Miele T 4859 Ci SUPERTRONIC User guide

Page 1
Инструкция по эксплуатации
и гарантия качества Сушильная машина T 4859 Ci SUPERTRONIC
Перед установкой, подключением и вводом машины в эксплуатацию обязательно прочитайте данную инструкцию. Этим Bы защитите себя и сможете избежать повреждений машины.
ru - RU, UA, KZ
M.-Nr. 07 889 761
Page 2
Ваш вклад в защиту окружающей среды
Утилизация транспортной упаковки
Упаковка защищает сушильную ма шину oт повреждений при транспор тировке. Материалы, используемые при изготовлении упаковки, выбраны исходя из соображений безопасности для окружающей среды и возможнос ти технической утилизации и, следо вательно, могут быть переработаны.
Возвращение упаковки для ee вто ричной переработки приводит к эко номии сырья и уменьшению количест ва отходов.
-
-
-
-
-
Утилизация отслужившего прибора
Отслужившие электрические и элект­ронные приборы часто содержат цен­ные компоненты. В то же время мате­риалы приборов содержат вредные вещества, необходимые для работы и безопасности техники. При непра­вильном обращении с отслужившими приборами или их попадании в быто вой мусор такие вещества могут на нести вред здоровью человека и ок ружающей среде. Поэтому не реко мендуется выбрасывать отслужив шие приборы вместе с обычным бытовым мусором.
-
-
-
-
-
До момента отправления на утилиза цию отслуживший прибор должен храниться в безопасном для детей состоянии.
Указания пo энергосбереже нию
-
Bы сможете избежать ненужного увеличения времени сушки и повы шенного потребления электроэнер гии следующим образом:
Рекомендуется отжимать белье в
-
автоматической стиральной маши не при максимальной скорости от­жима. Таким образом при сушке Bы сэко­номите дo 30 % энергии и вре­мени, если будете проводить от­жим при 1600 oб./мин. вместо 800 oб./мин.
– Используйте для соответствую-
щей программы сушки максималь­ную величину загрузки. Потребление электроэнергии при этом будет наиболее oптимaльным, исходя из общего количества белья.
Oбecпeчивайте в процессе сушки достаточную вентиляцию помеще ния.
Oбязательно очищaйтe после каж дого процесса сушки ворсовые фильтры.
-
-
-
-
-
-
-
Рекомендуем Вам сдать отслужив ший прибор в пункт приема и утилиза ции электрических и электронных приборов.
2
-
-
Page 3
Содержание
Ваш вклад в защиту окружающей среды ............................2
Указания по безопасности и предупреждения .......................6
Управление сушильной машиной..................................10
Панель управления ...............................................10
Сенсорные кнопки ................................................11
Структура главного меню ..........................................13
Miele{home .....................................................15
Первый ввод в эксплуатацию.....................................16
Уход за бельем ..................................................18
Символы по уходу ................................................18
Советы по проведению сушки ......................................18
1. Подготовить белье и загрузить в сушильную машину .............20
2. Выбрать программу............................................21
Включите сушильную машину с помощью кнопки K .................21
– Программы степеней сушки ....................................21
– Программы с выбором времени .................................22
– остальные программы .........................................22
Выбор опций ..................................................23
Запуск в/ Конец в ..............................................23
3. Начать программу .............................................24
Запуск процесса ...............................................24
Указания к остаточному времени.................................24
Замена выбранной программы ...................................24
Отмена программы .............................................25
Добавление или извлечение белья................................25
4. Завершение программы - вынуть белье ..........................26
Опции ..........................................................27
Короткая........................................................27
Щадящая........................................................27
Персональные программы........................................28
Обзор программ .................................................30
Чистка и уход ...................................................36
Опорожнение емкости для конденсата ..............................36
Чистка ворсовых фильтров ........................................37
Сухая чистка ..................................................37
Влажная чистка ...............................................38
Чистка сушильной машины .........................................38
3
Page 4
Содержание
Чистка теплообменника ...........................................39
Снятие теплообменника ........................................39
Проверка состояния теплообменника .............................40
Чистка теплообменника.........................................40
Установка теплообменника......................................41
Помощь при неисправностях .....................................42
Что делать, если ...? ..............................................42
Сообщения о неисправностях на дисплее ............................42
Неудовлетворительный результат сушки.............................44
Другие проблемы .................................................45
Замена лампы накаливания ........................................47
Сервисная служба...............................................48
Обновление программ (модернизация) ...............................48
Принадлежности, приобретаемые дополнительно .....................48
Сертификат (только для РФ) ....................................48
Установка и подключение ........................................49
Вид спереди .....................................................49
Место установки .................................................50
Встраивание под столешницу ....................................50
Выравнивание сушильной машины................................51
Проветривание помещения ......................................51
Установка стиральной и сушильной машин в колонну ................51
Перед последующей транспортировкой ...........................51
Регулировка под размер выдвижного ящика ..........................52
Регулировка ..................................................52
Демонтаж комплекта накладок ..................................52
Монтаж лицевой панели ...........................................53
Размер лицевой панели .........................................53
Установка лицевой панели ......................................53
Лицевая панель других фирм-изготовителей ..........................54
Подготовка лицевой панели .....................................54
Установление точек крепления ..................................55
Крепление цокольной панели.......................................56
4
Page 5
Содержание
Отвод конденсата ................................................57
Прокладка сливного шланга .....................................57
Подвешивание сливного шланга (к раковине/сливу в полу) ...........58
Особые условия подключения, при которых необходим обратный
клапан .......................................................58
Электрическое подключение.......................................60
Параметры расхода ..............................................61
Технические характеристики .....................................62
Меню Установки.................................................63
Вход в меню Установки ...........................................63
ßçûê J..........................................................63
Текущее время...................................................64
Степени сушки ...................................................64
Увеличение фазы охлаждения .....................................65
Очистка воздушного канала........................................65
Ïèí-êîä .........................................................66
Зуммер .........................................................68
Подтверждающий сигнал ..........................................68
Яркость .........................................................68
Контрастность ...................................................68
Подсветка дисплея и клавиатуры ...................................68
Память .........................................................69
Защита от сминания ..............................................69
Гарантия качества товара ........................................70
5
Page 6
Указания по безопасности и предупреждения
Обязательно прочтите эту ин
~
струкцию по эксплуатации.
Эта сушильная машина отвечает нормам технической безопас ности. Однако, ее ненадлежащее использование может привести к травмам персонала и материаль ному ущербу. Перед первым использованием сушильной машины внимательно прочитайте данную инструкцию по эксплуатации. В ней содержат­ся важные сведения по технике безопасности, монтажу, эксплуа­тации и техобслуживанию сушиль­ной машины. Вы обезопасите себя и избежите повреждений сушиль­ной машины. Бережно храните данную инструк­цию и по возможности передайте ее следующему владельцу су шильной машины.
-
-
-
-
Надлежащее использование
Эта сушильная машина предна
~
значена для использования в домаш нем хозяйстве или подобных усло виях, например:
в магазинах, офисах и подобных рабочих условиях
в загородных домах
клиентами в отелях, мотелях, пансионатах и других соответству ющих заведениях.
-
-
Сушильная машина не предназна
~
чена для использования вне помеще ний.
Используйте сушильную машину
~
исключительно в домашних условиях для стирки текстильных изделий, на этикетке по уходу за которыми про изводителем декларировано, что они пригодны для машинной сушки. Использование машины в других це лях недопустимо. Компания Miele не несет ответственности за возмож ные повреждения, причиной которых является ненадлежащее использова ние или неправильная эксплуатация машины.
Лицам, которые по состоянию
~
здоровья или из-за отсутствия опыта и соответствующих знаний не могут уверенно управлять сушильной ма­шиной, не рекомендуется ее эксп­луатация без присмотра или руко­водства со стороны ответственного лица.
Åñëè ó Âàñ åñòü äåòè
Не оставляйте без надзора детей,
~
если они находятся вблизи сушиль ной машины. Никогда не позволяйте детям играть с сушильной машиной.
Дети могут пользоваться сушиль
~
­ной машиной без надзора взрослых,
если они настолько освоили работу c ней, что могут это делать c уверен ностью. Кроме того, они должны осо знавать возможную опасность, связанную с неправильной эксплуа тацией сушильной машины.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
6
Page 7
Указания по безопасности и предупреждения
Техника безопасности
Перед установкой проверьте су
~
шильную машину на наличие внеш них видимых повреждений. Поврежденную машину запрещается устанавливать и вводить в эксплуа тацию.
Перед подключением сушильной
~
машины обязательно сопоставьте параметры подключения (предохра нитель, напряжение и частота), при веденные на типовой табличке, c данными электросети. Если возника ют сомнения, проконсультируйтесь y специалиста-электромонтажника.
Электробезопасность этой су-
~
шильной машины гарантирована только в том случае, если она под­ключена к системе защитного зазем­ления, выполненной в соответствии с предписаниями. Очень важно про­верить соблюдение этого основопо­лагающего условия обеспечения электробезопасности, а в случае сомнения поручите специалисту электрику проверить домашнюю электропроводку. Miele не может нести ответственности за повреж дения, причиной которых является отсутствие или обрыв защитного заземления.
Из соображений безопасности за
~
прещается использовать для под ключения удлинители (опасность возгорания вследствие перегрева).
Неквалифицированный ремонт
~
может стать для потребителя причи ной непредусмотренных опасностей, за которые Miele не может нести от ветственности. Ремонтные работы
-
-
-
-
-
-
могут проводиться только авторизо ванными фирмой Miele специалис тами, в противном случае возникшие впоследствии неисправности не по падают под действие гарантии.
Вышедшие из строя детали кон
~
струкции должны заменяться только на оригинальные запчасти Miele. Только при использовании этих дета лей мы можем гарантировать, что
­требования по технике безопас
­ности, предъявляемые к приборам,
будут выполнены в полном объеме.
­При повреждении сетевого про
~
вода его замена должна выполнять­ся специалистами, авторизованными фирмой Miele, во избежание возник­новения опасностей для пользовате­ля.
В случае неисправности или при
~
проведении чистки и ухода сушиль­ная машина считается отключенной от электросети, если: – сетевая вилка машины вынута из
ñåòè, èëè
выключен предохранитель на электрощитке, или
полностью вывернут резьбовой предохранитель на электрощитке.
Эта сушильная машина не может
~
быть подключена на нестационарных объектах (напр., судах).
-
Не изменяйте ничего в сушильной
~
машине, если на это отсутствует спе циальное разрешение Miele.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
7
Page 8
Указания по безопасности и предупреждения
Надлежащее использование
Из-за опасности возгорания не
~
разрешается сушка текстильных из делий, которые:
не выстираны.
не достаточно очищены, имеют
маслянистые, жирные или иные загрязнения (например кухонное белье или белье из косметических салонов, загрязненное пищевыми растительными, минеральными маслами, жирами, остатками косметических кремов). Недостаточное очищение тек­стильных изделий может привести к самовозгоранию белья, даже по­сле завершения процесса сушки или после извлечения белья из су­шильной машины.
– содержат огнеопасные чистящие
средства или остатки ацетона, ал­коголя, бензина, керосина, пятновыводителя, скипидара, средства для удаления воска или химикалий (примером могут быть мопы, тряпки для уборки).
содержат остатки фиксаторов и лаков для волос, жидкостей для снятия лака или подобных ве­ществ.
Поэтому основательно стирайте подобные сильно загрязненные текстильные изделия: используйте достаточное коли чество моющего средства и выби райте высокую температуру. В случае сомнений постирайте еще раз.
