónico de programación protegida
^ Mantenga pulsada la tecla
aparezca la siguiente indicación:
Start
hasta que en el display
W¡Manejo libre!
-
-
-
27
Limpieza y mantenimiento
Vaciar el recipiente de agua
condensada
El agua condensada que se origina du
rante el secado, se recoge en el reci
piente de agua condensada mientras
no se conecta a un desagüe.
¡Vacíe el recipiente de agua con
densada después de cada secado!
Si se alcanza la cantidad máxima de
llenado del recipiente de agua conden
sada, el programa se cancela. En el
display aparace una indicación.
-
-
-
-
^ Abra el cierre para el vaciado.
^ Coloque el recipiente vacío ligera-
mente inclinado (como al extraerlo).
Introdúzcalo sin forzar hasta que per-
ciba que queda encajado.
^ Desconecte y conecte la secadora
para que la indicación del display
desaparezca.
No ingerir el agua condensada. Es
posible que cause daños a la salud
de personas o animales.
^
Mueva el recipiente ligeramente ha
cia la derecha al sacarlo.
^
Mantenga el recipiente en posición
horizontal al llevarlo. Para ello sujéte
lo por el frontal y por el extremo.
28
Puede usar el agua condensada para
fines domésticos (p. ej., para la plan
cha de vapor o el humidificador de
aire). Para ello deberá filtrar el agua
condensada a través una criba fina o
-
un filtro de café. Se eliminan mediante
el filtrado las pelusas más finas que pu
dieran ocasionar posibles daños.
-
-
Limpieza y mantenimiento
Limpieza de los filtros de
pelusas
Los filtros de pelusas en la tapa de la
puerta y en el área de carga retienen
las pelusas que se desprenden. Lím
pielos después de cada proceso de
secado.
Recomendación:
puede aspirar las pelusas con el aspi
rador sin necesidad de tocarlas.
Elimine las pelusas de la cavidad de
^
la tapa de la puerta.
Los distribuidores Miele o el Servicio
Post-venta Miele dispone de un cepi
-
-
llo para ello.
También se puede limpiar con el as
pirador.
Limpie la zona de la junta (2) en la tapa
^
de la puera con un paño húmedo.
Introduzca correctamente el filtro de
^
pelusas limpio en la tapa de la puerta
hasta que llegue al tope.
-
-
^
Extraiga el filtro de pelusas (1) de la
tapa de la puerta.
^
Elimine con los dedos las pelusas de
la superficie del filtro.
^
Elimine con los dedos las pelusas de
los dos filtros de pelusas en el área
de carga de la puerta.
^
Cierre la puerta.
29
Limpieza y mantenimiento
Si los filtros de pelusas están muy
pegados u obstruidos, deberá lim
piarlos debajo del chorro de agua ca
liente.
Saque el filtro de la tapa de la puerta,
^
véase página anterior.
Debe quitar los dos filtros en el área de
carga de la puerta sólo para una lim
pieza en húmedo.
^ Sujete el filtro por el saliente. Tire del
filtro de pelusas en dirección de la
flecha hacia arriba. Proceda de igual
forma con el segundo filtro.
-
-
Inserte nuevamente los filtros de pe
^
lusas del área de carga de la puerta
(los dos son idénticos), véase dibujo.
-
Limpieza de la secadora
Desconectar la secadora de la red
eléctrica.
Limpie . . .
^
. . . la carcasa y el panel de mandos:
con un producto de limpieza suave
o con agua jabonosa;
. . . el tambor y demás elementos de
acero inoxidable:
con un producto especial, apto para
acero inoxidable.
No utilizar productos abrasivos, productos que contengan disolventes,
productos para la limpieza de cristales o multiusos. Estos pueden dañar
las superficies de material sintético
y otras partes.
^
Seque todas las partes con un paño
suave.
-
^
Después de la limpieza en húmedo
sacuda minuciosamente todos los fil
tros hasta que no vea una gota de
agua.
^
Seque bien y con cuidado los filtros
de pelusas.
^
Introduzca correctamente el filtro
grande de pelusas hasta el tope en
la tapa de la puerta.
