Lisez impérativement ce mode d'emploi
avant d'installer et de mettre en service
cet appareil. Vous vous protégerez ainsi
et éviterez de détériorer votre appareil.
Conformément à la directive 2006/42/EC,
ce sèche-linge à usage domestique ne doit
pas être détourné à des fins professionnelles.
fr-FR
M.-Nr. 07 737 850
Page 2
Votre contribution à la protection de l'environnement
Enlèvement de l'emballage
L'emballage protège votre sèche-linge
des avaries de transport. Les matériaux
utilisés sont choisis en fonction de critè
res écologiques de façon à en faciliter
le recyclage.
Le recyclage de l'emballage écono
mise les matières premières et réduit le
volume des déchets à éliminer. En prin
cipe, votre revendeur reprend l'embal
lage.
-
-
Enlèvement de l'ancien appareil
Les appareils électriques et électroniques contiennent souvent encore des
matériaux recyclables. Ils contiennent
également des matériaux nocifs, nécessaires au bon fonctionnement et à la
sécurité de l'appareil. Ces matériaux
peuvent être dangereux pour les hommes et l'environnement s'ils restent
dans la collecte de déchets ou s'ils
sont mal manipulés. Ne jetez par
conséquent en aucun cas votre appa
reil avec les déchets.
-
Economie d'énergie
Pour éviter d'allonger inutilement le
temps de séchage et de consommer
trop d'énergie,
-
essorez le linge avec une vitesse
–
d'essorage maximale en lave-linge.
Vous pourrez économiser environ
30% d'énergie et de temps au sé
chage si vous essorez par exemple à
1600 tr/min au lieu de 800 tr/min.
utilisez la capacité de charge maxi
–
male du programme de séchage. La
consommation d'énergie rapportée à
la quantité de linge sera ainsi optimisée.
– assurez-vous que la pièce est suffi-
samment aérée lors du séchage.
– nettoyez les filtres après chaque sé-
chage.
– vérifiez régulièrement que le conden-
seur n'est pas encrassé et nettoyez-le le cas échéant.
-
-
Faites appel au service d'enlèvement
ou aux sites de dépôt mis en place par
votre commune et spécialement adap
tés à l'enlèvement des appareils électri
ques et électroniques.
Gardez l'ancien appareil hors de portée
des enfants jusqu'à son enlèvement,
pour éviter tout accident.
2
-
-
Page 3
Table des matières
Votre contribution à la protection de l'environnement ...................2
Prescriptions de sécurité et mises en garde............................6
Utilisation du sèche-linge ..........................................14
Bandeau de commande ............................................14
Touches sensitives de sélection ......................................15
Arborescence des menus dans le menu principal ........................17
Ce sèche-linge répond aux réglementations de sécurité en vi
gueur. Une utilisation non conforme peut entraîner des domma
ges corporels et matériels.
Lisez attentivement ce mode d'emploi avant d'utiliser le
sèche-linge pour la première fois. Il vous fournit des informations
importantes sur la sécurité, l'utilisation et l'entretien du
sèche-linge. Vous vous protégerez ainsi et éviterez de détériorer
votre sèche-linge.
Conservez soigneusement ce mode d'emploi pour pouvoir le
transmettre à un éventuel futur propriétaire.
-
-
Utilisation conforme
Ce sèche-linge est destiné à être utilisé dans le cadre domes-
~
tique ou dans des conditions d'installation semblables au cadre domestique.
Ce sèche-linge ne convient pas à une utilisation en extérieur.
~
Le sèche-linge est réservé à un usage domestique. Il doit unique
~
ment servir au séchage de textiles lavés dans l'eau et déclarés sé
chables en sèche-linge par leur fabricant sur l'étiquette d'entretien.
Tout autre type d'utilisation est interdit. Miele n'est pas responsable
des dommages causés par une utilisation incorrecte, non conforme
aux prescriptions.
-
-
6
Page 7
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Les personnes qui ne sont pas en mesure d'utiliser ce
~
sèche-linge en toute sécurité en raison de déficiences physiques,
sensorielles ou mentales ne doivent pas l'utiliser sans la surveillance
d'une personne responsable.
Précautions à prendre avec les enfants
Les enfants de moins de huit ans doivent être tenus à l'écart du
~
sèche-linge à moins d'être constamment surveillés.
Les enfants à partir de huit ans sont autorisés à utiliser, nettoyer
~
ou entretenir le sèche-linge sans surveillance uniquement si vous
leur avez expliqué comment l'utiliser, le nettoyer ou l'entretenir sans
danger. Les enfants doivent être en mesure d'appréhender et de
comprendre les risques encourus en cas de mauvaise manipulation.
Surveillez les enfants lorsqu'ils jouent à proximité du sèche-linge.
~
Ne laissez jamais les enfants jouer avec le sèche-linge.
7
Page 8
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Sécurité technique
Contrôlez si le sèche-linge ne présente pas de détériorations visi
~
bles avant de l'installer.
N'installez pas et ne mettez pas en service un appareil endommagé.
Comparez impérativement les données de branchement (fusible,
~
tension et fréquence) portées sur la plaque signalétique avec celles
du réseau électrique. Dans le doute, interrogez un électricien.
La sécurité électrique de cet appareil n'est garantie que s'il est
~
raccordé à un système de mise à la terre homologué. Il est primor
dial que cette condition de sécurité élémentaire et en cas de doute
toute l'installation domestique, soient contrôlées par un professionnel. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable de dégâts causés par une mise à la terre manquante ou défectueuse à l'installation.
Pour des raisons de sécurité, n'utilisez pas de rallonge (risque
~
d'incendie dû à la surchauffe).
Si le cordon d'alimentation électrique est endommagé, celui-ci
~
doit impérativement être remplacé par un technicien SAV agréé par
Miele afin d'éviter tout risque pour l'utilisateur.
-
-
Les réparations incorrectes peuvent entraîner de graves dangers
~
pour l'utilisateur pour lesquels le fabricant décline toute responsabi
lité. Faites effectuer les réparations exclusivement par des techni
ciens agréés Miele, sinon vous perdrez le bénéfice de la garantie en
cas de pannes ultérieures.
8
-
-
Page 9
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Remplacez les pièces défectueuses uniquement par des pièces
~
détachées d'origine Miele. que nous garantissons répondre totale
ment aux exigences de sécurité que nous imposons à nos machi
nes.
En cas de panne ou en cas de nettoyage ou d'entretien, mettre le
~
sèche-linge hors tension en :
débranchant la fiche ou en
–
déclenchant le fusible
–
Ce sèche-linge ne doit pas être utilisé sur des unités mobiles
~
(bateaux par exemple).
N'effectuez pas de modifications sur le sèche-linge qui ne soient
~
pas expressément autorisées par Miele.
-
-
9
Page 10
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Utilisation et installation
Pour éviter tout incendie, les textiles suivants ne doivent pas être
~
séchés en machine :
qui ne sont pas lavés.
–
qui ne sont pas suffisamment nettoyés et présentent des traces
–
d'huile, de graisse ou d'autres restes (par ex. du linge avec des
souillures d'huile, de graisse, de restes de produits cosmétiques).
En cas de textiles insuffisamment nettoyés, le linge peut prendre
feu et causer un incendie, même après la fin du séchage et en
dehors du sèche-linge.
– qui sont maculés de produits nettoyants inflammables ou de res-
tes d'acétone, d'alcool, d'essence, de pétrole, de kérosène, de
produit anti-taches, de térébenthine, de cire ou de détachant pour
cire ou de produits chimiques (par ex. sur les fauberts, les serpillères, les chiffons).
– qui sont imprégnés de gel, laque pour cheveux, dissolvant ou au-
tres restes de même type.
Nettoyez bien ce genre de linge très sale : utiliser suffisamment
de lessive et sélectionner une température élevée. Laver plusieurs fois en cas de doute.
Vider soigneusement les poches, par ex. briquets, allumettes.
~
Avertissement : ne jamais arrêter le sèche-linge avant la fin du
~
programme de séchage, sauf si vous sortez toutes les pièces immé
diatement et que vous les étalez de manière à ce que la chaleur se
dissipe.
Risque d'incendie ! Ce sèche-linge ne doit pas être branché sur
~
un circuit d'alimentation électrique géré par minuterie ou système de
délestage.
Si le sèche-linge est interrompu avant la fin de la phase de refroidis
sement, le linge risque de prendre feu.
10
-
-
Page 11
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Pour éviter tout incendie, les textiles ou produits suivants ne doi
~
vent en aucun cas être séchés en machine :
si des produits chimiques industriels ont été utilisés pour le net
–
toyage (nettoyage à sec par exemple)
qui comportent de la mousse, du caoutchouc ou des matières si
–
milaires. Ce sont par exemple des produits en mousse de latex,
les charlottes pour douche, les textiles imperméables, les articles
et vêtements caoutchoutés, les oreillers remplis d'élastomère al
véolaire.
qui sont ouatinés et endommagés (blousons ou coussins). Si la
–
doublure ou l'enveloppe est endommagée, le garnissage peut
prendre feu.
La phase de chauffage est suivie par une phase de refroidisse-
~
ment dans de nombreux programmes pour s'assurer que les vêtements restent à une température à laquelle ils ne s'abîmeront pas
(par ex. pour éviter le risque que le linge prenne feu). Le programme n'est terminé qu'après le refroidissement.
Enlevez toujours la totalité du linge juste après la fin du programme.
-
-
-
-
Les produits adoucissants ou de même type peuvent être utilisés
~
si cela est spécifié sur l'emballage du produit.
Ne vous appuyez pas à la porte ouverte. Le sèche-linge pourrait
~
basculer.
Fermez la porte après chaque séchage. Vous éviterez ainsi
~
–
que les enfants grimpent dans le sèche-linge ou y cachent des
objets.
–
de petits animaux s'introduisent dans le sèche-linge.
11
Page 12
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Ce sèche-linge ne doit pas être utilisé sans filtre ou avec un filtre
~
endommagé.
Les filtres à peluches doivent être nettoyés régulièrement !
~
Ne faites jamais fonctionner ce sèche-linge sans condenseur.
~
Les filtres à peluches doivent être séchés après le nettoyage à
~
l'eau. Le processus de séchage peut être affecté si les filtres à pelu
ches sont mouillés.
N'installez pas votre sèche-linge dans une pièce exposée au gel.
