и гарантия качества
Сушильная машина
T 4859 Ci SUPERTRONIC
Перед установкой, подключением и вводом машины
в эксплуатацию обязательно прочитайте
данную инструкцию. Этим Bы
защитите себя и сможете избежать
повреждений машины.
ru - RU, UA, KZ
M.-Nr. 07 889 761
Ваш вклад в защиту окружающей среды
Утилизация транспортной
упаковки
Упаковка защищает сушильную ма
шину oт повреждений при транспор
тировке. Материалы, используемые
при изготовлении упаковки, выбраны
исходя из соображений безопасности
для окружающей среды и возможнос
ти технической утилизации и, следо
вательно, могут быть переработаны.
Возвращение упаковки для ee вто
ричной переработки приводит к эко
номии сырья и уменьшению количест
ва отходов.
-
-
-
-
-
Утилизация отслужившего
прибора
Отслужившие электрические и электронные приборы часто содержат ценные компоненты. В то же время материалы приборов содержат вредные
вещества, необходимые для работы и
безопасности техники. При неправильном обращении с отслужившими
приборами или их попадании в быто
вой мусор такие вещества могут на
нести вред здоровью человека и ок
ружающей среде. Поэтому не реко
мендуется выбрасывать отслужив
шие приборы вместе с обычным
бытовым мусором.
-
-
-
-
-
До момента отправления на утилиза
цию отслуживший прибор должен
храниться в безопасном для детей
состоянии.
Указания пo энергосбереже
нию
-
Bы сможете избежать ненужного
увеличения времени сушки и повы
шенного потребления электроэнер
гии следующим образом:
Рекомендуется отжимать белье в
–
-
автоматической стиральной маши
не при максимальной скорости отжима.
Таким образом при сушке Bы сэкономите дo 30 % энергии и времени, если будете проводить отжим при 1600 oб./мин. вместо
800 oб./мин.
– Используйте для соответствую-
щей программы сушки максимальную величину загрузки.
Потребление электроэнергии при
этом будет наиболее
oптимaльным, исходя из общего
количества белья.
–
Oбecпeчивайте в процессе сушки
достаточную вентиляцию помеще
ния.
–
Oбязательно очищaйтe после каж
дого процесса сушки ворсовые
фильтры.
-
-
-
-
-
-
-
Рекомендуем Вам сдать отслужив
ший прибор в пункт приема и утилиза
ции электрических и электронных
приборов.
2
-
-
Содержание
Ваш вклад в защиту окружающей среды ............................2
Указания по безопасности и предупреждения .......................6
Управление сушильной машиной..................................10
Панель управления ...............................................10
Подсветка дисплея и клавиатуры ...................................68
Память .........................................................69
Защита от сминания ..............................................69
Гарантия качества товара ........................................70
5
Указания по безопасности и предупреждения
Обязательно прочтите эту ин
~
струкцию по эксплуатации.
Эта сушильная машина отвечает
нормам технической безопас
ности. Однако, ее ненадлежащее
использование может привести к
травмам персонала и материаль
ному ущербу.
Перед первым использованием
сушильной машины внимательно
прочитайте данную инструкцию
по эксплуатации. В ней содержатся важные сведения по технике
безопасности, монтажу, эксплуатации и техобслуживанию сушильной машины. Вы обезопасите себя
и избежите повреждений сушильной машины.
Бережно храните данную инструкцию и по возможности передайте
ее следующему владельцу су
шильной машины.
-
-
-
-
Надлежащее использование
Эта сушильная машина предна
~
значена для использования в домаш
нем хозяйстве или подобных усло
виях, например:
–
в магазинах, офисах и подобных
рабочих условиях
–
в загородных домах
–
клиентами в отелях, мотелях,
пансионатах и других соответству
ющих заведениях.
-
-
Сушильная машина не предназна
~
чена для использования вне помеще
ний.
Используйте сушильную машину
~
исключительно в домашних условиях
для стирки текстильных изделий, на
этикетке по уходу за которыми про
изводителем декларировано, что
они пригодны для машинной сушки.