30
-
Limpieza del condensador
Los restos de detergentes, cabellos y
pelusa fina del aire de secado pueden
atravesar los filtros de pelusa y obstruir
el condensador.
También las partículas de suciedad as
piradas del lugar de emplazamiento
con el aire de refrigeración pueden
ocasionar atascos.
Revise el condensador al menos dos
veces al año, en caso de un uso más
frecuente, a más tardar después de
aprox. 100 operaciones de secado, y
límpielo cuando sea necesario.
Extracción del condensador
Limpieza y mantenimiento
-
Tire de la tapa hacia arriba y coló
^
quela a un lado.
^ Baje el mando de cierre verticalmen-
te.
-
^
Presione simultáneamente las dos
esquinas inferiores hasta que se abra
la tapa.
Los ganchos laterales de retención
impiden la caída de la tapa.
^
Mueva la tapa interior hacia delante y
sáquela diagonalmente hacia arriba.
^
Suba el mando de cierre del conden
sador.
-
31
Limpieza y mantenimiento
Tire del condensador por su anilla,
^
extrayéndolo del hueco de inserción.
Controlar el condensador
Si no se ven pelusas:
Vuelva a insertar el condensador
^
(véase la página siguiente).
Si se ven pelusas:
Limpie el condensador tal como se
^
describe a continuación.
Limpiar el condensador
¡Al lavar el condensador es necesa
^
rio que lo mantenga en las posicio
nes que se indican en los siguientes
dibujos!
-
-
^
Coloque el condensador a contraluz.
^
Compruebe si hay pelusas dentro.
Las direcciones para mirar a través
están indicadas en el dibujo superior
con flechas.
32
^
Lave el condensador desde el lado
longitudinal izquierdo con un chorro
de agua.
Lave el condensador desde el lado
^
frontal con un chorro de agua.
^ Elimine toda suciedad que aún se
vea en el interior (véase "Limpieza
del condensador").
^ Compruebe que también estén lim-
pias las juntas de goma.
¡Las juntas de goma no deben retirarse ni presentar dobleces!
^
Sacuda el agua del condensador a
fondo, hasta que no vea ninguna
gota en el interior.
Limpieza y mantenimiento
Insertar el condensador
Inserte el condensador por completo
^
en el hueco de inserción.
La anilla del condensador debe estar
situada arriba.
Gire el mando de cierre del conden
^
sador en posición horizontal, de for
ma que el gancho del mando de cie
rre enclave en la ranura.
Antes de insertar la tapa interior,
preste atención a que la junta de
goma esté correctamente introduci
da en la ranura.
^ Inserte la tapa interior de tal modo
que los ganchos de retención estén
abajo. Para ello mantenga la tapa en
posición inclinada y presiónela ligeramente hacia abajo.
^ Presione la tapa y enclávela con su
mando de cierre.
El mando de cierre debe estar en posición horizontal una vez esté enclavado.
^
Inserte la tapa exterior por debajo y
presiónela por su canto superior has
ta que enclave.
-
-
-
-
-
¡Sólo el condensador y la tapa co
rrectamente colocados y enclava
dos garantizan la hermeticidad del
sistema de condensación!
-
-
33
Solución de pequeñas anomalías
¿Qué hacer, si .....?
Pude eliminar la mayor parte de las anomalías Vd. mismo. En numerosos casos,
puede ahorrar tiempo y dinero puesto que no es necesario ponerse en contacto
con el Servicio Post-venta.
Las soluciones de pequeñas anomalías expuestas a continuación le ayudarán a
localizar la causa de la anomalía y a eliminarla. Obsérvese:
Cualquier reparación deberá ser realizada exclusivamente por técnicos au
,
torizados. Debido a reparaciones inadecuadas pueden originarse graves peli
gros para el usuario.
Avisos de comprobación y anomalías indicados en el display
ProblemaCausaSolución
Aparato bloqueado.
Introducir código
X
¡Manejo bloqueado!
l
Corregir carga
– El programa se can-
cela
–
Se conecta la señal
acústica
q
Vaciar recipiente
–
El programa se can
cela
–
Se conecta la señal
acústica
El cierre está activado.Véase capítulo "Menú Ajus-
tes J".
El sistema electrónico de
programación protegida
está activado.
