MIELE T 4859 CI SUPERTRONIC User Manual

Page 1
Mode d'emploi
Sèche-linge à condensation T 4859 Ci SUPERTRONIC
Lisez impérativement ce mode d'emploi avant d'installer et de mettre en service cet appareil. Vous vous protégerez ainsi et éviterez de détériorer votre appareil.
Conformément à la directive 2006/42/EC, ce sèche-linge à usage domestique ne doit pas être détourné à des fins professionnelles.
fr-FR
M.-Nr. 07 737 850
Page 2
Votre contribution à la protection de l'environnement
Enlèvement de l'emballage
L'emballage protège votre sèche-linge des avaries de transport. Les matériaux utilisés sont choisis en fonction de critè res écologiques de façon à en faciliter le recyclage.
Le recyclage de l'emballage écono mise les matières premières et réduit le volume des déchets à éliminer. En prin cipe, votre revendeur reprend l'embal lage.
-
-
Enlèvement de l'ancien appa­reil
Les appareils électriques et électroni­ques contiennent souvent encore des matériaux recyclables. Ils contiennent également des matériaux nocifs, né­cessaires au bon fonctionnement et à la sécurité de l'appareil. Ces matériaux peuvent être dangereux pour les hom­mes et l'environnement s'ils restent dans la collecte de déchets ou s'ils sont mal manipulés. Ne jetez par conséquent en aucun cas votre appa reil avec les déchets.
-
Economie d'énergie
Pour éviter d'allonger inutilement le temps de séchage et de consommer trop d'énergie,
-
essorez le linge avec une vitesse
d'essorage maximale en lave-linge. Vous pourrez économiser environ 30% d'énergie et de temps au sé chage si vous essorez par exemple à
­1600 tr/min au lieu de 800 tr/min.
utilisez la capacité de charge maxi
male du programme de séchage. La consommation d'énergie rapportée à la quantité de linge sera ainsi opti­misée.
– assurez-vous que la pièce est suffi-
samment aérée lors du séchage.
– nettoyez les filtres après chaque sé-
chage.
– vérifiez régulièrement que le conden-
seur n'est pas encrassé et net­toyez-le le cas échéant.
-
-
Faites appel au service d'enlèvement ou aux sites de dépôt mis en place par votre commune et spécialement adap tés à l'enlèvement des appareils électri ques et électroniques.
Gardez l'ancien appareil hors de portée des enfants jusqu'à son enlèvement, pour éviter tout accident.
2
-
-
Page 3
Table des matières
Votre contribution à la protection de l'environnement ...................2
Prescriptions de sécurité et mises en garde............................6
Utilisation du sèche-linge ..........................................14
Bandeau de commande ............................................14
Touches sensitives de sélection ......................................15
Arborescence des menus dans le menu principal ........................17
Miele{home .....................................................19
Première mise en service ..........................................21
Conseils d'entretien de votre linge ..................................23
Symboles d'entretien ...............................................23
Conseils en matière de séchage ......................................23
1. Préparer le linge et charger le sèche-linge ..........................24
2. Sélectionner le programme.......................................25
3. Démarrer le programme .........................................28
4. Fin du programme - décharger le linge .............................30
Options .........................................................31
Court ...........................................................31
Séchage doux ....................................................31
Programmes favoris ..............................................32
Tableau des programmes ..........................................34
Nettoyage et entretien .............................................39
Vidange du réservoir d'eau condensée ................................39
Nettoyage des filtres ...............................................40
Nettoyage à sec ................................................40
Nettoyage à l'eau ...............................................41
Nettoyage du sèche-linge ...........................................41
Nettoyage du condenseur ...........................................42
Enlever le condenseur ...........................................42
Contrôle du condenseur ..........................................43
Nettoyage du condenseur ........................................43
Remontage du condenseur .......................................44
Anomalies.......................................................45
Que faire si.....?..................................................45
Messages de contrôle et de défaut affichés .............................45
Résultat de séchage insatisfaisant ....................................47
Autres problèmes .................................................48
Remplacement de l'ampoule.........................................50
3
Page 4
Table des matières
Service Après Vente ..............................................51
Réparations ......................................................51
Mise à jour de la programmation (diode PC) ............................51
Conditions et période de garantie .....................................51
Accessoires en option ..............................................51
Installation et raccordement ........................................52
Vue de face ......................................................52
Lieu d'installation ..................................................53
Encastrement sous un plan de travail ...............................53
Calage du sèche-linge ...........................................54
Aérer la salle d'installation ........................................54
Colonne lave-linge/sèche-linge ....................................54
Avant le transport du sèche-linge (déménagement par ex.) ..............54
Adaptation à la hauteur de tiroir ......................................55
Adaptation ....................................................55
Démonter le kit de baguettes d'adaptation ...........................55
Montage du panneau d'habillage .....................................56
Cote du panneau d'habillage ......................................56
Pose du panneau d'habillage......................................56
Panneaux d'habillage d'autres fabricants ...............................57
Préparation du panneau d'habillage ................................57
Marquer les points de vissage .....................................58
Pose de la plinthe .................................................59
Raccordement de la vidange d'eau condensée ..........................60
Pose du tuyau de vidange.........................................60
Accrochez le tuyau de vidange (dans l'évier, la vidange au sol)...........61
Conditions de raccordement spéciales requérant l'usage d'un clapet
anti-retour .....................................................61
Branchement électrique ............................................63
4
Page 5
Table des matières
Données de consommation ........................................64
Caractéristiques techniques........................................65
Menu Réglages ..................................................66
Ouvrir le menu Réglages ............................................66
Langue J ........................................................66
Heure ...........................................................67
Paliers de séchage ................................................67
Prolongation refroidissement .........................................68
Rappel nettoyage .................................................68
Code ...........................................................69
Signal sonore .....................................................71
Bip de validation ..................................................71
Luminosité .......................................................71
Contraste ........................................................71
Affichage / éclairage des touches.....................................71
Mémoire .........................................................72
Infroissable ......................................................72
5
Page 6
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Veuillez impérativement lire ce mode d'emploi.
~
Ce sèche-linge répond aux réglementations de sécurité en vi gueur. Une utilisation non conforme peut entraîner des domma ges corporels et matériels.
Lisez attentivement ce mode d'emploi avant d'utiliser le sèche-linge pour la première fois. Il vous fournit des informations importantes sur la sécurité, l'utilisation et l'entretien du sèche-linge. Vous vous protégerez ainsi et éviterez de détériorer votre sèche-linge.
Conservez soigneusement ce mode d'emploi pour pouvoir le transmettre à un éventuel futur propriétaire.
-
-
Utilisation conforme
Ce sèche-linge est destiné à être utilisé dans le cadre domes-
~
tique ou dans des conditions d'installation semblables au cadre do­mestique.
Ce sèche-linge ne convient pas à une utilisation en extérieur.
~
Le sèche-linge est réservé à un usage domestique. Il doit unique
~
ment servir au séchage de textiles lavés dans l'eau et déclarés sé chables en sèche-linge par leur fabricant sur l'étiquette d'entretien. Tout autre type d'utilisation est interdit. Miele n'est pas responsable des dommages causés par une utilisation incorrecte, non conforme aux prescriptions.
-
-
6
Page 7
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Les personnes qui ne sont pas en mesure d'utiliser ce
~
sèche-linge en toute sécurité en raison de déficiences physiques, sensorielles ou mentales ne doivent pas l'utiliser sans la surveillance d'une personne responsable.
Précautions à prendre avec les enfants
Les enfants de moins de huit ans doivent être tenus à l'écart du
~
sèche-linge à moins d'être constamment surveillés.
Les enfants à partir de huit ans sont autorisés à utiliser, nettoyer
~
ou entretenir le sèche-linge sans surveillance uniquement si vous leur avez expliqué comment l'utiliser, le nettoyer ou l'entretenir sans danger. Les enfants doivent être en mesure d'appréhender et de comprendre les risques encourus en cas de mauvaise manipulation.
Surveillez les enfants lorsqu'ils jouent à proximité du sèche-linge.
~
Ne laissez jamais les enfants jouer avec le sèche-linge.
7
Page 8
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Sécurité technique
Contrôlez si le sèche-linge ne présente pas de détériorations visi
~
bles avant de l'installer. N'installez pas et ne mettez pas en service un appareil endommagé.
Comparez impérativement les données de branchement (fusible,
~
tension et fréquence) portées sur la plaque signalétique avec celles du réseau électrique. Dans le doute, interrogez un électricien.
La sécurité électrique de cet appareil n'est garantie que s'il est
~
raccordé à un système de mise à la terre homologué. Il est primor dial que cette condition de sécurité élémentaire et en cas de doute toute l'installation domestique, soient contrôlées par un profession­nel. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable de dégâts cau­sés par une mise à la terre manquante ou défectueuse à l'installa­tion.
Pour des raisons de sécurité, n'utilisez pas de rallonge (risque
~
d'incendie dû à la surchauffe).
Si le cordon d'alimentation électrique est endommagé, celui-ci
~
doit impérativement être remplacé par un technicien SAV agréé par Miele afin d'éviter tout risque pour l'utilisateur.
-
-
Les réparations incorrectes peuvent entraîner de graves dangers
~
pour l'utilisateur pour lesquels le fabricant décline toute responsabi lité. Faites effectuer les réparations exclusivement par des techni ciens agréés Miele, sinon vous perdrez le bénéfice de la garantie en cas de pannes ultérieures.
8
-
-
Page 9
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Remplacez les pièces défectueuses uniquement par des pièces
~
détachées d'origine Miele. que nous garantissons répondre totale ment aux exigences de sécurité que nous imposons à nos machi nes.
En cas de panne ou en cas de nettoyage ou d'entretien, mettre le
~
sèche-linge hors tension en :
débranchant la fiche ou en
déclenchant le fusible
Ce sèche-linge ne doit pas être utilisé sur des unités mobiles
~
(bateaux par exemple).
N'effectuez pas de modifications sur le sèche-linge qui ne soient
~
pas expressément autorisées par Miele.
-
-
9
Page 10
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Utilisation et installation
Pour éviter tout incendie, les textiles suivants ne doivent pas être
~
séchés en machine :
qui ne sont pas lavés.
qui ne sont pas suffisamment nettoyés et présentent des traces
d'huile, de graisse ou d'autres restes (par ex. du linge avec des souillures d'huile, de graisse, de restes de produits cosmétiques). En cas de textiles insuffisamment nettoyés, le linge peut prendre feu et causer un incendie, même après la fin du séchage et en dehors du sèche-linge.
– qui sont maculés de produits nettoyants inflammables ou de res-
tes d'acétone, d'alcool, d'essence, de pétrole, de kérosène, de produit anti-taches, de térébenthine, de cire ou de détachant pour cire ou de produits chimiques (par ex. sur les fauberts, les serpil­lères, les chiffons).