~
Les températures autour de 0°C perturbent le fonctionnement de
l'appareil. Si l'eau condensée gèle dans la pompe et le tuyau de vidange, cela peut occasionner des dégâts.
La température ambiante admissible doit être comprise entre +2°C
et +35°C.
Si l'eau condensée est évacuée par le tuyau de vidange : blo-
~
quez le tuyau de vidange si vous le mettez dans un évier afin qu'il
ne risque pas de glisser.
Sinon le tuyau peut glisser et l'eau condensée qui s'en échappe
peut causer des dégâts.
-
L'eau condensée n'est pas potable.
~
Ne pas en boire ou en donner à un animal, car la consommation de
l'eau condensée est mauvaise pour la santé.
Assurez-vous que le local du sèche-linge est toujours propre,
~
sans poussière ni peluches.
Les particules de poussière présentes dans l'air de refroidissement
pourraient à la longue encrasser le condenseur.
Ne pas nettoyer le sèche-linge avec un jet d'eau.
~
12
Page 13
Accessoires
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Les accessoires ne doivent être montés que s'ils sont agréés ex
~
pressément par Miele.
Le montage d'autres pièces exclut le bénéfice de la garantie.
Miele ne peut être tenu pour responsable des dégâts dus au
non-respect des prescriptions de sécurité et des mises en garde.
-
13
Page 14
Utilisation du sèche-linge
Bandeau de commande
a Miele{home
Indique que l'appareil est compatible
Miele|home.
b Touche sensitive : (information)
Lorsque cette touche sensitive est
éclairée, ceci signifie qu'une information est disponible sur le menu affiché.
c Interface SAV
Point de contrôle et de transfert pour
le SAV (pour la mise à jour entre autres)
d Touches sensitives de sélection
Lorsqu'une touche sensitive est
éclairée, elle est active. Vous trouve
rez de plus amples explications à la
page suivante.
e Ecran
pour afficher :
–
les fonctions sélectionnées
–
le déroulement de programme
–
les messages informatifs
–
les messages de défaut
–
l'heure
–
la position d'une entrée de liste avec
la barre de défilement.
f Touche sensitive U (Clear)
Retour au niveau précédent.
–
Retour au menu principal lorsque la
–
touche est activée deux fois.
– Pour annuler des valeurs réglées
précédemment.
– Pour annuler le programme.
g Touche sensitive Start
Pour démarrer le programme, appuyer sur la touche rétro-éclairée en
vert.
h Touche K
Mise en marche et arrêt du
sèche-linge.
Pour économiser l'énergie, le
sèche-linge s'arrête 15 minutes
après la fin du programme/rotation
Infroissable ou après la mise en
marche, si aucune sélection n'est ef
fectuée.
i Touche /
Pour ouvrir la porte que le
sèche-linge soit sous tension ou non.
-
14
Page 15
Touches sensitives de sélection
Les touches sensitives de sélection sont situées à gauche et
à droite de l'écran. Lorsqu'une touche sensitive est éclairée,
elle est active. Les fonctions suivantes peuvent être effec
tuées avec ces touches :
Sélectionner une option
Lorsqu'une option est disponible, elle est marquée par un
point (
#). Lorsque les touches sensitives de sélection de
gauche sont actives, le point (
possibles, si les touches de sélection de droite sont actives,
le point se situe derrière (
Parcourir la page de menu
Si une page de menu contient plus de texte (une liste) qu'il
n'est visible à l'écran, une barre de défilement apparaît à
droite ; elle indique la position de l'option dans la liste.
Utilisation du sèche-linge
-
#) est indiqué devant les choix
#) les choix possibles.
Menu principal
\
$ Programmes favoris
# Coton
\
! Synthétique
\
Les touches de droite permettent de faire défiler le texte vers
le haut ou vers le bas. A chaque actionnement, la liste se dé
cale d'une ligne.
Le dernier élément de la liste est indiqué par les pointillés.
Modifier une valeur affichée
Heure
Avec les touches sensitives de droite + et – la valeur sou
lignée peut être modifiée. La valeur modifiée doit ensuite être
validée avec la touche sensitive en bas à droite
10 :21
OK.
10:21
m
+ $
– #
OK !
[
[
-
[
[
[
-
15
Page 16
Utilisation du sèche-linge
Programmes favoris
Vous pouvez enregistrer jusqu'à 10
programmes que vous avez adaptés à
vos besoins sous le nom de votre
choix.
Assistant séchage
L'assistant séchage vous aide à choisir
le programme de séchage approprié. Il
vous guide pas à pas pour prendre le
meilleur soin de vos textiles.
Menu Réglages
Le menu Réglages J vous permet
d'adapter l'électronique du sèche-linge
à des demandes variées. Reportez-vous au chapitre correspondant
pour plus de détails.
Touche sensitive:
Si des informations supplémentaires
sur une option sont proposées, la
touche sensitive : s'allume. Pour lire
cette information, effleurez la touche.
Représentation du déroulement de
programme
La phase de déroulement de program
me en cours est indiquée à l'écran par
un symbole.
Sym
bole
Déroulement de
programme
Départ à/Arrêt à
R
G
Séchage
I
Repasseuse
G
Fer à repasser rr
H
Fer à repasser r
E
Séchage normal
F
Séchage normal+
-
16
7
Refroidissement / Annulation
Air froid
C
Air chaud
D
Arrêt/Infroissable
O
Page 17
Utilisation du sèche-linge
Arborescence des menus dans le menu principal
Programmes favoris
Programmes favoris
–
(ordre alphabétique)
Créer nouveau
–
modifier
–
Supprimer
–
Coton
– Synthétique
– Délicat
– ....– Palier séchage (suivant le programme)
– ....– Durée (suivant le programme)
– Options (suivant le programme)
– Départ à
– Arrêt à
Assistant séchage
– Coton*
–
Synthétique*
–
Coton + synthétique*
–
Laine
–
Soie
–
Microfibres*
–
Lin*
* D'autres sous-menus suivent
17
Page 18
Utilisation du sèche-linge
Réglages !
–
–
–
–
–
–
–
–
– Luminosité
– Contraste
– Affichage / éclairage des touches
– Mémoire
– Infroissable
– Miele|home**
– Commande à distance**
Langue
!
Heure*
Paliers de séchage*
Prolongation refroidissement
Rappel nettoyage
Code
Signal sonore
Bip de validation
* D'autres sous-menus suivent
** S'affiche lorsque le sèche-linge est équipé d'un module de communication en
option.
18
Page 19
Miele{home
a appareils ménagers à fonction de
communication
b module de communication
c appareil électroménager SuperVision
d réseau électrique
e Passerelle Miele|home Gateway
f routeur / netbox WiFi
Liaisons possibles vers
g ordinateur fixe, portable
h iPod* ou iPhone*
i connexion avec l'affichage d'un sys
tème de bus domestique
j connexion par Internet possible
* iPod et iPhone sont des marques dé
posées de la société Apple Inc.
-
-
19
Page 20
Miele{home
Ce sèche-linge possède une fonction
de communication et et peut être rac
cordé au système Miele|home avec un
module de communication en option
b.
Avec le concept Miele|home les appa
reils électroménagers compatibles peu
vent envoyer par le réseau électrique
d des informations concernant leur
état de fonctionnement et des messa
ges sur le déroulement de programme
à un autre appareil compatible qui affi
chera ces informationsc.
Différentes possibilités d'affichage et
de commande
– Sur un appareil électroménager équi-
pé de la SuperVision c
Sur l'écran de cet appareil s'affichera
l'état de fonctionnement des autres
appareils électroménagers compatibles a, équipés du module de communication b.
– Terminaux mobiles g/h
Avec l'ordinateur fixe, portable ou un
iPod* / iPhone* il est possible d'affi
cher des informations sur les appa
reils électroménagers à l'aide de la
passerelle Miele|home Gateway e
en option connectée à la netbox de
votre domicile, dans la limite de ré
ception du réseau sans fil domes
tique (WiFi) f ainsi que d'effectuer
quelques commandes.
-
-
-
-
-
-
-
Domotique i
–
La solution Miele|home vous permet
d'utiliser les possibilités de la domo
tique. Avec la passerelle
Miele|home Gateway e les appa
reils électroménagers avec fonction
de communication peuvent être inté
grés dans un autre système de bus
domestique.
* iPod et iPhone sont des marques dé
posées de la société Apple Inc.
Accessoires en option nécessaires
Module de communication
–
– passerelle Miele|home Gateway
Des modes d'emplois et des notices
d'installation sont joints aux accessoires.
Autres informations
Vous trouverez davantage d'informations sur Miele|home, SuperVision et
les possibilités disponibles dans les
modes d'emploi des différents élé
ments du système Miele|home, par
exemple la passerelle Miele|home Ga
teway.
-
-
-
-
-
-
20
Page 21
Installer et raccorder le sèche-linge correctement avant la
première mise en service. Veuillez lire le chapitre "Installa
tion".
La première mise en service se déroule en cinq étapes. Le
lave-linge vous guide automatiquement pour les étapes 1 à 5.
1. Ecran d'accueil
Mettez le sèche-linge en marche avec la touche K.
^
Le masque de bienvenue est affiché pendant 3 secondes.
Puis l'écran passe au réglage de la langue.
2. Réglage de la langue
Première mise en service
-
Langue
\
$ deutsch (
# english
\
! español
\
^ Sélectionnez la langue souhaitée.
^ Les touches de droite permettent de faire défiler le texte
vers le haut ou vers le bas.
^ Confirmez la langue sélectionnée avec la touche
10:21
p
OK !
OK.
[
[
[
21
Page 22
Première mise en service
3. Réglage de l'heure (le cas échéant)
Saisissez l'heure :
Heure
10 :21
OK !
Vous pouvez régler les heures avec
^
Confirmez avec la touche
^
les minutes puis valider avec
4. Remarque sur Miele|home
S'il est équipé du module de communication correspondant
(accessoire en option), ce sèche-linge peut envoyer des données liées au programme par le réseau électrique à l'appareil
central Miele|home .
^ Confirmez la remarque avec la touche
5. Effectuer la première mise en service en suivant le mode d'emploi.
La première mise en service est terminée dès qu'un programme de plus d'une heure a été effectué avec du linge (chapitre
"2. Sélectionner le programme").