No se trata de ninguna
anomalía.
La electrónica detecta
que no hay ropa en el
tambor y cancela el pro
grama.
El secado de pocas pie
zas de ropa o de piezas
Pulse la tecla
Start
hasta
que el manejo quede liberado.
Las piezas sueltas de ropa
deberían secarse con el
programa de aire caliente.
Borrar el mensaje de ano-
-
malía:
–
Abra la puerta o desco
-
necte y conecte la seca
dora.
ya secas también puede
provocar la cancelación
del programa.
El recipiente de agua
condensada está lleno o
la manguera de desagüe
-
está doblada.
–
Vacíe el agua condensa
da o compruebe la man
guera de desagüe.
Borrar el mensaje de ano
malía:
–
Desconecte y conecte la
secadora.
-
-
-
-
-
-
-
34
Solución de pequeñas anomalías
ProblemaCausaSolución
Después de finali
zar el programa
aparece adicional
mente:
¡Limpie los filtros de
pelusas!
,
Anomalía técnica
– El programa se
cancela
–
Se conecta la
señal acústica
i
¡Fin de programa
aplazado!
La secadora no trabaja
-
de forma óptima o eco
nómica.
-
Posibles causas: obs
trucción por pelusas o
restos de detergente.
La causa no se puede
determinar de manera inmediata.
Puede darse el caso que
se haya mostrado previa
mente la indicación
pie los filtros de pelusas
Si, a pesar de todas las
medidas, el programa se
cancelara y apareciera
un mensaje de anomalía,
el aparato está defectuo
so.
No se trata de ninguna
anomalía.
-
-
Lim
Generalmente, es suficiente
–
con limpiar el filtro de pelu
sas.
Si no fuese suficiente, com
pruebe todas las posibles
causas, que se describen a
continuación en "El proceso
de secado dura mucho tiem
po o se interrumpe.".
Borrar el mensaje de anoma
lía:
Desconecte y conecte la se
–
cadora.
Puede influir en la aparición del
mensaje
lusas
.
Véase capítulo "Menú Ajustes
J", apartado "Indicación de conductos de aire".
– Limpie los filtros de pelusas y
el condensador.
Borrar el mensaje de anomalía:
-
–
Desconecte y conecte la se
-
cadora.
.
Informe al Servicio Post-venta
de Miele.
-
Durante el transcurso del tiempo
de la preselección de inicio, se
han modificado ajustes o ha te
nido lugar un fallo en la red.
-
-
-
-
-
Limpie los filtros de pe-
-
-
35
Solución de pequeñas anomalías
Otras anomalías
ProblemaCausaSolución
El proceso
de secado
dura mucho
tiempo o se
interrumpe.
La ropa no
se secó lo
suficiente.
En algunos casos aparece adicionalmente:
Comprobar todas las causas posibles, desconectar la seca
dora y volverla a conectar.
La ventilación es insuficiente, pues,
p.ej., el emplazamiento es muy pe
queño. De esta forma se ha elevado
mucho la temperatura ambiente.
Los filtros de pelusas están obstrui
dos con pelusas o, después de lim
piarlos, se han colocado aún moja
dos.
La ropa no se centrifugó lo suficiente.
La secadora está sobrecargada.Tenga en cuenta la capa-
Debido a las cremalleras metálicas
no se calculó exactamente el grado
de humedad de la ropa.
Los restos de detergente, cabellos y
pelusas finas pueden obstruir el
condensador.
Las ranuras de ventilación situadas
debajo de la puerta están tapadas.
La carga está integrada por diferen
tes tejidos.
-
-
-
-
-
Limpiar filtros
Abrir la puerta o ventana
durante el proceso de se
cado para que pueda cir
cular el aire.
Eliminar las pelusas.
–
Los filtros de pelusas
–
deben estar secos.
Centrifugue en un futuro la
ropa en la lavadora automática con un número máximo de revoluciones.
cidad máxima de carga
por programa de secado.
– En el futuro, cierre las
cremalleras.
Si el problema se produce
de nuevo, seque en el fu
turo las prendas con cre
malleras largas sólo con el
programa de aire caliente.
Es necesario controlar de
vez en cuando el conden
sador y limpiarlo.