– qui sont imprégnés de gel, laque pour cheveux, dissolvant ou au-
tres restes de même type.
Nettoyez bien ce genre de linge très sale : utiliser suffisamment de lessive et sélectionner une température élevée. Laver plu­sieurs fois en cas de doute.
Vider soigneusement les poches, par ex. briquets, allumettes.
~
Avertissement : ne jamais arrêter le sèche-linge avant la fin du
~
programme de séchage, sauf si vous sortez toutes les pièces immé diatement et que vous les étalez de manière à ce que la chaleur se dissipe.
Risque d'incendie ! Ce sèche-linge ne doit pas être branché sur
~
un circuit d'alimentation électrique géré par minuterie ou système de délestage. Si le sèche-linge est interrompu avant la fin de la phase de refroidis sement, le linge risque de prendre feu.
10
-
-
Page 11
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Pour éviter tout incendie, les textiles ou produits suivants ne doi
~
vent en aucun cas être séchés en machine :
si des produits chimiques industriels ont été utilisés pour le net
toyage (nettoyage à sec par exemple)
qui comportent de la mousse, du caoutchouc ou des matières si
milaires. Ce sont par exemple des produits en mousse de latex, les charlottes pour douche, les textiles imperméables, les articles et vêtements caoutchoutés, les oreillers remplis d'élastomère al véolaire.
qui sont ouatinés et endommagés (blousons ou coussins). Si la
doublure ou l'enveloppe est endommagée, le garnissage peut prendre feu.
La phase de chauffage est suivie par une phase de refroidisse-
~
ment dans de nombreux programmes pour s'assurer que les vête­ments restent à une température à laquelle ils ne s'abîmeront pas (par ex. pour éviter le risque que le linge prenne feu). Le program­me n'est terminé qu'après le refroidissement. Enlevez toujours la totalité du linge juste après la fin du programme.
-
-
-
-
Les produits adoucissants ou de même type peuvent être utilisés
~
si cela est spécifié sur l'emballage du produit.
Ne vous appuyez pas à la porte ouverte. Le sèche-linge pourrait
~
basculer.
Fermez la porte après chaque séchage. Vous éviterez ainsi
~
que les enfants grimpent dans le sèche-linge ou y cachent des objets.
de petits animaux s'introduisent dans le sèche-linge.
11
Page 12
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Ce sèche-linge ne doit pas être utilisé sans filtre ou avec un filtre
~
endommagé.
Les filtres à peluches doivent être nettoyés régulièrement !
~
Ne faites jamais fonctionner ce sèche-linge sans condenseur.
~
Les filtres à peluches doivent être séchés après le nettoyage à
~
l'eau. Le processus de séchage peut être affecté si les filtres à pelu ches sont mouillés.
N'installez pas votre sèche-linge dans une pièce exposée au gel.
~
Les températures autour de 0°C perturbent le fonctionnement de l'appareil. Si l'eau condensée gèle dans la pompe et le tuyau de vi­dange, cela peut occasionner des dégâts.
La température ambiante admissible doit être comprise entre +2°C
et +35°C.
Si l'eau condensée est évacuée par le tuyau de vidange : blo-
~
quez le tuyau de vidange si vous le mettez dans un évier afin qu'il ne risque pas de glisser. Sinon le tuyau peut glisser et l'eau condensée qui s'en échappe peut causer des dégâts.
-
L'eau condensée n'est pas potable.
~
Ne pas en boire ou en donner à un animal, car la consommation de l'eau condensée est mauvaise pour la santé.
Assurez-vous que le local du sèche-linge est toujours propre,
~
sans poussière ni peluches. Les particules de poussière présentes dans l'air de refroidissement pourraient à la longue encrasser le condenseur.
Ne pas nettoyer le sèche-linge avec un jet d'eau.
~
12
Page 13
Accessoires
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Les accessoires ne doivent être montés que s'ils sont agréés ex
~
pressément par Miele. Le montage d'autres pièces exclut le bénéfice de la garantie.
Miele ne peut être tenu pour responsable des dégâts dus au non-respect des prescriptions de sécurité et des mises en garde.
-
13
Page 14
Utilisation du sèche-linge
Bandeau de commande
a Miele{home
Indique que l'appareil est compatible Miele|home.
b Touche sensitive : (information)
Lorsque cette touche sensitive est éclairée, ceci signifie qu'une infor­mation est disponible sur le menu af­fiché.
c Interface SAV
Point de contrôle et de transfert pour le SAV (pour la mise à jour entre au­tres)
d Touches sensitives de sélection
Lorsqu'une touche sensitive est éclairée, elle est active. Vous trouve rez de plus amples explications à la page suivante.
e Ecran
pour afficher :
les fonctions sélectionnées
le déroulement de programme
les messages informatifs
les messages de défaut
l'heure
la position d'une entrée de liste avec la barre de défilement.
f Touche sensitive U (Clear)
Retour au niveau précédent.
Retour au menu principal lorsque la
touche est activée deux fois.
– Pour annuler des valeurs réglées
précédemment.
– Pour annuler le programme.
g Touche sensitive Start
Pour démarrer le programme, ap­puyer sur la touche rétro-éclairée en vert.
h Touche K
Mise en marche et arrêt du sèche-linge. Pour économiser l'énergie, le
­sèche-linge s'arrête 15 minutes
après la fin du programme/rotation Infroissable ou après la mise en marche, si aucune sélection n'est ef fectuée.
i Touche /
Pour ouvrir la porte que le sèche-linge soit sous tension ou non.
-
14
Page 15
Touches sensitives de sélection
Les touches sensitives de sélection sont situées à gauche et à droite de l'écran. Lorsqu'une touche sensitive est éclairée, elle est active. Les fonctions suivantes peuvent être effec tuées avec ces touches :
Sélectionner une option
Lorsqu'une option est disponible, elle est marquée par un point (
#). Lorsque les touches sensitives de sélection de
gauche sont actives, le point ( possibles, si les touches de sélection de droite sont actives, le point se situe derrière (
Parcourir la page de menu
Si une page de menu contient plus de texte (une liste) qu'il n'est visible à l'écran, une barre de défilement apparaît à droite ; elle indique la position de l'option dans la liste.
Utilisation du sèche-linge
-
#) est indiqué devant les choix
#) les choix possibles.
Menu principal
\
$ Programmes favoris # Coton
\
! Synthétique
\
Les touches de droite permettent de faire défiler le texte vers le haut ou vers le bas. A chaque actionnement, la liste se dé cale d'une ligne.
Le dernier élément de la liste est indiqué par les pointillés.
Modifier une valeur affichée
Heure
Avec les touches sensitives de droite + et – la valeur sou
lignée peut être modifiée. La valeur modifiée doit ensuite être validée avec la touche sensitive en bas à droite
10 :21
OK.
10:21
m
+ $
#
OK !
[
[
-
[ [ [
-
15
Page 16
Utilisation du sèche-linge
Programmes favoris
Vous pouvez enregistrer jusqu'à 10 programmes que vous avez adaptés à vos besoins sous le nom de votre choix.
Assistant séchage
L'assistant séchage vous aide à choisir le programme de séchage approprié. Il vous guide pas à pas pour prendre le meilleur soin de vos textiles.
Menu Réglages
Le menu Réglages J vous permet d'adapter l'électronique du sèche-linge à des demandes variées. Repor­tez-vous au chapitre correspondant pour plus de détails.
Touche sensitive:
Si des informations supplémentaires sur une option sont proposées, la touche sensitive : s'allume. Pour lire cette information, effleurez la touche.
Représentation du déroulement de programme
La phase de déroulement de program me en cours est indiquée à l'écran par un symbole.
Sym bole
Déroulement de
­programme
Départ à/Arrêt à
R
G
Séchage
I
Repasseuse
G
Fer à repasser rr
H
Fer à repasser r
E
Séchage normal
F
Séchage normal+
-
16
7
Refroidissement / Annulation
Air froid
C
Air chaud
D
Arrêt/Infroissable
O
Page 17
Utilisation du sèche-linge
Arborescence des menus dans le menu principal
Programmes favoris
Programmes favoris
(ordre alphabétique)
Créer nouveau
modifier
Supprimer
Coton
– Synthétique
– Délicat
– .... – Palier séchage (suivant le programme)
– .... – Durée (suivant le programme)
– Options (suivant le programme)
– Départ à
– Arrêt à
Assistant séchage
– Coton*
Synthétique*
Coton + synthétique*
Laine
Soie
Microfibres*
Lin*
* D'autres sous-menus suivent
17
Page 18
Utilisation du sèche-linge
Réglages !
– Luminosité
– Contraste
– Affichage / éclairage des touches
– Mémoire
– Infroissable – Miele|home**
– Commande à distance**
Langue
!
Heure*
Paliers de séchage*
Prolongation refroidissement
Rappel nettoyage
Code
Signal sonore
Bip de validation
* D'autres sous-menus suivent
** S'affiche lorsque le sèche-linge est équipé d'un module de communication en option.
18
Page 19
Miele{home
a appareils ménagers à fonction de communication
b module de communication
c appareil électroménager SuperVision
d réseau électrique
e Passerelle Miele|home Gateway
f routeur / netbox WiFi
Liaisons possibles vers
g ordinateur fixe, portable
h iPod* ou iPhone*
i connexion avec l'affichage d'un sys
tème de bus domestique
j connexion par Internet possible
* iPod et iPhone sont des marques dé posées de la société Apple Inc.
-
-
19
Page 20
Miele{home
Ce sèche-linge possède une fonction de communication et et peut être rac cordé au système Miele|home avec un module de communication en option b.
Avec le concept Miele|home les appa reils électroménagers compatibles peu vent envoyer par le réseau électrique d des informations concernant leur état de fonctionnement et des messa ges sur le déroulement de programme à un autre appareil compatible qui affi chera ces informationsc.
Différentes possibilités d'affichage et de commande
– Sur un appareil électroménager équi-
pé de la SuperVision c Sur l'écran de cet appareil s'affichera l'état de fonctionnement des autres appareils électroménagers compati­bles a, équipés du module de com­munication b.
– Terminaux mobiles g/h
Avec l'ordinateur fixe, portable ou un iPod* / iPhone* il est possible d'affi cher des informations sur les appa reils électroménagers à l'aide de la passerelle Miele|home Gateway e en option connectée à la netbox de votre domicile, dans la limite de ré ception du réseau sans fil domes tique (WiFi) f ainsi que d'effectuer quelques commandes.
-
-
-
-
-
-
-
Domotique i
La solution Miele|home vous permet d'utiliser les possibilités de la domo tique. Avec la passerelle Miele|home Gateway e les appa reils électroménagers avec fonction
­de communication peuvent être inté
­grés dans un autre système de bus
domestique.