Si le programme dure moins d'une heure, le message de
bienvenue et le réglage de la langue sera réaffiché à la
prochaine mise en marche du sèche-linge.
sélectionner Séchage doux
(pour les textiles délicats).
sNe doit pas être séché au
sèche-linge.
Fer à repasser et repasseuse
IBrûlant
HTrès chaud
GChaud
JNe pas repasser (fer/repas-
seuse)
Conseils en matière de
séchage
– Veuillez toujours respecter la capaci-
té maximale indiquée au chapitre
"Tableau des programmes".
Une surcharge abîmerait le linge, al
térerait le résultat du séchage et
froisserait les vêtements.
-
être séchés en programme Finishlaine.
Textiles garnis de duvet
–
a tendance à rétrécir en fonction de
la qualité. Ils doivent impérativement
être séchés en programme Défroissage doux.
Tissus pur lin
–
ment si le fabricant l'autorise sur l'éti
quette d'entretien. Sinon le lin peut
pelucher.
Les textiles en maille
–
sous-vêtements) rétrécissent souvent
au premier lavage, suivant leur qualité. Evitez donc les séchages trop intensifs qui risqueraient de les rétrécir
davantage. Achetez éventuellement
des vêtements plus grands d'une ou
deux tailles.
– La formation de faux plis sur les texti-
les synthétiques augmente en fonction de la charge. Cela est particulièrement vrai pour les tissus très délicats (par ex. chemises, corsages).
–
Dans les cas extrêmes, réduire la
charge en la divisant.
: séchez-les unique
: la doublure
-
-
(par ex. t-shirts,
-
–
Ne séchez pas de tissus encore
trempés au sèche-linge ! Après le la
vage, le linge doit être essoré au
moins 30 secondes.
–
Ouvrir les vestes
sèchent uniformément.
–
Séchez les charges mélangées en
coton, couleurs, synthétiques
gramme Automatic plus.
–
Textiles en pure laine et laine mé
langée : ils risquent de feutrer et de
rétrécir. Ils doivent impérativement
, afin que celles-ci
en pro
-
–
Le linge amidonné
sèche-linge. Mais doublez la dose
d'amidon pour obtenir le même effet.
–
Lavez les textiles de couleur neufs
séparément avant de les sécher pour
la première fois. Ne pas les sécher
avec des textiles clairs afin qu'ils ne
puissent pas déteindre (également
sur des composants en plastique).
Des peluches d'autres couleurs peu
vent également se déposer sur les
tissus.
peut passer au
-
23
Page 24
1. Préparer le linge et charger le sèche-linge
Préparer le linge
Séparez les pièces de linge et triez-les
en fonction . .
...dudegré de séchage recherché,
...dutype de fibre/tissu,
...delataille,
. . du taux d'humidité résiduelle souhai
té après l'essorage.
Vous obtiendrez un résultat de séchage
uniforme.
Enlevez les corps étrangers,
,
boule-doseuse ou objet similaire du
linge. Ces objets pourraient fondre
et endommager le linge et le
sèche-linge.
– Vérifiez les coutures et ourlets afin
que les doublures ne s'échappent
pas.
– Fermez les housses de couettes et
d'oreillers afin que les petites pièces
de linge ne se prennent pas dedans.
Charger le sèche-linge.
Appuyez sur la touche a pour ou
^
vrir la porte.
Défroissez le linge avant de le char
^
ger dans le tambour.
Conformez-vous aux charges maxi
males indiquées au chapitre "Ta
bleau des programmes".
Une surcharge altérerait le résultat
de séchage et endommagerait le
linge.
Avant de fermer la porte, vérifiez si le
^
filtre est correctement posé dans la
contreporte.
-
-
-
-
– Fermez les agrafes et les oeillets.
–
Attachez les ceintures de vêtements
et de tablier.
–
Recousez les baleines ou enle
vez-les.
24
-
Ne coincez pas de pièces de linge
dans la porte. Elles seraient abî
mées.
^
Fermez la porte en la claquant légè
rement - vous pouvez également la
presser.
-
-
Page 25
2. Sélectionner le programme
Mettre en marche le sèche-linge avec la touche K
Menu principal
\
$ Programmes favoris
# Coton
\
! Synthétique
\
Sélectionnez le programme souhaité : D'autres program
^
mes peuvent être affichés avec les touches sensitives de
droite.
Suivant le programme choisi, un autre menu apparaît :
– Programmes avec palier de séchage
Par ex. Coton... : Vous pouvez sélectionner les paliers de séchage.
Coton1-6 kg 1:19 h
\
$ Palier séchage séchage normal
# Options
\
# Départ à
\
^ Validez la touche sensitive correspondant à l'option Palier
séchage.
Palier séchage
\
$ séchage normal (
# fer à repasser r
\
! fer à repasser rr
\
^
Si plus de 3 paliers de séchage sont disponibles au choix :
D'autres programmes peuvent être affichés avec les tou
ches sensitives de droite.
10:21
m
10:21
m
10:21
p
OK !
[
[
-
[
[
[
[
[
-
^
Effleurez la touche sensitive gauche correspondant au pa
lier de séchage souhaité.
^
Confirmez avec la touche
OK.
-
25
Page 26
2. Sélectionner le programme
– Programmes minutés
Par ex. Air chaud ... : vous pouvez en régler la durée.
\
\
\
^
^
^
– Air froid :20min-1h.
– Air chaud : 15min-2h.
– Air hygiène: 1h-2h.
– autres programmes
Par ex. Défroissage doux ... : le palier de séchage/la durée
sont préréglés et non modifiables.
\
\
Air chaud1-6 kg 0:15 h
$ Durée
# Options
# Départ à
Validez la touche sensitive correspondant à l'option Durée.
Avec les touches sensitives de droite
lignée peut être modifiée.
Validez la valeur réglée avec
Défroissage doux 1 kg 0:58 h
$ Départ à
# Arrêt à
0:25
h:min
+ et – la valeur sou
OK.
10:21
+ $
– #
OK !
10:21
[
[
[
-
26
Page 27
Sélectionnez les options
2. Sélectionner le programme
Départ à/Arrêt à
9.
10:21
OK !
10:21
+ !
[
[
[
[
Options
\
$ 8 Court
# 9 Séchage doux
\
Sélectionnez l'option souhaitée.
^
L'option sélectionnée est suivie d'une coche
Confirmez avec la touche
^
Vous pouvez définir le départ de programme souhaité (Départ à) ou l'arrêt de programme souhaité (Arrêt à).
Les temps peuvent être réglés par pas de 15 minutes. Le démarrage du programme ou la fin du programme peuvent être
différés de 24 heures maximum. Lors du premier pas de 15
minutes, l'heure est décalée au quart d'heure suivant.
^ Sélectionner le point de menu Départ à ou Arrêt à.
Coton1-6 kg 1:19 h
\
$ Options
# Départ à
\
! Arrêt à
\
^
+ et - sélectionnez l'heure souhaitée pour Départ à
Avec
ou Arrêt à. Confirmez l'heure reglée avec
01:11– !
02:30OK !
OK.
OK.
Remarque : si une option est sélectionnée/désélectionnée ou
qu'un palier de séchage est modifié ensuite, l'heure de fin de
programme peut se décaler.
27
Page 28
3. Démarrer le programme
Démarrage
Effleurez la touche sensitive Start allumée en vert.
^
Effleurez la touche sensitive Start allumée en vert.
Il faut bien poser la pulpe du doigt au centre de la touche
Start pour que le programme démarre.
Si le démarrage de programme n'a pas lieu :
attendre 4 secondes et toucher la touche sensitive Start
avec le doigt.
Coton10:21
G
– Le temps restant est affiché.
– La phase de déroulement de programme en cours est in-
diquée à l'écran par un symbole.
Remarque sur le temps restant
séchage normal - Options (voir :)
Temps restant: 1:19 h
modifier !
[
Les facteurs suivants interviennent dans l'évaluation du
temps restant des programmes de séchage. Humidité résiduelle après l'essorage, type de textile, quantité de linge,
température ambiante ou variation de tension du réseau
électrique ou annulation du programme.
L'évaluation du temps restant est réactualisée pendant le sé
chage, ce qui peut provoquer des variations importantes de
la durée indiquée. Il ne s'agit pas d'un défaut mais d'un fonc
tionnement normal.
Les programmes peuvent également être terminés plus tôt
que prévu. Par exemple dans le cas de tissus très fins, de
charge faible ou de charge déjà séchée.
Une fois le programme démarré des modifications sont pos
sibles :
Changement de programme
Il n'est plus possible de changer de programme (protection
contre les changements de programme non intentionnels).
Pour choisir un autre programme, vous devez annuler le pro
gramme lancé.
28
-
-
-
-
Page 29
Annulation du programme
Effleurez la touche sensitive U.
^
3. Démarrer le programme
Coton
:Annuler le programme ?
! Poursuivre
\
Sélectionnez annuler.
^
Les textiles sont refroidis
seuil de température de séchage prédéfinis ont été at
teints.
Si vous sélectionnez de nouveau U et interrompre,
Arrêt s'affiche.
^ Pressez la touche s pour arrêter.
^ Pressez la touche s pour remettre en marche.
^ Sélectionnez et démarrez un autre programme.
Autre annulation possible
Vous pouvez également annuler le programme de la façon
suivante :
^
Appuyez sur la touche a.
Ajout/Déchargement de linge
10:21
Annuler !
7 si un temps de séchage et un
[
-
O
^
Appuyez sur la touche a.
^
Ouvrez la porte.
,
Risque de brûlure :
faites attention à ne pas toucher le fond du tambour
lorsque vous ajoutez/enlevez du linge ! Des températures
élevées apparaissent près du tambour.
^
Ajoutez ou déchargez du linge.
^
Fermez la porte.
^
Sélectionnez un programme.
^
Appuyez sur la touche Start.
29
Page 30
4. Fin du programme - décharger le linge
Avant la fin du programme
Peu avant la fin, la phase de refroidis
sement a lieu :
7 "Refroidir" s'affiche à
-
l'écran. Le programme n'est terminé
qu'à la fin de la phase de refroidisse
-
ment.
Fin du programme - décharger le
linge
O Infroissable et Arrêt signalent la fin
du programme. le signal sonore retentit
par intervalles.
Ce sèche-linge dispose d'un mode de
veille : après la fin du programme,
l'écran s'assombrit et la touche sensitive Start clignote lentement (voir également paragraphe "Ecran/éclairage
touches" dans le chapitre "Réglages").