Retire los objetos que ta
pan las ranuras.
–
Seque a continuación
con Aire caliente.
–
Seleccione la próxima
vez
Automático
-
-
-
-
-
-
-
.
36
Solución de pequeñas anomalías
ProblemaCausaSolución
No se puede cerrar
la tapa exterior del
condensador.
Después de limpiar
el condensador sale
agua de la secado
ra.
Después del seca
do, las prendas de
fibra sintéticas están cargadas de
energía estática.
Se han formado pelusas.
La tapa interna del conden
sador y/o el condensador no
se han colocado y cerrado
correctamente.
En la zona del suelo del hue
co de inserción del conden
sador se han adherido pelu
-
sas.
Las fibras sintéticas tienden
-
a cargarse con energía está
tica.
Durante el proceso de secado se desprenden pelusas
que se han formado en los
tejidos principalmente debido al roce durante el lavado
y el uso. El esfuerzo al que
se someten los tejidos en la
secadora, por el contrario,
es bajo y no influye en su
duración. Esto ha sido deter
minado por los laboratorios
de ensayo.
Compruebe la coloca
-
–
ción correcta y fija de la
tapa interna y del con
densador.
Revise asimismo las go
–
mas de las juntas de es
tos componentes.
Elimine las pelusas visi
-
–
bles del hueco de inser
ción del condensador
mediante un paño.
En el próximo lavado aña
da suavizante en el último
aclarado. De esta forma
puede reducirse la energía
estática.
Las pelusas que se desprenden se recogen en filtros de pelusas y pueden
eliminarse fácilmente.
-
-
-
-
-
-
-
-
37
Solución de pequeñas anomalías
ProblemaCausaSolución
No es posible ini
ciar ningún progra
ma. El display está
oscuro.
No se enciende la
iluminación del
tambor.
En el display aparece otro idioma.
La iluminación de
la tecla Start parpadea al seleccionar
un programa.
El display está os
curo y la ilumina
ción del selector
multifuncional no
se conecta.
La tecla Start par
padea lentamente.
La causa no se puede
-
determinar de manera in
-
mediata.
La iluminación del tambor
se desconecta automáti
camente (ahorro energé
tico).
Es posible que la lámpara esté defectuosa.
En "Ajustes" "Idioma" J se
ha seleccionado otro
idioma.
No se trata de ninguna
anomalía.
El parpadeo muestra que
puede iniciarse un programa.
-
El display se desconecta
-
automáticamente para
ahorrar energía
(Stand-by).
Si después de pulsar una
-
tecla no se conecta la ilu
minación, se ha produci
do un defecto.
¿Está conectada la secado
–
ra?
¿Está enchufado el conector
–
a red?
¿Está cerrada la puerta co
–
rrectamente?
¿Está el fusible en perfecto
–
estado?
Desconecte la secadora y co
néctela de nuevo.
-
-
Puede cambiar la lámpara:
véase al final de este capítulo.
Ajuste el idioma habitual. El
símbolo de la bandera sirve a
modo de guía.
Después de iniciarse un programa, la ilumianción deja de
parpadear y se ilumina de forma constante.
Después, p. ej. de pulsar una
tecla, el display y el selector
multifuncional se iluminan.
Informe al Servicio Post-venta
-
de Miele.
-
-
-
-
38
Solución de pequeñas anomalías
Sustituir la lámpara
Desconectar la secadora de la red
eléctrica.
Abra la puerta.
^
En la parte superior de la boca de car
ga encontrará la tapa abatible de la ilu
minación.
La lámpara sólo puede ser del mis
mo tipo y tener la potencia máxima
indicada en la placa de característi
cas y en la tapa.
Sustituya la lámpara.
^
-
-
Mueva la tapa hacia arriba y presió
^
nela fuertemente por la parte dere
cha e izquierda hasta que oiga un
sonido que indique su enclavamien
to.
Cerciórese de que la tapa está
,
colocada correctamente. La entrada de humedad puede provocar un
cortocircuito.
-
-
-
-
-
^ Ejerciendo una ligera presión, deslice
una herramienta común* bajo el bor
de lateral de la cubierta de la bombi
lla.