* iPod et iPhone sont des marques dé posées de la société Apple Inc.
Accessoires en option nécessaires
Module de communication
– passerelle Miele|home Gateway
Des modes d'emplois et des notices d'installation sont joints aux accessoi­res.
Autres informations
Vous trouverez davantage d'informa­tions sur Miele|home, SuperVision et les possibilités disponibles dans les modes d'emploi des différents élé ments du système Miele|home, par exemple la passerelle Miele|home Ga teway.
-
-
-
-
-
-
20
Page 21
Installer et raccorder le sèche-linge correctement avant la première mise en service. Veuillez lire le chapitre "Installa tion".
La première mise en service se déroule en cinq étapes. Le lave-linge vous guide automatiquement pour les étapes 1 à 5.
1. Ecran d'accueil
Mettez le sèche-linge en marche avec la touche K.
^
Le masque de bienvenue est affiché pendant 3 secondes. Puis l'écran passe au réglage de la langue.
2. Réglage de la langue
Première mise en service
-
Langue
\
$ deutsch ( # english
\
! español
\
^ Sélectionnez la langue souhaitée.
^ Les touches de droite permettent de faire défiler le texte
vers le haut ou vers le bas.
^ Confirmez la langue sélectionnée avec la touche
10:21
p
OK !
OK.
[ [ [
21
Page 22
Première mise en service
3. Réglage de l'heure (le cas échéant)
Saisissez l'heure :
Heure
10 :21
OK !
Vous pouvez régler les heures avec
^
Confirmez avec la touche
^
les minutes puis valider avec
4. Remarque sur Miele|home
S'il est équipé du module de communication correspondant (accessoire en option), ce sèche-linge peut envoyer des don­nées liées au programme par le réseau électrique à l'appareil central Miele|home .
^ Confirmez la remarque avec la touche
5. Effectuer la première mise en service en suivant le mode d'emploi.
La première mise en service est terminée dès qu'un program­me de plus d'une heure a été effectué avec du linge (chapitre "2. Sélectionner le programme").
Si le programme dure moins d'une heure, le message de bienvenue et le réglage de la langue sera réaffiché à la prochaine mise en marche du sèche-linge.
OK. Vous pouvez à présent régler
OK.
+ et -.
OK.
+ $
#
[ [ [
22
^
Confirmez le message avec la touche
OK.
Page 23
Conseils d'entretien de votre linge
Symboles d'entretien
Séchage
q Température normale/élevée. r Température réduite :
sélectionner Séchage doux (pour les textiles délicats).
s Ne doit pas être séché au
sèche-linge.
Fer à repasser et repasseuse
I Brûlant H Très chaud G Chaud J Ne pas repasser (fer/repas-
seuse)
Conseils en matière de séchage
– Veuillez toujours respecter la capaci-
té maximale indiquée au chapitre "Tableau des programmes".
Une surcharge abîmerait le linge, al térerait le résultat du séchage et froisserait les vêtements.
-
être séchés en programme Finish laine.
Textiles garnis de duvet
a tendance à rétrécir en fonction de la qualité. Ils doivent impérativement être séchés en programme Défrois sage doux.
Tissus pur lin
ment si le fabricant l'autorise sur l'éti quette d'entretien. Sinon le lin peut pelucher.
Les textiles en maille
sous-vêtements) rétrécissent souvent au premier lavage, suivant leur quali­té. Evitez donc les séchages trop in­tensifs qui risqueraient de les rétrécir davantage. Achetez éventuellement des vêtements plus grands d'une ou deux tailles.
– La formation de faux plis sur les texti-
les synthétiques augmente en fonc­tion de la charge. Cela est particuliè­rement vrai pour les tissus très déli­cats (par ex. chemises, corsages).
Dans les cas extrêmes, réduire la charge en la divisant.
: séchez-les unique
: la doublure
-
-
(par ex. t-shirts,
-
Ne séchez pas de tissus encore trempés au sèche-linge ! Après le la vage, le linge doit être essoré au moins 30 secondes.
Ouvrir les vestes sèchent uniformément.
Séchez les charges mélangées en coton, couleurs, synthétiques gramme Automatic plus.
Textiles en pure laine et laine mé langée : ils risquent de feutrer et de rétrécir. Ils doivent impérativement
, afin que celles-ci
en pro
-
Le linge amidonné sèche-linge. Mais doublez la dose
­d'amidon pour obtenir le même effet.
Lavez les textiles de couleur neufs séparément avant de les sécher pour la première fois. Ne pas les sécher avec des textiles clairs afin qu'ils ne puissent pas déteindre (également
­sur des composants en plastique).
Des peluches d'autres couleurs peu vent également se déposer sur les tissus.
peut passer au
-
23
Page 24
1. Préparer le linge et charger le sèche-linge
Préparer le linge
Séparez les pièces de linge et triez-les en fonction . . ...dudegré de séchage recherché, ...dutype de fibre/tissu, ...delataille,
. . du taux d'humidité résiduelle souhai té après l'essorage. Vous obtiendrez un résultat de séchage uniforme.
Enlevez les corps étrangers,
,
boule-doseuse ou objet similaire du linge. Ces objets pourraient fondre et endommager le linge et le sèche-linge.
– Vérifiez les coutures et ourlets afin
que les doublures ne s'échappent pas.
– Fermez les housses de couettes et
d'oreillers afin que les petites pièces de linge ne se prennent pas dedans.
Charger le sèche-linge.
Appuyez sur la touche a pour ou
^
vrir la porte.
Défroissez le linge avant de le char
^
ger dans le tambour.
­Conformez-vous aux charges maxi
males indiquées au chapitre "Ta bleau des programmes". Une surcharge altérerait le résultat de séchage et endommagerait le linge.
Avant de fermer la porte, vérifiez si le
^
filtre est correctement posé dans la contreporte.
-
-
-
-
– Fermez les agrafes et les oeillets.
Attachez les ceintures de vêtements et de tablier.
Recousez les baleines ou enle vez-les.
24
-
Ne coincez pas de pièces de linge dans la porte. Elles seraient abî mées.
^
Fermez la porte en la claquant légè rement - vous pouvez également la presser.
-
-
Page 25
2. Sélectionner le programme
Mettre en marche le sèche-linge avec la touche K
Menu principal
\
$ Programmes favoris # Coton
\
! Synthétique
\
Sélectionnez le programme souhaité : D'autres program
^
mes peuvent être affichés avec les touches sensitives de droite.
Suivant le programme choisi, un autre menu apparaît :
– Programmes avec palier de séchage
Par ex. Coton... : Vous pouvez sélectionner les paliers de sé­chage.
Coton 1-6 kg 1:19 h
\
$ Palier séchage séchage normal # Options
\
# Départ à
\
^ Validez la touche sensitive correspondant à l'option Palier
séchage.
Palier séchage
\
$ séchage normal ( # fer à repasser r
\
! fer à repasser rr
\
^
Si plus de 3 paliers de séchage sont disponibles au choix : D'autres programmes peuvent être affichés avec les tou ches sensitives de droite.
10:21
m
10:21
m
10:21
p
OK !
[
[
-
[
[
[ [ [
-
^
Effleurez la touche sensitive gauche correspondant au pa lier de séchage souhaité.
^
Confirmez avec la touche
OK.
-
25
Page 26
2. Sélectionner le programme
– Programmes minutés
Par ex. Air chaud ... : vous pouvez en régler la durée.
\ \ \
^
^
^
Air froid : 20min-1h.
Air chaud : 15min-2h.
Air hygiène: 1h-2h.
– autres programmes
Par ex. Défroissage doux ... : le palier de séchage/la durée sont préréglés et non modifiables.
\ \
Air chaud 1-6 kg 0:15 h
$ Durée # Options # Départ à
Validez la touche sensitive correspondant à l'option Durée.
Avec les touches sensitives de droite lignée peut être modifiée.
Validez la valeur réglée avec
Défroissage doux 1 kg 0:58 h
$ Départ à # Arrêt à
0:25
h:min
+ et la valeur sou
OK.
10:21
+ $
#
OK !
10:21
[ [ [
-
26
Page 27
Sélectionnez les options
2. Sélectionner le programme
Départ à/Arrêt à
9.
10:21
OK !
10:21
+ !
[
[ [ [
Options
\
$ 8 Court # 9 Séchage doux
\
Sélectionnez l'option souhaitée.
^
L'option sélectionnée est suivie d'une coche
Confirmez avec la touche
^
Vous pouvez définir le départ de programme souhaité (Dé­part à) ou l'arrêt de programme souhaité (Arrêt à).
Les temps peuvent être réglés par pas de 15 minutes. Le dé­marrage du programme ou la fin du programme peuvent être différés de 24 heures maximum. Lors du premier pas de 15 minutes, l'heure est décalée au quart d'heure suivant.
^ Sélectionner le point de menu Départ à ou Arrêt à.
Coton 1-6 kg 1:19 h
\
$ Options # Départ à
\
! Arrêt à
\
^
+ et - sélectionnez l'heure souhaitée pour Départ à
Avec ou Arrêt à. Confirmez l'heure reglée avec
01:11 – !
02:30 OK !
OK.
OK.
Remarque : si une option est sélectionnée/désélectionnée ou qu'un palier de séchage est modifié ensuite, l'heure de fin de programme peut se décaler.
27
Page 28
3. Démarrer le programme
Démarrage
Effleurez la touche sensitive Start allumée en vert.
^
Effleurez la touche sensitive Start allumée en vert. Il faut bien poser la pulpe du doigt au centre de la touche Start pour que le programme démarre. Si le démarrage de programme n'a pas lieu : attendre 4 secondes et toucher la touche sensitive Start avec le doigt.
Coton 10:21
G
– Le temps restant est affiché. – La phase de déroulement de programme en cours est in-
diquée à l'écran par un symbole.
Remarque sur le temps restant
séchage normal - Options (voir :)
Temps restant: 1:19 h
modifier !
[
Les facteurs suivants interviennent dans l'évaluation du temps restant des programmes de séchage. Humidité rési­duelle après l'essorage, type de textile, quantité de linge, température ambiante ou variation de tension du réseau électrique ou annulation du programme. L'évaluation du temps restant est réactualisée pendant le sé chage, ce qui peut provoquer des variations importantes de la durée indiquée. Il ne s'agit pas d'un défaut mais d'un fonc tionnement normal.
Les programmes peuvent également être terminés plus tôt que prévu. Par exemple dans le cas de tissus très fins, de charge faible ou de charge déjà séchée.
Une fois le programme démarré des modifications sont pos sibles :
Changement de programme
Il n'est plus possible de changer de programme (protection contre les changements de programme non intentionnels).
Pour choisir un autre programme, vous devez annuler le pro gramme lancé.
28
-
-
-
-
Page 29
Annulation du programme
Effleurez la touche sensitive U.