Использование машины в других це
лях недопустимо. Компания Miele не
несет ответственности за возмож
ные повреждения, причиной которых
является ненадлежащее использова
ние или неправильная эксплуатация
машины.
Лицам, которые по состоянию
~
здоровья или из-за отсутствия опыта
и соответствующих знаний не могут
уверенно управлять сушильной машиной, не рекомендуется ее эксплуатация без присмотра или руководства со стороны ответственного
лица.
Åñëè ó Âàñ åñòü äåòè
Не оставляйте без надзора детей,
~
если они находятся вблизи сушиль
ной машины. Никогда не позволяйте
детям играть с сушильной машиной.
Дети могут пользоваться сушиль
~
ной машиной без надзора взрослых,
если они настолько освоили работу c
ней, что могут это делать c уверен
ностью. Кроме того, они должны осо
знавать возможную опасность,
связанную с неправильной эксплуа
тацией сушильной машины.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
6
Указания по безопасности и предупреждения
Техника безопасности
Перед установкой проверьте су
~
шильную машину на наличие внеш
них видимых повреждений.
Поврежденную машину запрещается
устанавливать и вводить в эксплуа
тацию.
Перед подключением сушильной
~
машины обязательно сопоставьте
параметры подключения (предохра
нитель, напряжение и частота), при
веденные на типовой табличке, c
данными электросети. Если возника
ют сомнения, проконсультируйтесь y
специалиста-электромонтажника.
Электробезопасность этой су-
~
шильной машины гарантирована
только в том случае, если она подключена к системе защитного заземления, выполненной в соответствии
с предписаниями. Очень важно проверить соблюдение этого основополагающего условия обеспечения
электробезопасности, а в случае
сомнения поручите специалисту
электрику проверить домашнюю
электропроводку. Miele не может
нести ответственности за повреж
дения, причиной которых является
отсутствие или обрыв защитного
заземления.
Из соображений безопасности за
~
прещается использовать для под
ключения удлинители (опасность
возгорания вследствие перегрева).
Неквалифицированный ремонт
~
может стать для потребителя причи
ной непредусмотренных опасностей,
за которые Miele не может нести от
ветственности. Ремонтные работы
-
-
-
-
-
-
могут проводиться только авторизо
ванными фирмой Miele специалис
тами, в противном случае возникшие
впоследствии неисправности не по
падают под действие гарантии.
Вышедшие из строя детали кон
~
струкции должны заменяться только
на оригинальные запчасти Miele.
Только при использовании этих дета
лей мы можем гарантировать, что
требования по технике безопас
ности, предъявляемые к приборам,
будут выполнены в полном объеме.
При повреждении сетевого про
~
вода его замена должна выполняться специалистами, авторизованными
фирмой Miele, во избежание возникновения опасностей для пользователя.
В случае неисправности или при
~
проведении чистки и ухода сушильная машина считается отключенной
от электросети, если:
– сетевая вилка машины вынута из
ñåòè, èëè
–
выключен предохранитель на
электрощитке, или
–
полностью вывернут резьбовой
предохранитель на электрощитке.
Эта сушильная машина не может
~
быть подключена на нестационарных
объектах (напр., судах).
-
Не изменяйте ничего в сушильной
~
машине, если на это отсутствует спе
циальное разрешение Miele.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
7
Указания по безопасности и предупреждения
Надлежащее использование
Из-за опасности возгорания не
~
разрешается сушка текстильных из
делий, которые:
не выстираны.
–
не достаточно очищены, имеют
–
маслянистые, жирные или иные
загрязнения (например кухонное
белье или белье из косметических
салонов, загрязненное пищевыми
растительными, минеральными
маслами, жирами, остатками
косметических кремов).
Недостаточное очищение текстильных изделий может привести
к самовозгоранию белья, даже после завершения процесса сушки
или после извлечения белья из сушильной машины.
– содержат огнеопасные чистящие
средства или остатки ацетона, алкоголя, бензина, керосина,
пятновыводителя, скипидара,
средства для удаления воска или
химикалий (примером могут быть
мопы, тряпки для уборки).