* p. ej. un destornillador plano ancho
^
Presionando ligeramente podrá abrir
la cubierta con un giro de muñeca.
La cubierta se abre hacia abajo.
Deberá adquirir la lámpara termorresis
tente a través del Servicio Post-venta
Miele.
-
-
-
39
Servicio Post-venta
Reparaciones
En caso de anomalías que no pueda
solucionar Vd. mismo, diríjase a
su distribuidor Miele o
–
al teléfono del Servicio Post-venta
–
Miele desde cualquier punto de
España:
E 902 398 398
El Servicio Post-venta precisa el mode
lo y el número de la secadora.
Encontrará estos datos en la placa de
características, situada en la parte de
recha debajo de la abertura de carga
que quedará visible al abrirse la puerta.
-
Actualización de programas
(Update)
El piloto de controlPCle sirve al Servi
cio Post-venta como punto de transmi
sión para una actualización de progra
mas (PC = Programme Correction).
De esta forma se pueden registrar en el
control de su aparato avances futuros
en el ámbito de los textiles y los proce
dimientos de secado.
Miele dará a conocer oportunamente
la posibilidad para la actualización de
programas.
Condiciones y duración de la
garantía
Encontrará más información sobre las
condiciones de garantía en el cuaderno de garantía.
Accesorios especiales
Podrá adquirir accesorios para esta secadora a través del Servicio Post-venta.
-
-
-
-
40
Vista frontal
Emplazamiento y conexión
a Cable de conexión
b Recipiente de agua condensada
c Panel de mandos
d Puerta
e Tapa externa para el condensador
f Cuatro patas roscadas, regulables
en altura
Alternativa para el recipiente de agua
condensada:
g Tubo flexible de desagüe del agua
condensada (Posibilidad de evacua
ción en un lavabo, un sifón de lava
bo o en un desagüe)
-
-
41
Emplazamiento y conexión
Lugar de emplazamiento
En el ángulo de apertura de la
,
puerta de la secadora no deben ins
talarse puertas que se puedan ce
rrar con llave, puertas correderas o
puertas con el sentido de apertura
opuesto.
Estancia de emplazamiento
El aire de refrigeración aspirado durante
el secado sale a través de la parte tra
sera de la secadora calentando así el
aire de la estancia. Por este motivo, de
berá prestarse atención, especialmente
en estancias pequeñas, a que la ventilación sea suficiente. De lo contrario, el
tiempo de funcionamiento será mayor, al
igual que el consumo energético.
Transportar la secadora al lugar de
emplazamiento
El extremo trasero de la tapa dispone
de posibilidades de agarre para el
transporte. Para mover la secadora
hasta el emplazamiento use las patas
delanteras del aparato y el extremo tra
sero de la tapa.
-
-
-
-
La secadora deberá estar nivelada co
rrectamente, a fin de garantizar su per
fecto funcionamiento.
^ Compense los desniveles del suelo
por medio de las cuatro patas roscables.
,
¡No tapar en ningún caso las ranuras de ventilación del zócalo! De
lo contrario, no queda garantizada
una entrada de aire suficiente.
La secadora no puede ser empotra
da bajo encimera.
-
-
-
Nivelar la secadora
42
Antes de un transporte posterior
Tras cada secado, se almacena en la
zona de la bomba una pequeña canti
dad de agua condensada. Al volcar la
secadora, es posible que este agua
salga. Por ello recomendamos antes
del transporte iniciar el programa Aire
frío durante aprox. 1 minuto. El agua
condensada restante se conduce así al
recipiente de agua condensada o se
evacua a través de la manguera de de
sagüe.
-
-
Conducción al exterior del
agua condensada
El agua condensada desprendida du
rante el secado se desagua al recipien
te de agua condensada a través de la
manguera de desagüe situada en la
parte posterior de la secadora.
También es posible conducir el agua
condensada al exterior con la mangue
ra de desagüe. De esta forma no será
preciso vaciar el recipiente de agua
condensada.
La manguera de desagüe (longitud
aprox. 2 m) está tendida en la secadora y deberá extraerse por completo de
la misma. Altura máxima de desagüe:
1m.
Puede adquirir una prolongación de la
manguera como accesorio con posibilidad de compra posterior.