8
-
Из-за опасности возгорания не
~
разрешается сушка текстильных из делий,
­если для очистки используются
индустриальные химические мою щие средства (напр., при химичес кой очистке).
которые состоят в большей мере
из пенорезины, резины или рези ноподобных материалов. Например, изделия из латексной пенорезины, шапочки для душа, водонепроницаемые текстильные изделия, гуммированные матери алы и одежда, подушки с пенорезиновым наполнителем.
– которые содержат наполнители и
имеют при этом повреждения (на­пример, подушки или куртки). Наполнитель может выпасть и стать причиной возгорания.
За фазой нагрева во многих про-
~
граммах следует фаза охлаждения, чтобы обеспечить температуру, при которой белье не будет повреждено (например, предотвращение само возгорания белья). Только после это го программа будет завершена. Всегда вынимайте белье после пол ного завершения программы.
Предупреждение: никогда не вы
~
ключайте сушильную машину до за вершения программы сушки. Исклю чение: немедленно вынуть все белье и расправить его таким образом, что
-
бы оно могло остыть.
Ополаскиватель или подобные
~
средства следует использовать так, как описано в инструкциях по ис пользованию ополаскивателей.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Page 9
Указания по безопасности и предупреждения
Не разрешается эксплуатация су
~
шильной машины без ворсовых фильтров или с поврежденными фильтрами.
Ворсовый фильтр следует регу
~
лярно чистить!
Не разрешается эксплуатация су
~
шильной машины без теплообменни ка.
Ворсовые фильтры должны быть
~
высушены после проведения влаж ной чистки. Влага, содержащаяся в фильтрах, может вызвать нарушение работы сушильной машины!
Не устанавливайте сушильную
~
машину там, где существует опас­ность промерзания помещения. Температуры около 0°C отрицатель­но влияют на работоспособность су­шильной машины. Замерзание конденсата в насосе и сливном шланге может вызвать по­вреждение машины. Допустимая температура в помеще нии должна составлять от +2°C до +35°C.
Если Вы используете шланг для
~
отвода конденсата, то предохраните его от соскальзывания, например, при его подвешиванияи к раковине. Иначе шланг может соскользнуть, а вылившийся конденсат станет при чиной повреждений.
-
-
-
-
-
-
-
Помещение установки сушильной
~
машины постоянно содержите в чис тоте, т.е. чтобы в нем не было пыли и ворсинок. Частички загрязнений, содержащие ся во всасываемом охлаждающем воздухе, могут сильно засорить теп лообменник.
Не опирайтесь и не облокачивай
~
тесь на дверцу сушильной машины, иначе машина может опрокинуться.
Закрывайте дверцу сушильной
~
машины после каждой сушки. Таким образом Вы предотвратите, что:
– дети попытаются залезть внутрь
машины или спрятать в ней какие-либо предметы.
– внутрь сушильной машины проник-
нут мелкие домашние животные.
Не допускается мыть сушильную
~
машину струей воды из шланга.
Принадлежности
B прибор могут быть установлены
~
или встроены дополнительные при надлежности, если на это имеется особое разрешение фирмы Miele. При установке и встраивании других деталей будет утрачено право на га рантийное обслуживание, a также может произойти потеря гарантиро ванного качества работы прибора.
-
-
-
-
-
-
-
Конденсат не является питьевой
~
водой. При его употреблении в пищу воз можны отрицательные последствия для здоровья людей и животных.
-
Фирма Miele не несет ответствен ность за повреждения, причиной которых было игнорирование при веденных указаний по безопас ности и предупреждений.
-
-
-
9
Page 10
Управление сушильной машиной
Панель управления
a Miele{home
Обозначение приборов, подходя щих для Miele|home.
b Сенсорная кнопка :
(Информация)
Если сенсорная кнопка горит, то имеется информация касательно отображенного пункта меню.
c Интерфейс сервисной службы
Место подключения компьютера при проведении контроля и сер­висного обслуживания (в том чис­ле для обновления программ).
d Сенсорные кнопки
Если сенсорная кнопка горит, то она активна. Более подробные объяснения Вы найдете на сле дующей странице.
e Дисплей
Для отображения:
Выбранных функций.
Выполнения программы.
Информационных текстов.
Ошибок.
Текущего времени.
Позиции из списка на линейке прокрутки.
10
f Сенсорная клавиша U (Clear)
-
-
Для перехода на предыдущий уро
вень меню. Для перехода в главное меню при
двукратном нажатии.
– Для сброса предварительно уста-
новленных данных.
– Для прерывания программы.
g Сенсорная кнопка Старт
Сенсорной кнопкой с зеленой под­светкой запускается выбранная программа.
h Кнопка K
Для включения и выключения. Сушильная машина выключается автоматически в целях экономии электроэнергии. Это происходит спустя 15 минут после окончания программы/защи та от сминания или после включе ния, когда дальнейшее использо вание не последовало.
i Кнопка /
Для открывания дверцы, незави симо от электроподключения.
-
-
-
-
-
Page 11
Управление сушильной машиной
Сенсорные кнопки
Сенсорные кнопки находятся слева и справа от дисплея. Если одна из сенсорных кнопок активна, то она подсвечена. С помощью этих сенсорных кнопок могут быть выполнены следующие функции:
Выбор пункта меню
Если пункт меню можно выбрать, то он отмечен точкой (
#). Если левые сенсорные кнопки активны, то точка (#)
стоит перед словом, если активны правые сенсорные кнопки, то точка (
Пролистывание страницы меню
Если на странице меню больше текста, чем может быть отображено на дисплее (список), то справа появляется линейка прокрутки, которая показывает положение в списке:
#) стоит после слова или значка.
Главное меню
\
$ Индивидуальные программы # Хлопок
\
! Деликатная
\
С помощью правых сенсорных кнопок текст на дисплее может быть плавно сдвинут вверх или вниз. С каждым касанием текст передвигается на одну строку.
Последняя позиция в списке отмечена пунктирной лини ей.
Изменение указанных данных
Текущее время
С помощью правых сенсорных кнопок + и –указанное здесь значение может быть изменено. Измененное зна чение должно быть затем подтверждено нижней правой сенсорной кнопкой
OK.
10 :21
10:21
m
+ $
#
OK !
[
[
-
[ [ [
-
11
Page 12
Управление сушильной машиной
Любимые программы
Вы можете сохранить до 10 новых программ с Вашим названием.
Ассистент сушки
Здесь вы получите помощь при поиске правильной программы. Ассистент сушки подведет Вас шаг за шагом к правильному выбору про граммы для Ваших текстильных из делий.
Меню Установки
 ìåíþ Установки менить настройку электроники су­шильной машины в зависимости от Ваших потребностей. Более подроб­ная информация содержится в одно­именной главе.
Сенсорная кнопка :
Если к пункту меню будет предложена дополнительная инфор­мация, тогда загорается сенсорная кнопка :. Нажмите сенсорную кноп ку, если Вы хотите прочитать инфор мацию.
! Вы можете из-
-
-
Отображение выполнения про граммы
С помощью символов на дисплее Вы можете узнать на какой стадии вы полнения находится программа.
Символ Выполнение
программы
­Запуск в/ Конец в
R
G
Сушка
I
В гладильную машину
G
Ïîä óòþã rr
H
Ïîä óòþã r
E
 øêàô
F
 øêàô +
-
7
Охлаждение / Прерывание
-
-
12
C D
O
Холодный обдув
Горячий обдув
Защита от сминания/Конец
Page 13
Управление сушильной машиной
Структура главного меню
Индивидуальные про граммы
Хлопок
– Деликатная
– Синтетика
– .... Степень суш. (в зависимости от про-
– .... Длит-сть (в зависимости от программы)
Консультант по сушке
-
Индивидуальные программы
(в алфавитном порядке)
создать заново
изменить
удалить
граммы)
Опции (в зависимости от программы)
Запуск в
Окончание в
Хлопок*
Синтетика*
Хлопок + Синтетика*
Шерсть
ظëê
Микроволокно*
˸í*
* Здесь следуют другие возможности для выбора
13
Page 14
Управление сушильной машиной
Настройки !
!
ßçûê
Текущее время*
Степени сушки*
Увеличение фазы охлаждения
Очистка воздушного канала
Ïèí-êîä
Зуммер
Подтверждающий сигнал
Яркость
Контрастность
Подсветка дисплея и клавиатуры
Память
Защита от сминанияMiele|home**
Дистанционное управление**
* Затем следуют другие подменю
** Появляется, если сушильная машина оснащена дополнительно приобретаемым коммуникационным модулем.
14
Page 15
Miele{home
Через систему Miele|home предметы бытовой техники, обладающие функ цией обмена данными, направляют через электросеть c информацию о со стоянии и указания к выполнению программ на отображающий прибор d / e.
Эта сушильная машина подходит для обмена данными и может быть под­ключена с помощью дополнительно приобретаемого коммуникационного модуля a к системе Miele|home.
Отображение информации
Бытовой прибор SuperVision d На дисплее одного из бытовых приборов, обладающих функцией обмена данными, может быть ото бражен статус других приборов.
InfoControl XIC 2100 e Благодаря дополнительно преобретаемому мобильному при бору Вы можете получать оптическую или аккустическую ин формацию от бытовых приборов в месте своего нахождения в доме.
Оба отображающих прибора могут быть использованы одновременно.
Дополнительно необходимо при­обрести
Коммуникационный модуль.
Мобильный модуль для индикации
InfoControl.
Для принадлежностей есть отдель­ные инструкции по монтажу и эксп луатации.
-
В будущем дома
Система Miele|home может дооснащаться. В будущем коммуникационные приборы смогут
-
управляться с помощью ПК или мобильного телефона.
-
Дополнительная информация
Дополнительную информацию по системам Miele|home, SuperVision и будущим возможностям Вы можете найти в интернете на www.miele.ru.
-
-
-
15
Page 16
Первый ввод в эксплуатацию
Перед первым вводом в эксплуатацию прибор необхо димо правильно установить и подключить. Обязательно учитывайте указания, приведенные в главе "Установка и подключение".
Первый ввод в эксплуатацию состоит из шести этапов. Сушильная машина автоматически проведет Вас по эта пам с 1 ïî 5.
1. Текст приветствия на экране
Включите сушильную машину кнопкой K.
^
В течение трех секунд на экране будет гореть приветствие. Затем дисплей переключается на выбор языка.
2. Установка языка
ßçûê
\
$ deutsch ( # english
\
! espanol
\
^ Выберите нужный язык.
^ С помощью правых сенсорных кнопок Вы можете
(плавно) листать текст на дисплее вверх или вниз.
10:21
p
OK !
-
-
[ [ [
16
^
Подтвердите выбор языка с помощью
OK.
Page 17
Первый ввод в эксплуатацию
3. Установка текущего времени (при необходимости)
Установите текущее время.
Текущее время
10 :21
OK !
С помощью
^
Подтвердите с помощью
^
новить минуты и затем подтвердить с помощью
4. Указание на Miele|home
Эта способная к передаче данных сушильная направляет программные данные по сети на модуль Miele|home, если она оснащена коммуникационным модулем (допол­нительно преобретаемые принадлежности).
^ Подтвердите указание кнопкой
5. Первый ввод в эксплуатацию необходимо провести в соответствии с инструкцией по эксплуатации
Ввод в эксплуатацию завершен только тогда, когда бу­дет начата программа с бельем (Глава "Выбрать 2-ю про­грамму"), которая длится дольше 1 часа.
В программе, длящейся меньше 1 часа, после включе ния появляется приветствие и установка языка.
+ è - Вы можете установить часы.
OK. Теперь Вы можете уста
OK.