Le tambour tourne régulièrement pendant la phase Infroissable. Il ne s'agit
pas d'une anomalie.
^ Ouvrez la porte avec la touche a
Videz le réservoir d'eau condensée.
^
Nous vous conseillons d'installer le
tuyau de vidange de l'eau
condensée. Vous n'aurez plus besoin
de vider le réservoir d'eau
condensée.
Lire également le chapitre "Nettoyage
^
et entretien".
Eclairage de tambour
Pour ne pas oublier de linge dans le
tambour :
l'éclairage de tambour s'allume à l'ou
verture de la porte si le sèche-linge est
en marche. Il s'éteint après quelques
minutes lorsque la porte reste ouverte
ou après fermeture de la porte (économie d'énergie)
-
^ Sortez le linge.
N'oubliez pas de linge dans le tam
bour ! Le linge oublié peut être abî
-
-
mé s'il est de nouveau séché.
15 minutes après la fin du programme
ou la fin de la phase Infroissable, le
sèche-linge s'arrête automatiquement.
Remarque : si le sèche-linge est
connecté au système Miele|home, il
n'est pas arrêté automatiquement.
^
Pour arrêter le sèche-linge, effleurez
la touche s s'il est encore en
marche.
^
Fermez la porte.
30
Page 31
Options
Court
Les textiles non délicats (avec le sym
bole d'entretien q) sont séchés à haute
température.
Permet de raccourcir le temps de sé
–
chage.
-
Séchage doux
Les textiles délicats (avec le symbole
d'entretien r, contenant de l'acrylique
par exemple) sont séchés à faible tem
pérature.
– Durée de programme prolongée.
Conseil
Vous pouvez adapter les paliers de séchage ou les temps de refroidissement
de certains programmes (chapitre "Réglages").
Le signal sonore et la rotation infroissable à la fin du programme (voir chapitre "Réglages") peuvent également
être adaptés.
Options sélectionnables
Vous pouvez choisir ces options avec
ces programmes :
Court
-
Coton##
Synthétique##
-
Air chaud#
Mais : Vous ne pouvez pas choisir
Court et Séchage doux simultanément.
Séchage doux
31
Page 32
Programmes favoris
Vous pouvez enregistrer jusqu'à 10 programmes que vous
avez adaptés à vos besoins sous le nom de votre choix. Le
nom peut se composer de 12 caractères maximum.
Les programmes favoris réglés sont classés alphabétique
ment.
Enregistrer les programmes favoris
Il existe deux possibilités d'enregistrer des programmes de
séchage sous les programmes favoris.
1. Ouvrez le menu Programmes favoris et sélectionnez Créernouveau. Ensuite vous pouvez sélectionner un programme
comme d'habitude.
2. Après avoir sélectionné un programme et modifié le palier
de séchage ou sélectionné une option : vous pouvez enregistrer ce programme avec Enregistrer sous.
Saisir un nom de programme favori
Nom : ? A A A A A A A A A A A
) A ÀÂBCÇDEÉÈÊËFGHIÎÏJ
\
! Sélectionner caractère
\
^
Sélectionnez le premier caractère et validez-le avec Sélec
tionner caractère.
Vous trouverez d'autres caractères en feuilletant avec la
flèche
* vers la droite.
10:21
*
-
[
-
32
^
Après la saisie de la première majuscule, l'écran passe au
tomatiquement aux minuscules. Après saisie d'un espace,
l'écran repasse aux majuscules.
-
Page 33
Enregistrer un nom de programme favori
Programmes favoris
Nom:Dry_______
\
$ Espace
) noôöœpqrstuûüùvwx y
\
! Sélectionner caractère
\
Sélectionner Valider nom.
^
Validez avec la touche sensitive OK.
^
Sélectionner un programme favori
Ouvrez le menu Programmes favoris. Les programmes en
^
registrés sont présentés en ordre alphabétique
^ Sélectionnez le programme favori souhaité.
^ Effleurez la touche sensitive Start allumée en vert. Le pro-
gramme est lancé.
Modifier un programme favori
^ Sélectionnez l'option modifier.
^ Sélectionnez le programme favori qui doit être modifié.
^ Modifiez le programme favori et enregistrez-le sous le
même nom. Au prochain démarrage du programme favori
les paramètres modifiés sont activés.
10:21
Effacer caractère $
*
Valider nom !
[
[
[
-
Supprimer un programme favori
Si 10 programmes favoris sont enregistrés, vous devez sup
primer un programme favori avant de pouvoir enregistrer un
nouveau programme.
^
Sélectionnez l'option Supprimer.
^
Sélectionnez le programme favori qui doit être supprimé.
TextilesLinge en coton à une ou plusieurs épaisseurs.
Par exemple : serviettes éponge/draps de bain/peignoirs, tee-shirts,
sous-vêtements, housses en éponge, layette.
Remarque–Sélectionner Séchage intensif pour les textiles divers, épais ou
présentant plusieurs épaisseurs.
Ne séchez pas les tricots (T-shirts, linge de corps) en Séchage in
–
tensif - ils pourraient rétrécir.
Fer à repasser r, Fer à repasser rr, Repasseuse
TextilesTextiles en coton ou en lin. Par exemple : nappes, draps, linge ami
donné.
Remarque Afin que le linge à traiter en repasseuse reste humide, enroulez-le.
Synthétique3 kg maximum *
Séchage normal+, Séchage normal, Fer à repasser r
TextilesTextiles faciles d'entretien en coton, textiles mélangés ou synthéti-
ques. Par exemple : pulls, robes, pantalons, tabliers, nappes.
Délicat2 kg maximum *
Séchage normal+, Séchage normal, Fer à repasser r, Fer à repasser rr
TextilesTextiles en fibres synthétiques, textiles mélangés, coton/polyester
mélangés, rayonne : chemises, corsages, lingerie, textiles avec ap
pliques.
* Poids du linge sec
Remarque à l'intention des instituts de contrôle :
** Programme de test conforme au règlement délégué n°392/2012/UE sur
l'étiquetage énergétique mesuré suivant EN 61121 (sans Options)
-
-
-
34
Page 35
Tableau des programmes
Automatic plus3,5 kg maximum *
Séchage normal+, Séchage normal, Fer à repasser r
TextilesMélange de linge adapté aux programmes Coton et Synthétique.
Chemises2 kg maximum *
Séchage normal, Fer à repasser r
TextilesChemises et corsages.
Jeans3 kg maximum *
Séchage normal, Fer à repasser r
TextilesTissus en jean : pantalons, vestes, jupes, chemises.
Express3,5 kg maximum *
Séchage intensif, Séchage normal+, Séchage normal,
Fer à repasserr, Fer à repasserrr, Repasseuse
TextilesTexiles non délicats pour le programme Coton.
Remarque – Durée de programme raccourcie.
Finish laine2 kg maximum *
TextilesTextiles en laine. Textiles en laine mélangée.
Remarque – Les lainages sont défoulés rapidement et sont plus moëlleux,
mais ils ne sont pas totalement secs à la fin du programme.
– Retirez immédiatement le linge à la fin du programme et laissez
sécher à l'air.
Finish soie1 kg maximum *
TextilesTextiles en soie, (passant au sèche-linge) par ex. chemises, corsa
ges.
Remarque
* Poids du linge sec
–
Programme de défroissage des plis formés pendant l'essorage
en lave-linge.
–
Décharger le linge juste après la fin du programme pour le repas
ser plus facilement.
-
-
35
Page 36
Tableau des programmes
Textile sport2 kg maximum *
Séchage normal+, Séchage normal, Fer à repasser r
TextilesVêtements de sport pouvant passer en sèche-linge.
Outdoor2 kg maximum *
Séchage normal, Fer à repasser r
TextilesVêtements avec membrane respirante pouvant passer en
sèche-linge.
Imperméabilisation2 kg maximum *
TextilesPour les textiles séchables en machine, comme par ex. les microfi
bres, les vêtements de ski et les vêtements en fibres modernes pour
l'extérieur, le coton fin et dense (popeline), les nappes.
Remarque – Ce programme représente une phase supplémentaire de fixation
pour le produit d'imperméabilisation.
– N'utilisez que des produits d'imperméabilisation portant la
mention "approprié au textile à membrane". Ces produits ont
une base fluor.
– Ne pas sécher le linge traité avec un produit contenant de la
paraffine ! Risque d’incendie !
Oreiller normal1-2 oreillers jusqu'à 80x40 cm
Grand oreiller1 oreiller jusqu'à 80x80cm
TextilesOreillers séchables en machine avec garniture plumes, duvet ou
synthétique.
Remarque Les oreillers en particulier peuvent avoir un contact encore moite
après le séchage. Recommencez le séchage dans ce programme
jusqu'à ce que l'oreiller ait un contact sec.
* Poids du linge sec
-
36
Page 37
Tableau des programmes
Défroissage doux1 kg maximum *
Textiles
Remarque
Air froid6 kg maximum *
TextilesPour aérer tous les textiles.
Air chaud6 kg maximum *
Textiles– Séchage de textiles à plusieurs épaisseurs, qui ne sèchent pas
Remarque– Ne sélectionnez pas le temps de séchage le plus long au début.
ConseilUtilisez Air chaud pour éliminer ou réduire l'odeur des vêtements en
* Poids du linge sec
Textiles en coton ou en lin
–
Textiles faciles d'entretien en coton, textiles mélangés ou synthé
–
tiques. Par exemple : pantalons en coton, anoraks, chemises.
Convient au linge sec et humide.
–
Programme de défroissage des plis formés pendant l'essorage
–
en lave-linge.
Décharger le linge juste après la fin du programme pour le re
–
passer plus facilement.
uniformément. Par ex. vestes, oreillers et textiles volumineux
– Séchage individuel de pièces de linge : par ex. serviettes
éponge, maillots de bain, torchons.
Testez afin de savoir quelle durée est la plus appropriée.
coton portés mais propres (durée : 30min à 1h). Le rafraîchissement
sera plus efficace si vous humidifiez les textiles avant de les passer
au sèche-linge ou que vous utilisez des lingettes fraîcheur qui pas
sent au sèche-linge. Si les vêtements contiennent des matières syn
thétiques, la réduction d'odeur est moins efficace.