^
3. Démarrer le programme
Coton
: Annuler le programme ?
! Poursuivre
\
Sélectionnez annuler.
^
Les textiles sont refroidis seuil de température de séchage prédéfinis ont été at teints.
Si vous sélectionnez de nouveau U et interrompre, Arrêt s'affiche.
^ Pressez la touche s pour arrêter.
^ Pressez la touche s pour remettre en marche.
^ Sélectionnez et démarrez un autre programme.
Autre annulation possible
Vous pouvez également annuler le programme de la façon suivante :
^
Appuyez sur la touche a.
Ajout/Déchargement de linge
10:21
Annuler !
7 si un temps de séchage et un
[
-
O
^
Appuyez sur la touche a.
^
Ouvrez la porte.
,
Risque de brûlure : faites attention à ne pas toucher le fond du tambour lorsque vous ajoutez/enlevez du linge ! Des températures élevées apparaissent près du tambour.
^
Ajoutez ou déchargez du linge.
^
Fermez la porte.
^
Sélectionnez un programme.
^
Appuyez sur la touche Start.
29
Page 30
4. Fin du programme - décharger le linge
Avant la fin du programme
Peu avant la fin, la phase de refroidis sement a lieu :
7 "Refroidir" s'affiche à
-
l'écran. Le programme n'est terminé qu'à la fin de la phase de refroidisse
-
ment.
Fin du programme - décharger le linge
O Infroissable et Arrêt signalent la fin
du programme. le signal sonore retentit par intervalles.
Ce sèche-linge dispose d'un mode de veille : après la fin du programme, l'écran s'assombrit et la touche sensi­tive Start clignote lentement (voir éga­lement paragraphe "Ecran/éclairage touches" dans le chapitre "Réglages"). Le tambour tourne régulièrement pen­dant la phase Infroissable. Il ne s'agit pas d'une anomalie.
^ Ouvrez la porte avec la touche a
Videz le réservoir d'eau condensée.
^
Nous vous conseillons d'installer le tuyau de vidange de l'eau condensée. Vous n'aurez plus besoin de vider le réservoir d'eau condensée.
Lire également le chapitre "Nettoyage
^
et entretien".
Eclairage de tambour
Pour ne pas oublier de linge dans le tambour :
l'éclairage de tambour s'allume à l'ou verture de la porte si le sèche-linge est en marche. Il s'éteint après quelques minutes lorsque la porte reste ouverte ou après fermeture de la porte (éco­nomie d'énergie)
-
^ Sortez le linge.
N'oubliez pas de linge dans le tam bour ! Le linge oublié peut être abî
-
-
mé s'il est de nouveau séché.
15 minutes après la fin du programme ou la fin de la phase Infroissable, le sèche-linge s'arrête automatiquement. Remarque : si le sèche-linge est connecté au système Miele|home, il n'est pas arrêté automatiquement.
^
Pour arrêter le sèche-linge, effleurez la touche s s'il est encore en marche.
^
Fermez la porte.
30
Page 31
Options
Court
Les textiles non délicats (avec le sym bole d'entretien q) sont séchés à haute température.
Permet de raccourcir le temps de sé
chage.
-
Séchage doux
Les textiles délicats (avec le symbole d'entretien r, contenant de l'acrylique par exemple) sont séchés à faible tem pérature.
– Durée de programme prolongée.
Conseil
Vous pouvez adapter les paliers de sé­chage ou les temps de refroidissement de certains programmes (chapitre "Ré­glages").
Le signal sonore et la rotation infrois­sable à la fin du programme (voir cha­pitre "Réglages") peuvent également être adaptés.
Options sélectionnables
Vous pouvez choisir ces options avec ces programmes :
Court
-
Coton ## Synthétique ##
-
Air chaud #
Mais : Vous ne pouvez pas choisir Court et Séchage doux simultanément.
Séchage doux
31
Page 32
Programmes favoris
Vous pouvez enregistrer jusqu'à 10 programmes que vous avez adaptés à vos besoins sous le nom de votre choix. Le nom peut se composer de 12 caractères maximum.
Les programmes favoris réglés sont classés alphabétique ment.
Enregistrer les programmes favoris
Il existe deux possibilités d'enregistrer des programmes de séchage sous les programmes favoris.
1. Ouvrez le menu Programmes favoris et sélectionnez Créer nouveau. Ensuite vous pouvez sélectionner un programme comme d'habitude.
2. Après avoir sélectionné un programme et modifié le palier de séchage ou sélectionné une option : vous pouvez enre­gistrer ce programme avec Enregistrer sous.
Saisir un nom de programme favori
Nom : ? A A A A A A A A A A A
) A ÀÂBCÇDEÉÈÊËFGHIÎÏJ
\
! Sélectionner caractère
\
^
Sélectionnez le premier caractère et validez-le avec Sélec tionner caractère.
Vous trouverez d'autres caractères en feuilletant avec la flèche
* vers la droite.
10:21
*
-
[
-
32
^
Après la saisie de la première majuscule, l'écran passe au tomatiquement aux minuscules. Après saisie d'un espace, l'écran repasse aux majuscules.
-
Page 33
Enregistrer un nom de programme favori
Programmes favoris
Nom:Dry_______
\
$ Espace ) noôöœpqrstuûüùvwx y
\
! Sélectionner caractère
\
Sélectionner Valider nom.
^
Validez avec la touche sensitive OK.
^
Sélectionner un programme favori
Ouvrez le menu Programmes favoris. Les programmes en
^
registrés sont présentés en ordre alphabétique
^ Sélectionnez le programme favori souhaité.
^ Effleurez la touche sensitive Start allumée en vert. Le pro-
gramme est lancé.
Modifier un programme favori
^ Sélectionnez l'option modifier.
^ Sélectionnez le programme favori qui doit être modifié.
^ Modifiez le programme favori et enregistrez-le sous le
même nom. Au prochain démarrage du programme favori les paramètres modifiés sont activés.
10:21
Effacer caractère $
*
Valider nom !
[ [ [
-
Supprimer un programme favori
Si 10 programmes favoris sont enregistrés, vous devez sup primer un programme favori avant de pouvoir enregistrer un nouveau programme.
^
Sélectionnez l'option Supprimer.
^
Sélectionnez le programme favori qui doit être supprimé.
^
Validez la suppression.
-
33
Page 34
Tableau des programmes
Coton 6 kg maximum *
Séchage intensif, Séchage normal+, séchage normal**
Textiles Linge en coton à une ou plusieurs épaisseurs.
Par exemple : serviettes éponge/draps de bain/peignoirs, tee-shirts, sous-vêtements, housses en éponge, layette.
Remarque–Sélectionner Séchage intensif pour les textiles divers, épais ou
présentant plusieurs épaisseurs. Ne séchez pas les tricots (T-shirts, linge de corps) en Séchage in
tensif - ils pourraient rétrécir.
Fer à repasser r, Fer à repasser rr, Repasseuse
Textiles Textiles en coton ou en lin. Par exemple : nappes, draps, linge ami
donné.
Remarque Afin que le linge à traiter en repasseuse reste humide, enroulez-le.
Synthétique 3 kg maximum *
Séchage normal+, Séchage normal, Fer à repasser r
Textiles Textiles faciles d'entretien en coton, textiles mélangés ou synthéti-
ques. Par exemple : pulls, robes, pantalons, tabliers, nappes.
Délicat 2 kg maximum *
Séchage normal+, Séchage normal, Fer à repasser r, Fer à repasser rr
Textiles Textiles en fibres synthétiques, textiles mélangés, coton/polyester
mélangés, rayonne : chemises, corsages, lingerie, textiles avec ap pliques.
* Poids du linge sec Remarque à l'intention des instituts de contrôle : ** Programme de test conforme au règlement délégué n°392/2012/UE sur
l'étiquetage énergétique mesuré suivant EN 61121 (sans Options)
-
-
-
34
Page 35
Tableau des programmes
Automatic plus 3,5 kg maximum *
Séchage normal+, Séchage normal, Fer à repasser r
Textiles Mélange de linge adapté aux programmes Coton et Synthétique.
Chemises 2 kg maximum *
Séchage normal, Fer à repasser r
Textiles Chemises et corsages.
Jeans 3 kg maximum *
Séchage normal, Fer à repasser r
Textiles Tissus en jean : pantalons, vestes, jupes, chemises.
Express 3,5 kg maximum *
Séchage intensif, Séchage normal+, Séchage normal, Fer à repasserr, Fer à repasserrr, Repasseuse
Textiles Texiles non délicats pour le programme Coton.
Remarque – Durée de programme raccourcie.
Finish laine 2 kg maximum *
Textiles Textiles en laine. Textiles en laine mélangée.
Remarque – Les lainages sont défoulés rapidement et sont plus moëlleux,
mais ils ne sont pas totalement secs à la fin du programme.
– Retirez immédiatement le linge à la fin du programme et laissez
sécher à l'air.
Finish soie 1 kg maximum *
Textiles Textiles en soie, (passant au sèche-linge) par ex. chemises, corsa
ges.
Remarque
* Poids du linge sec
Programme de défroissage des plis formés pendant l'essorage en lave-linge.
Décharger le linge juste après la fin du programme pour le repas ser plus facilement.
-
-
35
Page 36
Tableau des programmes
Textile sport 2 kg maximum *
Séchage normal+, Séchage normal, Fer à repasser r
Textiles Vêtements de sport pouvant passer en sèche-linge.
Outdoor 2 kg maximum *
Séchage normal, Fer à repasser r
Textiles Vêtements avec membrane respirante pouvant passer en
sèche-linge.
Imperméabilisation 2 kg maximum *
Textiles Pour les textiles séchables en machine, comme par ex. les microfi
bres, les vêtements de ski et les vêtements en fibres modernes pour l'extérieur, le coton fin et dense (popeline), les nappes.
Remarque – Ce programme représente une phase supplémentaire de fixation
pour le produit d'imperméabilisation.
N'utilisez que des produits d'imperméabilisation portant la
mention "approprié au textile à membrane". Ces produits ont une base fluor.
Ne pas sécher le linge traité avec un produit contenant de la
paraffine ! Risque d’incendie !
Oreiller normal 1-2 oreillers jusqu'à 80x40 cm
Grand oreiller 1 oreiller jusqu'à 80x80cm
Textiles Oreillers séchables en machine avec garniture plumes, duvet ou
synthétique.
Remarque Les oreillers en particulier peuvent avoir un contact encore moite
après le séchage. Recommencez le séchage dans ce programme jusqu'à ce que l'oreiller ait un contact sec.
* Poids du linge sec
-
36
Page 37
Tableau des programmes
Défroissage doux 1 kg maximum *
Textiles
Remarque
Air froid 6 kg maximum *
Textiles Pour aérer tous les textiles.