+ $
#
[ [ [
-
OK.
-
^
Подтвердите указание кнопкой
OK.
17
Page 18
Уход за бельем
Символы по уходу
Сушка
q Нормальная/повышенная тем
пература.
r Пониженная температура:
выбирать Щадящая (для чувст вительного текстиля).
s Не подходит для машинной
сушки.
Глажение утюгом и в гладильной машине
I Очень горячая H Горячая G Теплая J Не гладить
-
Советы по проведению сушки
– Всегда учитывайте максимальную
величину загрузки, которая приво­дится в главе "Обзор программ".
Из-за перегрузки машины белье подвергается чрезмерным нагруз кам, ухудшается результат сушки и могут образовываться складки.
Не сушите мокрые текстильные изделия, т.е. если с них капает вода! После стирки отжимайте из делия в течение не менее 30 се кунд.
Куртки следует расстегнуть они сушились равномерно.
-
, чтобы
Смешанную партию белья из хлоп
ка, цветного белья, синтетики Вы можете сушить в программе Àâòî матическая плюс.
Шерстяные и полушерстяные из
-
-
делия могут сваляться и дать усадку. Сушите такие изделия только в программе Шерсть.
Внутренняя тонкая ткань в изде
лиях с наполнением из пуха мо жет, в зависимости от качества, дать усадку. Сушите такие изде лия только в программе Щадящее разглаживание.
– Изделия из чистого льна
сушить только, если это указано в этикетке по уходу. Иначе ткань может стать шероховатой.
– Трикотажные изделия (например,
футболки, нижнее белье) при пер­вой стирке (в зависимости от их качества) часто садятся. Поэтому не пересушивайте их, чтобы избе­жать дальнейшей усадки. При не обходимости покупайте трикотаж ные изделия на один или два раз мера больше.
Образование складок у чувстви тельных к воздействию текстиль ных изделий происходит тем силь нее, чем больше величина загруз
­ки машины. В первую очередь это
относится к очень чувствительным тканям (например, у сорочек, блуз). В сомнительных случаях умень шите величину загрузки, разделив партию белья.
-
-
-
-
-
-
можно
-
-
-
-
-
-
-
-
18
Page 19
Уход за бельем
Накрахмаленное белье
шить. Для более сильного эффек та используйте двойную дозу крахмала.
Новые изделия из цветных тканей
тщательно отдельно выстирайте перед первой сушкой. Не сушите их вместе со светлыми изделиями, так как они могут полинять (а так же окрасить пластиковые детали сушильной машины). Кроме того, на них могут осесть ворсинки от изделий других цветов.
можно су
-
-
-
19
Page 20
1. Подготовить белье и загрузить в сушильную
Подготовка белья
Расправьте выстиранные текстиль ные изделия и рассортируйте их по . . . желаемой степени сушки, . . . виду волокна и ткани, . . . одинаковому размеру, . . . одинаковой остаточной влажнос ти после отжима. Благодаря этому изделия будет вы сушены особенно равномерно.
Удалите из белья посторонние
,
предметы, например, дозаторы моющего средства. Такие предме ты могут расплавиться и повре­дить сушильную машину и белье.
– Проверьте на изделиях подол и
швы, чтобы из них не мог выпасть наполнитель.
– Застегните пододеяльники и наво-
лочки, чтобы в них не попали мел­кие изделия.
-
-
Загрузить сушильную машину
Для открывания дверцы нажмите
^
кнопку a.
Уложите расправленное белье в
^
барабан.
-
Учитывайте данные о максималь ной загрузке белья в главе "Обзор программ". При перегрузке машины текстиль ные изделия изнашиваются, а ре зультаты сушки ухудшаются.
­Перед закрыванием дверцы про
^
верьте, правильно ли установлен в отсек дверцы ворсовой фильтр.
-
-
-
-
Застегните крючки и петли.
Завяжите матерчатые пояса и лямки фартуков.
Съемные "косточки" от бюстгаль теров пришейте или удалите.
20
-
Не защемляйте белье дверцей, иначе оно будет повреждено.
^
Закройте дверцу легким толчком ­Вы также можете ее прикрыть и затем слегка нажать на нее.
Page 21
2. Выбрать программу
Включите сушильную машину с помощью кнопки K
Главное меню
\
$ Индивидуальные программы # Хлопок
\
! Деликатная
\
Выберите желаемую программу: С помощью правых
^
сенсорных кнопок могут буть отображены следующие программы.
В зависимости от выбора программы появляется другое меню:
– Программы степеней сушки
íàïð., Хлопок ... : Вы можете выбрать степени сушки.
Хлопок 1-6 êã 1:19 ÷
\
$ Степень суш. "В шкаф" # Опции
\
# Запуск в
\
^ Нажмите сенсорную кнопку пункта меню Степень суш-
êè.
Степень суш.
\
$ "Â øêàô" ( # Ïîä óòþã r
\
! Ïîä óòþã rr
\
^
Если для выбора есть больше, чем 3 степени сушки: с помощью правых сенсорных кнопок отображаются другие степени сушки.
10:21
m
10:21
m
10:21
p
OK !
[
[
[
[
[ [ [
^
Нажмите левую сенсорную кнопку для желаемой сте пени сушки.
^
Подтвердите с помощью
OK.
-
21
Page 22
2. Выбрать программу
– Программы с выбором времени
íàïð., Теплый обдув ... : Вы можете установить продол жительность.
\ \ \
Нажмите сенсорную кнопку пункта меню Продолжи
^
тельность.
С помощью правых сенсорных кнопок
^
изменено выделенное значение.
^ Подтвердите установленное значение кнопкой
Холодный обдув: 20ìèí.-1÷
Теплый обдув: 15ìèí.-2÷
Обдув Гигиена: 1÷-2÷
– остальные программы
íàïð., Разглаживание ... : Степень сушки/Продолжитель­ность установлены заранее и не могут быть изменены.
\ \
Т¸плый обдув 1-6 кг 00:15:00 ч
$ Äëèò-ñòü # Опции # Запуск в
Деликатное разглаживание 1 кг 0:58ч
$ Запуск в # Окончание в
0:25
÷:ìèí
+ è может быть
10:21
+ $
#
OK !
OK.
10:21
-
[ [ [
-
22
Page 23
Выбор опций
2. Выбрать программу
Запуск в/ Конец в
9.
10:21
OK !
10:21
+ !
[
[ [ [
Опции
\
$ 8 Короткая # 9 Щадящая
\
Выберите нужную опцию.
^
Выбранная опция обозначается галочкой
Подтвердите с помощью
^
Вы можете задать время начала программы (Запуск в) или время окончания программы (Конец в).
Время может быть установлено с шагом 15 минут. Запуск и окончание программы могут быть отложены максималь­но на 24 часа. При первом пятнадцатиминутном шаге вре­мя будет отложено на четверть часа.
^ Выберите пункт меню Запуск в èëè Конец в.
Хлопок 1-6 êã 1:19 ÷
\
$ Опции # Запуск в
\
! Окончание в
\
^
Выберите с помощью Запуск в èëè Конец в. Подтвердите установленное вре мя с помощью
02:30 OK !
OK.
OK.
01:11 – !
+ è - желаемое время для опций
-
Указание: Если впоследствии будет выбрана или удале на какая-либо опция или изменена степень сушки , то время окончания программы может быть отодвинуто.
-
23
Page 24
3. Начать программу
Запуск процесса
Нажмите горящую зеленым сенсорную кнопку Старт.
^
G
Остаточное время отображается на дисплее.
С помощью символов на дисплее Вы можете узнать на
какой стадии выполнения находится программа.
Указания к остаточному времени
На основании этих факторов остаточное время в про­граммах сушки может быть всегда различным: остаточ­ная влажность после отжима; вид текстиля; степень за­грузки барабана; температура помещения; колебания на­пряжения в электросети или при прерывании программы. Остаточное время в течение программы сушки проверя­ется и корректируется, что в некоторых случаях может привести к скачкам времени. Это не является неполадкой, это стандартная функция. Также программы могут быть окончены раньше установ­ленного срока. Напр., при особо тонком материале, очень маленькой загрузке или предварительно проведенной сушке.
Хлопок 10:21
"В шкаф" - Опции (см. :)
Остат. время: 1:19 ч
изменить !
[
После запуска программы возможны следующие измене ния:
Замена выбранной программы
Замена программы не возможна (защита от непреднаме ренного изменения).
Чтобы выбрать новую программу, необходимо сначала прервать (отменить) текущую программу.
24
-
-
Page 25
Отмена программы
Нажмите сенсорную кнопку U.
^
3. Начать программу
Хлопок
: Прервать выполнение программы?
! Продолжить
\
Выберите Прервать.
^
Текстильные изделия будут охлаждаться ку прошло определенное время сушки и была достиг нута определенная температура сушки.
Если Вы выберите еще раз U è прервать, появится Конец.
^ Нажмите для выключения кнопку s.
^ Нажмите для включения кнопку s.
^ Выберите и сразу запустите новую программу.
Альтернативное прерывание
Вы также можете вызвать прерывание программы:
^ Нажмите кнопку a.
Добавление или извлечение белья
^
Нажмите кнопку a.
10:21
Прервать !
7, посколь
[
-
-
O
^
Откройте дверцу.
,
Опасность получения ожогов: При добавлении или изъятии части белья не прикасай тесь к задней стенке барабана! Температура в облас ти барабана очень высокая.
^
Добавьте или извлеките часть белья.
^
Закройте дверцу.
^
Выберите программу.
^
Нажмите кнопку Старт.
-
-
25
Page 26
4. Завершение программы - вынуть белье
Перед завершением программы
Незадолго до завершения работы следует фаза охлаждения: на дис
-
плее появляется слово
7"Охлаждение". Только после окон
чания фазы охлаждения заканчивается выполнение програм мы.
Завершение программы - вынуть белье
Индикация Конец на дисплее обозначает окон
O Защита от сминания и
­чание программы. Зуммер звучит с интервалами.
Эта сушильная машина обладает ре­жимом экономии энергии: после окончания программы дисплей вы­ключается и медленно мигает сен­сорная кнопка Старт (см. также Подсветка дисплея/кнопок" в главе "Установки"). При функции защита от сминания, барабан вращается с промежутками во времени. В этом случае повреж
-
дения нет.
^
Откройте дверцу кнопкой a.
то автоматического выключения не происходит.
Для выключения нажмите кнопку
^
s, если сушильная машина еще
включена.
-
Закройте дверцу.
^
­Опорожните емкость для конден
^
сата. Мы рекомендуем Вам сделать внешний отвод конденсата. В этом случае Вам не потребуется опо рожнять емкость для конденсата.
Дополнительно см. главу "Чистка и
^
óõîä".
Освещение барабана
Чтобы Вы не оставили белье в бара­бане:
Освещение барабана загорается при открывании дверцы, если сушильная машина включена. Оно гаснет через несколько минут, если дверца оста­ется открытой, а также после закры вания дверцы (Экономия электро энергии).
-
-
-
-
^
Достаньте белье.
Не оставляйте белье в барабане! Оставшееся в барабане белье мо жет получить повреждения при повторной сушке.
Через 15 минут после окончания про граммы/окончания опции защиты от сминания сушильная машина автома тически выключается. Указание: Если сушильная машина подключена к системе Miele|home,
26
-
-
-
Page 27
Опции
Короткая
Нечувствительные к воздействию текстильные изделия (с символом на ярлычке q) сушатся при высокой температуре:
Уменьшение времени сушки.