–
содержат остатки фиксаторов и
лаков для волос, жидкостей для
снятия лака или подобных веществ.
Поэтому основательно стирайте
подобные сильно загрязненные
текстильные изделия:
используйте достаточное коли
чество моющего средства и выби
райте высокую температуру. В
случае сомнений постирайте еще
раз.
8
-
Из-за опасности возгорания не
~
разрешается сушка текстильных из
делий,
если для очистки используются
–
индустриальные химические мою
щие средства (напр., при химичес
кой очистке).
которые состоят в большей мере
–
из пенорезины, резины или рези
ноподобных материалов.
Например, изделия из латексной
пенорезины, шапочки для душа,
водонепроницаемые текстильные
изделия, гуммированные матери
алы и одежда, подушки с
пенорезиновым наполнителем.
– которые содержат наполнители и
имеют при этом повреждения (например, подушки или куртки).
Наполнитель может выпасть и
стать причиной возгорания.
За фазой нагрева во многих про-
~
граммах следует фаза охлаждения,
чтобы обеспечить температуру, при
которой белье не будет повреждено
(например, предотвращение само
возгорания белья). Только после это
го программа будет завершена.
Всегда вынимайте белье после пол
ного завершения программы.
Предупреждение: никогда не вы
~
ключайте сушильную машину до за
вершения программы сушки. Исклю
чение: немедленно вынуть все белье
и расправить его таким образом, что
-
бы оно могло остыть.
Ополаскиватель или подобные
~
средства следует использовать так,
как описано в инструкциях по ис
пользованию ополаскивателей.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Указания по безопасности и предупреждения
Не разрешается эксплуатация су
~
шильной машины без ворсовых
фильтров или с поврежденными
фильтрами.
Ворсовый фильтр следует регу
~
лярно чистить!
Не разрешается эксплуатация су
~
шильной машины без теплообменни
ка.
Ворсовые фильтры должны быть
~
высушены после проведения влаж
ной чистки. Влага, содержащаяся в
фильтрах, может вызвать нарушение
работы сушильной машины!
Не устанавливайте сушильную
~
машину там, где существует опасность промерзания помещения.
Температуры около 0°C отрицательно влияют на работоспособность сушильной машины.
Замерзание конденсата в насосе и
сливном шланге может вызвать повреждение машины.
Допустимая температура в помеще
нии должна составлять от +2°C до
+35°C.
Если Вы используете шланг для
~
отвода конденсата, то предохраните
его от соскальзывания, например,
при его подвешиванияи к раковине.
Иначе шланг может соскользнуть, а
вылившийся конденсат станет при
чиной повреждений.
-
-
-
-
-
-
-
Помещение установки сушильной
~
машины постоянно содержите в чис
тоте, т.е. чтобы в нем не было пыли
и ворсинок.
Частички загрязнений, содержащие
ся во всасываемом охлаждающем
воздухе, могут сильно засорить теп
лообменник.
Не опирайтесь и не облокачивай
~
тесь на дверцу сушильной машины,
иначе машина может опрокинуться.
Закрывайте дверцу сушильной
~
машины после каждой сушки. Таким
образом Вы предотвратите, что:
– дети попытаются залезть внутрь
машины или спрятать в ней
какие-либо предметы.
– внутрь сушильной машины проник-
нут мелкие домашние животные.
Не допускается мыть сушильную
~
машину струей воды из шланга.
Принадлежности
B прибор могут быть установлены
~
или встроены дополнительные при
надлежности, если на это имеется
особое разрешение фирмы Miele.
При установке и встраивании других
деталей будет утрачено право на га
рантийное обслуживание, a также
может произойти потеря гарантиро
ванного качества работы прибора.
-
-
-
-
-
-
-
Конденсат не является питьевой
~
водой.
При его употреблении в пищу воз
можны отрицательные последствия
для здоровья людей и животных.
-
Фирма Miele не несет ответствен
ность за повреждения, причиной
которых было игнорирование при
веденных указаний по безопас
ности и предупреждений.