Air chaud 6 kg maximum *
Textiles – Séchage de textiles à plusieurs épaisseurs, qui ne sèchent pas
Remarque – Ne sélectionnez pas le temps de séchage le plus long au début.
Conseil Utilisez Air chaud pour éliminer ou réduire l'odeur des vêtements en
* Poids du linge sec
Textiles en coton ou en lin
Textiles faciles d'entretien en coton, textiles mélangés ou synthé
tiques. Par exemple : pantalons en coton, anoraks, chemises.
Convient au linge sec et humide.
Programme de défroissage des plis formés pendant l'essorage
en lave-linge. Décharger le linge juste après la fin du programme pour le re
passer plus facilement.
uniformément. Par ex. vestes, oreillers et textiles volumineux
– Séchage individuel de pièces de linge : par ex. serviettes
éponge, maillots de bain, torchons.
Testez afin de savoir quelle durée est la plus appropriée.
coton portés mais propres (durée : 30min à 1h). Le rafraîchissement sera plus efficace si vous humidifiez les textiles avant de les passer au sèche-linge ou que vous utilisez des lingettes fraîcheur qui pas sent au sèche-linge. Si les vêtements contiennent des matières syn thétiques, la réduction d'odeur est moins efficace.
-
-
-
-
37
Page 38
Tableau des programmes
Programmes hygiène
Lors du processus de séchage des programmes Hygiène, le séchage est effec tué avec une température constante maintenue sur une longue période (longue durée de mainten en température). Ceci permet de tuer les micro-organismes tels que germes et acariens et de réduire la quantité d'allergènes dans le linge.
Ces programmes ne doivent pas être interrompus, sans quoi les micro-organis mes ne seraient pas éliminés.
Coton hygiène 6 kg maximum *
Séchage normal
Textiles Textiles en coton ou lin qui sont en contact direct avec la peau,
par-exemple sous-vêtements, layette, draps, serviettes éponges.
Remarque Ne sécher que les textiles non délicats avec le symbole q dans ce
programme.
Synthétique hygiène 3 kg maximum *
Séchage normal
Textiles Textiles synthétiques ou mélangés faciles d'entretien tels que robes,
tee-shirts, chemises.
Remarque Ne sécher que les textiles non délicats avec le symbole q dans ce
programme.
Air hygiène Charge : suivant le type de textile
Textiles – Charge de 6 kg* en coton ou lin.
Charge de 3 kg* de textiles faciles d'entretien en synthétique ou textiles mélangés.
Aération de pièces de linge sèches ou d'animaux en peluches la vables et séchables en machine avec le symbole d'entretien q pour tuer les poux et les micro-organismes.
Remarque–Ne sélectionnez pas le temps de séchage le plus long au début.
Testez afin de savoir quelle durée est la plus appropriée.
* Poids du linge sec
-
-
-
38
Page 39
Vidange du réservoir d'eau condensée
Lorsqu'aucune vidange directe de l'eau condensée n'est prévue, l'eau qui se condense au cours du séchage est re cueillie dans un réservoir logé à gauche dans le bandeau de com mande.
Videz le réservoir d'eau condensée après chaque séchage !
-
Nettoyage et entretien
-
Lorsque la capacité maximale du réser voir d'eau est atteinte, le programme s'arrête. Un message est affiché.
^
Sortez le réservoir en le tirant légère ment vers la droite.
^
Transportez le réservoir à l'horizon tale. Tenez-le par la poignée du ban deau de commande et par l'extrémi té.
-
-
^ Ouvrez l'obturateur pour vidanger.
^ Insérez le réservoir légèrement de
biais (comme pour le sortir) et pous­sez-le doucement jusqu'à la butée.
^ Arrêtez le sèche-linge puis remet-
tez-le en marche afin que le message affiché disparaisse.
L'eau condensée n'est pas potable ! Il serait dangereux d'en consommer ou d'en donner à boire aux animaux.
Vous pouvez l'utiliser à des fins domes tiques (pour le fer à repasser ou un sa turateur). Filtrez cependant préalable ment l'eau avec une passoire fine ou un
­filtre à café. Ceci permet d'éliminer les
peluches fines, qui pourraient endom mager vos appareils.
-
-
-
-
-
-
39
Page 40
Nettoyage et entretien
Nettoyage des filtres
Les filtres situés dans la contreporte et dans l'ouverture de la façade recueil lent les peluches qui se détachent du linge. Nettoyez-les après chaque sé chage*.
Nettoyage à sec
Conseil : vous pouvez aspirer les pelu ches sans toucher le filtre avec un aspi rateur.
^
Retirer le filtre (1) de la contreporte.
-
-
Enlevez les peluches du logement de
^
contreporte avec une brosse spé ciale (accessoires en option) ou l'as pirateur.
Nettoyez le joint (2) de contreporte
^
avec un chiffon humide.
Remettez le filtre propre en place
^
dans la contreporte dans le bon sens, enfoncez-le bien.
-
-
^ Enlevez les peluches des deux filtres
demi-lune d'ouverture de porte avec la main ou avec un aspirateur.
-
-
^
Enlevez les peluches de la main ou avec un aspirateur.
40
^
Fermez la porte.
* Contrôlez toujours les filtres à pelu ches lorsque le message Nettoyer filtres/cond. ou Nettoyer filtres est af fiché.
-
-
Page 41
Nettoyage à l'eau
Les filtres ne doivent être passés à l'eau que si les peluches collent ou qu'ils sont bouchés.
Nettoyage et entretien
Les filtres doivent être secs
,
lorsque vous les remontez. Les fil tres mouillés peuvent perturber le processus de séchage !
-
Ouvrez la porte et enlevez le grand
^
filtre de la contreporte.
Vous pouvez également enlever les deux filtres de l'ouverture de charge ment :
^
Tournez le bouton a et enlevez les filtres à peluches (en les tenant par le bouton) en les tirant vers le milieu b.
^
Nettoyez tous les filtres sous l'eau chaude.
^
Secouez les filtres jusqu'à ce qu'ils soient bien égouttés.
Insérez le grand filtre dans le bon
^
sens, dans la contreporte jusqu'en butée.
Remettez les filtres dans l'ouverture
^
­de chargement en les insérant d'abord par le bas puis en les pres sant en haut.
Verrouillez les deux boutons.
^
Nettoyage du sèche-linge
Débranchez le sèche-linge.
^ Nettoyez la carrosserie et le bandeau
de commande avec un peu d'eau et du liquide vaisselle.
^ Vous pouvez nettoyer les parties en
inox (tambour par exemple) avec un produit nettoyant spécial inox.
N'utilisez pas de détergents conte nant des solvants, de produits abra sif, pour vitres ou multi-usages. Ils pourraient endommager les surfa ces en plastique et d'autres pièces de l'appareil.
-
-
-
-
^
Séchez-les.
^
Nettoyez également l'espace de cir culation d'air sous les filtres, par exemple avec un aspirateur.
^
Séchez toutes les pièces avec un
-
chiffon doux.
41
Page 42
Nettoyage et entretien
Nettoyage du condenseur
Les restes de produit lessiviel, les che veux et les peluches fines présentes dans l'air de séchage peuvent traverser les filtres et obstruer le condenseur.
Les particules de poussières de l'air de refroidissement prélevé dans le local d'installation peuvent également ob struer le condenseur.
Contrôlez le condenseur au moins 2 x par an et également lorsque le message de contrôle Nettoyer filtres est affiché. En cas d'utilisation fré quente, au moins après environ 100 séchages. Nettoyez-le dès que c'est nécessaire.
Enlever le condenseur
-
-
-
Tournez le verrou du couvercle inté
^
rieur vers le bas.
^ Abaissez le couvercle intérieur vers
l'avant.
^ Sortez-le de biais par le haut.
-
^
Ouvrez la trappe d'accès.
^
Enlevez la trappe de biais par le haut et posez-la sur le côté.
42
^
Tournez le verrou sur le condenseur vers le haut (de manière à ce que le crochet du verrou se déclenche de la rainure).
Page 43
Retirez le condenseur de son loge
^
ment en tirant sur l'anneau
Contrôle du condenseur
.
Nettoyage et entretien
Si vous n'en voyez pas :
remettez le condenseur (voir page
^
suivante)
Si vous en voyez :
nettoyez le condenseur comme dé
^
crit plus bas.
Nettoyage du condenseur
Pour rincer le condenseur, respec
^
ter impérativement les positions représentées sur le croquis !
-
-
-
^
Tenez le condenseur face à la lu mière.
^
Regardez dans le sens des flèches indiquées sur le croquis de dessus pour vérifier s'il y a des peluches à l'intérieur.
^
Rincez le condenseur sur la longueur avec un jet d'eau - voir croquis ci-dessus.
-
43
Page 44
Nettoyage et entretien
Remontage du condenseur
Insérez le condenseur jusqu'au fond
^
du logement. L'anneau du conden seur doit être en haut et le verrou en bas.
Tournez le verrou du condenseur à
^
l'horizontale de manière à ce que le crochet s'enclenche nettement dans la rainure du bas.
-
Rincez ensuite l'avant avec le jet
^
d'eau.
^ Enlevez toutes les salissures encore
visibles (voir "Contrôle du conden­seur"). Rincez autant de fois que né­cessaire.
^ Nettoyez les joints en caoutchouc
sans toutefois les démonter ni les tordre.
Contrôle et nettoyage du logement de condenseur
^
Vérifiez si le logement du condenseur comporte des peluches.
Enlevez celles que vous pouvez at teindre avec un chiffon humide.
-
Avant de poser le couvercle inté rieur, vérifiez que le joint est bien en foncé dans la rainure.
^ Posez le couvercle intérieur en posi-
tionnant les crochets vers le bas. Te­nir le couvercle de biais et le presser légèrement vers le bas.
^ Pressez le couvercle et verrouillez-le
avec le verrou. Le verrou doit être disposé horizonta­lement.
^ Reposez le couvercle extérieur en
bas et pressez-le en haut jusqu'à ce qu'il s'enclenche.
,
Il est indispensable de position ner et de verrouiller correctement le condenseur et le couvercle pour ga rantir l'étanchéité du système de condensation !
-
-
-
-
44
Page 45
Que faire si.....?
Anomalies
Vous pouvez remédier vous-même à la plupart des anomalies. Vous économise rez dans de nombreux cas du temps et des frais en n’appelant pas le service après vente. Les tableaux suivants vous aideront à déceler l’origine de la panne et à y remé dier. Néanmoins, il faut savoir que :
Les interventions techniques doivent être exécutées exclusivement par des
,
professionnels. Les réparations incorrectes peuvent entraîner de graves dan gers pour l’utilisateur.
Messages de contrôle et de défaut affichés
Problème Cause Solution
Le système vous de­mande d'entrer un code à trois chiffres.