-
-
-
-
37
Page 38
Tableau des programmes
Programmes hygiène
Lors du processus de séchage des programmes Hygiène, le séchage est effec
tué avec une température constante maintenue sur une longue période (longue
durée de mainten en température). Ceci permet de tuer les micro-organismes tels
que germes et acariens et de réduire la quantité d'allergènes dans le linge.
Ces programmes ne doivent pas être interrompus, sans quoi les micro-organis
mes ne seraient pas éliminés.
Coton hygiène6 kg maximum *
Séchage normal
TextilesTextiles en coton ou lin qui sont en contact direct avec la peau,
Remarque Ne sécher que les textiles non délicats avec le symbole q dans ce
programme.
Synthétique hygiène3 kg maximum *
Séchage normal
TextilesTextiles synthétiques ou mélangés faciles d'entretien tels que robes,
tee-shirts, chemises.
Remarque Ne sécher que les textiles non délicats avec le symbole q dans ce
programme.
Air hygièneCharge : suivant le type de textile
Textiles– Charge de 6 kg* en coton ou lin.
–
Charge de 3 kg* de textiles faciles d'entretien en synthétique ou
textiles mélangés.
–
Aération de pièces de linge sèches ou d'animaux en peluches la
vables et séchables en machine avec le symbole d'entretien q
pour tuer les poux et les micro-organismes.
Remarque–Ne sélectionnez pas le temps de séchage le plus long au début.
Testez afin de savoir quelle durée est la plus appropriée.
* Poids du linge sec
-
-
-
38
Page 39
Vidange du réservoir d'eau
condensée
Lorsqu'aucune vidange directe de l'eau
condensée n'est prévue, l'eau qui se
condense au cours du séchage est re
cueillie dans un réservoir logé à
gauche dans le bandeau de com
mande.
Videz le réservoir d'eau condensée
après chaque séchage !
-
Nettoyage et entretien
-
Lorsque la capacité maximale du réser
voir d'eau est atteinte, le programme
s'arrête. Un message est affiché.
^
Sortez le réservoir en le tirant légère
ment vers la droite.
^
Transportez le réservoir à l'horizon
tale. Tenez-le par la poignée du ban
deau de commande et par l'extrémi
té.
-
-
^ Ouvrez l'obturateur pour vidanger.
^ Insérez le réservoir légèrement de
biais (comme pour le sortir) et poussez-le doucement jusqu'à la butée.
^ Arrêtez le sèche-linge puis remet-
tez-le en marche afin que le message
affiché disparaisse.
L'eau condensée n'est pas potable !
Il serait dangereux d'en consommer
ou d'en donner à boire aux animaux.
Vous pouvez l'utiliser à des fins domes
tiques (pour le fer à repasser ou un sa
turateur). Filtrez cependant préalable
ment l'eau avec une passoire fine ou un
filtre à café. Ceci permet d'éliminer les
peluches fines, qui pourraient endom
mager vos appareils.
-
-
-
-
-
-
39
Page 40
Nettoyage et entretien
Nettoyage des filtres
Les filtres situés dans la contreporte et
dans l'ouverture de la façade recueil
lent les peluches qui se détachent du
linge. Nettoyez-les après chaque sé
chage*.
Nettoyage à sec
Conseil : vous pouvez aspirer les pelu
ches sans toucher le filtre avec un aspi
rateur.
^
Retirer le filtre (1) de la contreporte.
-
-
Enlevez les peluches du logement de
^
contreporte avec une brosse spé
ciale (accessoires en option) ou l'as
pirateur.
Nettoyez le joint (2) de contreporte
^
avec un chiffon humide.
Remettez le filtre propre en place
^
dans la contreporte dans le bon
sens, enfoncez-le bien.
-
-
^ Enlevez les peluches des deux filtres
demi-lune d'ouverture de porte avec
la main ou avec un aspirateur.
-
-
^
Enlevez les peluches de la main ou
avec un aspirateur.
40
^
Fermez la porte.
* Contrôlez toujours les filtres à pelu
ches lorsque le message Nettoyerfiltres/cond. ou Nettoyer filtres est af
fiché.
-
-
Page 41
Nettoyage à l'eau
Les filtres ne doivent être passés à
l'eau que si les peluches collent ou
qu'ils sont bouchés.
Nettoyage et entretien
Les filtres doivent être secs
,
lorsque vous les remontez. Les fil
tres mouillés peuvent perturber le
processus de séchage !
-
Ouvrez la porte et enlevez le grand
^
filtre de la contreporte.
Vous pouvez également enlever les
deux filtres de l'ouverture de charge
ment :
^
Tournez le bouton a et enlevez les
filtres à peluches (en les tenant par le
bouton) en les tirant vers le milieu b.
^
Nettoyez tous les filtres sous l'eau
chaude.
^
Secouez les filtres jusqu'à ce qu'ils
soient bien égouttés.
Insérez le grand filtre dans le bon
^
sens, dans la contreporte jusqu'en
butée.
Remettez les filtres dans l'ouverture
^
de chargement en les insérant
d'abord par le bas puis en les pres
sant en haut.
Verrouillez les deux boutons.
^
Nettoyage du sèche-linge
Débranchez le sèche-linge.
^ Nettoyez la carrosserie et le bandeau
de commande avec un peu d'eau et
du liquide vaisselle.
^ Vous pouvez nettoyer les parties en
inox (tambour par exemple) avec un
produit nettoyant spécial inox.
N'utilisez pas de détergents conte
nant des solvants, de produits abra
sif, pour vitres ou multi-usages. Ils
pourraient endommager les surfa
ces en plastique et d'autres pièces
de l'appareil.
-
-
-
-
^
Séchez-les.
^
Nettoyez également l'espace de cir
culation d'air sous les filtres, par
exemple avec un aspirateur.
^
Séchez toutes les pièces avec un
-
chiffon doux.
41
Page 42
Nettoyage et entretien
Nettoyage du condenseur
Les restes de produit lessiviel, les che
veux et les peluches fines présentes
dans l'air de séchage peuvent traverser
les filtres et obstruer le condenseur.
Les particules de poussières de l'air de
refroidissement prélevé dans le local
d'installation peuvent également ob
struer le condenseur.
Contrôlez le condenseur au moins
2 x par an et également lorsque le
message de contrôle Nettoyer filtres
est affiché. En cas d'utilisation fré
quente, au moins après environ 100
séchages. Nettoyez-le dès que c'est
nécessaire.
Enlever le condenseur
-
-
-
Tournez le verrou du couvercle inté
^
rieur vers le bas.
^ Abaissez le couvercle intérieur vers
l'avant.
^ Sortez-le de biais par le haut.
-
^
Ouvrez la trappe d'accès.
^
Enlevez la trappe de biais par le haut
et posez-la sur le côté.
42
^
Tournez le verrou sur le condenseur
vers le haut (de manière à ce que le
crochet du verrou se déclenche de la
rainure).
Page 43
Retirez le condenseur de son loge
^
ment en tirant sur l'anneau
Contrôle du condenseur
.
Nettoyage et entretien
Si vous n'en voyez pas :
remettez le condenseur (voir page
^
suivante)
Si vous en voyez :
nettoyez le condenseur comme dé
^
crit plus bas.
Nettoyage du condenseur
Pour rincer le condenseur, respec
^
ter impérativement les positions
représentées sur le croquis !
-
-
-
^
Tenez le condenseur face à la lu
mière.
^
Regardez dans le sens des flèches
indiquées sur le croquis de dessus
pour vérifier s'il y a des peluches à
l'intérieur.
^
Rincez le condenseur sur la longueur
avec un jet d'eau - voir croquis
ci-dessus.
-
43
Page 44
Nettoyage et entretien
Remontage du condenseur
Insérez le condenseur jusqu'au fond
^
du logement. L'anneau du conden
seur doit être en haut et le verrou
en bas.
Tournez le verrou du condenseur à
^
l'horizontale de manière à ce que le
crochet s'enclenche nettement dans
la rainure du bas.
-
Rincez ensuite l'avant avec le jet
^
d'eau.
^ Enlevez toutes les salissures encore
visibles (voir "Contrôle du condenseur"). Rincez autant de fois que nécessaire.
^ Nettoyez les joints en caoutchouc
sans toutefois les démonter ni les
tordre.
Contrôle et nettoyage du logement de
condenseur
^
Vérifiez si le logement du condenseur
comporte des peluches.
Enlevez celles que vous pouvez at
teindre avec un chiffon humide.
-
Avant de poser le couvercle inté
rieur, vérifiez que le joint est bien en
foncé dans la rainure.
^ Posez le couvercle intérieur en posi-
tionnant les crochets vers le bas. Tenir le couvercle de biais et le presser
légèrement vers le bas.
^ Pressez le couvercle et verrouillez-le
avec le verrou.
Le verrou doit être disposé horizontalement.
^ Reposez le couvercle extérieur en
bas et pressez-le en haut jusqu'à ce
qu'il s'enclenche.
,
Il est indispensable de position
ner et de verrouiller correctement le
condenseur et le couvercle pour ga
rantir l'étanchéité du système de
condensation !
-
-
-
-
44
Page 45
Que faire si.....?
Anomalies
Vous pouvez remédier vous-même à la plupart des anomalies. Vous économise
rez dans de nombreux cas du temps et des frais en n’appelant pas le service
après vente.
Les tableaux suivants vous aideront à déceler l’origine de la panne et à y remé
dier. Néanmoins, il faut savoir que :
Les interventions techniques doivent être exécutées exclusivement par des
,
professionnels. Les réparations incorrectes peuvent entraîner de graves dan
gers pour l’utilisateur.
Messages de contrôle et de défaut affichés
ProblèmeCauseSolution
Le système vous demande d'entrer un code à
trois chiffres.
Corriger la charge
1
N
Le programme est
interrompu et le
signal sonore retentit.
Vider le réservoir
Le programme est
interrompu et le
signal sonore re
tentit.
Le code est activé.Saisir le code (menu Ré-
glages).
Il ne s'agit pas d'une
anomalie.
Dans certains programmes, si le tambour n'est
pas assez chargé ou insuffisamment chargé, le
programme est interrom
pu. Ceci peut également
se produire avec du linge
déjà sec.
Le réservoir d'eau
condensée est plein ou
le tuyau de vidange est
-
plié.
Si vous n'avez que quelques pièces à sécher,
utilisez le programme Airchaud.
– ouvrez et refermez la
porte.
-
–
Contrôlez et corrigez
le problème.