Щадящая
Чувствительные к воздействию тек стильные изделия (с символом на ярлычке r, напр., из акрила) сушат ся при низкой температуре:
– Увеличенная продолжительность
программы.
-
Указание
Вы также можете индивидуально на­строить степени сушки или время ох­лаждения в некоторых программах (см. главу "Установки").
Дополнительно в этой сушильной ма­шине есть зуммер и защита от смина­ния при окончании программы (глава "Установки"), которые могут быть также индивидуально настроены.
Выбираемые опции
Вы можете выбрать опции в этих программах:
Короткая
Хлопок ## Деликатная ##
-
Т¸плый обдув #
Но: Выбрать можно либо Короткая ëèáî Щадящая.
Щадящая
27
Page 28
Персональные программы
Вы можете сохранить до 10 программ с выбранными ус тановками под собственным названием. Название мо жет состоять макс. из 12 символов.
Установленные персональные программы расположены в алфавитном порядке.
Сохранение персональных программ
Существует две возможности сохранения персональных программ.
1. Откройте меню Персональные программы и выберите Cоздать заново. Затем Вы сможете установить новую программу, как обычно.
2. Если при выборе программы Вы изменили степень суш­ки или выбрали опцию.
Задайте название персональной программы
Название: ? A A A A A A A A A A A
) A БВГДЕ¨ЖЗИЙКЛМНОПРС
\
! Выбрать символы
\
^
Выберите первый символ и подтвердите с помощью Выберите символ. Следующие символы Вы найдете, если Вы будете листать список вправо с помощью стрелки
*.
10:21
*
-
-
[
28
^
После установки первой большой буквы дисплей авто матически переключается на строчные буквы. После пробела дисплей снова переходит на большие буквы.
-
Page 29
Персональные программы
Сохраните название персональной программы
Название: Dry_______
\
$ Пробел ) ийЯъклмнопьрсутфхэ y
\
! Выбрать символы
\
Выберите Подтвердить название.
^
Выбор персональных программ
Откройте меню Персональные программы. Òàì Âû íàé
^
дете сохраненные программы в алфавитном порядке.
Выберите нужную персональную программу.
^
^ Нажмите горящую зеленым сенсорную кнопку Старт.
Программа будет запущена.
Изменение персональных программ
^ Выберите пункт изменить.
^ Выберите персональную программу, которую необходи-
мо изменить.
^ Измените персональную программу и сохраните ее под
таким же названием. При следующем старте персо­нальных программ сохраненные параметры будут ак тивны.
10:21
Удалить символы $
Подтвердить название !
*
[ [ [
-
-
Удаление персональных программ
Если сохранены 10 персональных программ, то перед введением новой персональной программы будет необхо димо удалить одну из имеющихся.
^
Выберите пункт удалить.
^
Выберите персональную программу, которую необходи мо удалить.
^
Подтвердите удаление.
-
-
29
Page 30
Обзор программ
Хлопок максимум 6 кг*
Экстрасушка, В шкаф+, В шкаф**
Текстильные изделия
Указание
Ïîä óòþã r, Ïîä óòþã rr**, В глад. машину
Текстильные изделия
Указание Сверните белье до глажения в гладильной машине, чтобы
Деликатная максимум 3 кг*
 øêàô+,  øêàô**, Ïîä óòþã r
Текстильные изделия
Синтетика максимум 2 кг*
 øêàô+,  øêàô, Ïîä óòþã r, Ïîä óòþã rr
Текстильные изделия
* Вес сухого белья Указание для испытательных организаций: ** Настройка программы для испытания по норме EN 61121 (без опций)
Однослойные и многослойные текстильные изделия из хлоп ка. Например: махровые полотенца/халаты, футболки, нижнее белье, байковое/махровое постельное белье, белье для мла денцев.
Экстрасушку необходимо выбирать для партии белья из
различных изделий, многослойных и очень толстых тек стильных изделий.
Трикотажные изделия (например, футболки, нижнее
белье, белье для младенцев) нельзя сушить в программе Экстрасушка - они могут дать усадку.
Текстильные изделия из хлопка или льна. Например: столо­вое белье, постельное белье, накрахмаленное белье.
оно оставалось влажным.
Требующие особого ухода текстильные изделия из синтети­ки, хлопка или смесовых тканей. Например: пуловеры, платья, брюки, спецовки, скатерти.
Чувствительные к воздействию текстильные изделия из син тетических волокон, смесовых тканей, искусственного шелка или обработанного хлопка, например, верхние сорочки, блуз ки, женское белье, изделия с аппликациями.
-
-
-
-
-
30
Page 31
Обзор программ
Автоматическая + максимум 4,5 кг*
 øêàô+,  øêàô, Ïîä óòþã r
Текстильные изделия
Рубашки максимум 2 кг*
 øêàô, Ïîä óòþã r
Текстильные изделия
Джинсы максимум 3 кг*
 øêàô, Ïîä óòþã r
Текстильные изделия
Экспресс максимум 3,5 кг*
Экстрасушка, В шкаф+, В шкаф, Под утюг r, Ïîä óòþã rr, В гладильную машину
Текстильные изделия
Указание – Сокращенная продолжительность программы.
Шерсть максимум 2 кг*
Текстильные изделия
Указание
* Вес сухого белья
Партия из различных текстильных изделий для программ Хлопок è Деликатная.
Мужские сорочки и блузки
Изделия из джинсовой ткани: брюки, куртки, юбки, мужские рубашки.
Невосприимчивые текстильные изделия для программы Хлопок.
Шерстяные изделия. Текстильные изделия из смеси шерстя ных волокон.
Изделия сушатся за короткое время, при этом они рас правляются и становятся пушистыми. Однако они не бу дут высушены полностью.
Выньте изделия из машины сразу по окончании програм мы и высушите на воздухе.
-
-
-
-
31
Page 32
Обзор программ
Øåëê максимум 1 кг*
Текстильные изделия
Указание
* Вес сухого белья
Изделия из шелка (прогодные для сушки), например, блузы, мужские сорочки.
Программа для уменьшения количества складок после
предшествующего отжима в автоматической стиральной машине.
После окончания программы сразу же выньте текстиль
ные изделия из машины, чтобы их было легко гладить.
-
32
Page 33
Обзор программ
Спортивное белье максимум 2 кг*
 øêàô+,  øêàô, Ïîä óòþã r
Текстильные изделия
Верхняя одежда максимум 2 кг*
 øêàô, Ïîä óòþã r
Текстильные изделия
Пропитка максимум 2 кг*
Текстильные изделия
Указание – Эта программа включает в себя дополнительную фазу
Подушки нормальные 1-2 подушки размером до 80x40 см
Подушки большие 1 подушка размером до 80x80 см
Текстильные изделия
Указание Подушки после проведения сушки могут оставаться еще
* Вес сухого белья
Спортивная одежда и одежда для фитнеса из пригодного для машинной сушки материала.
Верхняя одежда из пригодного для машинной сушки мате риала.
Для пригодных к машинной сушке изделий, например, одежды из микроволокон, лыжных костюмов и прогулочной одежды, тонкого плотного хлопка (поплина), скатертей.
фиксации средства пропитки.
– Для пропитывания текстильных изделий необходимо
использовать исключительно пропитывающие сред­ства с пометкой "подходит для изделий из мембранных тканей". Эти средства основаны на
соединениях фтора.
– Не сушите текстильные изделия, пропитанные
парафиносодержащими средствами! Опасность воз­горания!
Пригодные для сушки подушки с наполнением из пера, пуха или синтетического материала.
влажными на ощупь. Сушите их в этой программе столько раз, пока подушка не будет ощущаться сухой.
-
33
Page 34
Обзор программ
Разглаживание максимум 1 кг*
Текстиль ные изде лия
Указание
Холодный обдув максимум 6 кг*
Текстиль ные изде­лия
Теплый обдув максимум 6 кг*
Текстиль­ные изде­лия
Указание – Не выбирайте сразу самое продолжительное время сушки.
Указание Используйте программу Теплый обдув для устранения или
* Вес сухого белья
Хлопчатобумажные или льняные ткани.
-
-
Требующие особого ухода текстильные изделия из хлопка,
смесовых тканей или синтетики. Например: брюки из хлопка, спортивные куртки с капюшоном, мужские сорочки.
Предназначено для сухих и влажных текстильных изделий.
Программа для уменьшения количества складок после пред
шествующего отжима в автоматической стиральной машине. После окончания программы сразу же выньте текстильные
изделия из машины, чтобы их было легко гладить.
Любые текстильные изделия, которые необходимо проветрить.
-
– Досушивание многослойных текстильных изделий, которые
ввиду своих качеств сохнут неравномерно, например, курт­ки, подушки и объемные текстильные изделия.
– Сушка отдельных предметов белья, например, банных
полотенец, банных халатов, кухонных полотенец.
Методом проб установите оптимальное время сушки.
уменьшения запахов на чистой одежде из хлопка (время вы полнения программы: 1/2-1 ч.). Если Вы хотите еще лучше освежить одежду, смочите текстильные изделия перед проветриванием. Однако, при содержании в текстиле синтети ки эффект уменьшения запахов будет менее выражен.
-
-
-
34
Page 35
Обзор программ
Программы гигиены
При сушке в программах Гигиена выполняется более длительная сушка с постоянной температурой (более длительное температурное воздействие). В результате такой обработки уничтожаются микроорганизмы, например, микробы и пылевые клещи, и уменьшается количество аллергенов в белье.
Выполнение этих программ не должно прерываться, иначе микроорганизмы не будут уничтожены.
Хлопок Гигиена максимум 6 кг*
 øêàô
Текстильные изделия
Указание В этой программе сушите только нечувствительные к воз-
Деликатная Гигиена максимум 3 кг*
 øêàô
Текстильные изделия
Указание В этой программе сушите только нечувствительные к воз-
Обдув Гигиена Загрузка: в зависимости от вида изделия
Текстильные изделия
Указание
* Вес сухого белья
Текстильные изделия из хлопка или льна, которые имеют непосредственный контакт с кожей, например, нижнее белье, белье для грудных детей, постельное белье, махро вые полотенца.
действию изделия с символом q.
Требующие особого ухода изделия из синтетики или смесо­вых тканей, например, платья, футболки, рубашки.
действию изделия с символом q.
6 кг* текстильных изделий из хлопка или льна
3 кг* текстильных изделий, требующих особого ухода, из синтетики или смесовых тканей
Проветривание отдельных сухих предметов белья или мяг ких игрушек, для которых разрешена стирка и машинная сушка, для уничтожения микроорганизмов, при наличии символов на этикетках q.
Не выбирайте сразу самое продолжительное время сушки. Методом проб установите оптимальное время сушки.
-
-
35
Page 36
Чистка и уход
Опорожнение емкости для конденсата
Образующийся при сушке конденсат будет попадать в емкость для кон денсата, если не подключен сливной шланг для отвода конденсата.
Выливайте конденсат из емкости после каждой сушки!
-
При максимальном заполнении ем кости для конденсата выполнение программы прерывается. На дисплее высвечивается соответствующее указание.
^
Вынимая емкость, отведите ее не много вправо.
^
При переносе держите емкость в горизонтальном положении. При этом беритесь и за ручку-выемку, и за другой конец.
-
^ Откройте затвор для слива кон-
денсата.
^ Вставьте пустую емкость, слегка
наклонив ее (как при вынимании), и задвиньте без усилия до упора.
^ Выключите и снова включите су-
шильную машину, чтобы погасла надпись на дисплее.
Конденсат не является питьевой водой! Возможны отрицательные последствия для здоровья чело века и животных.