-
-
-
9
Управление сушильной машиной
Панель управления
a Miele{home
Обозначение приборов, подходя
щих для Miele|home.
b Сенсорная кнопка :
(Информация)
Если сенсорная кнопка горит, то
имеется информация касательно
отображенного пункта меню.
c Интерфейс сервисной службы
Место подключения компьютера
при проведении контроля и сервисного обслуживания (в том числе для обновления программ).
d Сенсорные кнопки
Если сенсорная кнопка горит, то
она активна. Более подробные
объяснения Вы найдете на сле
дующей странице.
e Дисплей
Для отображения:
–
Выбранных функций.
–
Выполнения программы.
–
Информационных текстов.
–
Ошибок.
–
Текущего времени.
–
Позиции из списка на линейке
прокрутки.
10
f Сенсорная клавиша U (Clear)
-
-
Для перехода на предыдущий уро
–
вень меню.
Для перехода в главное меню при
–
двукратном нажатии.
– Для сброса предварительно уста-
новленных данных.
– Для прерывания программы.
g Сенсорная кнопка Старт
Сенсорной кнопкой с зеленой подсветкой запускается выбранная
программа.
h Кнопка K
Для включения и выключения.
Сушильная машина выключается
автоматически в целях экономии
электроэнергии.
Это происходит спустя 15 минут
после окончания программы/защи
та от сминания или после включе
ния, когда дальнейшее использо
вание не последовало.
i Кнопка /
Для открывания дверцы, незави
симо от электроподключения.
-
-
-
-
-
Управление сушильной машиной
Сенсорные кнопки
Сенсорные кнопки находятся слева и справа от дисплея.
Если одна из сенсорных кнопок активна, то она
подсвечена. С помощью этих сенсорных кнопок могут
быть выполнены следующие функции:
Выбор пункта меню
Если пункт меню можно выбрать, то он отмечен точкой
(
#). Если левые сенсорные кнопки активны, то точка (#)
стоит перед словом, если активны правые сенсорные
кнопки, то точка (
Пролистывание страницы меню
Если на странице меню больше текста, чем может быть
отображено на дисплее (список), то справа появляется
линейка прокрутки, которая показывает положение в
списке:
#) стоит после слова или значка.
Главное меню
\
$ Индивидуальные программы
# Хлопок
\
! Деликатная
\
С помощью правых сенсорных кнопок текст на дисплее
может быть плавно сдвинут вверх или вниз. С каждым
касанием текст передвигается на одну строку.
Последняя позиция в списке отмечена пунктирной лини
ей.
Изменение указанных данных
Текущее время
С помощью правых сенсорных кнопок + и –указанное
здесь значение может быть изменено. Измененное зна
чение должно быть затем подтверждено нижней правой
сенсорной кнопкой
OK.
10 :21
10:21
m
+ $
– #
OK !
[
[
-
[
[
[
-
11
Управление сушильной машиной
Любимые программы
Вы можете сохранить до 10 новых
программ с Вашим названием.
Ассистент сушки
Здесь вы получите помощь при
поиске правильной программы.
Ассистент сушки подведет Вас шаг
за шагом к правильному выбору про
граммы для Ваших текстильных из
делий.
Меню Установки
 ìåíþ Установки
менить настройку электроники сушильной машины в зависимости от
Ваших потребностей. Более подробная информация содержится в одноименной главе.
Сенсорная кнопка :
Если к пункту меню будет
предложена дополнительная информация, тогда загорается сенсорная
кнопка :. Нажмите сенсорную кноп
ку, если Вы хотите прочитать инфор
мацию.
! Вы можете из-
-
-
Отображение выполнения про
граммы
С помощью символов на дисплее Вы
можете узнать на какой стадии вы
полнения находится программа.