Corriger la charge
1
N
Le programme est interrompu et le signal sonore re­tentit.
Vider le réservoir
Le programme est interrompu et le signal sonore re tentit.
Le code est activé. Saisir le code (menu Ré-
glages).
Il ne s'agit pas d'une anomalie.
Dans certains program­mes, si le tambour n'est pas assez chargé ou in­suffisamment chargé, le programme est interrom pu. Ceci peut également se produire avec du linge déjà sec.
Le réservoir d'eau condensée est plein ou le tuyau de vidange est
-
plié.
Si vous n'avez que quel­ques pièces à sécher, utilisez le programme Air chaud.
– ouvrez et refermez la
porte.
-
Contrôlez et corrigez le problème.
Arrêtez le sèche-linge et remettez-le en marche.
-
-
-
45
Page 46
Anomalies
Problème Cause Solution
Nettoyer les filtres
L'écran vous demande de nettoyer les filtres à la fin du programme.
Nettoyer les fil-
,
tres
Le programme est interrompu et le signal sonore retentit.
Un autre message non décrit apparaît.
Refroid. final
Les conditions de fonc tionnement du sèche-linge ne sont pas optimales. Causes possibles : des peluches ou des restes de lessive bouchent les filtres.
Les causes possibles et leurs solutions sont dé­crites en haut.
Tant qu'un message d'erreur reste affiché, vous ne pouvez pas lan cer de nouveau pro
-
gramme. Le programme est ter
­miné mais le refroidisse ment du linge est en cours.
En général, il suffit de
-
nettoyer les filtres. Si cela ne suffit pas, vé rifiez toutes les causes énoncées ci-dessous dans la rubrique "le sé chage dure très long temps ou est interrom pu". Voir le tableau "Au tres problèmes".
Ouvrez et refermez la
porte.
Vous pouvez régler quand le rappel nettoyage doit s'afficher (menu Régla- ges).
– Veuillez suivre les ins-
tructions à l'écran.
– Essayez de résoudre le
problème.
– Arrêtez le sèche-linge et
remettez-le en marche.
– Si vous n'y arrivez pas :
appelez le service
­après-vente.
Vous pouvez retirer le linge
-
et l'aérer ou le laisser re froidir dans le tambour.
-
-
-
-
-
-
46
Page 47
Anomalies
Résultat de séchage insatisfaisant
Problème Cause Solution
Le linge n'est pas suffi samment sec.
Les oreillers remplis de plumes dégagent une odeur après le séchage.
Les pièces de linge en fibres synthétiques sont chargées d’électricité statique après le sé­chage.
Des peluches se sont formées.
* Vous pouvez personnaliser les paliers de séchage de quelques programmes : voir à la fin de ce mode d'emploi.
La charge est composée
-
de divers textiles.
Les plumes sont un pro duit naturel. Elles sont donc susceptibles de dé gager une odeur plus ou moins prononcée lors­qu'elles sont chauffées.
Les textiles synthétiques ont tendance à se char­ger électriquement.
Au séchage, les peluches qui se forment en portant et en lavant les vêtements se détachent. En re vanche, le sèche-linge ne sollicite que très peu les textiles et n'affecte quasi ment pas leur durée de vie.
Finissez le séchage
avec le programme Air chaud.
Sélectionnez la pro
chaine fois un pro gramme approprié.*
Après le séchage, cette
­odeur s'amenuise grâce à l'aération naturelle des
­oreillers.
Pendant le lavage en ma­chine, l'utilisation d'un as­souplissant au dernier rin­çage peut diminuer l'ac­cumulation d'électricité statique au séchage.
Les peluches sont rete­nues par des filtres et peuvent facilement être
-
enlevées (voir chapitre "Nettoyage et entretien").
-
-
-
47
Page 48
Anomalies
Autres problèmes
Problème Cause Solution
Le séchage dure très longtemps ou est interrom pu.
Il peut également arriver que le message indiquant de net toyer les filtres soit affiché.
-
L'apport et l'évacuation d'air sont insuffisantes car la pièce est trop petite. La tem pérature ambiante a forte ment augmenté.
Les fentes d'aération sous la porte sont bouchées.
Les filtres sont bouchés par les peluches ou ont été net­toyés et reposés sans avoir été séchés.
Les restes de lessive, les cheveux et les peluches fines peuvent obstruer le conden­seur.
Les textiles n'ont pas été suf­fisamment essorés.
Surcharge du sèche-linge. Respectez la charge maxi
Les fermetures éclair métalli ques ont perturbé la mesure de degré d'humidité du linge.
Veuillez contrôler toutes les causes possibles du défaut
­et arrêter le sèche-linge puis le réenclencher.
Ouvrez la porte ou la fenêtre afin que la température de la pièce n'augmente pas trop.
-
-
Enlevez les objets gê
nants.
– Enlevez les peluches. – Les filtres doivent être
secs.
Le condenseur doit être con­trôlé et nettoyé de temps en temps.
Essorez votre linge à la vi­tesse maximale dans le lave-linge.
male de chaque programme de séchage.
-
Veuillez dorénavant ouvrir les fermetures éclair.
Si le problème se reproduit, séchez le linge avec des grandes fermetures éclair en programme Air chaud uni quement.
-
-
-
48
Page 49
Problème Cause Solution
Après nettoyage du condenseur, de l'eau s'échappe du sèche-linge.
L'écran et les touches sensitives sont som bres et la touche sen sitive Start clignote.
Impossible de démar­rer un programme.
Une langue étrangère s'affiche.
L'éclairage de tam bour n'est pas allumé.
-
Le couvercle du
condenseur et/ou le condenseur ne sont pas bien posés ni verrouillés.
Des peluches sont
accumulées dans le logement du condenseur.
Veille L'éclairage de l'écran et des touches
-
sensitives a été désac
-
tivé automatiquement pour économiser l'énergie.
La cause n'est pas identifiable.
Le réglage de la langue a été modifié.
L'éclairage de tambour s'éteint automatique ment (économie d'énergie).
Le code est activé.
Vérifiez que le couvercle in
térieur et le condenseur sont correctement posés.
Vérifiez également leurs
joints d'étanchéité. Enlevez les peluches visi
bles du logement avec un chiffon.
Effleurez la touche sensitive
Start. L'éclairage est réen clenché.
­Voir également le chapitre
"Réglages".
– Le sèche-linge est-il en-
clenché ?
– La prise est-elle branchée ? – La porte est-elle fermée ? – Le fusible est-il en état ?
Modifiez le réglage de la langue. Le drapeau J vous aide à vous repérer.
Arrêtez le sèche-linge et re
-
mettez-le en marche.
Vous pouvez remplacer votre lampe si elle est dé fectueuse : voir à la fin de ce chapitre.
Après saisie du code l'éclairage se rallume.
Anomalies
-
-
-
-
-
49
Page 50
Anomalies
Remplacement de l'ampoule
Débranchez le sèche-linge.
Ouvrez la porte.
^
Utilisez une ampoule de type et de la puissance maximale indiqués sur la plaque signalétique et sur le ca che de l'éclairage.
-
Le cache de l'éclairage est situé en haut de l'ouverture de chargement.
^ Insérez un outil* sous l'arête latérale
du cache de l'ampoule en forçant lé­gèrement.
* par ex. un tournevis pour vis à tête
fendue large
^
Tournez le poignet pour ouvrir le ca che avec une légère pression.
Remplacez l'ampoule.
^
Relevez le cache et appuyez sur les
^
deux côtés pour qu'il s'enclenche.
Veillez à reposer le cache cor
,
rectement. Un court-circuit pourrait se produire en cas de pénétration d'humidité.
-
-
Le cache s'ouvre vers le bas.
Procurez-vous une ampoule thermoré sistante exclusivement chez un reven deur Miele ou au SAV de la marque.
50
-
-
Page 51
Service Après Vente
Réparations
En cas de pannes auxquelles vous ne pouvez remédier vous-même, contac tez :
votre revendeur Miele ou
la ligne Consommateurs Miele.
Voir numéro au dos du mode d'emploi.
Veuillez indiquer le modèle et la réfé rence de votre sèche-linge.
Ces deux indications figurent sur la plaque signalétique placée en dessous de l'ouverture de chargement à droite.
-
-
Mise à jour de la programmation (diode PC)
La diode PC est prévue pour l'actuali sation par un technicien des program mes de séchage en fonction des évolu tions techniques prévisibles.
La programmation de votre sèche-linge pourra ainsi être adaptée aux progrès en matière de textiles et procédés de séchage.
Miele vous signalera les possibilités d'actualiser votre sèche-linge.
-
-
Conditions et période de garantie
Ce sèche-linge bénéficie d'une ga­rantie de 1 an.
Afin d'enregistrer la garantie de votre produit, veuillez remplir notre formulaire d'enregistrement produit en ligne sur le site www.miele.fr dans la rubrique "Les services" ou nous renvoyer la carte constructeur jointe.
-
Vous trouverez de plus amples informa tions sur les conditions de garantie dans le livret de garantie.
Accessoires en option
Les accessoires de ce sèche-linge sont disponibles chez les revendeurs Miele ou au SAV Miele.
51
-
Page 52
Installation et raccordement
Vue de face
a Cordon d'alimentation
b Réservoir d'eau condensée
c Bandeau de commande
d Porte (habillable)
e Système de condensation avec
échangeur thermique
52
f Tuyau de vidange de l'eau
condensée (voir paragraphe "Vidan ge externe de l'eau condensée")
g Arrière du sèche-linge : Logement
pour le module de communication Miele|home
h Ouvertures d'aspiration et d'évacua
tion pour le refroidissement de l'échangeur thermique
i 4 pieds à vis réglables en hauteur
-
-
Page 53
Lieu d'installation
Aucune porte, porte coulissante
,
ou porte avec les charnières du côté opposé ne doit se trouver dans la plage de pivotement de la porte du sèche-linge.
Encastrement sous un plan de travail
Ce sèche-linge est spécialement prévu pour être encastré sous un plan de tra vail.
Installation et raccordement
-
Les patins* évitent d'abîmer les sols
fragiles lorsque vous poussez le sèche-linge.
– Le raccordement électrique doit être
installé à proximité du sèche-linge et être accessible.
Pour les hauteurs de niche plus élevées :
N = hauteur de niche (820-930 mm)
Ne soulevez pas la machine par la porte de chargement.
Le sèche-linge est équipé d'une tôle de protection qui remplace le cou vercle. La tôle de protection est ab solument indispensable et ne doit en aucun cas être enlevée pour des rai sons de sécurité.
Hauteur de niche
820 mm aucune
à partir de 830-840 mm
à partir de 870-885 mm
à partir de 915-930 mm
* accessoires en option
-
-
Ne faites jamais fonctionner la ma chine sans panneau d'habillage.