Вы можете использовать конденсат
-
в быту, например, для парового утю га или увлажнителя воздуха. При этом необходимо обязательно про пустить конденсат через мелкое сито или фильтр для кофе. Мельчай шие узелки и комочки, которые мо гут стать причиной повреждения приборов при использовании в них конденсата, будут при этом задер жаны фильтром.
-
-
-
-
-
-
36
Page 37
Чистка и уход
Чистка ворсовых фильтров
Ворсовые фильтры, расположенные в отсеке дверцы и обойме загрузоч ного люка, задерживают образую­щиеся при сушке ворсинки. Фильтры следует чистить после каждой ñóø êè*.
Сухая чистка
Совет: легко удалить ворсинки мож но с помощью пылесоса.
Соскоблите или удалите пылесо
^
сом ворсинки с поверхности
-
-
фильтра.
Удалите ворсинки из полости отсе
^
ка дверцы с помощью специальной щетки (дополнительно приобре­таемая принадлежность) или пы лесоса.
Очистите уплотнение (2) у отсека
^
дверцы по кругу с помощью влаж
­ной салфетки.
Правильно вставьте очищенный
^
ворсовой фильтр до упора в отсек дверцы.
-
-
-
-
^
Вытяните фильтр (1) из отсека дверцы.
^
Соскоблите или удалите пылесо сом ворсинки с обоих ворсовых фильтров в обойме загрузочного люка.
^
Закройте дверцу.
* Кроме того, всегда проверяйте состояние ворсовых фильтров при появлении сообщения Очистите воздушный канал.
-
37
Page 38
Чистка и уход
Влажная чистка
Проведение дополнительной влажной чистки ворсовых фильт ров необходимо только при их сильном склеивании или засоре нии.
Откройте дверцу и вытяните
^
ворсовой фильтр из отсека.
Оба фильтра, находящихся в обойме загрузочного люка, Вы можете так же вынуть:
-
-
-
При установке ворсовые
,
фильтры должны быть сухими. Эксплуатация влажных фильтров может привести к нарушению ра боты сушильной машины!
Задвиньте большой ворсовой
^
фильтр до упора в отсек дверцы.
Вставьте ворсовые фильтры из
^
обоймы загрузочного люка внизу и прижмите их вверху.
Заблокируйте обе рукоятки (до от
^
четливой фиксации).
Чистка сушильной машины
Необходимо отключить сушиль­ную машину от электросети.
^ Корпус, панель управления и уп-
лотнение отсека дверцы чистите, используя только слегка влажную салфетку с мягким моющим сред­ством или мыльным раствором.
-
-
^
Поверните у левого и правого ворсового фильтра рукоятку a (до отчетливой фиксации).
^
Выдвиньте фильтры (держась за рукоятку) к середине b.
^
Очистите все фильтры под проточ ной горячей водой.
^
Тщательно отряхните фильтры, что бы на них не были видны капли воды.
^
Тщательно вытрите фильтры насу хо, соблюдая осторожность.
Очистите также область прохода воздуха под ворсовыми фильтрами, например, с помощью пылесоса.
38
^
Детали из нержавеющей стали (на пример, барабан) можно чистить средствами для чистки нержавею щей стали.
Íå применяйте чистящие сред ства, содержащие растворители,
-
абразивные средства, средства для чистки стекол и универсаль
-
ные чистящие средства. Они мо гут вызвать повреждения пласти ковых поверхностей и других де
­талей.
^
Вытрите все детали мягкой сал феткой насухо.
-
-
-
-
-
-
-
-
Page 39
Чистка теплообменника
Остатки моющих средств, волоски и мельчайшие ворсинки, возникающие в воздухе при сушке, могуть прони кать через ворсовые фильтры и за сорять теплообменник. Также засорение могут вызывать частицы загрязнений, всасываемые с охлаждающим воздухом из помеще ния, в котором установлена машина.
-
-
-
Чистка и уход
Проверяйте состояние теплооб
менника не реже 2-х раз в году, а также дополнительно при появле нии сообщения Очистите воздуш- ный канал. При частом использо­вании машины проводите кон­троль примерно после каждых 100 циклов сушки. Чистите теплооб­менник при необходимости.
Снятие теплообменника
^
Откройте внешнюю крышку.
-
Поверните фиксатор на внутрен
^
­ней крышке вниз.
^ Откиньте внутреннюю крышку
вперед.
^ Снимите внутреннюю крышку, на-
правляя ее наклонно вверх.
^
Поверните фиксатор у теплооб менника вверх (для того, чтобы крюк фиксатора вышел из паза в области днища).
-
-
^
Выньте крышку, наклонив ее и на правляя вверх, и отложите в сто рону.
-
-
39
Page 40
Чистка и уход
Вытяните теплообменник наружу
^
из отсека за проушину
Проверка состояния теплообменника
.
Если ворсинки не видны:
Установите теплообменник на мес
^
то (см. следующую страницу).
Если ворсинки видны:
Очистите теплообменник так, как
^
описано ниже.
Чистка теплообменника
При промывании теплообменник
^
обязательно должен находиться в положениях, изображенных на двух следующих рисунках!
-
^
Рассмотрите теплоообменник на свет.
^
Посмотрите, видны ли внутри вор синки. Направления осмотра обозначены на вышеприведенном рисунке стрелками.
40
^
Промойте теплообменник с продольной стороны - как изобра жено на верхнем рисунке - струей воды.
-
-
Page 41
Чистка и уход
Установка теплообменника
Промойте теплообменник струей
^
воды с передней стороны.
^ Снова проверьте наличие в тепло-
обменнике заметных загрязнений (раздел "Проверка состояния теп­лообменника"). Промывайте тепло­обменник так часто, насколько это необходимо.
^ Проследите, чтобы резиновые уп-
лотнения на теплообменнике были также чистыми. Запрещается удалять уплотнения и допускать их перегибы!
Проверка и очистка отсека для теп лообменника
^
Проверьте наличие заметных за грязнений (ворсинок) в отсеке для теплообменника внутри сушильной машины. Удалите ворсинки с помощью влажной салфетки только с тех областей, до которых Вы можете достать рукой.
-
Полностью
^
теплообменник в отсек. Проушина вверху.
Поверните фиксатор на теплооб
^
меннике в горизонтальное положе ние так, чтобы его язычок четко попал внизу в паз в области дни ща.
Перед установкой внутренней крышки убедитесь, что резиновое уплотнение правильно вошло в паз.
^ Установите внутреннюю крышку
так, чтобы язычки были внизу. При этом держите крышку наклонно и прижимайте ее слегка вниз.
^ Прижмите крышку и заприте ее
фиксатором. При закрытой крышке фиксатор должен быть в горизонтальном по­ложении.
^
Вставьте внешнюю крышку и при
-
жмите ее к верхнему краю до фик сации.
,
Только при правильной уста новке теплообменника с запертой крышкой обеспечивается герме тичность системы конденсации!
(до упора) задвиньте
при этом должна быть
-
-
-
-
-
-
-
41
Page 42
Помощь при неисправностях
Что делать, если ...?
Большинство неполадок Вы можете устранить самостоятельно. Во многих случаях это позволит Вам сэкономить деньги и время, так как Вам не при дется вызывать мастера из сервисной службы. Приводимые ниже таблицы помогут Вам в поиске причин неполадок и спо собов их устранения. Обратите, пожалуйста, внимание, что:
-
-
Ремонт электроприборов имеют право производить только квалифи
,
цированные авторизованные специалисты. Неправильно выполненные ремонтные работы могут стать причиной серьезной опасности для пользо вателя.
Сообщения о неисправностях на дисплее
Проблема Причина Устранение Теперь от Вас потребу-
ется ввести пин-код.
Измените загруз-
1
N
êó
За этим последу­ет прерывание программы, раз­дасться сигнал зуммера.
Вылейте конден сат
За этим последу ет прерывание программы, раз дасться сигнал зуммера.
Включена функция за­проса пин-кода.
Это не является неисп­равностью.
В некоторых програм­мах следует прерыва­ние при нижней загруз­ке или отсутствии за­грузки. Это может про изойти и при только что высушенном белье.
-
Емкость с конденсатом заполнилась, или пере
-
гнут сливной шланг.
-
Установите пин-код (Меню Установки).
Высушивайте отдель­ные предметы белья в программе Теплый об- äóâ.
– Откройте и закройте
дверцу.
-
Проверьте и устрани
-
те проблему.
Выключите сушиль ную машину и снова ее включите.
-
-
-
-
42
Page 43
Помощь при неисправностях
Проблема Причина Устранение
Очистите воздушный ка нал
Возможно после окон чания программы бу дет запрос на очистку воздуховода.
Очистите воз-
,
душный канал
За этим после­дует прерыва­ние программы, раздасться сиг нал зуммера.
Возникнет иное требо вание, чем было опи сано ранее.
-
Сушильная машина ра ботает не надлежащим
-
образом, или ее работа
-
не экономична. Возможная причина: за сорение ворсинками или остатками моющих средств.
Возможные причины и их устранение описаны выше.
-
-
Пока на дисплее горит
-
сообщение об ошибке ни одна новая програм ма не может быть начата.
Для устранения непо
-
ладки, как правило, достаточно очистить ворсовые фильтры. Если проблема сохра
­нится, прочитайте о всех возможных причинах в разделе "Процесс сушки длит ся очень долго или даже прерывается". (Таблица "Другие проблемы")
– Откройте и закройте
дверцу.
Вы можете повлиять на требование очистить воздушный канал (Меню Установки).
– Следуйте указаниям
на дисплее.
– Попробуйте устра-
нить проблему.
Выключите сушиль ную машину и снова ее включите.
При неудачном исходе: Вызовите
­сервисную службу.
-
-
-
-
43
Page 44
Помощь при неисправностях
Неудовлетворительный результат сушки
Проблема Причина Устранение Неудовлетворитель
ный результат сушки белья
Подушки с наполнени ем из пера после суш ки выделяют запах.
Изделия из синтети­ческих волокон электризуются после сушки.
Образование ворсинок
* Вы можете по Вашему желанию изменить степени сушки в некоторых про граммах: см. в конце этой инструкции по эксплуатации.
Загруженное в машину
-
белье изготовлено из различных материалов.
Перо является нату
-
ральным продуктом.
-
При его нагреве обычно в большей или меньшей степени возникает соб­ственный или посторон­ний запах.
На синтетике обычно возникают статические заряды.
При сушке отделяются ворсинки и катышки, которые в основном об разуются на текстиль ных изделиях при носке или частично при стир ке. Воздействие, кото рому подвергаются из делия при сушке в ма шине, незначительно и никак не влияет на их долговечность.
Досушите белье в
программе Теплый обдув.
Выберите в дальней
шем подходящую про грамму*.
Запах уменьшится в ре
­зультате сушки с естественным проветриванием.
Использование ополас­кивателя при стирке в последнем цикле полос­кания может снизить электризацию изделий при сушке.
Образующиеся ворсин­ки улавливаются ворсо
-
выми фильтрами, после
-
чего их можно легко удалить (см. главу
-
"Чистка и уход").
-
-
-
-
-
-
-
-
44
Page 45
Помощь при неисправностях
Другие проблемы
Проблема Причина Устранение Процесс суш
ки длится очень долго или даже пре рывается.
Возможно снова появилось
-
требование очистить воз душный канал.
-
Недостаточная вентиляция, например, при установке ма шины в очень небольшом по мещении. Вследствие этого температура в помещении сильно повысилась.
Заставлена вентиляционная щель под дверцей.
Ворсовые фильтры засоре­ны ворсинками или после проведения чистки были ус­тановлены влажными в ма­шину.