СимволВыполнение
программы
Запуск в/ Конец в
R
G
Сушка
I
В гладильную машину
G
Ïîä óòþã rr
H
Ïîä óòþã r
E
 øêàô
F
 øêàô +
-
7
Охлаждение /
Прерывание
-
-
12
C
D
O
Холодный обдув
Горячий обдув
Защита от
сминания/Конец
Управление сушильной машиной
Структура главного меню
Индивидуальные про
граммы
Хлопок
– Деликатная
– Синтетика
– ....– Степень суш. (в зависимости от про-
– ....– Длит-сть (в зависимости от программы)
Консультант по сушке
-
Индивидуальные программы
–
(в алфавитном порядке)
создать заново
–
изменить
–
удалить
–
граммы)
– Опции (в зависимости от программы)
– Запуск в
– Окончание в
–
Хлопок*
–
Синтетика*
–
Хлопок + Синтетика*
–
Шерсть
–
ظëê
–
Микроволокно*
–
˸í*
* Здесь следуют другие возможности для выбора
13
Управление сушильной машиной
Настройки !
!
ßçûê
–
Текущее время*
–
Степени сушки*
–
Увеличение фазы охлаждения
–
Очистка воздушного канала
–
Ïèí-êîä
–
Зуммер
–
Подтверждающий сигнал
–
– Яркость
– Контрастность
– Подсветка дисплея и клавиатуры
– Память
– Защита от сминания
– Miele|home**
– Дистанционное управление**
* Затем следуют другие подменю
** Появляется, если сушильная машина оснащена дополнительно
приобретаемым коммуникационным модулем.
14
Miele{home
Через систему Miele|home предметы бытовой техники, обладающие функ
цией обмена данными, направляют через электросеть c информацию о со
стоянии и указания к выполнению программ на отображающий прибор d /
e.
Эта сушильная машина подходит для
обмена данными и может быть подключена с помощью дополнительно
приобретаемого коммуникационного
модуля a к системе Miele|home.
Отображение информации
–
Бытовой прибор SuperVision d
На дисплее одного из бытовых
приборов, обладающих функцией
обмена данными, может быть ото
бражен статус других приборов.
–
InfoControl XIC 2100 e
Благодаря дополнительно
преобретаемому мобильному при
бору Вы можете получать
оптическую или аккустическую ин
формацию от бытовых приборов в
месте своего нахождения в доме.
Оба отображающих прибора могут
быть использованы одновременно.
Дополнительно необходимо приобрести
– Коммуникационный модуль.
– Мобильный модуль для индикации
InfoControl.
Для принадлежностей есть отдельные инструкции по монтажу и эксп
луатации.
-
В будущем дома
Система Miele|home может
дооснащаться. В будущем
коммуникационные приборы смогут
-
управляться с помощью ПК или
мобильного телефона.
-
Дополнительная информация
Дополнительную информацию по
системам Miele|home, SuperVision и
будущим возможностям Вы можете
найти в интернете на www.miele.ru.
-
-
-
15
Первый ввод в эксплуатацию
Перед первым вводом в эксплуатацию прибор необхо
димо правильно установить и подключить.
Обязательно учитывайте указания, приведенные в
главе "Установка и подключение".
Первый ввод в эксплуатацию состоит из шести этапов.
Сушильная машина автоматически проведет Вас по эта
пам с 1 ïî 5.
1. Текст приветствия на экране
Включите сушильную машину кнопкой K.
^
В течение трех секунд на экране будет гореть
приветствие. Затем дисплей переключается на выбор
языка.
2. Установка языка
ßçûê
\
$ deutsch (
# english
\
! espanol
\
^ Выберите нужный язык.
^ С помощью правых сенсорных кнопок Вы можете
(плавно) листать текст на дисплее вверх или вниз.
10:21
p
OK !
-
-
[
[
[
16
^
Подтвердите выбор языка с помощью
OK.
Первый ввод в эксплуатацию
3. Установка текущего времени (при необходимости)
Установите текущее время.
Текущее время
10 :21
OK !
С помощью
^
Подтвердите с помощью
^
новить минуты и затем подтвердить с помощью
4. Указание на Miele|home
Эта способная к передаче данных сушильная направляет
программные данные по сети на модуль Miele|home,
если она оснащена коммуникационным модулем (дополнительно преобретаемые принадлежности).