Adaptation
des pieds à vis* plus longs sont nécessaires (une cote d'env. 40 mm doit être réglée)
un cadre de surélévation* est nécessaire
deux cadres de surélévation* sont nécessaires
-
-
Attention, vous devez laisser libre le bas du sèche-linge, il ne faut pas monter de plinthe de bas de meuble sur le sèche-linge !
53
Page 54
Installation et raccordement
Calage du sèche-linge
^ Tournez les pieds à vis pour ajuster
la hauteur et l'inclinaison du sèche-linge.
Des pieds à vis plus longs sont éga­lement disponibles (accessoires en option). Pour remplacer les pieds, dévissez les anciens pieds et vissez les pieds plus longs.
La tôle de protection du sèche-linge doit être posée à l'horizontale, sous le plan de travail.
,
N'obstruez en aucun cas les fen tes d'aération dans le socle du sèche-linge ! Sinon l’apport d’air frais nécessaire n’est pas suffisant.
Aérer la salle d'installation
L'air de refroidissement aspiré pour le séchage est évacué par le bas du sèche-linge et réchauffe l'air ambiant. C'est pourquoi, si le local est de petite taille, vous devez prévoir une aération suffisante. Dans le cas contraire, le temps de programme serait allongé et la consommation d'énergie augmentée.
Colonne lave-linge/sèche-linge
Le sèche-linge peut être superposé à un lave-linge pour former une colonne. On utilise à cet effet un cadre de super position* (WTV).
* accessoires en option
Le kit de superposition doit être
,
monté par un professionnel agréé par Miele.
Avant le transport du sèche-linge (déménagement par ex.)
Une petite quantité d'eau condensée reste au niveau de la pompe après chaque séchage. Celle-ci peut s'écou ler si l'on bascule le sèche-linge pour le transporter. Il est par conséquent re
-
commandé de lancer le programme Air froid pendant une minute avant de dé placer le sèche-linge Le reste de l'eau condensée est dirigé vers le réservoir d'eau condensée ou dans le tuyau de vidange.
-
-
-
-
54
Page 55
Installation et raccordement
Adaptation à la hauteur de tiroir
Adaptation
La hauteur du bandeau de commande peut être adaptée à celle des tiroirs avec les baguettes de réglage.
^ Vous pouvez régler la hauteur néces-
saire avec une clé à douille en la tournant vers la gauche ou vers la droite.
Vous pouvez ajouter ou retirer des ba guettes si nécessaire.
^
Vous devez à cet effet dévisser les écrous avec la clé à douille.
Sont disponibles en option : des ba guettes d'adaptation avec des vis lon gues, qui permettent une adaptation de 25 mm vers le bas maxi.
-
-
-
Démonter le kit de baguettes d'adaptation
Le kit de baguettes d'adaptation com plet peut être démonté lorsque l'arête supérieure du panneau d'habillage doit être alignée avec l'arête supérieure de la porte. Voir le paragraphe "Panneau d'habillage d'autres fabricants".
Ouvrez la porte.
^
^ Dévissez les trois vis (flèches).
^
Enlevez le kit de baguettes d'adapta tion.
Les 3 trous libérés seront utilisés pour visser le panneau d'habillage à la tôle de porte.
-
-
Après le réglage, vous pouvez casser la longueur superflue des vis en plas tique.
-
55
Page 56
Installation et raccordement
Montage du panneau d'habillage
La porte du sèche-linge peut être re couverte d'un panneau d'habillage as sorti à la cuisine/à la pièce où il est ins tallé. Pour les propriétaires de cuisines Miele, des panneaux d'habillage spé ciaux avec les perçages appropriés sont proposés.
Si vous utilisez un panneau d'habil lage d'une autre marque, il est conseillé de faire percer les trous par un professionnel ! Pour préparer et déterminer les points de vissage, voir le paragraphe "Panneaux d'habillage d'autres fabri­cants".
Cote du panneau d'habillage
Largeur Epaisseur l'épaisseur du panneau d'habillage des meubles voisins)
: 592 -596 mm
: 17 à 19 mm (correspond à
-
-
-
Pose du panneau d'habillage
Ouvrez la porte.
^
-
-
^ Tenez le panneau d'habillage bien
aligné avec la tôle de porte
^ Vissez le panneau d'habillage à la
tôle de porte.
Si le kit de baguettes d'adaptation a été complètement démonté :
Les 3 trous supérieurs seront utilisés pour visser le panneau d'habillage à la tôle de porte.
Hauteur billage doit correspondre à la hauteur de porte (H) des meubles contigus.
56
: la hauteur du panneau d'ha
-
Page 57
Installation et raccordement
Panneaux d'habillage d'autres fabricants
Préparation du panneau d'habillage
A Déterminez d'abord la distance X
pour le perçage des orifices de char nière.
avec kit de baguettes d'adaptation :
sans kit de baguettes d'adaptation :
B Dessinez les deux perçages de
charnière et les quatre petits trous suivant le croquis.
Charnière à gauche
le panneau d'habillage est posé
-
sur le côté décor, arête supérieure vers le bas :
si la largeur (b) est plus importante, la cote a doit être augmentée
b = 592 mm N a = 21,5 mm b = 593 mm N a = 22,0 mm b = 594 mm N a = 22,5 mm b = 595 mm N a = 23,0 mm b = 596 mm N a = 23,5 mm
(le panneau d'habillage doit être plus haut)
La hauteur H du panneau d'habillage doit être déterminée en fonction des appareils contigus.
57
Page 58
Installation et raccordement
Charnière à droite
le panneau d'habillage est posé
côté décor, arête supérieure vers le bas :
Si la largeur (b) est plus importante, la cote a doit être augmentée
b = 592 mm N a = 21,5 mm b = 593 mm N a = 22,0 mm b = 594 mm N a = 22,5 mm b = 595 mm N a = 23,0 mm b = 596 mm N a = 23,5 mm
C Percez les deux trous de charnière
(C 35 mm/profondeur 15,5 mm) à l'arrière du panneau d'habillage.
D Percez les quatre petits trous
(C 7 mm/profondeur 10 mm) à l'ar rère du panneau d'habillage.
E Raccourcissez le bas du panneau
d'habillage pour obtenir la hauteur H.
Marquer les points de vissage
F Tenez le panneau d'habillage pré
perforé précisément devant la tôle de porte.
-
-
La hauteur H du panneau d'habillage doit être déterminée en fonction des appareils contigus.
58
G Repérez les points de vissage sur le
dos du panneau d'habillage à tra vers les trous.
H Enlevez le panneau d'habillage.
I Percez les trous (C 2,5 mm/profon
deur 10 mm) à l'arrière du panneau d'habillage.
-
-
Page 59
Installation et raccordement
Pose de la plinthe
L'espace entre l'arête inférieure du socle de sèche-linge et le sol peut être fermé avec une plinthe.
Une rainure est prévue dans le socle du sèche-linge pour insérer la plinthe.
Dimensions de la plinthe
Longueur
Epaisseur
Hauteur ( pend de la hauteur réglée avec les pieds à vis et de l'utilisation de un ou deux cadres de surélévation.
Montage
: 592-596 mm
:8mm
H): la hauteur de la plinthe dé
Conseil :
Si vous utilisez un cadre de suréléva tion, vous pouvez coller la plinthe avec de l'adhésif double face sur le cadre.
-
-
^
Déterminez la hauteur (H) entre le sol et l'intérieur de la rainure (en-dessous du sèche-linge).
^
Coupez la plinthe aux bonnes dimen sions.
^
Glissez la plinthe dans la rainure.
-
59
Page 60
Installation et raccordement
Raccordement de la vidange d'eau condensée
Généralités
Pendant le séchage, l'eau qui se forme par suite de condensation est pompée par le tuyau de vidange à l'arrière du sèche-linge et envoyée vers le réservoir d'eau condensée. Vous pouvez également vidanger l'eau avec un tuyau de vidange extérieur. Vous n'aurez plus besoin de vider le ré servoir d'eau condensée.
Longueur du tuyau ...........1,00 m
Rallonge de tuyau............2,00 m
(accessoire)
Hauteur de refoulement
maximale ..................1,50 m
Longueur de refoulement
maximale ..................4,00 m
-
Extrayez le tuyau de vidange des at
^
taches (1) et (2).
^ Déboîtez le tuyau de vidange de la
tubulure (3).
-
,
Ce sèche-linge doit être équipé d'un clapet anti-retour en cas de conditions de montage spéciales (voir Branchements spé ciaux).
Hauteur de refoulement max
avec le clapet anti-retour ......1,00 m
Pose du tuyau de vidange.
,
Ne pas tirer sur le tuyau de vi dange, ne pas le tourner ni le tordre. Vous risquez de l'abîmer.
60
-
-
^
Vous pouvez ouvrir la fixation infé rieure (4) pour poser le tuyau de vi dange ou pour faire passer le cordon d'alimentation.
-
-
Page 61
Installation et raccordement
Accrochez le tuyau de vidange (dans l'évier, la vidange au sol)
Voir vue avant de l'appareil.
^
Bloquez le tuyau (en le fixant)
,
pour éviter qu'il ne dérape si vous l'accrochez dans un lavabo. Sinon, l'eau de vidange pourrait provoquer des dégâts.
Utilisez le support recourbé afin
^
d'éviter que le tuyau de vidange se torde.
Conditions de raccordement spéciales requérant l'usage d'un clapet anti-retour
En cas de branchement spécial,
,
le clapet antiretour peut être utilisé. Sans quoi de l'eau pourrait fuir du sèche-linge et occasionner des dé­gâts.
Exemple : raccordement au siphon de l'évier
Vous pouvez raccorder directement le tuyau de vidange avec clapet antiretour à un siphon de lavabo spécial.
^ Prenez les accessoires à l'arrière du
sèche-linge : l'embout 1 et le collier de serrage 3.
Les conditions particulières de raccor­dement sont :
raccordement au siphon de l'évier (voir ce qui suit).
plusieurs possibilités de raccorde ment auxquelles par exemple les vi danges d'un lave-vaisselle ou d'un lave-linge sont également raccor dées
-
-
-
61
Page 62
Installation et raccordement
1 Embout
Fixez l'embout 1 avec l'écrou moleté
^
2 sur le siphon du lavabo.
En général, l'écrou moleté est équipé d'une petite plaque que vous devez enlever.
Posez l'extrémité du tuyau de ral
^
longe clapet anti-retour sur l'adapta teur 1.
Fixez le collier de serrage 3 juste
^
derrière l'écrou moleté avec un tour nevis.
Le clapet antiretour 5 doit être
,
monté de telle façon que la flèche indique le sens d'écoulement (en di­rection du lavabo). Sinon la vidange sera impossible.