Остатки моющих средств, волосы и ворс могут "забить" теплообменник.
Текстильные изделия не были в достаточной степени отжаты.
Сушильная машина перегру жена.
Из-за наличия металличес ких застежек-молний сте пень влажности белья опре деляется неточно.
Пожалуйста, проверьте все возможные причины и вы
­ключите и снова включите сушильную машину.
Откройте дверь или окно, чтобы уменьшить повы
­шение температуры в поме
­щении.
– Удалите мешающие пред-
ìåòû.
Удалите ворсинки.Ворсовые фильтры долж-
ны быть сухими.
Теплообменник нужно время от времени проверять и чис­тить.
В будущем отжимайте тек стильные изделия в стираль ной машине при более высо кой скорости отжима.
-
Учитывайте величину макси мальной загрузки в каждой программе сушки.
-
В дальнейшем открывай
-
те застежки-молнии.
-
Если эта проблема будет по являться повторно, сушите изделия с длинными застежками-молниями толь ко в программе Теплый об äóâ.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
45
Page 46
Помощь при неисправностях
Проблема Причина Устранение После чистки тепло
обменника из су шильной машины те чет вода.
Дисплей и сенсор ные кнопки не горят и медленно мигает сенсорная кнопка Старт.
Не запускается ника­кая программа.
Дисплей показывает сообщения на ино странном языке.
Не горит освещение барабана.
-
-
-
Неправильно уста
-
новлена и заблоки рована внутренняя
-
крышка теплооб менника и/или сам теплообменник.
В отсеке для тепло
обменника отложились ворсин ки.
Режим ожидания. Освещение дисплея и сенсорных кнопок было автоматически выключено в целях экономии электро­энергии.
Причину неполадки невозможно уста­новить однозначно.
Была изменена уста новка языка сообще ний на дисплее.
Освещение барабана выключается автома тически (экономия электроэнергии).
Пин-код активирован.–После ввода пин-кода
-
Убедитесь, что внутреняя
-
крышка и теплообменник
-
занимают устойчивое правильное положение.
Также проверьте их рези
новые уплотнения.
-
С помощью салфетки
удалите все заметные
-
ворсинки из отсека.
Коротко нажмите
сенсорную кнопку Старт. Освещение будет снова включено.
– См. также главу
"Установки".
– Проверьте, включена ли
сушильная машина?
– Проверьте, вставлена ли
вилка в розетку.
– Проверьте, закрыта ли
дверца.
Проверьте, в порядке ли предохранитель.
-
Измените установку языка.
-
Флажок J поможет Вам в ýòîì.
Выключите сушильную
-
машину и снова ее вклю чите.
Вы можете заменить де фектную лампу накалива ния: см. информацию в конце данной главы.
она снова горит.
-
-
-
-
46
Page 47
Замена лампы накаливания
Необходимо отключить сушиль ную машину от электросети.
Откройте дверцу.
^
-
Помощь при неисправностях
Характеристики лампы накалива ния (тип и максимальная мощ ность) должны соответствовать данным, указанным на типовой табличке и плафоне лампы.
-
-
В верхней части загрузочного люка находится откидной плафон лампы.
^ Легким нажатием вставьте
какой-либо инструмент* под боко­вую отогнутую кромку у плафона лампы.
* например, широкую отвертку.
^
Вы сможете открыть плафон, слег ка нажав на него и повернув руку.
Замените лампу накаливания.
^
Откиньте плафон вверх и крепко
^
прижмите его слева и справа до четкой фиксации.
Проверьте надежность фикса
,
ции плафона. Попадание внутрь него жидкости может вызвать ко­роткое замыкание.
-
-
Плафон откинется вниз.
Термостойкую лампу накаливания Вам необходимо приобрести в фир менном центре / сервисной службе фирмы Miele.
-
47
Page 48
Сервисная служба
При неисправностях, которые Вы нe можете устранить самостоятельно, обращайтесь, пожалуйста в сервис ную службу Miele.
Информацию о сервисной службе Miele и условиях гарантии Вы найде те в разделе "Гарантия качества товара".
Сервисной службе необходимо сооб щить модель и номер Вашей сушиль ной машины.
Эту информацию Bы найдете нa ти повой табличке при открытой дверце справа под загрузочным люком.
-
-
Обновление программ (модернизация)
Оптический интерфейс PC служит специалисту сервисной службе мес том подключения компьютера для
-
обновления программ (PC = Pro gramm Correction, т.е. коррекция про грамм).
Благодаря этому разработанные в
­будущем текстильные изделия и
­технологии сушки будут учитываться
в управлении Вашей сушильной ма шиной.
Miele своевременно проинформирует Вас o возможности обновления про­грамм.
Принадлежности, приобретаемые дополнительно
Дополнительные принадлежности для сушильной машины Вы сможете приобрести в специализированном магазине или сервисной службе Miele.
-
-
-
-
Сертификат (только для РФ)
РОСС CZ.ME 91.В01148 с 10.04.2009 по 10.04.2012 Соответствует требованиям: ГОСТ Р 52161.2.11-2005, ГОСТ Р 51318.14.1-2006, ГОСТ Р 51318.14.2-2006, ГОСТ Р 51317.3.2-2006, ГОСТ Р 51317.3.3-2006
48
Нижеследующая информация ак туальна только для Украины:
соответствует требованиям "Технического регламента ограниче ния использования некоторых небезопасных веществ в электричес ком и электронном оборудовании (2002/95/ЕС)"
Постановление Кабинета Министров Украины от 03.12.2008 ¹ 1057
-
-
-
Page 49
Вид спереди
Установка и подключение
a Сетевой кабель
b Емкость для конденсата
c Панель управления
d Дверца (декорируемая)
e Система конденсации с
теплообменником
f Сливной шланг для конденсата
(см. отрывок "Внешний вывод кон денсата")
g Задняя стенка сушильной машины:
Гнездо для коммуникационного модуля Miele|home
h Отверстия для забора и выхода
воздуха системы вентиляции теп лообменника
i Четыре винтовые ножки, пере
ставляемые по высоте
-
-
-
49
Page 50
Установка и подключение
Место установки
В области открывания дверцы
,
сушильной машины не допускает ся монтаж запираемой или раз движной дверцы, а также дверцы с противоположным располо жением дверного упора.
Встраивание под столешницу
Сушильная машина специально рас считана на встраивание под сплош ную столешницу.
N = Высота ниши (820-930 мм)
Для переноса сушильной машины не беритесь за дверцу.
-
-
-
-
-
Направляющие планки* защища
ют от повреждений чувствитель ные половые покрытия при пере мещении машины.
Место подключения к электросе
ти должно находиться вблизи су­шильной машины и быть доступ­ным.
При более высокой высоте ниши примите во внимание:
Высота ниши Необходимые средства
820 ìì никакие
830-840 ìì Необходимы более длинные
870-885 ìì Требуется рама для вырав
915-930 ìì Требуются две рамы для
* дополнительно приобретаемая принадлеж ность
винтовые ножки* (следует установить длину прим. на 40 мм)
нивания по высоте*
выравнивания по высоте*
-
-
-
-
-
-
Сушильная машина оснащена ме таллической крышкой, заменяющей крышку машины. Ме таллическая крышка необходима в целях электробезопасности, и ее не разрешается удалять.
50
-
Не разрешается эксплуатация су шильной машины без лицевой па нели.
-
-
-
Имеющуюся сплошную мебельную цокольную бленду необходимо удалить в месте расположения су
-
шильной машины!
Page 51
Установка и подключение
Выравнивание сушильной машины
^ Вращением 4 винтовых ножек Вы
можете отрегулировать положение машины по высоте и наклону.
Вы можете использовать более длинные винтовые ножки (допол­нительно приобретаемая принад­лежность). Для этого полностью выверните имеющиеся ножки и вверните более длинные.
Проветривание помещения
Всасываемый при сушке охлаждаю щий воздух выводится с нижней сто роны сушильной машины и нагревает воздух в помещении. Поэтому необ ходимо обеспечить хорошую венти ляцию, особенно в небольших поме щениях. Иначе неизбежно увеличе ние длительности сушки и повышен ный расход электроэнергии.
Установка стиральной и сушильной машин в колонну
Сушильную машину можно уста новить в колонну со стиральной ма­шиной Miele. Для этого необходим монтажный комплект* (WTV).
* дополнительно приобретаемая принадлеж­ность
,
Установка монтажного комп­лекта должна выполняться спе­циалистом, авторизованным фир­мой Miele.
-
-
-
-
-
-
-
-
Металлическая крышка машины должна быть расположена гори зонтально под столешницей.
,
Ни в коем случае не закрывай те вентиляционные отверстия в цоколе! Иначе не будет обеспечен достаточный приток воздуха.
-
Перед последующей транспортировкой
После каждой сушки образуется не большое количество конденсата, ко торое затем находится в области на
­соса. Этот конденсат может вытечь при опрокидывании сушильной ма шины. Поэтому мы рекомендуем за пускать перед транспортировкой прим. на 1 минуту программу холод ного обдува. Остатки конденсата бу дут отведены в емкость для конден сата или в сливной шланг.
-
-
-
-
-
-
-
-
51
Page 52
Установка и подключение
Регулировка под размер выдвижного ящика
Регулировка
При помощи накладок регулируется высота панели управления относи тельно выдвижных ящиков кухонной мебели.
^ Настройка высоты производится
при помощи торцового ключа вра­щением по часовой стрелки или против нее.
При необходимости Вы можете уда лить или добавить отдельные на кладки.
^
Для этого Вам необходимо отвин тить гайки торцовым ключом.
-
-
-
Демонтаж комплекта накладок
Весь комплект накладок можно де монтировать, если верхний край ли цевой панели непосредственно под панелью управления должен лежать в одной плоскости с верхним краем дверцы. Информацию об этом см. в разделе "Лицевая панель других фирм-производителей".
^ Откройте дверцу.
^
Выверните 3 шурупа (см. стрелки).
^
-
Снимите комплект накладок.
3 освободившиеся отверстия Вам по надобятся позднее для соединения лицевой панели с дверцей.
-
-
-
В качестве дополнительной принад лежности Вы можете приобрести на кладки, включая шурупы большей длины, которые позволяют выпол нить регулировку макс. на 25 мм.
После регулировки Вы можете об резать выступающие концы пласти ковых шурупов.
52
-
-
-
-
-
Page 53
Установка и подключение
Монтаж лицевой панели
Дверца сушильной машины может быть облицована лицевой панелью из мебельного комплекта кухни / ра бочего помещения. Для кухонь Miele Вы можете приоб рести в качестве дополнительной принадлежности специальные лицевые панели с необходимыми от верстиями.
Рекомендуется поручить специа листу изготовление отверстий в лицевой панели от другого произ водителя! Информацию о подготовке и установлении точек крепления см. раздел "Лицевая панель других фирм-изготовителей".
Размер лицевой панели
-
-
Установка лицевой панели
Откройте дверцу.
^
Держите лицевую панель точно пе
^
­ред дверцей.
-
-
^ Соедините шурупами лицевую па-
нель с дверцей.
В случае, если весь комплект накла­док был демонтирован:
-
Ширина Толщина толщине лицевых панелей соседних шкафов) Высота относится с высотой дверец (H)со седних шкафов.
: 592-596 ìì
: 17 - 19 мм (соответственно
: высота лицевой панели со
3 верхних отверстия Вам понадобят­ся дополнительно для соединения лицевой панели с дверцей.
-
-
53
Page 54
Установка и подключение
Лицевая панель других фирм-изготовителей
Подготовка лицевой панели
A Сначала определите расстояние X
для сверления отверстий шарнир ного корпуса.