^ Подтвердите указание кнопкой
5. Первый ввод в эксплуатацию необходимо провести в соответствии с
инструкцией по эксплуатации
Ввод в эксплуатацию завершен только тогда, когда будет начата программа с бельем (Глава "Выбрать 2-ю программу"), которая длится дольше 1 часа.
В программе, длящейся меньше 1 часа, после включе
ния появляется приветствие и установка языка.
+ è - Вы можете установить часы.
OK. Теперь Вы можете уста
OK.
+ $
– #
[
[
[
-
OK.
-
^
Подтвердите указание кнопкой
OK.
17
Уход за бельем
Символы по уходу
Сушка
qНормальная/повышенная тем
пература.
rПониженная температура:
выбирать Щадящая (для чувст
вительного текстиля).
sНе подходит для машинной
сушки.
Глажение утюгом и в гладильной
машине
I Очень горячая
H Горячая
G Теплая
J Не гладить
-
Советы по проведению
сушки
– Всегда учитывайте максимальную
величину загрузки, которая приводится в главе "Обзор программ".
Из-за перегрузки машины белье
подвергается чрезмерным нагруз
кам, ухудшается результат сушки
и могут образовываться складки.
–
Не сушите мокрые текстильные
изделия, т.е. если с них капает
вода! После стирки отжимайте из
делия в течение не менее 30 се
кунд.
–
Куртки следует расстегнуть
они сушились равномерно.
-
, чтобы
Смешанную партию белья из хлоп
–
ка, цветного белья, синтетики Вы
можете сушить в программе Àâòîматическая плюс.
Шерстяные и полушерстяные из
–
-
-
делия могут сваляться и дать
усадку. Сушите такие изделия
только в программе Шерсть.
Внутренняя тонкая ткань в изде
–
лиях с наполнением из пуха мо
жет, в зависимости от качества,
дать усадку. Сушите такие изде
лия только в программе Щадящееразглаживание.
– Изделия из чистого льна
сушить только, если это указано в
этикетке по уходу. Иначе ткань
может стать шероховатой.
– Трикотажные изделия (например,
футболки, нижнее белье) при первой стирке (в зависимости от их
качества) часто садятся. Поэтому
не пересушивайте их, чтобы избежать дальнейшей усадки. При не
обходимости покупайте трикотаж
ные изделия на один или два раз
мера больше.
–
Образование складок у чувстви
тельных к воздействию текстиль
ных изделий происходит тем силь
нее, чем больше величина загруз
ки машины. В первую очередь это
относится к очень чувствительным
тканям (например, у сорочек,
блуз).
В сомнительных случаях умень
шите величину загрузки, разделив
партию белья.
-
-
-
-
-
-
можно
-
-
-
-
-
-
-
-
18
Уход за бельем
Накрахмаленное белье
–
шить. Для более сильного эффек
та используйте двойную дозу
крахмала.
Новые изделия из цветных тканей
–
тщательно отдельно выстирайте
перед первой сушкой. Не сушите
их вместе со светлыми изделиями,
так как они могут полинять (а так
же окрасить пластиковые детали
сушильной машины). Кроме того,
на них могут осесть ворсинки от
изделий других цветов.
можно су
-
-
-
19
1. Подготовить белье и загрузить в сушильную
Подготовка белья
Расправьте выстиранные текстиль
ные изделия и рассортируйте их по
. . . желаемой степени сушки,
. . . виду волокна и ткани,
. . . одинаковому размеру,
. . . одинаковой остаточной влажнос
ти после отжима.
Благодаря этому изделия будет вы
сушены особенно равномерно.
Удалите из белья посторонние
,
предметы, например, дозаторы
моющего средства. Такие предме
ты могут расплавиться и повредить сушильную машину и белье.
– Проверьте на изделиях подол и
швы, чтобы из них не мог выпасть
наполнитель.
– Застегните пододеяльники и наво-
лочки, чтобы в них не попали мелкие изделия.
-
-
Загрузить сушильную машину
Для открывания дверцы нажмите
^
кнопку a.