Tendido de la manguera de desagüe
Parte posterior superior de la secadora:
-
Emplazamiento y conexión
Retire la manguera de desagüe de la
^
boca (2).
Parte posterior inferior de la secadora:
-
-
^ Extraiga la manguera de desagüe
del soporte opresor inferior (3).
^ Extraiga la manguera de desagüe
por completo de la secadora tirando de ella hacia la izquierda (4). No
obstante, tenga en cuenta lo siguiente:
^
Extraiga la manguera de desagüe
del soporte opresor superior (1).
,
No doble la manguera de desa
güe. ¡De lo contrario podría resultar
dañada!
,
Asegure la manguera para que
no resbale (p. ej. atándola) al col
garla, p. ej., en una pila ya que sino
el agua de escape podría originar
daños.
Utilice el soporte acodado para evitar
dobleces en la manguera de desagüe
(véase dibujo "Vista frontal").
-
-
43
Emplazamiento y conexión
Conexión de la manguera de
desagüe a un sifón de una pila
La manguera de desagüe puede co
nectarse directamente a un sifón espe
cial de una pila.
^ Retire el accesorio de la parte poste-
rior inferior de la secadora:
Adaptador (boquilla) 1 y la abrazadera para mangueras situada detrás 3.
-
Generalmente, la tuerca de racor de la
pila está cerrada con una placa peque
ña que deberá extraerse. La junta de la
tuerca de racor no debe retirarse.
Acople el extremo de la manguera al
^
adaptador 1.
Apriete con un destornillador la abra
^
zadera para mangueras 3 directa
mente detrás de la tuerca de racor
de la pila.
Nuevo montaje
No introduzca de nuevo la man
,
guera de desagüe en la secadora.
¡De lo contrario, la manguera podría
doblarse en la secadora y sufrir daños!
^ Forme un bucle grande con la man-
guera de desagüe.
^ Fije el bucle con el alambre (si aún
disponible) a la parte posterior superior de la secadora.
Sino: coloque el bucle detrás de la
secadora.
-
-
-
-
^
Coloque el adaptador 1 con la tuer
ca de racor de la pila 2 en el sifón de
la pila.
44
^
Acople el extremo libre de la man
guera de desagüe a la boca situada
en la parte posterior superior de la
secadora.
-
-
Conexión eléctrica
La secadora se suministra -lista para la
conexión a corriente alterna de
~ 230 V 50 Hz - con un cable de cone
xión de corriente alterna y una clavija
tipo Shuko.
La conexión eléctrica sólo se puede
realizar a una base eléctrica instalada
fijamente según la norma VDE 0100.
Emplazamiento y conexión
-
En ningún caso se debe conectar la se
cadora a cables de prolongación,
como regletas de varias bases de en
chufe o similares, con el fin de excluir
una fuente potencial de peligro (peligro
de incendio).
Para elevar la seguridad, el VDE recomienda en su normativa
DIN VDE 0100 parte 739, proteger al
aparato contra derivaciones a masa
con un interruptor diferencial FI de 30
mA (DIN VDE 0664).
La placa de características da información sobre la potencia nominal y los fusibles correspondientes. Compare los
datos de la placa de características
con los de la red eléctrica.
* Peso de la ropa seca
** Programas de comprobación según EN 61121
Todos los valores se han calculado según la norma EN 61121
En las comprobaciones según EN 61121, antes de comenzar las pruebas deberá llevarse a cabo en
el programa Blanca resis./Blanca-color, con secado normal y sin extras, un programa de secado con
3 kg de ropa de algodón según indica la norma arriba mencionada con un 70 % de humedad residual
inicial.
Los datos de consumo pueden variar de los valores indicados en función de la carga, los dife
rentes tipos de tejidos, la humedad residual tras el centrifugado, las oscilaciones de tensión en
la red eléctrica y los extras seleccionados.