с комплектом накладок:
без комплекта накладок:
(лицевая панель должна быть соот ветственно выше)
-
B Отметьте оба отверстия шарнир
ного корпуса и четыре маленьких отверстия в соответствии с черте жом.
Относится только к дверному упору слева
-
лицевая панель лежит на сторо
не с декором, верхний край вни зу:
с увеличением ширины (b) должен увеличиваться размер a
b = 592 ìì N a = 21,5 ìì b = 593 ìì N a = 22,0 ìì b = 594 ìì N a = 22,5 ìì b = 595 ìì N a = 23,0 ìì b = 596 ìì N a = 23,5 ìì
-
-
-
-
54
Высота H лицевой панели соотносит ся с высотой дверец соседних шка фов.
-
-
Page 55
Установка и подключение
Относится только к дверному упору справа
лицевая панель лежит на сторо
не с декором, верхний край вни зу:
с увеличением ширины (b) должен увеличиваться размер a
b = 592 ìì N a = 21,5 ìì b = 593 ìì N a = 22,0 ìì b = 594 ìì N a = 22,5 ìì b = 595 ìì N a = 23,0 ìì b = 596 ìì N a = 23,5 ìì
Высота H лицевой панели соотносит ся с высотой дверец соседних шка фов.
-
C Просверлите оба отверстия шар
нирного корпуса (C 35 мм/15,5 мм глубиной) с обратной стороны ли
-
цевой панели.
-
D Просверлите четыре небольших
отверстия (C 7 мм/10 мм глубиной) с обрат ной стороны лицевой панели.
E Укоротите лицевую панель соглас
но высоте H по нижней стороне.
Установление точек крепления
F Держите предварительно
-
просверленную лицевую панель точно перед дверцей.
G Через свободные отверстия от
метьте точки крепления на обрат ной стороне лицевой панели.
-
-
-
-
-
-
H Снимите лицевую панель.
I Предварительно высверлите от
верстия на обратной стороне ли цевой панели (C 2,5 мм/10 мм глу биной).
-
-
-
55
Page 56
Установка и подключение
Крепление цокольной панели
Зазор между нижним краем цоколя сушильной машины и полом можно закрыть с помощью цокольной пане ли из комплекта кухонной мебели.
Для этого в цоколе машины преду смотрен паз, в который можно вста вить цокольную панель.
Размер цокольной панели
Высота
Толщина
Высота ( ли зависит от выравнивания машины по высоте с помощью винтовых но­жек или устанавливается после при­менения одной или двух подставок.
Монтаж
: 592-596 ìì
:8ìì
H): высота цокольной пане-
-
Задвиньте цокольную панель в
^
ïàç.
Совет:
При наличии подставки Вы можете
-
приклеить двустороннюю клейкую ленту на обратную сторону цоколь ной панели, чтобы дополнительно зафиксировать ее у подставки.
-
-
^
Определите высоту (H) от пола до паза (с нижней стороны сушильной машины).
^
Отрежьте цокольную панель по размеру.
56
Page 57
Отвод конденсата
Общие сведения
Образующийся при сушке конденсат откачивается через сливной шланг на задней стороне сушильной маши ны в емкость для конденсата. У Вас есть также возможность выво дить конденсат наружу с помощью сливного шланга. При этом Вам уже не нужно будет выливать воду из ем кости для конденсата.
Установка и подключение
-
-
-
Длина шланга .........прим. 1,00 м
Удлинитель шланга..........2,00 м
(принадлежность)
Макс. высота расположения сливно-
го отверстия................1,50 м
Макс. длина сливного шланга . 4,00 м
,
При особых условиях подклю­чения сушильной машины ее необходимо оснастить обрат­ным клапаном (принадлежность) (см. следующие страницы).
Макс. высота расположения сливно го отверстия
с обратным клапаном ........1,00 м
Прокладка сливного шланга
,
Не разрешается тянуть за сливной шланг, растягивать и пе регибать его. Иначе возможны повреждения шланга!
-
Вытяните сливной шланг из дер
^
жателей (1) è (2).
^ Выньте сливной шланг из штуцера
(3).
-
^
Вы можете открыть нижний дер жатель (4), чтобы проложить слив ной шланг или провести сетевой кабель.
-
-
-
57
Page 58
Установка и подключение
Подвешивание сливного шланга (к раковине/сливу в полу)
См. рисунок "Вид спереди".
^
Закрепите сливной шланг,
,
предотвратив его сползание (на пример, привяжите), если Вы его вешаете, например, на раковину. Иначе выливающаяся вода может причинить ущерб.
Используйте дугообразный держа
^
тель для фиксации сливного шлан га, препятствующий образованию перегибов.
Особые условия подключения, при которых необходим обратный клапан
,
В особых условиях подключе­ния необходимо использовать îá- ратный клапан. Иначе текущая обратно вода сможет вытечь из сушильной машины и вызвать по­вреждения.
-
Пример: подключение к сифону ра ковины
Сливной шланг с обратным клапаном Вы можете подключить непосред ственно к специальному сифону ра ковины.
-
-
^ Достаньте принадлежности, нахо-
дящиеся в нижней части обратной стороны сушильной машины: адаптер (насадку) 1 и лежащий за ним хомут шланга 3.
-
-
-
Особыми условиями подключения являются:
подключение к сифону раковины (см. далее).
различные возможности подклю чения, к которым дополнительно подключается, например, стираль ная или посудомоечная машина.
58
-
-
Page 59
Установка и подключение
Установите на сифон раковины
^
адаптер 1 с накидной гайкой сифо на 2.
-
1 Адаптер
2 Накидная гайка
3 Хомут шланга
4 Шланговый удлинитель
(принадлежность)
5 Обратный клапан
(принадлежность)
6 Сливной шланг сушильной машины
Как правило, накидная гайка осна щена шайбой, которую Вам нужно снять.
Вставьте конец шлангового удли
^
нителя сливного шланга 4 â àäàï òåð 1.
Затяните отверткой до отказа хо
^
мут шланга 3 непосредственно за накидной гайкой.
Обратный клапан 5 нужно бу-
,
дет смонтировать таким образом, чтобы стрелка указывала в на­правлении слива (в направлении раковины). В противном случае откачивание не возможно.
^ Вставьте обратный клапан 5 â
сливной шланг 6 от сушильной ма­шины (учитывайте направление, см. стрелку на обратном клапане!).
^
Закрепите обратный клапан с по мощью хомута шланга (принадлеж ность).
-
-
-
-
-
-
59
Page 60
Установка и подключение
Электрическое подключение
Сушильная машина оснащена кабе лем co штепсельной вилкой c зазем ляющим контактом для подключе ния к сети переменного тока ~ 230 B 50 Гц.
Подключение должно осуществлять ся только к стационарной электро проводке с заземлением.
Запрещается подключать сушильную машину к сети электропитания через разного рода удлинители, тройники и т.п., чтобы полностью исключить по тенциальный источник опасности (опасность возгорания).
Для повышения безопасности реко­мендуется подключить в сеть элект­ропитания защитный автоматичес­кий выключатель c током срабаты­вания 30 мA.
Информация o номинальном потреб­лении и предохранителе указана на типовой табличке. Пожалуйста, сравните данные, приведенные нa типовой табличке, c параметрами электросети.
-
-
-
Дополнительно для Украины
Внимание! Это изделие сконструиро вано для подключения к сети пере
­менного тока с защитным (третьим) проводом заземления (зануления), которое соответствует требованиям п.7.1 "Правил устройства электроус
­тановок".
Для Вашей безопасности подключай те прибор только к электросети с за щитным заземлением (занулением). Если Ваша розетка не имеет защит ного заземления (зануления), обра
­титесь к квалифицированному спе
циалисту.
Не переделывайте штепсельную вилку и не используйте переходные устройства.
ПОМНИТЕ! ПРИ ПОДКЛЮЧЕНИИ К СЕТИ БЕЗ ЗАЩИТНОГО ЗАЗЕМЛЕ­НИЯ (ЗАНУЛЕНИЯ) ВОЗМОЖНО ПОРАЖЕНИЕ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ!
-
-
-
-
-
-
-
-
60
Page 61
Параметры расхода
Загрузка1Окончательный
Хлопок В шкаф
Хлопок В шкаф 6,0
Хлопок В шкаф + Короткая + Щадящая
Хлопок Под утюг
Хлопок Под утюг 6,0
Деликатная В шкаф
Деликатная В шкаф + Короткая + Щадящая
Деликатная Под утюг 3,0 1200 40 1,05 31
Автоматическая + В шкаф 4,5 800 50 2,70 114
Рубашки В шкаф 2,0 600 60 1,25 43
Синтетика В шкаф 2,0 800 50 1,20 81
Пропитывание В шкаф 2,0 800 50 1,25 59
Джинсы В шкаф 3,0 900 60 2,40 119
Разглаживание 1,0 1000 60 0,75 32
Шерсть 2,0 1000 50 0,15 4
Спортивное белье В шкаф 2,0 600 50 1,35 61
Верхняя одежда В шкаф 2,0 800 50 1,40 72
Хлопок Гигиена В шкаф 6,0 1000 60 3,70 118
Деликатная Гигиена В шкаф 3,0 1200 40 1,45 58
1
Вес сухого белья
2
Тест-программа по EN 61121:2005
Все необозначенные значения установлены по норме EN 61121:2005.
Указание для сравнительных испытаний:
Перед оценкой результатов при испытаниях по норме EN 61121 следует провести цикл сушки 3 кг хлопчатобумажного белья в соответствии с вышеуказанной нормой с начальной остаточ ной влажностью 70 % в программе Хлопок В шкаф без использования какой-либо опции.
Параметры расхода могут отличаться от приведенных значений в зависимости от коли чества загруженного белья, вида текстильных изделий, остаточной влажности после от жима, перепадов напряжения в электросети и выбранных дополнительных функций.
2
2
2
êã Îá/ìèí % êÂò ÷ ìèí.
6,0 1000 60 3,35 94
6,0 6,0 6,0
6,0 6,0
6,0 1000 60 2,65 71
6,0 6,0 6,0
3,0 1200 40 1,15 34
3,0 3,0
отжим в сти
ральной маши
íå
1200 1400 1600 1800
1000 1000
1200 1400 1600 1800
1200 1200
Остаточная
влажность
-
-
53 50 44 43
60 60
53 50 44 43
40 40
Элект
роэнер
ãèÿ
3,05 2,90 2,55 2,50
3,35 3,60
2,35 2,20 1,90 1,80
1,15 1,20
Продол
­житель
­ность
86 82 74 73
88
120
63 60 52 51
32 39
-
-
-
-
-
61
Page 62
Технические характеристики
Высота 820 ìì
Ширина 595 ìì
Глубина 575 ìì
возможность установки в колонну äà
Âåñ 54 êã
Объем барабана 100 ë
Загрузка 6 кг (вес сухого белья)
Объем контейнера для конденсата ïðèì. 3,5 ë
Длина сливного шланга 950 ìì
Максимальная высота сливного от верстия
Максимальная длина сливного шлан га
Длина сетевого кабеля 2 ì
Напряжение питания 220-230 B 50 Ãö
Общая потребляемая мощность 2,650-2,850 êÂò
Предохранитель 16 A
Мощность лампы накаливания см. типовую табличку
Энергопотребление см. главу "Параметры расхода"
Справочные знаки проверки Защита от радиопомех, VDE,
1,5 ì
-
-
Ростест-Москва
62
Page 63
Меню Установки
С помощью установок Вы сможете настроить электро нику сушильной машины при изменении требований к ее работе. Установки можно изменить в любое время.