Уложите расправленное белье в
^
барабан.
-
Учитывайте данные о максималь
ной загрузке белья в главе "Обзор
программ".
При перегрузке машины текстиль
ные изделия изнашиваются, а ре
зультаты сушки ухудшаются.
Перед закрыванием дверцы про
^
верьте, правильно ли установлен в
отсек дверцы ворсовой фильтр.
-
-
-
-
– Застегните крючки и петли.
–
Завяжите матерчатые пояса и
лямки фартуков.
–
Съемные "косточки" от бюстгаль
теров пришейте или удалите.
20
-
Не защемляйте белье дверцей,
иначе оно будет повреждено.
^
Закройте дверцу легким толчком Вы также можете ее прикрыть и
затем слегка нажать на нее.
2. Выбрать программу
Включите сушильную машину с помощью кнопки K
Главное меню
\
$ Индивидуальные программы
# Хлопок
\
! Деликатная
\
Выберите желаемую программу: С помощью правых
^
сенсорных кнопок могут буть отображены следующие
программы.
В зависимости от выбора программы появляется другое меню:
– Программы степеней сушки
íàïð., Хлопок ... : Вы можете выбрать степени сушки.
Хлопок1-6 êã 1:19 ÷
\
$ Степень суш. "В шкаф"
# Опции
\
# Запуск в
\
^ Нажмите сенсорную кнопку пункта меню Степень суш-
êè.
Степень суш.
\
$ "Â øêàô" (
# Ïîä óòþã r
\
! Ïîä óòþã rr
\
^
Если для выбора есть больше, чем 3 степени сушки: с
помощью правых сенсорных кнопок отображаются
другие степени сушки.
10:21
m
10:21
m
10:21
p
OK !
[
[
[
[
[
[
[
^
Нажмите левую сенсорную кнопку для желаемой сте
пени сушки.
^
Подтвердите с помощью
OK.
-
21
2. Выбрать программу
– Программы с выбором времени
íàïð., Теплый обдув ... : Вы можете установить продол
жительность.
\
\
\
Нажмите сенсорную кнопку пункта меню Продолжи
^
тельность.
С помощью правых сенсорных кнопок
^
изменено выделенное значение.
^ Подтвердите установленное значение кнопкой
– Холодный обдув: 20ìèí.-1÷
– Теплый обдув:15ìèí.-2÷
– Обдув Гигиена:1÷-2÷
– остальные программы
íàïð., Разглаживание ... : Степень сушки/Продолжительность установлены заранее и не могут быть изменены.
\
\
Т¸плый обдув 1-6 кг 00:15:00 ч
$ Äëèò-ñòü
# Опции
# Запуск в
Деликатное разглаживание 1 кг 0:58ч
$ Запуск в
# Окончание в
0:25
÷:ìèí
+ è – может быть
10:21
+ $
– #
OK !
OK.
10:21
-
[
[
[
-
22
Выбор опций
2. Выбрать программу
Запуск в/ Конец в
9.
10:21
OK !
10:21
+ !
[
[
[
[
Опции
\
$ 8 Короткая
# 9 Щадящая
\
Выберите нужную опцию.
^
Выбранная опция обозначается галочкой
Подтвердите с помощью
^
Вы можете задать время начала программы (Запуск в)
или время окончания программы (Конец в).
Время может быть установлено с шагом 15 минут. Запуск
и окончание программы могут быть отложены максимально на 24 часа. При первом пятнадцатиминутном шаге время будет отложено на четверть часа.
^ Выберите пункт меню Запуск в èëè Конец в.
Хлопок1-6 êã 1:19 ÷
\
$ Опции
# Запуск в
\
! Окончание в
\
^
Выберите с помощью
Запуск в èëè Конец в. Подтвердите установленное вре
мя с помощью
02:30OK !
OK.
OK.
01:11– !
+ è - желаемое время для опций
-
Указание: Если впоследствии будет выбрана или удале
на какая-либо опция или изменена степень сушки , то
время окончания программы может быть отодвинуто.
-
23
Loading...
+ 53 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.