-
46
Datos técnicos
Altura850 mm (variable +7/- 7 mm)
Ancho595 mm
Fondo580 mm
Peso54 kg
Volumen del tambor100 l
Capacidad de carga máxima6 kg de ropa seca
Capacidad del
recipiente de agua condensadaaprox. 3,5 l
Altura máxima de bombeo1 m
Longitud máxima de bombeo3 m
Longitud del cable de conexión2 m
Tensión nominalVéase placa de características
Potencia nominalVéase placa de características
FusibleVéase placa de características
Potencia de la lámparaVéase placa de características
Consumo eléctricoVéase capítulo "Datos de consumo"
Distintivos de calidad homologadosAntiparasitario, VDE
47
48
E/D/G
Estimada/o cliente:
Si Vd. necesita estas instrucciones de manejo en Alemán o Inglés (en caso de
estar disponibles), por favor indique el modelo de la máquina, el número de
fabricación, el idioma deseado y su dirección en la tarjeta de respuesta en la par
te inferior y envíela con estos datos directamente a:
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
wenn Sie diese Gebrauchsanweisung, sofern verfügbar, in deutscher oder
englischer Sprache benötigen, tragen Sie bitte Ihr Modell, die Fabrikationsnum
mer, die gewünschte Sprache und Ihre Adresse in die unten angegebene Anfor
derungskarte ein. Schicken Sie die ausgefüllte Anforderungskarte bitte direkt an:
Dear Customer,
Should you require these operating instructions in German or English (if availa
ble), please enter the model number and serial number of your appliance, which
language is required and your address in the requisition slip below. Return the
completed slip to the following address:
Con el menú Ajustes puede adaptar
la electrónica de la secadora a las
necesidades del momento.
Es posible cambiar los ajustes en
todo momento.
51
Menú Ajustes J
Abrir el menú Ajustes
1 Blanca - ColorSelección programa ...
2 Sint./Mezc. algodón
3 Ahuecar lana
4 Alisar9:00
AjustesF ...
Seleccione el menú
^
el selector multifuncional.
Seleccionar Ajustes
AjustesAtrásA
^ Seleccione el ajuste a modificar y confirme la selección.
Si antes de que transcurran 15 segundos aprox. no se realiza
ninguna selección en los submenús, se vuelve de nuevo al
menú básico.
Cerrar el menú Ajustes
Ajustes
^
Seleccione
El display pasa al menú de acceso.
Idioma J
atrás
Ajustes
J y confirme la selección con
Idioma F ...
Hora ...
Grados de secado ...H
AtrásA
Idioma F ...
Hora ...
Grados de secado ...H
y confírmelo.
52
El display puede mostrar diferentes idiomas.
El idioma ajustado está marcado con
La bandera Jsituada detrás de la palabra
L.
Idioma
sirve a
modo de guía en caso de estar ajustado un idioma que no
entienda.
Hora
Puede decidir si la hora debe mostrarse en indicación de
24 o de 12 horas.
A continuación, se mostrará la hora actual.
Ajustar la indicación de la hora
Seleccione la indicación deseada para la hora: 24 horas ó
^
12 horas y confírmela.
El display pasa al ajuste de la hora.
Ajustar la hora
^ Con el selector multifuncional, seleccione la hora actual y
confírmela. A continuación, puede introducir los minutos.
Después de confirmar otra vez, la hora queda memorizada.
Menú Ajustes J
10 : 00
Por favor ajuste la hora.
Es posible modificar en todo momento la hora de la siguiente
manera:
1 Blanca - ColorSelección programa ...
2 Sint./Mezc. algodónAjustesF ...
3 Ahuecar lana
4 Alisar9:00
^
Seleccione en el menú de acceso la hora y confírmela.
El display pasa al ajuste de la hora.
53
Menú Ajustes J
Niveles de secado
El diagrama de barras muestra el nivel ajustado.
Estado de suministro: nivel medio.
Puede modificar individualmente los niveles de secado de
los programas
de algodón
Ropa blanca/de colorySintéticos/Mezcla
.
La duración del programa se acorta (más húmedo) o se pro
longa (más seco).
Prolongación del tiempo de enfriamiento
Puede prolongar de forma individual la fase de enfriamien
to antes de que finalice el programa. Los tejidos se enfria
rán más.
El diagrama de barras muestra el nivel ajustado.
Estado de suministro: 0 min (fase de enfriamiento normal).
La duración del programa se alarga un máximo de 18 min.
en pasos de 2 minutos.