-
-
-
2 Ecrou moleté pour évier
3 Collier de serrage
4 Rallonge de tuyau (accessoires)
5 Clapet antiretour (accessoire)
6 Tuyau de vidange du sèche-linge
^ Installez le clapet antiretour 5 dans le
tuyau de vidange 6 du sèche-linge (dans le bon sens, voir flèche sur le clapet).
^ Fixez le clapet antiretour avec les
colliers de serrage (accessoires).
62
Page 63
Branchement électrique
Ce sèche-linge est livré avec un cordon d'alimentation équipé d'une prise, prêt à être branché en monophasé ~230V50Hz.
Le branchement doit être conforme aux normes EDF.
Il est interdit de brancher l'appareil en utilisant des rallonges, boîtiers multipri ses, etc. pour éviter tout risque d'in cendie potentiel.
Afin d'améliorer la sécurité nous vous conseillons de monter en amont de l'appareil un disjoncteur différentiel avec courant de déclenchement à 30 mA.
La plaque signalétique vous indique la puissance de raccordement et le fu­sible. Comparez ces indications avec celles de votre réseau électrique.
-
Installation et raccordement
-
63
Page 64
Données de consommation
Charge1Vitesse d'essorage
Coton séchage normal
Coton séchage normal 6,0
Coton séchage normal + court + séchage doux
Coton fer à repasser rr 6,0
Synthétique séchage normal 3,0 1200 40 1,15 34
Synthétique séchage normal + court + séchage doux
Synthétique fer à repasser 3,0 1200 40 0,95 30
Automatic plus , séchage normal 4,5 800 50 2,10 119
Chemises séchage normal 2,0 600 60 1,25 43
Délicat séchage normal 2,0 800 50 1,20 81
Imperméabilisation 2,0 800 50 1,25 59
Jeans séchage normal 3,0 900 60 2,40 119
Finish laine 2,0 1000 50 0,15 4
Textile sport séchage normal 2,0 600 50 1,35 61
Textile moderne séchage normal 2,0 800 50 1,40 72
Coton hygiène 6,0 1000 60 3,70 118
1
Poids du linge sec
2
Programme de test conforme au règlement délégué n°392/2012/UE sur l'étiquetage énergétique mesuré suivant EN 61121
Les valeurs non suivies d'une étoile ont été déterminées à partir de la norme EN 61121
Remarque sur les essais comparatifs :
Contrôles suivant EN 61121 effectuer une phase de séchage avec 3 kg de coton présentant une humidité résiduelle de 70% en programme Coton séchage normal sans sélectionner les options avant de procéder aux contrôles d'évaluation.
Les valeurs annoncées peuvent varier en fontion de la charge, du type de linge, de l’humidité ré siduelle après l’essorage, des variations sur le réseau d’alimentation électrique et des options choisies.
2
finale en lave-linge
kg tr/min % kWh min.
6,0 3,0
6,0 6,0 6,0
6,0 6,0
6,0 6,0 6,0 6,0
3,0 3,0
1000 1000
1200 1400 1600 1800
1000 1000
1000 1200 1400 1600 1800
1200 1200
Humidité rési
duelle
60 60
53 50 44 43
60 60
60 53 50 44 43
40 40
Energie Durée
-
3,58 2,009959
3,25 3,10 2,75 2,70
3,35 3,6088120
2,65 2,35 2,20 1,90 1,80
1,15 1,203239
91 86 78 77
71 63 60 52 51
-
64
Page 65
Caractéristiques techniques
Hauteur 820 mm
Largeur 595 mm
Profondeur 575 mm
colonne lave-linge/sèche-linge oui
Poids 54 kg
Volume du tambour 100 l
Charge 6 kg (poids du linge sec)
Volume du réservoir d'eau condensée env. 3,5 l
Longueur du tuyau de vidange 950 mm
Hauteur de refoulement max. 1,5 m
Longueur de refoulement max. 4 m
Longueur du cordon d'alimentation 2 m
Tension voir plaque signalétique
Puissance de raccordement voir plaque signalétique
Fusible voir plaque signalétique
Puissance de l'ampoule voir plaque signalétique
Consommation d'énergie cf. chapitre "Consommations"
Labels de conformité voir plaque signalétique
65
Page 66
Menu Réglages
Ces réglages permettent d'adapter l'électronique du sèche-linge à différents besoins. Vous pouvez modifier ces réglages à tout moment.
Ouvrir le menu Réglages
Menu principal
\
$ Réglages ! # Programmes favoris
\
# Coton
\
Sélectionnez l'option Réglages
^
Confirmez avec la touche
^
Pour sélectionner des réglages
Réglages
\
$ Langue ! # Heure
\
! Paliers de séchage
\
^ Les touches de droite permettent de faire défiler le texte
vers le haut ou vers le bas.
^
Sélectionnez un réglage.
Langue J
Vous pouvez choisir entre plusieurs langues pour l'affi chage.
OK.
10:21
[
m
!.
10:21
[
[
m
[
-
66
Le sous-menu Langue J permet de choisir la langue affichée.
Le drapeau derrière le mot Langue sert de repère, au cas où une langue que vous ne comprenez pas aurait été pro grammée.
-
Page 67
Heure
Menu Réglages
L'heure peut être affichée sur 12 h ou 24 h. L'heure af fichée peut également être rectifiée.
Format temps
\ \
^
Le réglage d'usine est de 24 heures.
Régler l'heure
^ Vous pouvez régler les heures avec
^ Validez les heures avec
Paliers de séchage
Heure
$ Horloge 24 h ( # Horloge 12 h
Sélectionnez le format de temps souhaité.
Heure
10 :21
+ et -.
OK puis réglez les minutes.
10:21
OK !
OK !
+ $
- #
-
[
[ [ [
Vous pouvez adapter les paliers de séchage en program mes Coton, Synthétique, Automatic plus.
La barre vous indique le réglage choisi. Réglage d'usine : intermédiaire.
plus sec la durée de programme est allongée.
plus humide la durée de programme est raccourcie.
PPPPPPP
P
-
67
Page 68
Menu Réglages
Prolongation refroidissement
Vous pouvez prolonger la phase de refroidissement avant la fin du pro gramme. De 2, 4, 6 ... jusqu'à 18 mi nutes. Les textiles sont mieux refroi dis.
La durée de programme s'allonge de façon correspondante.
La prolongation de refroidissement n'est efficace qu'en programmes avec paliers de séchage.
Réglage d'usine : phase de refroidisse ment normale.
-
-
Rappel nettoyage
Les peluches doivent être enlevées après le séchage. L'écran vous rap
-
pelle également de nettoyer le circuit d'air dès qu'une certaine quantité de peluches est atteinte. Vous pouvez décider à partir de quelle quantité de peluches l'appareil vous conseillera de nettoyer les filtres.
Testez les différentes options afin de découvrir laquelle vous convient le mieux.
-
désactivé
Nettoyer les filtres ne s'affiche pas.
peu sensible
Nettoyer les filtres n'apparaît qu'en cas de forte quantité de peluches
normal
Réglages usine.
-
68
sensible
Nettoyer les filtres est affiché même dès une faible accumulation de pelu ches.
-
Page 69
Code
Activer le code
Menu Réglages
Le code protège votre sèche-linge contre une utilisation non autorisée.
Lorsque le code est activé, le code doit être entré afin de pouvoir utiliser le sèche-linge.
La porte peut être ouverte à tout instant.
Le système vous demande d'entrer un code. Le code est 250 : il ne peut pas être modifié.
Activer le code
2 AA
Entrer le code OK !
^ Vous pouvez saisir le premier chiffre avec
^ Validez le premier chiffre avec
chiffre. Répétez l'opération jusqu'à ce que les trois chiffres soient saisis.
^ Après le dernier chiffre, confirmez le code avec
Information
Saisie OK. Code actif après l'arrêt
0
de l'appareil.
^
Confirmez avec la touche
^
Arrêtez le sèche-linge.
OK et réglez le deuxième
OK.
10:21
+ $
#
+.
OK.
10:21
OK !
[ [ [
[
69
Page 70
Menu Réglages
Utiliser le sèche-linge avec le code
Désactiver le code
Dès que vous mettez l'appareil en marche celui-ci vous de mande le code.
Saisissez le code 250 à l'aide des touches sensitives
^
-.
Le sèche-linge peut de nouveau être utilisé.
Faites comme pour activer le code.
^
Information
1
^ Confirmez avec la touche
Vous pouvez à présent mettre le sèche-linge en marche sans entrer le code.
Code saisi correct. Utilisation autorisée
OK !
OK.
-
+ et
[
70
Page 71
Menu Réglages
Signal sonore
Lorsque le signal sonore est activé, un signal sonore retentit à la fin du programme.
désactivé
Réglage d'usine
Le signal sonore est désactivé. En cas d'anomalie, il retentit à puissance maxi mum.
normal
Le signal sonore retentit à la fin du pro­gramme.
fort
le signal sonore retentit plus fort à la fin du programme.
Bip de validation
L'actionnement des touches est si­gnalé par un bip sonore.
désactivé
Réglage d'usine
activé
Vous pouvez voir la modification dès sélection.
Affichage / éclairage des touches
L'éclairage de l'écran et des touches sensitives est éteint et la touche sen sitive Start clignote lentement pour économiser l'énergie.
-
L'affichage et les touches sensitives s'assombrissent généralement lorsque
aucune sélection n'est effectuée 10
minutes après la mise en marche.
– 10 minutes se sont écoulées depuis
la fin du programme.
Pour éclairer de nouveau l'écran et les touches sensitives, effleurez la touche Start.
désactivé après 10 min
L'éclairage de l'écran et des touches sensitives est désactivé 10 minutes après le démarrage du programme.
activé uniquement pendant program me
Réglages usine.
-
-
Luminosité
Contraste
Vous disposez de 10 niveaux de ré glage du contraste et de la luminosité de l'affichage.
Une barre dique le réglage actuel.
P P P P P P P vous in
L'affichage et les touches sensitives restent allumés pendant le déroulement du programme.
-
-
71
Page 72
Menu Réglages
Mémoire
L'électronique enregistre le palier de séchage et les options que vous avez sélectionnés avec le program me de séchage actuel ou la durée des programmes minutés (Air chaud/Air froid).
Lorsque ce programme est de nouveau sélectionné, le sèche-linge propose de nouveau les paramètres que vous aviez sélectionnés.
désactivé
Réglages usine.
activé
Infroissable
Pour éviter la formation de plis lorsque le linge n'est pas retiré tout de suite du sèche-linge.
-
Le tambour tourne par intervalles après la fin du programme.
Il n'y a pas de rotation infroissable en programme Laine.
désactivé
1 heure
2 heures
(réglage d'usine)
727374
Page 73
Page 74
Page 75
75
Page 76
Sous réserve de modifications/0113
M.-Nr. 07 737 850 / 07
Loading...