–
Arrêtez le sèche-linge
et remettez-le en
marche.
-
-
-
45
Page 46
Anomalies
ProblèmeCauseSolution
Nettoyer les filtres
L'écran vous demande
de nettoyer les filtres à
la fin du programme.
Nettoyer les fil-
,
tres
Le programme
est interrompu et
le signal sonore
retentit.
Un autre message non
décrit apparaît.
Refroid. final
Les conditions de fonc
tionnement du
sèche-linge ne sont pas
optimales.
Causes possibles : des
peluches ou des restes
de lessive bouchent les
filtres.
Les causes possibles et
leurs solutions sont décrites en haut.
Tant qu'un message
d'erreur reste affiché,
vous ne pouvez pas lan
cer de nouveau pro
-
gramme.
Le programme est ter
miné mais le refroidisse
ment du linge est en
cours.
En général, il suffit de
-
–
nettoyer les filtres.
Si cela ne suffit pas, vé
rifiez toutes les causes
énoncées ci-dessous
dans la rubrique "le sé
chage dure très long
temps ou est interrom
pu". Voir le tableau "Au
tres problèmes".
Ouvrez et refermez la
–
porte.
Vous pouvez régler quand
le rappel nettoyage doit
s'afficher (menu Régla-ges).
– Veuillez suivre les ins-
tructions à l'écran.
– Essayez de résoudre le
problème.
– Arrêtez le sèche-linge et
remettez-le en marche.
– Si vous n'y arrivez pas :
appelez le service
après-vente.
Vous pouvez retirer le linge
-
et l'aérer ou le laisser re
froidir dans le tambour.
-
-
-
-
-
-
46
Page 47
Anomalies
Résultat de séchage insatisfaisant
ProblèmeCauseSolution
Le linge n'est pas suffi
samment sec.
Les oreillers remplis de
plumes dégagent une
odeur après le séchage.
Les pièces de linge en
fibres synthétiques sont
chargées d’électricité
statique après le séchage.
Des peluches se sont
formées.
* Vous pouvez personnaliser les paliers de séchage de quelques programmes :
voir à la fin de ce mode d'emploi.
La charge est composée
-
de divers textiles.
Les plumes sont un pro
duit naturel. Elles sont
donc susceptibles de dé
gager une odeur plus ou
moins prononcée lorsqu'elles sont chauffées.
Les textiles synthétiques
ont tendance à se charger électriquement.
Au séchage, les peluches
qui se forment en portant
et en lavant les vêtements
se détachent. En re
vanche, le sèche-linge ne
sollicite que très peu les
textiles et n'affecte quasi
ment pas leur durée de
vie.
Finissez le séchage
–
avec le programme Air
chaud.
Sélectionnez la pro
–
chaine fois un pro
gramme approprié.*
Après le séchage, cette
odeur s'amenuise grâce à
l'aération naturelle des
oreillers.
Pendant le lavage en machine, l'utilisation d'un assouplissant au dernier rinçage peut diminuer l'accumulation d'électricité
statique au séchage.
Les peluches sont retenues par des filtres et
peuvent facilement être
-
enlevées (voir chapitre
"Nettoyage et entretien").
-
-
-
47
Page 48
Anomalies
Autres problèmes
ProblèmeCauseSolution
Le séchage dure
très longtemps
ou est interrom
pu.
Il peut également arriver que
le message indiquant de net
toyer les filtres soit affiché.
-
L'apport et l'évacuation d'air
sont insuffisantes car la
pièce est trop petite. La tem
pérature ambiante a forte
ment augmenté.
Les fentes d'aération sous la
porte sont bouchées.
Les filtres sont bouchés par
les peluches ou ont été nettoyés et reposés sans avoir
été séchés.
Les restes de lessive, les
cheveux et les peluches fines
peuvent obstruer le condenseur.
Les textiles n'ont pas été suffisamment essorés.
Surcharge du sèche-linge.Respectez la charge maxi
Les fermetures éclair métalli
ques ont perturbé la mesure
de degré d'humidité du linge.
Veuillez contrôler toutes les
causes possibles du défaut
et arrêter le sèche-linge puis
le réenclencher.
Ouvrez la porte ou la fenêtre
afin que la température de la
pièce n'augmente pas trop.
-
-
Enlevez les objets gê
–
nants.
– Enlevez les peluches.
– Les filtres doivent être
secs.
Le condenseur doit être contrôlé et nettoyé de temps en
temps.
Essorez votre linge à la vitesse maximale dans le
lave-linge.
male de chaque programme
de séchage.
-
–
Veuillez dorénavant ouvrir
les fermetures éclair.
Si le problème se reproduit,
séchez le linge avec des
grandes fermetures éclair en
programme Air chaud uni
quement.
-
-
-
48
Page 49
ProblèmeCauseSolution
Après nettoyage du
condenseur, de l'eau
s'échappe du
sèche-linge.
L'écran et les touches
sensitives sont som
bres et la touche sen
sitive Start clignote.
Impossible de démarrer un programme.
Une langue étrangère
s'affiche.
L'éclairage de tam
bour n'est pas allumé.
-
Le couvercle du
–
condenseur et/ou le
condenseur ne sont
pas bien posés ni
verrouillés.
Des peluches sont
–
accumulées dans le
logement du
condenseur.
Veille L'éclairage de
l'écran et des touches
-
sensitives a été désac
-
tivé automatiquement
pour économiser
l'énergie.
La cause n'est pas
identifiable.
Le réglage de la langue
a été modifié.
L'éclairage de tambour
s'éteint automatique
ment (économie
d'énergie).
Le code est activé.
Vérifiez que le couvercle in
–
térieur et le condenseur
sont correctement posés.
Vérifiez également leurs
–
joints d'étanchéité.
Enlevez les peluches visi
–
bles du logement avec un
chiffon.
Effleurez la touche sensitive
–
Start. L'éclairage est réen
clenché.
Voir également le chapitre
–
"Réglages".
– Le sèche-linge est-il en-
clenché ?
– La prise est-elle branchée ?
– La porte est-elle fermée ?
– Le fusible est-il en état ?
Modifiez le réglage de la
langue. Le drapeau J vous
aide à vous repérer.
–
Arrêtez le sèche-linge et re
-
mettez-le en marche.
–
Vous pouvez remplacer
votre lampe si elle est dé
fectueuse : voir à la fin de
ce chapitre.
–
Après saisie du code
l'éclairage se rallume.
Anomalies
-
-
-
-
-
49
Page 50
Anomalies
Remplacement de l'ampoule
Débranchez le sèche-linge.
Ouvrez la porte.
^
Utilisez une ampoule de type et de
la puissance maximale indiqués sur
la plaque signalétique et sur le ca
che de l'éclairage.
-
Le cache de l'éclairage est situé en
haut de l'ouverture de chargement.
^ Insérez un outil* sous l'arête latérale
du cache de l'ampoule en forçant légèrement.
* par ex. un tournevis pour vis à tête
fendue large
^
Tournez le poignet pour ouvrir le ca
che avec une légère pression.
Remplacez l'ampoule.
^
Relevez le cache et appuyez sur les
^
deux côtés pour qu'il s'enclenche.
Veillez à reposer le cache cor
,
rectement. Un court-circuit pourrait
se produire en cas de pénétration
d'humidité.
-
-
Le cache s'ouvre vers le bas.
Procurez-vous une ampoule thermoré
sistante exclusivement chez un reven
deur Miele ou au SAV de la marque.
50
-
-
Page 51
Service Après Vente
Réparations
En cas de pannes auxquelles vous ne
pouvez remédier vous-même, contac
tez :
votre revendeur Miele ou
–
la ligne Consommateurs Miele.
–
Voir numéro au dos du mode d'emploi.
Veuillez indiquer le modèle et la réfé
rence de votre sèche-linge.
Ces deux indications figurent sur la
plaque signalétique placée en dessous
de l'ouverture de chargement à droite.
-
-
Mise à jour de la
programmation (diode PC)
La diode PC est prévue pour l'actuali
sation par un technicien des program
mes de séchage en fonction des évolu
tions techniques prévisibles.
La programmation de votre sèche-linge
pourra ainsi être adaptée aux progrès
en matière de textiles et procédés de
séchage.
Miele vous signalera les possibilités
d'actualiser votre sèche-linge.
-
-
Conditions et période de
garantie
Ce sèche-linge bénéficie d'une garantie de 1 an.
Afin d'enregistrer la garantie de
votre produit, veuillez remplir notre
formulaire d'enregistrement produit
en ligne sur le site www.miele.fr
dans la rubrique "Les services" ou
nous renvoyer la carte constructeur
jointe.
-
Vous trouverez de plus amples informa
tions sur les conditions de garantie
dans le livret de garantie.
Accessoires en option
Les accessoires de ce sèche-linge sont
disponibles chez les revendeurs Miele
ou au SAV Miele.
51
-
Page 52
Installation et raccordement
Vue de face
a Cordon d'alimentation
b Réservoir d'eau condensée
c Bandeau de commande
d Porte (habillable)
e Système de condensation avec
échangeur thermique
52
f Tuyau de vidange de l'eau
condensée (voir paragraphe "Vidan
ge externe de l'eau condensée")
g Arrière du sèche-linge : Logement
pour le module de communication
Miele|home
h Ouvertures d'aspiration et d'évacua
tion pour le refroidissement de
l'échangeur thermique
i 4 pieds à vis réglables en hauteur
-
-
Page 53
Lieu d'installation
Aucune porte, porte coulissante
,
ou porte avec les charnières du côté
opposé ne doit se trouver dans la
plage de pivotement de la porte du
sèche-linge.
Encastrement sous un plan de travail
Ce sèche-linge est spécialement prévu
pour être encastré sous un plan de tra
vail.
Installation et raccordement
-
Les patins* évitent d'abîmer les sols
–
fragiles lorsque vous poussez le
sèche-linge.
– Le raccordement électrique doit être
installé à proximité du sèche-linge et
être accessible.
Pour les hauteurs de niche plus élevées :
N = hauteur de niche (820-930 mm)
Ne soulevez pas la machine par la
porte de chargement.
Le sèche-linge est équipé d'une tôle
de protection qui remplace le cou
vercle. La tôle de protection est ab
solument indispensable et ne doit en
aucun cas être enlevée pour des rai
sons de sécurité.