Вход в меню Установки
Главное меню
\
$ Настройки ! # Индивидуальные программы
\
# Хлопок
\
Выберите с помощью правой, верхней сенсорной кноп
^
ки пункт меню Установки
^ Подтвердите с помощью
Выбор установок
Настройки
\
$ ßçûê ! # Текущее время
\
! Степени сушки
\
^ С помощью правых сенсорных кнопок Вы можете
(плавно) листать текст на дисплее вверх или вниз.
!.
OK.
10:21
m
10:21
m
-
[
[
-
[
[
ßçûê J
Текстовые сообщения могут выводиться на дисплей на различных языках.
С помощью подменю ßçûê J Вы можете выбрать язык текстовых сообщений.
Знак флажка за словом ßçûê будет служить ориентиром, если Вы установите язык, который не понимаете.
63
Page 64
Меню Установки
Текущее время
Текущее время может быть отображено в 24-х или 12-ти часовом формате. Кроме того, здесь можно от корректировать отображаемое время.
Формат времени
-
Текущее время
\
$ 24-ч. индикация ( # 12-ч. индикация
\
Выберите нужный формат времени.
^
В заводской настройке выбран 24-часовой формат вре­мени.
Установить текущее время
Текущее время
^ С помощью
^
Подтвердите с помощью тем Вы сможете установить минуты.
Степени сушки
Степени сушки в программах Хлопок, Деликатная, Автоматическая + Вы можете устновить по ступеням.
10:21
10 :21
+ è - Вы можете установить часы.
OK установленные часы и за
OK !
+ $
- #
OK !
[
[ [ [
-
64
На линейке прокрутки Вы увидите установленный уро вень. Заводская настройка: средняя степень.
более сухое время выполнения программы увеличивается.
более влажн. время выполнения программы сокращается.
PPPPPPP
P
-
Page 65
Меню Установки
Увеличение фазы охлаждения
Вы можете увеличить фазу охлаж дения перед окончанием програм мы по своему усмотрению. На 2, 4, 6 ... до 18 минут. Текстильные из делия сильнее охладятся.
Продолжительность программы уве личится на ок. 2 мнуты.
Увеличение фазы охлаждения эф фективно в программах с выбираемыми степенями сушки.
Заводская установка: нормальная фаза охлаждения.
-
Очистка воздушного канала
После проведения сушки необхо димо удалять ворсинки и комочки.
­На дисплее появится индикация,
­требующая очистки воздушного
канала, как только образуется оп ределенное количество ворсинок. Вы можете сами решить, насколь ко часто машина будет напоминать
­Вам о необходимости удаления
-
ворсинок.
Методом проб установите, какая оп ция в большей степени соответству ет Вашему режиму пользования су­шильной машиной.
âûêë
Требование Очистить воздушный ка­нал не появляется.
редко
Требование Очистите воздушный канал появляется лишь при сильном
загрязнении ворсинками.
-
-
-
-
-
нормальн.
Заводская настройка.
часто
Очистите воздушный канал появля ется уже при незначительном за грязнении ворсинками.
-
-
65
Page 66
Меню Установки
Ïèí-êîä
Пин-код защищает Вашу сушильную машину от исполь зования посторонними лицами.
При включенной функции запроса пин-кода после вклю чения машины следует ввести код, чтобы ею можно было пользоваться.
Дверцу можно открывать в любое время.
Включение функции запроса пин-кода
Теперь Вам предлагается ввести код. Кодом является число 250, и его нельзя изменить.
Активировать пин-код
Введите, пожалуйста, пин-код OK !
^ С помощью + Вы можете ввести первую цифру.
^ Подтвердите первую цифру с помощью
можете ввести вторую цифру. Повторите процесс, пока не будут введены все 3 цифры.
^
После ввода последней цифры подтвердите код с по мощью пункта
OK.
2 AA
10:21
[
+ $
#
[ [
OK и затем Вы
-
-
-
66
Информация
Ввод успешно завершен. Пин-код
0
будет активирован после выключения машины
^
Подтвердите с помощью
^
Выключите сушильную машину.
OK.
10:21
[
OK !
Page 67
Управление сушильной машиной с пин-кодом
После включения машины Вам предлагается ввести код.
Меню Установки
Вводите код 250 с помощью сенсорных кнопок
^
Теперь Вы можете пользоваться сушильной машиной.
Выключение функции запроса пин-кода
Действуйте также, как при активации пин-кода.
^
Информация
1
^ Подтвердите с помощью
Теперь Вы можете включать сушильную машину без вве­дения пин-кода.
Ввод успешно завершен. Управление разблокировано
OK.
+ è -.
OK !
[
67
Page 68
Меню Установки
Зуммер
При включенной функции зуммера в конце программы раздается аккустический сигнал.
âûêë
Заводская настройка.
Зуммер выключен. В случае непо ладки сигнал звучит с максимальной громкостью.
нормальн.
зуммер звучит по окончании про­граммы
громк.
зуммер звучит по окончании про­граммы громче.
-
Подтверждающий сигнал
Управление подтверждается аккустически.
âûêë
Заводская настройка.
âêë
Яркость
Контрастность
Изменение Вы можете видеть сразу при выборе.
Подсветка дисплея и клавиатуры
Для экономии электроэнергии ос вещение дисплея и сенсорных кно пок выключается и сенсорная кнопкаСтарт медленно мигает.
Дисплей и сенсорные кнопки гаснут совсем,
если в течение 10 минут после
включения машины не произво­дится выбор программы.
– через 10 минут после завершения
программы.
Нажатием сенсорной кнопки Старт включается освещение дисплея и сенсорных кнопок.
Выключить через 10 мин.
Освещение дисплея и сенсорных кнопок выключается через 10 минут после старта программы.
Включ. только при выполнении программы
Заводская настройка.
Дисплей и сенсорные кнопки остают ся включенными во время выполне ния программы.
-
-
-
-
Как контрастность, так и яркость дисплея можно настроить по уров ням.
Линейка установленный уровень.
68
P P P P P P P укажет Вам
-
Page 69
Память
Меню Установки
Электроника запоминает для про граммы сушки выбранную степень сушки, некоторые опции и продол жительность программы.
При новом выборе программы су шильная машина отображает на дис плее сохраненные компоненты про граммы.
âûêë
Заводская настройка.
âêë
-
Защита от сминания
Для предотвращения образования складок, если белье не извлекает­ся из машины сразу же по оконча­нии программы.
После завершения программы бара­бан вращается с интервалами.
В программе Шерсть защита от сми нания отсутствует.
-
-
-
-
-
âûêë
1 ÷àñ
2 ÷àñà
(Заводская настройка).
69
Page 70
Гарантия качества товара
Уважаемый покупатель!
Гарантийный срок на изделие составляет 24 месяца со дня продажи. При условии использования изделия исключительно для личных, семейных, домашних и иных нужд, не связанных с осуществлением предпринимательской деятельности.
В течение указанного срока Вы можете реа лизовать свои права на безвозмездное устра нение недостатков изделия и удовлетворение иных установленных законодательством тре бований потребителя в отношении качества изделия, при условии использования изделия по назначению и соблюдения требований по установке, подключению и эксплуатации из делия, изложенных в настоящей инструкции.
Обращаем Ваше внимание на то, что начало исчисления гарантийного срока зависит от правильного заполнения сведений о продаже и, для изделий, требующих специальной уста­новки и подключения, сведений об установке и подключении. Требуйте заполнения!
Пожалуйста, во избежание недоразумений, сохраняйте документы, свидетельствующие об оплате изделия и услуг по его установке и подключению.
Внимание! Изделие имеет уникальный за­водской номер. Заводской номер позволяет узнать точную дату производства изделия.
В случае устранения сервисной службой Miele неполадок оборудования в период действия гарантийного срока посредством замены де тали указанного оборудования, клиент обязан вернуть представителю сервисной службы демонтированную деталь по окончании ре монта (в момент устранения неполадки обо рудования).
Гарантийное обслуживание не производится в случаях:
Неправильного хранения и/или небрежной транспортировки;
Несоблюдения правил установки и под ключения;
Несоблюдения инструкции по эксплуата ции;
Ремонта, разборки и иных вмешательств лицами, не имеющими полномочий на оказание данных услуг;
Обнаружения механических повреждений товара;
-
-
-
-
-
-
-
Обнаружения следов воздействия хими
ческих веществ; Неправильного применения дозирующих
моющих средств и расходных материалов; Включения в электрическую сеть с
нестабильными параметрами (не соответ ствующими ГОСТу);
Обнаружения повреждений, вызванных
-
экстремальными климатическими усло
-
виями при транспортировке, хранении и эксплуатации;
Повреждений товара, вызванных животны
ми или насекомыми; Противоправных действий третьих лиц;
Действий непреодолимой силы (пожара, за
лива, стихийных бедствий и т.п.) Нарушения функционирования товара
вследствие попадания во внутренние рабо чие объемы посторонних предметов, жи вотных и насекомых.
Гарантийное обслуживание не распространя­ется на:
работы, оговоренные в настоящей Инструк-
ции по эксплуатации, по регулировке, чист­ке, и прочему уходу за изделием;
на замену расходных материалов (фильт­ры, лампочки освещения, резиновые уплот­нители дверей/люков, мешки-пылесборники, слюдяные пластины и т.д.)
Изменение оттенка цвета, глянца частей оборудования в процессе эксплуатации.
Недостатками товара не являются шумы, свя занные с принципами работы отдельных комплектующих изделий, входящих в состав товара:
вентиляторов,
масляных/воздушных доводчиков дверей,
водяных клапанов,
электрических реле,
электродвигателей,
ремней,
компрессоров
а также шумы, вызванные естественным износом (старением) материалов:
потрескивания при нагреве/охлаждении,
скрипы,
незначительные стуки подвижных механиз мов.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
70
Page 71
Гарантия качества товара
По всем вопросам технического обслужи вания или приобретения дополнительных принадлежностей и расходных матери алов просим обращаться к продавцу, у ко торого Вы приобрели это изделие, или в один из сервисных центров Miele.
-
Контактная информация о Miele
-
Российская Федерация
-
Горячая линия 8-800-200-29-00 (звонок бесплатный на всей территории РФ)
E-mail: service@miele.ru Internet: www.miele.ru
Сервисные центры Miele:
ÎÎÎ Ìèëå ÑÍÃ
129164 Москва Зубарев пер., 15-1 Тел. (495) 745 89 80 Ôàêñ (495) 745 89 84
197046 Санкт-Петербург Петроградская наб., 18 а Тел. (812) 332 08 00 Ôàêñ (812) 332 03 32
Украина
ООО "Миле" 01033, Киев, ул. Жилянская 48, 50А БЦ "Прайм" Тел. (044) 496 03 00
Ôàêñ (044) 494 22 85 E-mail: kd@miele.ua
0 800 500 290
ÒÎÎ "Ìèëå"
Республика Казахстан
050059, г. Алматы Проспект Аль-Фараби, 13 Тел. (727) 311 11 41 Факс (727) 311 10 42 Горячая линия 8-800-080-53-33
Другие страны СНГ ООО Миле СНГ Тел. +7 495 745 89 80
Ôàêñ + 7495 745 89 84
Внимание!
Условия гарантии в данных стра нах (в силу местного законода тельства) могут быть иными. Уточнить условия гарантии можно у продавца.
-
-
71
Page 72
Гарантия качества товара
727374
Page 73
Page 74
Page 75
75
Page 76
Право нa изменения сохраняется / 2811
M.-Nr. 07 889 761 / 01
Loading...