La prolongación del tiempo de enfriamiento no está activada
en los programas de Secado por tiempo, Ahuecar lana y Alisar.
-
-
-
54
Indicación de conductos de aire
Después del secado es preciso eliminar las pelusas. De
forma adicional, la indicación de conductos de aire
los filtros de pelusas
terminado grado de acumulación de pelusas. Puede deci
dir Vd. mismo el grado de acumulación de pelusas con el
que debe aparecer esta indicación.
Menú Ajustes J
Limpie
se activa en cuanto se alcanza un de
-
-
Determine de forma práctica las opciones que más se adap
tan a sus hábitos de secado.
Desactivado
Resistente
Normal
Sensible
La opción seleccionada está marcada con
Protección antiarrugas
El tambor gira a intervalos durante 1 hora tras finalizar el
programa, en el caso de que las prendas no se extraigan
inmediatamente. Así evitará la formación de arrugas en la
ropa.
La opción seleccionada está marcada con
Estado de suministro: .
La protección antiarrugas no se efectúa en el programa
Ahuecar lana
Bloqueo
La función de bloqueo protege su secadora de ser utiliza
da por personas no autorizadas.
=
Limpie los filtros de pelusas
=
Limpie los filtros de pelusas
caso de una elevada acumulación de pelusas
= Estado de suministro de fábrica
=
Limpie los filtros de pelusas
cuando la acumulación de pelusas es baja
.
no aparece
aparece sólo en
aparece incluso
L.
L.
-
-
Activar el bloqueo
Si la función está activada, después de la conexión deberá
introducirse el código para poder manejar la secadora.
Puede abrir la puerta en todo momento ya que no se blo
quea.
^
Seleccione
activar
y confirme la selección.
-
55
Menú Ajustes J
Introducir el código
Ahora deberá introducir un código. El código es 250 y no
puede modificarse.
^
^
Después de la última cifra, deberá confirmar el código con
OK.
0 __
Por favor introduzca el código.
Gire el selector multifuncional hasta que aparezca el dígito
2. Confirme este número. Ahora puede introducir el segun
do dígito.
Repita el proceso hasta haber introducido los tres dígitos.
250
Por favor confirme el código.
-
^ Confirme el código y, a continuación, desconecte la seca-
Activar el bloqueo
Después de la conexión, deberá introducir el código.
^
Desactivar el bloqueo
^
56
OK
H
Atrás A
H
dora.
Introduzca el código 250 tal y como se ha descrito ante
riormente y confírmelo.
Proceda de igual forma que al activar el bloqueo.
-
Señal acústica
Menú Ajustes J
La secadora le avisa mediante una señal acústica que el
programa ha finalizado (durante máx. 1 h a intervalos).
Desactivada
Normal
Alta
La opción seleccionada está marcada con
Estado de suministro de fábrica: Normal.
Confirmación acústica
La pulsación de la tecla
directa o del selector multifuncional se confirma con una
señal acústica.
Se marca la opción seleccionada.
Estado de suministro de fábrica: desconectada.
Contraste
El contraste del displays puede modificarse en diez nive
les.
El diagrama de barras muestra el nivel ajustado.
= La señal de advertencia continua de los
mensajes de anomalía no depende de
este ajuste.
= la señal acústica se activa al finalizar el
programa.
= la señal acústica al finalizar el programa
es más alta.
L.
Start
, de las teclas de selección
-
57
Menú Ajustes J
Standby
Puede seleccionar una de las siguientes 2 opciones:
El display se oscurece después de 10 minutos y la tecla
Start
parpadea lentamente para ahorrar energía.
Miele{home
Activado
El estado de Stand-by se conecta:
si, después de conectar el aparato, no se selecciona un
–
programa.
después de pulsar la tecla
–
después de que haya finalizado un programa.
–
Estándar
El estado de Stand-by se conecta:
– si, después de conectar el aparato, no se selecciona un
programa.
Pulsando el selector multifuncional o una tecla de selección
directa, el display se conecta de nuevo.
La opción seleccionada está marcada con
Este ajuste no afecta a su secadora.
(estado de suministro)
Start
.
L.
58
59
Salvo modificaciones/3205
M.-Nr. 06 610 220 / 00
es-ES
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.