Hauteur de
niche
820 mmaucune
à partir de
830-840 mm
à partir de
870-885 mm
à partir de
915-930 mm
* accessoires en option
-
-
Ne faites jamais fonctionner la ma
chine sans panneau d'habillage.
Adaptation
des pieds à vis* plus longs sont
nécessaires (une cote d'env. 40
mm doit être réglée)
un cadre de surélévation* est
nécessaire
deux cadres de surélévation*
sont nécessaires
-
-
Attention, vous devez laisser libre le
bas du sèche-linge, il ne faut pas
monter de plinthe de bas de meuble
sur le sèche-linge !
53
Page 54
Installation et raccordement
Calage du sèche-linge
^ Tournez les pieds à vis pour ajuster
la hauteur et l'inclinaison du
sèche-linge.
Des pieds à vis plus longs sont également disponibles (accessoires en
option). Pour remplacer les pieds,
dévissez les anciens pieds et vissez
les pieds plus longs.
La tôle de protection du sèche-linge
doit être posée à l'horizontale, sous
le plan de travail.
,
N'obstruez en aucun cas les fen
tes d'aération dans le socle du
sèche-linge ! Sinon l’apport d’air
frais nécessaire n’est pas suffisant.
Aérer la salle d'installation
L'air de refroidissement aspiré pour le
séchage est évacué par le bas du
sèche-linge et réchauffe l'air ambiant.
C'est pourquoi, si le local est de petite
taille, vous devez prévoir une aération
suffisante. Dans le cas contraire, le
temps de programme serait allongé et
la consommation d'énergie augmentée.
Colonne lave-linge/sèche-linge
Le sèche-linge peut être superposé à
un lave-linge pour former une colonne.
On utilise à cet effet un cadre de super
position* (WTV).
* accessoires en option
Le kit de superposition doit être
,
monté par un professionnel agréé
par Miele.
Avant le transport du sèche-linge
(déménagement par ex.)
Une petite quantité d'eau condensée
reste au niveau de la pompe après
chaque séchage. Celle-ci peut s'écou
ler si l'on bascule le sèche-linge pour le
transporter. Il est par conséquent re
-
commandé de lancer le programme Air
froid pendant une minute avant de dé
placer le sèche-linge Le reste de l'eau
condensée est dirigé vers le réservoir
d'eau condensée ou dans le tuyau de
vidange.
-
-
-
-
54
Page 55
Installation et raccordement
Adaptation à la hauteur de
tiroir
Adaptation
La hauteur du bandeau de commande
peut être adaptée à celle des tiroirs
avec les baguettes de réglage.
^ Vous pouvez régler la hauteur néces-
saire avec une clé à douille en la
tournant vers la gauche ou vers la
droite.
Vous pouvez ajouter ou retirer des ba
guettes si nécessaire.
^
Vous devez à cet effet dévisser les
écrous avec la clé à douille.
Sont disponibles en option : des ba
guettes d'adaptation avec des vis lon
gues, qui permettent une adaptation de
25 mm vers le bas maxi.
-
-
-
Démonter le kit de baguettes
d'adaptation
Le kit de baguettes d'adaptation com
plet peut être démonté lorsque l'arête
supérieure du panneau d'habillage doit
être alignée avec l'arête supérieure de
la porte. Voir le paragraphe "Panneau
d'habillage d'autres fabricants".
Ouvrez la porte.
^
^ Dévissez les trois vis (flèches).
^
Enlevez le kit de baguettes d'adapta
tion.
Les 3 trous libérés seront utilisés pour
visser le panneau d'habillage à la tôle
de porte.
-
-
Après le réglage, vous pouvez casser
la longueur superflue des vis en plas
tique.
-
55
Page 56
Installation et raccordement
Montage du panneau
d'habillage
La porte du sèche-linge peut être re
couverte d'un panneau d'habillage as
sorti à la cuisine/à la pièce où il est ins
tallé.
Pour les propriétaires de cuisines
Miele, des panneaux d'habillage spé
ciaux avec les perçages appropriés
sont proposés.
Si vous utilisez un panneau d'habil
lage d'une autre marque, il est
conseillé de faire percer les trous par
un professionnel !
Pour préparer et déterminer les
points de vissage, voir le paragraphe
"Panneaux d'habillage d'autres fabricants".
Cote du panneau d'habillage
Largeur
Epaisseur
l'épaisseur du panneau d'habillage des
meubles voisins)
: 592 -596 mm
: 17 à 19 mm (correspond à
-
-
-
Pose du panneau d'habillage
Ouvrez la porte.
^
-
-
^ Tenez le panneau d'habillage bien
aligné avec la tôle de porte
^ Vissez le panneau d'habillage à la
tôle de porte.
Si le kit de baguettes d'adaptation a été
complètement démonté :
Les 3 trous supérieurs seront utilisés
pour visser le panneau d'habillage à la
tôle de porte.
Hauteur
billage doit correspondre à la hauteur
de porte (H) des meubles contigus.
56
: la hauteur du panneau d'ha
-
Page 57
Installation et raccordement
Panneaux d'habillage d'autres
fabricants
Préparation du panneau d'habillage
A Déterminez d'abord la distance X
pour le perçage des orifices de char
nière.
avec kit de baguettes d'adaptation :
–
– sans kit de baguettes d'adaptation :
B Dessinez les deux perçages de
charnière et les quatre petits trous
suivant le croquis.
Charnière à gauche
le panneau d'habillage est posé
–
-
sur le côté décor, arête supérieure
vers le bas :
si la largeur (b) est plus importante, la
cote a doit être augmentée
b = 592 mm N a = 21,5 mm
b = 593 mm N a = 22,0 mm
b = 594 mm N a = 22,5 mm
b = 595 mm N a = 23,0 mm
b = 596 mm N a = 23,5 mm
(le panneau d'habillage doit être plus
haut)
La hauteur H du panneau d'habillage
doit être déterminée en fonction des
appareils contigus.
57
Page 58
Installation et raccordement
Charnière à droite
le panneau d'habillage est posé
–
côté décor, arête supérieure vers
le bas :
Si la largeur (b) est plus importante, la
cote a doit être augmentée
b = 592 mm N a = 21,5 mm
b = 593 mm N a = 22,0 mm
b = 594 mm N a = 22,5 mm
b = 595 mm N a = 23,0 mm
b = 596 mm N a = 23,5 mm
C Percez les deux trous de charnière
(C 35 mm/profondeur 15,5 mm) à
l'arrière du panneau d'habillage.
D Percez les quatre petits trous
(C 7 mm/profondeur 10 mm) à l'ar
rère du panneau d'habillage.
E Raccourcissez le bas du panneau
d'habillage pour obtenir la hauteur H.
Marquer les points de vissage
F Tenez le panneau d'habillage pré
perforé précisément devant la tôle
de porte.
-
-
La hauteur H du panneau d'habillage
doit être déterminée en fonction des
appareils contigus.
58
G Repérez les points de vissage sur le
dos du panneau d'habillage à tra
vers les trous.
H Enlevez le panneau d'habillage.
I Percez les trous (C 2,5 mm/profon
deur 10 mm) à l'arrière du panneau
d'habillage.
-
-
Page 59
Installation et raccordement
Pose de la plinthe
L'espace entre l'arête inférieure du
socle de sèche-linge et le sol peut être
fermé avec une plinthe.
Une rainure est prévue dans le socle
du sèche-linge pour insérer la plinthe.
Dimensions de la plinthe
Longueur
Epaisseur
Hauteur (
pend de la hauteur réglée avec les
pieds à vis et de l'utilisation de un ou
deux cadres de surélévation.
Montage
: 592-596 mm
:8mm
H): la hauteur de la plinthe dé
Conseil :
Si vous utilisez un cadre de suréléva
tion, vous pouvez coller la plinthe avec
de l'adhésif double face sur le cadre.
-
-
^
Déterminez la hauteur (H) entre le sol
et l'intérieur de la rainure
(en-dessous du sèche-linge).
^
Coupez la plinthe aux bonnes dimen
sions.
^
Glissez la plinthe dans la rainure.
-
59
Page 60
Installation et raccordement
Raccordement de la vidange
d'eau condensée
Généralités
Pendant le séchage, l'eau qui se forme
par suite de condensation est pompée
par le tuyau de vidange à l'arrière du
sèche-linge et envoyée vers le réservoir
d'eau condensée.
Vous pouvez également vidanger l'eau
avec un tuyau de vidange extérieur.
Vous n'aurez plus besoin de vider le ré
servoir d'eau condensée.
Longueur du tuyau ...........1,00 m
Rallonge de tuyau............2,00 m
(accessoire)
Hauteur de refoulement
maximale ..................1,50 m
Longueur de refoulement
maximale ..................4,00 m
-
Extrayez le tuyau de vidange des at
^
taches (1) et (2).
^ Déboîtez le tuyau de vidange de la
tubulure (3).
-
,
Ce sèche-linge doit être équipé
d'un clapet anti-retour
en cas de conditions de montage
spéciales (voir Branchements spé
ciaux).
Hauteur de refoulement max
avec le clapet anti-retour ......1,00 m
Pose du tuyau de vidange.
,
Ne pas tirer sur le tuyau de vi
dange, ne pas le tourner ni le tordre.
Vous risquez de l'abîmer.
60
-
-
^
Vous pouvez ouvrir la fixation infé
rieure (4) pour poser le tuyau de vi
dange ou pour faire passer le cordon
d'alimentation.
-
-
Page 61
Installation et raccordement
Accrochez le tuyau de vidange (dans
l'évier, la vidange au sol)
Voir vue avant de l'appareil.
^
Bloquez le tuyau (en le fixant)
,
pour éviter qu'il ne dérape si vous
l'accrochez dans un lavabo. Sinon,
l'eau de vidange pourrait provoquer
des dégâts.
Utilisez le support recourbé afin
^
d'éviter que le tuyau de vidange se
torde.
Conditions de raccordement
spéciales requérant l'usage d'un
clapet anti-retour
En cas de branchement spécial,
,
le clapet antiretour peut être utilisé.
Sans quoi de l'eau pourrait fuir du
sèche-linge et occasionner des dégâts.
Exemple : raccordement au siphon de
l'évier
Vous pouvez raccorder directement le
tuyau de vidange avec clapet antiretour
à un siphon de lavabo spécial.
^ Prenez les accessoires à l'arrière du
sèche-linge :
l'embout 1 et le collier de serrage 3.
Les conditions particulières de raccordement sont :
–
raccordement au siphon de l'évier
(voir ce qui suit).
–
plusieurs possibilités de raccorde
ment auxquelles par exemple les vi
danges d'un lave-vaisselle ou d'un
lave-linge sont également raccor
dées
-
-
-
61
Page 62
Installation et raccordement
1 Embout
Fixez l'embout 1 avec l'écrou moleté
^
2 sur le siphon du lavabo.
En général, l'écrou moleté est équipé
d'une petite plaque que vous devez
enlever.
Posez l'extrémité du tuyau de ral
^
longe clapet anti-retour sur l'adapta
teur 1.
Fixez le collier de serrage 3 juste
^
derrière l'écrou moleté avec un tour
nevis.
Le clapet antiretour 5 doit être
,
monté de telle façon que la flèche
indique le sens d'écoulement (en direction du lavabo). Sinon la vidange
sera impossible.
-
-
-
2 Ecrou moleté pour évier
3 Collier de serrage
4 Rallonge de tuyau (accessoires)
5 Clapet antiretour (accessoire)
6 Tuyau de vidange du sèche-linge
^ Installez le clapet antiretour 5 dans le
tuyau de vidange 6 du sèche-linge
(dans le bon sens, voir flèche sur le
clapet).
^ Fixez le clapet antiretour avec les
colliers de serrage (accessoires).
62
Page 63
Branchement électrique
Ce sèche-linge est livré avec un cordon
d'alimentation équipé d'une prise, prêt
à être branché en monophasé
~230V50Hz.
Le branchement doit être conforme aux
normes EDF.
Il est interdit de brancher l'appareil en
utilisant des rallonges, boîtiers multipri
ses, etc. pour éviter tout risque d'in
cendie potentiel.
Afin d'améliorer la sécurité nous vous
conseillons de monter en amont de
l'appareil un disjoncteur différentiel
avec courant de déclenchement à 30
mA.
La plaque signalétique vous indique la
puissance de raccordement et le fusible. Comparez ces indications avec
celles de votre réseau électrique.
-
Installation et raccordement
-
63
Page 64
Données de consommation
Charge1Vitesse d'essorage
Coton séchage normal
Coton séchage normal6,0
Coton séchage normal
+ court
+ séchage doux
Coton fer à repasser rr6,0
Synthétique séchage normal3,01200401,1534
Synthétique séchage normal
+ court
+ séchage doux
Synthétique fer à repasser3,01200400,9530
Automatic plus , séchage normal4,5800502,10119
Chemises séchage normal2,0600601,2543
Délicat séchage normal2,0800501,2081
Imperméabilisation2,0800501,2559
Jeans séchage normal3,0900602,40119
Finish laine2,01000500,154
Textile sport séchage normal2,0600501,3561
Textile moderne séchage normal2,0800501,4072
Coton hygiène6,01000603,70118
1
Poids du linge sec
2
Programme de test conforme au règlement délégué n°392/2012/UE sur
l'étiquetage énergétique mesuré suivant EN 61121
Les valeurs non suivies d'une étoile ont été déterminées à partir de la norme EN 61121
Remarque sur les essais comparatifs :
Contrôles suivant EN 61121 effectuer une phase de séchage avec
3 kg de coton présentant une humidité résiduelle de 70% en programme Coton séchage normal sans
sélectionner les options avant de procéder aux contrôles d'évaluation.
Les valeurs annoncées peuvent varier en fontion de la charge, du type de linge, de l’humidité ré
siduelle après l’essorage, des variations sur le réseau d’alimentation électrique et des options
choisies.
Ces réglages permettent d'adapter l'électronique du
sèche-linge à différents besoins.
Vous pouvez modifier ces réglages à tout moment.
Ouvrir le menu Réglages
Menu principal
\
$ Réglages !
# Programmes favoris
\
# Coton
\
Sélectionnez l'option Réglages
^
Confirmez avec la touche
^
Pour sélectionner des réglages
Réglages
\
$ Langue !
# Heure
\
! Paliers de séchage
\
^ Les touches de droite permettent de faire défiler le texte
vers le haut ou vers le bas.
^
Sélectionnez un réglage.
Langue J
Vous pouvez choisir entre plusieurs langues pour l'affi
chage.
OK.
10:21
[
m
!.
10:21
[
[
m
[
-
66
Le sous-menu Langue J permet de choisir la langue affichée.
Le drapeau derrière le mot Langue sert de repère, au cas où
une langue que vous ne comprenez pas aurait été pro
grammée.
-
Page 67
Heure
Menu Réglages
L'heure peut être affichée sur 12 h ou 24 h. L'heure af
fichée peut également être rectifiée.
Format temps
\
\
^
Le réglage d'usine est de 24 heures.
Régler l'heure
^ Vous pouvez régler les heures avec
^ Validez les heures avec
Paliers de séchage
Heure
$ Horloge 24 h (
# Horloge 12 h
Sélectionnez le format de temps souhaité.
Heure
10 :21
+ et -.
OK puis réglez les minutes.
10:21
OK !
OK !
+ $
- #
-
[
[
[
[
Vous pouvez adapter les paliers de séchage en program
mes Coton, Synthétique, Automatic plus.
La barre vous indique le réglage choisi.
Réglage d'usine : intermédiaire.
–
plus sec
la durée de programme est allongée.
–
plus humide
la durée de programme est raccourcie.
PPPPPPP
P
-
67
Page 68
Menu Réglages
Prolongation refroidissement
Vous pouvez prolonger la phase de
refroidissement avant la fin du pro
gramme. De 2, 4, 6 ... jusqu'à 18 mi
nutes. Les textiles sont mieux refroi
dis.
La durée de programme s'allonge de
façon correspondante.
La prolongation de refroidissement
n'est efficace qu'en programmes avec
paliers de séchage.
Réglage d'usine : phase de refroidisse
ment normale.
-
-
Rappel nettoyage
Les peluches doivent être enlevées
après le séchage. L'écran vous rap
-
pelle également de nettoyer le circuit
d'air dès qu'une certaine quantité de
peluches est atteinte. Vous pouvez
décider à partir de quelle quantité de
peluches l'appareil vous conseillera
de nettoyer les filtres.
Testez les différentes options afin de
découvrir laquelle vous convient le
mieux.
-
désactivé
Nettoyer les filtres ne s'affiche pas.
peu sensible
Nettoyer les filtres n'apparaît qu'en cas
de forte quantité de peluches
normal
Réglages usine.
-
68
sensible
Nettoyer les filtres est affiché même
dès une faible accumulation de pelu
ches.
-
Page 69
Code
Activer le code
Menu Réglages
Le code protège votre sèche-linge contre une utilisation
non autorisée.
Lorsque le code est activé, le code doit être entré afin de
pouvoir utiliser le sèche-linge.
La porte peut être ouverte à tout instant.
Le système vous demande d'entrer un code.
Le code est 250 : il ne peut pas être modifié.
Activer le code
2AA
Entrer le codeOK !
^ Vous pouvez saisir le premier chiffre avec
^ Validez le premier chiffre avec
chiffre. Répétez l'opération jusqu'à ce que les trois chiffres
soient saisis.
^ Après le dernier chiffre, confirmez le code avec
Information
Saisie OK. Code actif après l'arrêt
0
de l'appareil.
^
Confirmez avec la touche
^
Arrêtez le sèche-linge.
OK et réglez le deuxième
OK.
10:21
+ $
– #
+.
OK.
10:21
OK !
[
[
[
[
69
Page 70
Menu Réglages
Utiliser le sèche-linge avec le code
Désactiver le code
Dès que vous mettez l'appareil en marche celui-ci vous de
mande le code.
Saisissez le code 250 à l'aide des touches sensitives
^
-.
Le sèche-linge peut de nouveau être utilisé.
Faites comme pour activer le code.
^
Information
1
^ Confirmez avec la touche
Vous pouvez à présent mettre le sèche-linge en marche sans
entrer le code.
Code saisi correct. Utilisation autorisée
OK !
OK.
-
+ et
[
70
Page 71
Menu Réglages
Signal sonore
Lorsque le signal sonore est activé,
un signal sonore retentit à la fin du
programme.
désactivé
Réglage d'usine
Le signal sonore est désactivé. En cas
d'anomalie, il retentit à puissance maxi
mum.
normal
Le signal sonore retentit à la fin du programme.
fort
le signal sonore retentit plus fort à la fin
du programme.
Bip de validation
L'actionnement des touches est signalé par un bip sonore.
désactivé
Réglage d'usine
activé
Vous pouvez voir la modification dès
sélection.
Affichage / éclairage des
touches
L'éclairage de l'écran et des touches
sensitives est éteint et la touche sen
sitive Start clignote lentement pour
économiser l'énergie.
-
L'affichage et les touches sensitives
s'assombrissent généralement lorsque
aucune sélection n'est effectuée 10
–
minutes après la mise en marche.
– 10 minutes se sont écoulées depuis
la fin du programme.
Pour éclairer de nouveau l'écran et les
touches sensitives, effleurez la touche
Start.
désactivé après 10 min
L'éclairage de l'écran et des touches
sensitives est désactivé 10 minutes
après le démarrage du programme.
activé uniquement pendant program
me
Réglages usine.
-
-
Luminosité
Contraste
Vous disposez de 10 niveaux de ré
glage du contraste et de la luminosité
de l'affichage.
Une barre
dique le réglage actuel.
P P P P P P P vous in
L'affichage et les touches sensitives
restent allumés pendant le déroulement
du programme.
-
-
71
Page 72
Menu Réglages
Mémoire
L'électronique enregistre le palier de
séchage et les options que vous
avez sélectionnés avec le program
me de séchage actuel ou la durée
des programmes minutés (Air
chaud/Air froid).
Lorsque ce programme est de nouveau
sélectionné, le sèche-linge propose de
nouveau les paramètres que vous aviez
sélectionnés.
désactivé
Réglages usine.
activé
Infroissable
Pour éviter la formation de plis
lorsque le linge n'est pas retiré tout
de suite du sèche-linge.
-
Le tambour tourne par intervalles après
la fin du programme.
Il n'y a pas de rotation infroissable en
programme Laine.
désactivé
1 heure
2 heures
(réglage d'usine)
727374
Page 73
Page 74
Page 75
75
Page 76
Sous réserve de modifications/0113
M.-Nr. 07 737 850 / 07
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.